VELLEMAN DVM894 - Multímetro

DVM894 - Multímetro VELLEMAN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DVM894 VELLEMAN em formato PDF.

📄 110 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice VELLEMAN DVM894 - page 92
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DVM894 VELLEMAN

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Multímetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DVM894 - VELLEMAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DVM894 da marca VELLEMAN.

MANUAL DE UTILIZADOR DVM894 VELLEMAN

Aos cidadãos da União Europeia

Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto

VELLEMAN DVM894 - Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto - 1

Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.

Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.

Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.

Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.

VELLEMAN DVM894 - Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. - 1Este símbolo indica: Ler instruções.Não ler as instruções ou o manual pode levar à ocorrência de danos, lesões ou até mesmo à morte.
VELLEMAN DVM894 - Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. - 2Este símbolo indica: Perigo.Uma situação ou procedimento perigos pode causar lesões ou até mesmo a morte.
VELLEMAN DVM894 - Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. - 3Este símbolo indica: Risco de acidente/danos.Uma situação ou procedimento perigos pode causar lesões ou até mesmo a morte.
VELLEMAN DVM894 - Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. - 4Este símbolo indica: Atenção; informação importante.Ignorar esta informação pode levar a uma situação de perigo.
VELLEMAN DVM894 - Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. - 5AC (Corrente Alterna)
VELLEMAN DVM894 - Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. - 6DC (Corrente Contínua)
VELLEMAN DVM894 - Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. - 7AC e DC
VELLEMAN DVM894 - Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. - 8Duplo isolamento (proteção classe 2)
VELLEMAN DVM894 - Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. - 9Ligação à terra
VELLEMAN DVM894 - Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. - 10fusível
VELLEMAN DVM894 - Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. - 11Condensador

DVM894

Díodo
Continuidade
  1. Instruções de segurança
VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 1Leia este manual atentamente. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 2Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Usar o aparelho para aplicações não autorizadas anula a garantia. Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 3AVISO: Para evitar choques elétricosdesligue sempre os cabos de teste antes de abrir o aparelho. Para evitar danos e lesões utilize apenas pilhas e fusíveis do tipo indicado nas especificações referidas neste manual.Observação: Leia o aviso na parte de trás do medidor.
VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 4Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 5Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva durante a utilização.
VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 6Não exponha o aparelho ao frio, calor e grandes variações de temperatura. Ao deslocar o aparelho de um local frio para um local quente, deixe-o desligado até estar á temperatura ambiente. Isto evitará a formação de condensação e erros de medição.
VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 7Este é um instrumento de medição de categoria CAT III 600V.Nunca use este aparelho numa categoria superior à indicada.Consulte§4 Sobretensão/categoria de instalação.
VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 8Aparelho de nível de contaminação 2. Usar apenas em interiores.Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas. Não está indicado para uso industrial. Ver §5 Grau de contaminação.
VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 9Para sua segurança, utilizeapenas os cabos de teste fornecidos com o aparelho. Antes de os utilizar, verifique sempre se estão em boas condições. Não use o medidor ou os cabos de teste se lhe parecerem danificados. No caso de os cabos de teste estarem danificados substitua-os por outros do mesmo tipo e tendo em conta as especificações.
VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 10Coloque sempre os dedos por detrás da protecção das pontas de teste ao fazer quaisquer medições.Nunca toque nos terminais enquanto o aparelho estiver ligado a um circuito.

DVM894

VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 1Use os terminais de entrada, função e categoria adequados para as suas medições. Sempre que o valor a ser medido é desconhecido, verifique se a categoria do medidor definida inicialmente é a mais alta possível Para evitar danificar o instrumento, não exceda os limites máximos dos valores de entrada indicados nas tabelas das especificações técnicas.
VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 2Risco de choque elétrico durante o funcionamento. Seja extremamente cuidadoso ao fazer medições em circuitos sob tensão. Tenha a máxima atenção ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms.
VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 3Ao usar o terminal mA: não meça a corrente em circuitos com tensão > 250 V.Ao usar o terminal 10A: não meça a corrente em circuitos com tensão > 500 V.
VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 4Desligue a alimentação do circuito e descarregue todos os condensadores de alta tensão antes de testar a resistência, continuidade, capacitância ou diodos. Para testes de transistor, use a ficha de transistor incluída.
VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 5Ao reparar um TV ou ao levar a cabo medições em circuitos de potência comutada, lembre-se que os impusos de tensão de grande amplitude nas pontas de teste podem danificar o medidor. A utilização de um filtro TV irá atenuar a intensidade dos impulsos.
VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 6Não proceda à substituição de componentes internos. Substitua os acessórios perdidos ou danificados por outros idênticos e com as mesmas especificações. Encomende acessórios de substituição, por ex. cabos de teste, ao seu fornecedor.
VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 7Desligue o multímetro e retire as pontas de teste antes de substituir as pilhas ou os fusíveis.
VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 8Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos provocados por modificações não autorizadas, não estão cobertos pela garantia.
  • Se o medidor for utilizador perto de uma fonte de interferência eletromagnética, o visor pode tornar-se instável e dar indicações de erro.
  • Use o manual apenas conforme indicado neste manual; caso contrário, a proteção oferecida pelo medidor poderá ser reduzida.
  • Tenha muito cuidado quando trabalhar perto de condutores desprotegidos ou barras coletoras.
  • Não trabalhe com o medidor perto de gases explosivos, vapores ou pó.
  • Verifique o funcionamento do medidor medindo uma tensão já conhecida. Não utilize o medidor se este não funcionar normalmente. A proteção pode ser prejudicada. Em caso de dúvida, peça a um técnico qualificado para verificar o estado do medidor. Certifique-se de que o medidor não é utilizado até ser reparado.
  • Ao fazer ligações, ligue o cabo de teste preto antes de ligar o cabo de teste vermelho. Ao desligar, desligue primeiro o cabo de teste vermelho antes de desligar o cabo de teste preto.

DVM894

  • Antes de mudar de função ou categoria de medição, desligue os cabos de teste do circuito que está a ser testado.
  • Para todas as funções DC, e para evitar o risco de choque devido a erros de leitura, verifique primeiro a presença de tensão AC usando a função AC. Em seguida selecione uma categoria de tensão DC igual ao superior à categoria AC.
  • Use uma pilha de 9 V, devidamente instalada no compartimento, para ligar o medidor.
  • Substitua a pilha assim que aparecer a indicação 📄. Se a pilha estiver fraca, o medidor pode emitir leituras falsas que podem originar choques elétricos ou danos pessoais.
  • Não trabalhe com o medidor se o compartimento (ou parte deste) não estiver no seu devido lugar.
  • Verifique sempre se as ligações estão feitas de forma segura.
  • Evite qualquer contacto físico com potencial terra (por ex. terminais metálicos, tomadas de saída, braçadeiras em chumbo...) enquanto fizer medições.

Certifique-se de que está eletricamente isolado do solo durante as medições.

4. Categorias de sobretensão/instalação

Os multímetros são classificados segundo o risco e a gravidade das sobretensões transitórias que podem ocorrer nas pontas de teste. Uma sobretensão transitória é um aumento curto da tensão induzido por um sistema, por ex., a queda de um raio num poste de alta tensão.

As categorias segundo o EN 61010-1 são:

CAT IUm multímetro de categoria CAT I é indicado para medir circuitos electrónicos protegidos não conectados directamente à rede eléctrica, p.ex ligações de circuitos electrónicos, sinais de controlo...
CAT IIUm multímetro de categoria CAT II é indicado para medições num ambiente CAT I, aparelhos monofásicos ligados à rede eléctrica com um conector e circuitos num ambiente doméstico normal, na condição que o circuito esteja a uma distância mínima de 10 m de um ambiente CAT III ou 20 m de um ambiente CAT IV. Exemplo: alimentação de electrodomésticos e ferramentas portáteis, etc.
CAT IIIUm medidor de CAT III está indicado para medições em ambientes de CAT I e CAT II, bem como para medições em(fixas) aplicações mono ou polifásicas que estejam pelo menos a 10 m de distância de um ambiente de CAT IV, e ainda para medições em equipamento de distribuição como (caixas de fusíveis, circuitos de iluminação, fornos elétricos).
CAT IVUm DMM de categoria CAT IV é indicado para medição num ambiente CAT I, CAT II e CAT III, e também para medição numa entrada de energia de nível primário.Tenha em conta que para todas as medições em equipamento cujos cabos de alimentação passem pelo exterior (seja à superfície ou subterrâneos) tem de ser usado um medidor de CAT IV .

Atenção: Este aparelho foi desenhado de acordo coma instalação EN 61010-1 categoria CAT III 600V. Isto implica restrições de uso referentes à tensão e os

DVM894

picos de tensão podem surgir em qualquer ambiente de medição. Consulte a tabela abaixo.

Este multímetro é indicado para medições até 600 V:

  • medições em/de placas de distribuição de baixa tensão (placas de distribuição atrás de umacaixa de contador)
  • as medições em aparelhos mono ou polifásicos (fixos) e circuitos excepto em ambientes CAT IV (por ex. tomadas elétricas, fornos elétricos, circuitos de iluminação, barras coletoras, baixa-tensãocaixas de distribuição e disjuntores).

Este aparelho NÃO é indicado para:

  • Tensões superiores a 1000 V
  • Medições em caixas de distribuição e instalações exteriores incluindo caixas de contador e equipamento/circuitos exteriores ou remotos de um ambiente doméstico, por exemplo, circuitos em coberturas, anexos ou garagens, ou circuitos que utilizam cabos substerrâneos como iluminação de jardins, bombas de piscinas...

ESTE APARELHO ESTÁ INDICADO APENAS PARA MEDIÇÕES 600 V IN CAT III.

VELLEMAN DVM894 - Este multímetro é indicado para medições até 600 V: - 1

5. Grau de contaminação

A norma IEC 61010-1 especifica os diferentes tipos de contaminação ambiental. Cada tipo necessita do seu próprio nível de protecção para garantir segurança. Um ambiente rugoso necessita de um nível de protecção mais severo. O nível de protecção adaptado a um determinado ambiente depende do isolamento e da qualidade da caixa. O grau de contaminação do DMM indica o tipo de ambiente em que o mesmo pode ser utilizado.

Grau de contaminação 1Ausência de contaminação ou contaminação seca e não condutora. Contaminação não influenciável (apenas num ambiente herméticamente fechado).
Grau de contaminação 2Apenas ocorre poluição não condutora. De vez em quando, pode surgir uma condução curta provocada pela condensação (ambiente doméstico e de escritório estão inseridos nesta categoria).
Grau de contaminação 3Contaminação condutora ou contaminação seca e não condutora pode tornar-se condutora devido à condensação (ambiente industrial ou ambiente exposto ao ar livre mas fora do alcance de precipitação).
Grau de contaminação 4Contaminação que gera uma condução persistente causada por pó conductor, ou pela chuva ou neve (ambiente exposto ao ar livre, e a humidade e a partículas finas elevadas).

DVM894

Atenção: Este aparelho foi desenhado de acordo com a EN 61010-1 grau de poluição 2. Isto implica restrições de uso no que respeita à contaminação que pode surgir num determinado ambiente. Consulte a tabela abaixo.

VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 1

Este aparelho só está indicado para medições num ambiente com um grau de contaminação 2.

6. Descrição

Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.

1Ecrã LCD: 3 1⁄2 dígitos, 2000 contagens
2botão LIGADO/DESLIGADO
3HOLD: para reter a última leitura
4seletor giratório: para selecionar as funções e as categorias pretendidas
5tomadas de entrada

Display

VELLEMAN DVM894 - Descrição - 1bateria fraca
VELLEMAN DVM894 - Descrição - 2Atenção: Para evitar leituras falsas, que podem levar a choques elétricos ou danos pessoais, substitua a pilha assim que aparecer a indicação de pilha fraca.
VELLEMAN DVM894 - Descrição - 3indicação de polaridade de entrada negativa
HVsímbolo de alta-tensão(600 VAC ou 600 VDC)
VELLEMAN DVM894 - Descrição - 4modo retenção de dados

Tomada de entrada

COMterminal de entrada comum
VELLEMAN DVM894 - Descrição - 5terminal de entrada para todas as outras medições
VELLEMAN DVM894 - Descrição - 6terminal de entrada para transistor, capacitância e medições de corrente
10Aterminal de entrada para correntes entre 200 mA e 10 A

7. Utilização

7.1 Preparação

  1. Ligue o medidor rodando o botão giratório. Se a voltagem da pilha for inferior a 7 V, aparecerá o símbolo de pilha fraca e as pilhas devem ser substituídas.
  2. O sinal de aviso junto ao cabo de entrada indica que a voltage de entrada ou corrente não deve exceder o valor especificado de forma a proteger o circuito interno de possíveis danos.
  3. Rode o botão giratório para a função pretendida e categoria para medição.
  4. Escolha a categoria mais alta caso desconheça o valor a ser medido.
  5. Ao fazer a ligação ligue primeiro o cabo preto e só depois o cabo vermelho.
  6. Pare desligar, retire primeiro o cabo vermelho.

DVM894

7.2 Retenção de Leitura

  1. Pressione HOLD para reter a leitura das medições de corrente.
  2. Pressione HOLD novamente para libertar a leitura.

7.3 Medição de Tensão AC/DC

VELLEMAN DVM894 - Medição de Tensão AC/DC - 1

TENHA MUITO CUIDADO AO MEDIR CIRCUITOS DE ALTA TENSÃO PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS E ACIDENTES. NÃO TESTE TENSÕES SUPERIORES A 600 V AC/DC.

  1. Ligue o cabo preto na entrada COM jack e o cabo vermelho na entrada VTempΩ→Hz.
  2. Rode o seletor para a posição V = para medições DC e V ∼ para medições AC. Seleção a categoria adequada.
  3. Ligue os cabos de teste à fonte de tensão ou carga para medição.
  4. Leia o valor no indicador principal do LCD. O símbolo de polaridade indica a polaridade do terminal ligado ao cabo de teste vermelho,

Notas

  • Em categorias de pequena voltagem, aparecerão leituras instáveis antes de os cabos de teste entrarem em contacto com o circuito. Isto é normal uma vez que o medidor é extremamente sensível. Quando os cabos de teste estão ligados ao circuito, as leituras aparecem.
  • Quando aparece 1 no LCD, significa que a medição excedeu a categoria selecionada. Deve selecionar uma categoria superior.
  • Quando a escala do valor a ser medido é desconhecida, selecione a categoria mais alta inicialmente e vá baixando conforme necessário.

7.4 Medição de corrente AC/DC

VELLEMAN DVM894 - Medição de corrente AC/DC - 1

TENHA MUITO CUIDADO AO MEDIR CIRCUITOS DE ALTA TENSÃO PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS E ACIDENTES. NÃO TESTE TENSÕES SUPERIORES A 600 V AC/DC.

VELLEMAN DVM894 - Medição de corrente AC/DC - 2

PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS E DANOS, DESLIGUE O CIRCUITO E DESCARREGUE OS CONDENSADORES ANTES DE MEDIR A CORRENTE.

  1. Ligue o cabo de teste preto na entrada COM.
  2. Quando a corrente a ser medida é inferior a 200 mA, ligue o cabo de teste vermelho na entrada mA. Quando a corrente a ser medida está entre 200 mA e 10 A, ligue o cabo de teste vermelho na entrada 10A.
  3. Rode o seletor para a posição A = para medições DC e A \~ para medições AC. Selecione a categoria adequada.
  4. Ligue os cabos de teste ao circuito.
  5. Leia o valor apresentado no visor.
  6. O símbolo de polaridade indica a polaridade do cabo de teste vermelho.

Notas

  • Quando aparece 1 no LCD, significa que a medição excedeu a categoria selecionada. Deve selecionar uma categoria superior.
  • Quando a escala do valor a ser medido é desconhecida, selecione a categoria mais alta inicialmente e vá baixando conforme necessário.
  • O símbolo de alerta indica que a corrente máxima na entrada mA jack é de 200 mA e a corrente máxima na entrada 10A é de 10 A. Para qualquer uma das entradas, se a corrente

7.5 Medição de Resistência

VELLEMAN DVM894 - Medição de Resistência - 1

PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS É ACIDENTES, DESLIGUE O CIRCUITO E DESCARREGUE OS CAPACITADORES ANTES DE MEDIR A RESISTÊNCIA.

  1. Ligue o cabo de teste preto na entrada COM e o cabo de teste vermelho na entrada VTempΩ-Hz.
  2. Rode o seletor para a posição Ω e escolha o nível adequado.
  3. Ligue os cabos de teste aos terminais da resistência ou do circuito.
  4. Leia o valor apresentado no visor.

Notas

- Quando a entrada está aberta, aparece um 1 no ecrã para indicar sobrecarga. Para medir uma resistência acima de 1 MΩ, pode demorar alguns segundos até conseguir uma leitura estável. Isto é normal na medição de resistências elevadas.

7.6 Díodo

  1. Ligue o cabo de teste preto na entrada COM e o cabo de teste vermelho na entrada VTempΩ·Hz.
  2. Coloque o seletor giratório na posição .
  3. Ligue o cabo de teste vermelho ao ânodo e o cabo de teste preto ao cátodo do diodo a ser testado.
  4. Leia o valor no visor LCD.

Notas

  • O medidor indica a queda aproximada da tensão direta do diodo.
  • Se os cabos de teste estiverem invertidos ou em aberto, aparece um 1 no visor LCD.

7.7 Continuidade

VELLEMAN DVM894 - Continuidade - 1

PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS OU DANOS, DESLIGUE O CIRCUITO E DESCARREGUE OS CONDENSADORES ANTES DE MEDIR A CONTINUIDADE.

  1. Ligue o cabo de teste preto na entrada COM e o cabo de teste vermelho na entrada VTempΩHz.
  2. Coloque o seletor giratório na posição .*)])
  3. Ligue os cabos de teste aos terminais do circuito. Se a resistência do circuito for inferior a 50 Ω, a sirene incorporada irá tocar.

7.8 Capacitância

VELLEMAN DVM894 - Capacitância - 1

PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS OU DANOS, DESLIGUE O CIRCUITO E DESCARREGUE OS CONDENSADORES ANTES DE MEDIR A CAPACITÂNCIA.

  1. Ligue o cabo de teste preto na entrada COM e o cabo de teste vermelho na entrada hFE-mA.
  2. Coloque o seletor giratório na posição e selecione a categoria apropriada.
  3. Ligue os cabos de teste aos terminais do circuito/condensador e leia o valor que aparece no visor LCD.

7.9 Medição da Frequência

  1. Ligue o cabo preto na entrada COM e o cabo vermelho na entrada VTempΩ→Hz.
  2. Coloque o seletor giratório na posição Hz.
  3. Ligue os cabos de teste a dois terminais do circuito e leia o valor que aparece no visor LCD.

7.10 Temperatura

VELLEMAN DVM894 - Temperatura - 1

PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS OU DANOS, NÃO MEÇA A SUPERFÍCIE DO OBJETO COM UM POTENCIAL ELÉTRICO SUPERIOR A 60 VDC/24 VAC.

  1. Ligue a tomada multifunções com o terminal IN na entrada VTempΩ→Hz e o terminal COM na entrada COM.
  2. Introduza o termopar tipo-K na tomada multifunções respeitanto a polaridade.
  3. Rode o seletor para a posição TEMP.
  4. Use um termopar para medir a temperatura da superfíce do objeto a testar.
  5. Leia o valor apresentado no visor.

7.11 Ganho do Transistor

VELLEMAN DVM894 - Ganho do Transistor - 1

PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS E DANOS, NÃO TESTE TENSÕES SUPERIORES A 250 V AC/DC

  1. Ligue a ficha mulfunções com o terminal IN na entrada hFE-1mA e o terminal COM na entrada COM.
  2. Coloque o seletor giratório na posição hFE e selecione a categoria indicada.
  3. Determine se o transistor a ser testado é do tipo NPN ou PNP, e em seguida introduza os três pinos do transistor nos furos correspondentes da ficha multifunções.
  4. Veja a indicação no LCD do ganho aproximado do transistor.

8. Limpeza e manutenção

Instruções para Manutenção em Segurança

  • A calibragem, manutenção, reparação e outras operações relativas ao medidor só podem ser levadas a cabo por técnicos com perfeito conhecimento do aparelho e sobre descargas elétricas. Não tente reparar ou fazer a manutenção do medidor a menos que seja qualificado para tal e seja conhecedor de todas as informações necessárias ao procedimento.
  • Ao proceder à manutenção do medidor, use apenas peças as substituição especificadas e aprovadas.
  • Antes de abrir o medidor, desligue todas as fontes de alimentação e certifique-se de que não tem eletricidade estática a fim de evitar danificar os componentes do medidor.
  • Tenha em atenção que podem ainda existir tensões perigosas em alguns condensadores mesmo após ter desligado o medidor.

VELLEMAN DVM894 - Instruções para Manutenção em Segurança - 1

PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS, DESLIGUE SEMPRE OS CABOS DE TESTE ANTES DE ABRIR O APARELHO. PARA EVITAR RISCO DE INCÊNDIO, INSTALE SEMPRE FUSÍVEIS COM AS MESMAS CARACTERÍSTICAS. PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS E/OU DANIFICAR O INSTRUMENTO, NÃO DEIXE ENTRAR ÁGUA PARA DENTRO DO APARELHO. LEIA O AVISO NA PARTE DE TRÁS DO MEDIDOR.

NÃO PROCEDA À SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES INTERNOS. Substitua os acessórios perdidos ou danificados por outros idênticos e com as mesmas especificações. ENCOMENDE PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO, POR EX: CABOS DE TESTE AO SEU FORNECEDOR.

DESLIGUE O MEDIDOR E RETIRE OS CABOS DE TESTE ANTES DE SUBTITUIR A PILHA OU OS FUSÍVEIS.

Manutenção geral

Limpe o aparelho regularmente com um pano macio, sem pêlo, e uma pequena quantidade de detergente. Não use álcool, solventes ou produtos abrasivos Tomadas molhadas ou com sujidade podem afetar as leituras. Para limpar a tomadas:

  1. Desligue o multímetro.
  2. Retire os cabos de teste do circuito a ser testado. Retire todos os cabos de teste das tomadas de entrada.
  3. Cuidadosamente, remova toda a sujidade que possa existir nas tomadas.
  4. Embeba um pouco de algodão num produto de limpeza e limpe as tomadas.
  5. Certifique-se de que as tomadas ficam perfeitamente limpas e seque-as antes de usar o medidor novamente.

Substituição das pilhas

VELLEMAN DVM894 - Substituição das pilhas - 1

PILHAS FRACAS/GASTAS PODEM ORIGINAR LEITURAS FALSAS, O QUE PODE POR SUA VEZ PROVOCAR CHOQUES ELÉTRICOS OU DANOS PESSOAIS.

ASSIM, DEVE SUBSTITUIR A PILHA ASSIM QUE APARECER A INDICAÇÃO DE PILHA FRACA

USE APENAS PILHAS DO TIPO E CATEGORIA ESPECIFICADOS (9 V).

PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS OU DANOS PESSOAIS, ANTES DE ABRIR A TAMPA DA PILHA, DESLIGUE SEMPRE O MEDIDOR BEM COMO TODOS OS CABOS DE TESTE.

Nunca perfure as pilhas nem jogá-las no fogo, pois elas podem explodir. Não tente recarregar pilhas não recarregáveis (alcalino). Descarte as pilhas de acordo com as regulamentações locais. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.

  1. Desligue o multímetro.
  2. Retire as sondas de teste do circuito que está a ser testado. Desligue os cabos de teste das respetivas entradas.
  3. Desaparafuse a tampa do compartimento da pilha na parte de trás do medidor.
  4. Substitua a pilha (9 V) Não use pilhas recarregáveis e respeite sempre a polaridade.
  5. Feche a tampa do compartimento das pilhas e aperte o parafuso.

Substituição do fusível

VELLEMAN DVM894 - Substituição do fusível - 1

USE APENAS FUSÍVEIS DO TIPO, CLASSIFICAÇÃO E VELOCIDADE INDICADOS (F250MA/250 V, F10A/500 V CERÂMICO). O FUSÍVEL RARAMENTE PRECISA DE SER SUBSTITUÍDO E UM FUSÍVEL QUEIMADO É NORMALMENTE CONSEQUÊNCIA DE ERRO HUMANO. PARA EVITAR CHOQUES OU DANOS PESSOAS, ANTES DE ABRIR O INVÓLUCRO, DESLIGUE SEMPRE O MEDIDOR E OS CABOS DE TESTE.

  1. Desligue o multímetro.
  2. Retire as sondas de teste do circuito que está a ser testado. Retire os cabos de teste das respetivas entradas.
  3. Retire a pilha.
  4. Retire a tampa de proteção, desaperte os parafusos na parte de trás do medidor e abra com cuidado.

Os fusíveis estão situados na parte de baixo do PCB.

  1. Substitua o fusível fundido por um fusível do mesmo tipo e classificação.
  2. Fecha caixa exterior e aperte os parafusos. Coloque a tampa de proteção.
  3. Volte a colocar a pilha no lugar e feche a tampa.

Armazenamento

- Retire as pilhas do aparelho caso não tencione utilizá-lo por um long o período de tempo. As pilhas velhas podem derramar e danificar o aparelho.

DVM894

- Não guarde o aparelho num ambiente onde existam temperatura e humidade elevadas.

Substituição do fusível

SUBSTITUA OS CABOS DE TESTE POR CABOS IGUAIS OU COMPATÍVEIS. ESPECIFICAÇÕES DOS CABOS: 1000 V, 10 A.

VELLEMAN DVM894 - Substituição do fusível - 1

AmplituderesoluçãoPrecisão
200 mV0.1 mV± (0.5 % da leitura + 2 dígitos)
2 V1 mV
20 V10 mV
200 V100 mV
600 V1 V± (0.8 % da leitura + 2 dígitos)

- Máx. tensão de entrada: 250 VDC na categoria 200 mV, 600 VDC para qualquer outra.

- Impedância de entrada: 10 MΩ.

Notas

- Em categorias de pouca voltagem, aparecem leituras instáveis antes de os cabos de teste entrarem em contacto com o circuito. Isto é normal uma vez que o medidor é extremamente sensível. Quando os cabos de teste estão ligados ao circuito, serão apresentadas as leituras reais.

voltagem AC

AmplituderesoluçãoPrecisão
2 V1 mV± (0.8 % da leitura + 3 dígitos)
20 V10 mV
200 V100 mV
600 V1 V± (1.2 % da leitura + 2 dígitos)

- Máx. tensão de entrada: 250 VDC na categoria 200 mV, 600 VDC para qualquer outra.

- Impedância de entrada: 10 MΩ.

- Frequência de resposta: 200 Hz na categoria 600 V, 40-400 Hz para qualquer outra.

- Resposta: média (RMS da onda senoidal).

Notas

- Em categorias de pouca voltagem, aparecem leituras instáveis antes de os cabos de teste entrarem em contacto com o circuito. Isto é normal uma vez que o medidor é extremamente sensível. Quando os cabos de teste estão ligados ao circuito, serão apresentadas as leituras reais.

DVM894

corrente DC

AmplituderesoluçãoPrecisão
2 mA1 μA± (0.8 % da leitura + 1 dígito)
20 mA10 μA
200 mA0.1 mA± (1.5 % da leitura + 1 dígito)
10 A10 mA± (2.0 % da leitura + 5 dígitos)
  • Proteção contra sobrecarga: categorias
    o mA fusível reinicializável F1, 400 mA/600 V (acção rápida).
    o categoria 10 A: F2, fusível 10 A/600 V (acção rápida).

- tomada mA (nível mA): 200 mA.

- nível 10 A: 10 A

corrente AC

AmplituderesoluçãoPrecisão
20 mA10 μA± (1.0 % da leitura + 5 dígitos)
200 mA0.1 mA± (1.8 % da leitura + 5 dígitos)
10 A10 mA± (3.0 % da leitura + 7 dígitos)
  • Protecção contra sobrecarga:
    o nível mA ranges: fusível reinicializável F1, 400 mA/600 V (acção rápida).
    o nível 10 A: F2, fusível 10 A/600 V (acção rápida).

o entrada mA (nível mA): 200 mA.

- nível 10 A: 10 A.

- Frequência de resposta: 40-400 Hz.

- Resposta: média (RMS da onda senoidal).

Resistência

AmplituderesoluçãoPrecisão
200 Ω0.1 Ω± (0.8 % da leitura + 3 dígitos)
2 kΩ1 Ω± (0.8 % da leitura + 2 dígitos)
20 kΩ10 Ω
200 kΩ100 Ω
2 MΩ1 kΩ
20 MΩ10 kΩ± (1.0 % da leitura + 2 dígitos)
200 MΩ100 kΩ± (6.0 % da leitura + 10 dígitos)

- Proteção contra sobrecarga: 250 V AC/DC.

- Tensão do circuito aberto: DE 2.8 V.

Díodo

AmplituderesoluçãoFunção
VELLEMAN DVM894 - DVM894 - 11 mVtensão direta aproximada do diodo

DVM894

Teste de continuidade

Função
●)alarme incorporado que tocará caso a resistência seja inferior a 50 Ω

Frequência

AmplituderesoluçãoPrecisão
20 kHz10 Hz± (2.0 % da leitura + 5 dígitos)

Capacitance

AmplituderesoluçãoPrecisão
2 nF1 pF± (4.0 % das leituras + 3 dígitos)
20 nF10 pF
200 nF0.1 nF
2 μF1 nF
100 μF100 nF± (6.0 % das leituras + 10 dígitos)

Temperatura

AmplituderesoluçãoPrecisão
-20°C a 0°C1°C± (5.0 % da leitura + 4 dígitos)
1°C a 400°C± (2.0 % da leitura + 3 dígitos)
401°C a 1000°C± (2.0 % da leitura + 5 dígitos)

Transistor

AmplitudeDescriçãoCondições de teste
hFEaproximação hFE (0-1000)a corrente base 10 μA Vce é cerca de 2.8 VDC

Especificações Técnicas Gerais

indicador de sobretensãosim, 1
indicador sonoro de continuidadesim
teste de transistoressim
teste de díodossim
indicador de bateria fracasim
ecrã total1999
tamanho do visor LCD31 x 61 mm
modos disponíveismanual
retenção de dadossim
retroiluminaçãonão
dimensões195 x 89 x 51 mm
peso (com pilhas)± 366 g

DVM894

alimentação1 pilha de 9 V (6F22)
embalagembolha
acessóriosmanual do utilizador/cabos de teste/coldre/pilha/termopar tipo-K (250°C)/tomada multifunções
desliga automaticamentesim

Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman nv não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.

© DIREITOS DE AUTOR

A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador.

Todos os direitos mundiais reservados.

É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.

EN

Garantia de serviço e de qualidade Velleman®

Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiência no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países.

Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).

Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):

  • qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
  • no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
  • estão por consequência excluídos:
  • todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas...) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
  • consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias... (lista ilimitada);
  • todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
  • danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante;
  • todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho (o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
  • todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;

  • todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.

  • todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®;
  • despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
  • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
  • dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;

- uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;

- qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.

A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : VELLEMAN

Modelo : DVM894

Categoria : Multímetro