DVM894 - Multímetro VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVM894 VELLEMAN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DVM894 VELLEMAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVM894 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVM894 de la marca VELLEMAN.
MANUAL DE USUARIO DVM894 VELLEMAN
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto

Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
2. Símbolos utilizados
![]() | Este símbolo indica: Leer las instruccionesSi no lee las instrucciones o el manual del usuario puede dañar el aparato o sufrir heridas, incluso morir. |
![]() | Este símbolo indica: PeligroUna situación o acción peligrosa puede causar lesiones o incluso la muerte. |
![]() | Este símbolo indica: Riesgo de peligro/dañosUna situación o acción peligrosa puede causar daños, lesiones o incluso la muerte. |
![]() | Este símbolo indica: iOjo! información importanteLa negligencia de esta información puede causar una situación peligrosa. |
![]() | CA («alternating current » o corriente alterna) |
![]() | CC («direct current » o corriente continua) |
![]() | CA y CC |
![]() | Doble aislamiento (clase 2-protección) |
![]() | Conexión a tierra |
![]() | Fusible |
![]() | Condensador |
DVM894
![]() | Diodo |
| -X5KK | Continuidad |
- Instrucciones de seguridad
![]() | Lea atentamente este manual del usuario. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. | |
| [WC6] | Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. | |
![]() | ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, siempre desconecte las puntas de prueba antes de abrir la caja. Para evitar daños y lesiones, utilice sólo pilas y fusibles con las especificaciones mencionadas en este manual del usuario.Observación: Esto es la traducción de la advertencia de la parte trasera del aparato. | |
![]() | Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. | |
![]() | Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante la operación. | |
![]() | No exponga el aparato al frío, el calor ni grandes variaciones de temperatura. No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente. Esto para evitar la condensación y los errores de medición. | |
![]() | Se trata de un instrumento de medida categoría de instalación CAT III 600V. Nunca utilice este equipo en una categoría superior a la indicada. Consulte §4 Sobretensión/categoría de instalación. | |
![]() | El aparato pertenece al grado de contaminación 2. Sólo es apto para el uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. No es apto para el uso industrial. Véase el capítulo 5 « Grado de contaminación ». | |
![]() | Para poder garantizar los estándares de seguridad, sólo utilice el mismo tipo de puntas de prueba que fueron suministradas con su multímetro. Asegúrese de que las puntas de prueba no estén dañadas antes de cada uso. No utilice un multímetro o puntas de prueba dañados. Si es necesario, reemplácelas por puntas de prueba idénticas. | |
![]() | iPonga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!Nunca toque bornes libres si el aparato está conectado al circuito. | |
DVM894
![]() | Utilice los bornes de entrada, la función y el rango adecuados para cada medición. Seleccione el rango más elevado si no conoce el rango o el valor que quiere medir.Para evitar daños, nunca sobrepase los valores límites mencionados en las especificaciones. |
![]() | Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento. Sea cuidadoso al efectuar mediciones en un circuito bajo tensión. Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión 60 VCC o 30 VCA rms. |
![]() | Si utiliza el borne « mA »: No mida la corriente en un circuito con una tensión > 250 V.Si utiliza el borne « 10A »: No mida la corriente en un circuito con una tensión > 500 V. |
![]() | Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de efectuar mediciones de resistencia, continuidad, capacidad o diodos. Utilice el zócalo incluido para cualquier medición de transistores. |
![]() | Elevadas crestas de tensión podrían dañar el multímetro al realizar mediciones en televisores o circuitos de alimentación conmutados. Utilice un filtro TV para atenuar estos impulsos. |
![]() | No reemplace los componentes internos. Reemplace los accesorios dañados o perdidos por accesorios del mismo tipo. Solicite accesorios para de repuesto, por ejemplo, cables de prueba, a su distribuidor. |
![]() | Desactive el multímetro y saque las puntas de prueba antes de reemplazar pilas o fusibles. |
![]() | Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. |
- Si utiliza el aparato cerca de instrumentos que generan interferencias electromagnéticas, es posible que la lectura se vuelva inestable o incorrecta.
- Utilice el multímetro sólo como está descrito en este manual del usuario; si no, el multímetro se vuelve peligroso para utilizar.
- Sea cuidadoso al trabajar con conductores desnudos o barras ómnibus.
- No utilice el multímetro cerca de gas explosivo, vapores o polvo.
- Verifique si el multímetro funciona correctamente al medir una tensión conocida. No utilice el multímetro si no funciona correctamente. Ya no se puede garantizar la seguridad. En caso de duda, deje que un técnico cualificado mantiene y repare el aparato. Asegúrese de que no sea posible utilizar el aparato hasta que haya sido reparado.
- Durante la conexión, primero, conecte la punta de prueba « COM » (negra) antes de conectar la punta de prueba bajo tensión (roja). Durante la desconexión, primero, desconecte la punta de prueba bajo tensión (roja) antes de desconectar la punta de prueba « COM » (negra).
- Desconecte las puntas de prueba del circuito a prueba antes de seleccionar otra función u otro rango.
DVM894
- Para todas las funciones CC, controle la presencia de tensión CA al utilizar la función CA para evitar los riesgos de descargas eléctricas y resultados de medición incorrectos. Luego, seleccione un rango de tensión CC igual o superior al rango CA.
- Utilice una pila de 9V, correctamente instalada en el compartimento de baterías.
- Reemplace la batería tan pronto como el indicador de batería 📄 aparezca. Esto para evitar resultados incorrectos que podrían causar descargas eléctricas y lesiones.
- No utilice el multímetro sin la caja.
- Asegúrese de que haya efectuado las conexiones de manera correcta.
- No toque bornes metálicos, enchufes, etc. durante la medición. Asegúrese de que Ud. se aísle eléctricamente.
4. Categoría de sobretensión/instalación
Los multímetros han sido clasificados según el riesgo y la gravedad de las sobretensiones transitorias que pueden surgir en las puntas de prueba. Una sobretensión transitoria es un aumento corto de la tensión inducido por un sistema, p.ej. caída de un rayo en un de alta tensión.
Las categorías según EN 61010-1 son:
| CAT I | Un multímetro de la categoría CAT I es apto para medir circuitos electrónicos protegidos no conectados directamente a la red eléctrica, p.ej. conexiones electrónicos circuitos, señales de control, etc. |
| CAT II | Un DMM de la categoría CAT II es apto para la medición en un ambiente CAT I, aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica con un conector y circuitos en un ambiente doméstico normal, a condición de que el circuito esté a una distancia mínima de 10 m de un ambiente CAT III o 20 m de un ambiente CAT IV. Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y herramientas portátiles, etc. |
| CAT III | Un DMM de la categoría CAT III no sólo es apto para la medición en un ambiente CAT I y CAT II, sino también para la medición de un aparato mono- o polifásico (fijo) a una distancia mínima de 10 m de un ambiente CAT IV, y para la medición en o de una caja de de distribución (cortocircuitos, circuitos de iluminación, horno eléctrico). |
| CAT IV | Un DMM de la categoría CAT IV es apto tanto para la medición en un ambiente CAT I, CAT II y CAT III, como para la medición en una entrada de energía al nivel primario.Observación: Cualquier medición efectuada en un aparato, cuyos cables están en el exterior (tanto subterráneo como supraterrenal), necesita un DMM de la categoría CAT IV. |
Advertencia: Este dispositivo fue diseñado de acuerdo con la norma EN 61010-1 categoría de instalación CAT III 600V. Lo que implica restricciones de uso referentes a la tensión y las tensiones de cresta pueden aparecer en el ambiente de uso. Véase la lista arriba.
Este multímetro es apto para mediciones hasta 600 V:
- mediciones en/de cajas de distribución de baja tensión (cajas de fusibles después de caja contador);
DVM894
- mediciones de un aparato y un circuito mono-o polifásico (fijo) salvo en un ambiente CAT IV (p.ej. enchufe, cocina eléctrica, circuitos de iluminación, conexiones de corriente, cajas de distribución de baja tensión y disyuntores).
Este multímetro no es apto para:
- mediciones de tensión > 1000 V
- Mediciones en caja de distribución e instalaciones exteriores (incluyendo las cajas contador y equipo/circuitos exteriores o desconectados de un ambiente doméstico, p.ej. circuitos en cobertizos, glorietas y garajes separados, o circuitos que utilizan cables subterráneos, p.ej. iluminación de jardín, bombas de piscinas...

ESTE DISPOSITIVO SÓLO ES APTO PARA MEDICIONES DE HASTA 600 V EN CAT III.
5. Grado de contaminación (Pollution degree)
La norma IEC 61010-1 especifica los diferentes tipos de contaminación ambiental. Cada tipo necesita su propio nivel de protección para garantizar la seguridad. Un ambiente rugoso necesita un nivel de protección más severo. El nivel de protección adaptado a un ambiente preciso depende del aislamiento y la calidad de la caja. El grado de contaminación del DMM indica el ambiente en el que se puede utilizar el DMM.
| Grado de contaminación 1 | Ausencia de contaminación o contaminación seca y sólo no conductora. Contaminación no influenciable (sólo en un ambiente herméticamente cerrado). |
| Grado de contaminación 2 | Sólo contaminación no conductora. De vez en cuando, puede sobrevenir una conducción corta causada por la condensación (ambiente doméstico y de oficina). |
| Grado de contaminación 3 | Contaminación conductora o contaminación seca y no conductora puede volverse conductora a causa de la condensación (ambiente industrial o ambiente expuesto al aire libre pero lejos del alcance de precipitaciones). |
| Grado de contaminación 4 | Contaminación que genera una conducción persistente causada por polvo conductor, o por la lluvia o la nieve (ambiente expuesto al aire libre, y a humedad y partículas finas elevadas). |
Advertencia: Este aparato ha sido diseñado según la norma EN 61010-1, grado de contaminación 2, lo que implica restricciones de uso con respecto a la contaminación que puede aparecer en un ambiente de uso. Véase la lista arriba.

ESTE APARATO SÓLO ES APTO PARA MEDICIONES EN AMBIENTES DE GRADO DE CONTAMINACIÓN DE CLASE 2.
6. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
| 1 | Pantalla LCD: 3 1⁄2 dígitos, 2.000 recuentos |
| 2 | botón ON/OFF |
| 3 | HOLD: para retener la última lectura |
| 4 | interruptor giratorio: para seleccionar funciones y los intervalos deseados |
| 5 | tomas de entrada |
Pantalla
![]() | batería baja | ||
![]() | Advertencia: Reemplace las pilas en cuanto se visualice el indicador de batería baja para evitar resultados incorrectos que podrían causar descargas eléctricas y lesiones. | ||
![]() | indicación de polaridad de entrada negativa | ||
| AT | símbolo de alta tensión (600 VAC o 600 VDC) | ||
| HOLD | modo de retención de datos | ||
Toma de entrada
| COM | terminal de entrada común |
| HzTEMP | borne de entrada para las otras mediciones |
| mA hFE | terminal de entrada para el transistor, capacitancia, y mediciones de corriente |
| 10A | terminal de entrada para corrientes de entre 200 mA y 10 A |
7. Uso
7.1 Preparación
- Encienda el medidor girando el interruptor giratorio. Si el voltaje de la batería es inferior a 7 V, el símbolo de batería baja aparecerá y las pilas se deben reemplazar.
- El símbolo de advertencia al lado del cable de entrada de indica que la tensión de entrada o corriente no deben exceder el valor especificado con el fin de proteger el circuito interno de los daños.
- Gire el selector rotativo a la función y rango necesarios para las mediciones.
- Elegir el rango más alto cuando se desconoce el valor a medir.
- Al realizar la conexión, conecte el punta de prueba común primero y luego la punta de prueba con alimentación.
- Al desconectar retire primero el cable de prueba cargado.
7.2 Retención de Lecturas
- Presione HOLD para retener la lectura de las mediciones de corriente.
- Presione HOLD de nuevo para liberar la lectura.
7.3 Medición de Tensión AC / DC

SEA PRECAVIDO AL MEDIR CIRCUITOS DE ALTO VOLTAJE PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES. NO PRUEBE TENSIONES SUPERIORES A 600 V AC / DC.
- Conecte el cable de prueba negro en la entrada COM y el cable de prueba rojo en la entrada VTempΩ-Conector Hz.
- Coloque el interruptor giratorio a la posición V para la medición de DC y V para la medición AC Seleccione el rango adecuado.
- Conectar los cables de prueba a la fuente de tensión o a la carga para la medición.
- Lea el valor en el indicador principal de la pantalla LCD. El símbolo de polaridad indica la polaridad del terminal conectado por el cable de prueba rojo.
Observaciones
- En rangos de tensión pequeños, aparecerán lecturas inestables antes de que los cables de prueba estén en contacto con el circuito. Esto es normal ya que el medidor es muy sensible. Cuando los cables de prueba están conectados al circuito, se mostrarán las lecturas reales.
- Cuando 1 aparece en la pantalla LCD, significa que la medida ha superado el rango permitido. Un rango superior debe ser seleccionado.
- Cuando la escala del valor a medir es desconocida, debe seleccionar el rango más alto primero y bajar el rango en consecuencia.
7.4 Medición de Corriente AC / DC

SEA PRECAVIDO AL MEDIR CIRCUITOS DE ALTO VOLTAJE PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES. NO PRUEBE TENSIONES SUPERIORES A 600 V AC / DC.

PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES, APAGUE LE CIRCUITO Y DESCARGUE LOS CAPACITORES ANTES DE MEDIR LA CORRIENTE.
- Conecte el cable de prueba negro en la entrada COM.
- Cuando la corriente a medir es inferior a 200 mA, enchufe el cable de prueba rojo en la entrada mA. Cuando la corriente a medir es de entre 200 mA y 10 A, conecte el cable de prueba rojo en la entrada 10A.
- Coloque el interruptor giratorio a la posición A para la medición DC y A \~ para la medición AC Seleccione el rango adecuado.
- Conecte los cables de prueba al circuito.
- Lea el valor en la pantalla.
- El símbolo de polaridad indica la polaridad del cable de prueba rojo.
Observaciones
- Cuando 1 aparece en la pantalla LCD, significa que la medida ha superado el rango permitido. Un rango superior debe ser seleccionado.
- Cuando la escala del valor a medir es desconocida, debe seleccionar el rango más alto primero y bajar el rango en consecuencia.
- El símbolo de advertencia indica que la corriente máxima del conector mA es de 200 mA y la corriente máxima del conector 10A es de 10 A. En cualquiera de los conectores, la corriente que exceda el límite fundirá el fusible.
7.5 Medición de la Resistencia

PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES, APAGUE LE CIRCUITO Y DESCARGUE LOS CAPACITORES ANTES DE MEDIR LA RESISTENCIA.
- Conecte el cable de prueba negro en la entrada COM y el cable de prueba rojo en la entrada VTempΩ-Conector Hz
- Coloque el interruptor giratorio en la posición Ω y seleccione el rango adecuado.
- Conecte los cables de prueba a los terminales de la resistencia o circuito.
- Lea el valor en la pantalla LCD.
Observaciones
- Cuando la entrada está abierta, 1 aparece en la pantalla LCD para indicar la sobrecarga. Para medir una resistencia superior a 1 MW, puede tardar unos segundos para obtener una lectura estable. Esto es normal para la medición de alta resistencia.
7.6 Diodo
- Conecte el cable de prueba negro en la entrada COM y el cable de prueba rojo en la entrada VTempΩ-Conector Hz
- Coloque el interruptor giratorio en la posición.
- Conecte el cable de prueba rojo al ánodo y el cable de prueba negro al cátodo del diodo.
- Lea el valor en la pantalla LCD.
Observaciones
- El medidor mostrará la caída de tensión aproximada del diodo.
- Cuando los conductores de prueba se invierten o se abren, 1 aparecerá en la pantalla LCD.
7.7 Continuidad

PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES, APAGUE LE CIRCUITO Y DESCARGUE LOS CAPACITORES ANTES DE MEDIR LA CONTINUIDAD.
- Conecte el cable de prueba negro en la entrada COM y el cable de prueba rojo en la entrada VTempΩ-Conector Hz.
- Ajuste el interruptor giratorio en la posición.
DVM894
- Conecte los cables de prueba a dos terminales del circuito. Si la resistencia del circuito es inferior a 50 Ω, el zumbador incorporado sonará.
7.8 Capacidad

PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES, APAGUE LE CIRCUITO Y DESCARGUE LOS CAPACITORES ANTES DE MEDIR LA CAPACITANCIA.
- Conecte el cable de prueba negro en la entrada COM y el cable de prueba rojo en la entrada hFE conector mA.
- Coloque el interruptor giratorio en la posición y seleccione el rango adecuado.
- Conecte los cables de prueba a dos extremos del circuito / capacitor y lea el valor en la pantalla LCD.
7.9 Medir la frecuencia
- Conecte el cable de prueba negro en la entrada COM y el cable de prueba rojo en la entrada VTempΩ-Conector Hz.
- Coloque el interruptor giratorio en la posición Hz.
- Conecte los cables de prueba a dos extremos del circuito y lea el valor en la pantalla LCD.
7.10 Temperature

PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES, NO MEDIR LA SUPERFICIE DE UN OBJETO CON UN POTENCIAL ELÉCTRICO SUPERIOR A 60 VDC / 24 VAC
- Conecte la toma multifunción con el terminal IN en el conector Hz VTempΩ→y el terminal COM en el conector COM.
- Inserte el termopar tipo K en la toma multifunción con la polaridad correcta.
- Coloque el interruptor giratorio en la posición TEMP.
- Utilice el termopar para medir la temperatura de la superficie del objeto de prueba.
- Lea el valor en la pantalla LCD.
7.11 Ganancia del Transistor

PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES, NO PRUEBE CON TENSIONES SUPERIORES A 250 V AC/DC.
- Conecte la toma multifunción con el terminal IN en el conector mA hFE-14y el terminal COM en el conector COM
- Coloque el interruptor giratorio en la posición hFE y seleccione el rango adecuado.
- Determine si el transistor a probar es do tipo NPN o PNP, luego inserte los tres pines del transistor en los orificios correspondientes de la toma multifunción.
- Lea la ganancia del transistor aproximada en la pantalla LCD.
8. Limpieza y mantenimiento
Instrucciones para un mantenimiento seguro
- La calibración, el mantenimiento, la reparación y otras operaciones deben llevarlos a cabo sólo técnicos cualificados. No repare el multímetro usted mismo salvo si dispone de los conocimientos y la información referentes a la calibración, el funcionamiento y el mantenimiento.
- Reemplace los accesorios dañados o perdidos por piezas con las mismas especificaciones que las piezas originales.
- Desconecte las puntas de prueba de cualquier circuito antes de abrir la caja y asegúrese de que no haya electricidad estática para evitar daños.
- Tenga en cuenta que algunos condensadores podrían contener aún tensiones peligrosas, incluso después de la desconexión.

PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE SIEMPRE LOS CABLES ANTES DE ABRIR LA CAJA. PARA EVITAR INCENDIOS, INSTALAR SIEMPRE FUSIBLES CON LAS MISMAS ESPECIFICACIONES. PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Y / O DAÑOS EN EL INSTRUMENTO, NO DEJAR ENTRAR AGUA EN LA CAJA. CONSULTE LA ADVERTENCIA EN LA PARTE TRASERA DEL METRO.
NO SUSTITUIR COMPONENTES INTERNOS USTED MISMO. CAMBIAR ACCESORIOS DAÑADOS OU PERDIDOS POR OTROS IDÉNTICOS CON LAS MISMAS ESPECIFICACIONES. PEDIR ACCESORIOS DE RECAMBIO PEDIDO, POR EJEMPLO CABLES DE PRUEBA, A SU DISTRIBUIDOR.
APAGUE EL MEDIDOR Y QUITE LOS CABLES DE PRUEBA ANTES DE LA SUSTITUCIÓN DE LA PILA O FUSIBLES.
Mantenimiento general
Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas y un poco detergente. Evite el uso de alcohol, disolventes y productos abrasivos. Bornes de entrada sucios o húmedos pueden causar lecturas incorrectas. Para limpiar los bornes de entrada:
- Desactive el multímetro.
- Saque las puntas de prueba del circuito que quiere probar. Saque las puntas de prueba de las entradas del aparato.
- Saque la suciedad cuidadosamente de los bornes.
- Sumerja un bastoncillo de algodón en un aceite limpiador anti-corrosivo y limpie los bornes.
- Asegúrese de que los zócalos estén completamente limpios y secos antes de volver a utilizar el aparato.
Reemplazar las pilas

PILAS BAJAS/MALAS PUEDEN PRODUCIR LECTURAS FALSAS, LO QUE POSIBLENEBTE PUEDE CONDUCIR A DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES. POR TANTO, DEBE REEMPLAZAR LA BATERÍA TAN PRONTO COMO EL INDICADOR APAREZCA.
DVM894
UTILICE SÓLO BATERÍAS DEL TIPO Y CALIFICACIÓN (9 V) ESPECIFICADOS. PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRIAS O LESIONES PERSONALES, ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DE LA BATERÍA, DEBE SIEMPRE APAGAR EL MEDIDOR Y DESCONECTAR LOS CABLES DE PRUEBA.
NO PERFORE LAS PILAS NI LAS ARROJE AL FUEGO, YA QUE PUEDEN EXPLOTAR. NO INTENTE RECARGAR PILAS NO RECARGABLES (ALCALINAS). ARROJE LAS PILAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES. MANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
- Desactive el multímetro.
- Saque las puntas de prueba del circuito que quiere probar. Saque las puntas de prueba de las entradas del aparato.
- Desatornille el tornillo de la parte trasera del multímetro para abrir el compartimiento de pilas.
- Reemplace la pila (9 V). No utilice baterías recargables. Respete la polaridad.
- Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas y atornille el tornillo.
Reemplazar el fusible

USE SÓLO FUSIBLES DEL TIPO, CALIFICACIONES, Y VELOCIDAD ESPECIFICADOS (F250MA / 250 V, F10A / 500 V CERÁMICA). EL FUSIBLE RARAMENTE NECESITA DE SER SUSTITUIDO Y UN FUSIBLE QUEMADO CASI SIEMPRE ES CAUSADO POR UN ERROR HUMANO. PARA EVITAR CHOQUE O LESIONES PERSONALES, ANTES DE ABRIR LA CAJA, DEBE SIEMPRE APAGAR EL MEDIDOR Y DESCONECTAR LOS CABLES DE PRUEBA.
- Desactive el multímetro.
- Saque las puntas de prueba del circuito que quiere probar. Saque las puntas de prueba de las entradas del aparato.
- Saque la pila.
- Saque la cubierta protectora, desatornille los tornillos de la parte trasera del aparato y abra cuidadosamente la caja. Los fusibles están en la parte inferior del CI.
- Reemplace el fusible fundido por uno del mismo tipo.
- Cierre la caja y atornille los tornillos. Vuelva a poner la cubierta protectora.
- Introduzca la pila y cierre el compartimiento de pilas.
Almacenamiento
- Quite las pilas si no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo. Pilas agotadas pueden tener fugas y dañar el aparato.
- Guarde el aparato en un lugar seco. No lo exponga a temperaturas elevadas.
Reemplazar el fusible

REEMPLAZAR LOS CABLES DE PRUEBA POR OTROS IDÉNTICOS O COMPATIBLES. ESPECIFICACIONES: 10 A.
- Reemplace las puntas desgastadas.
9. Especificaciones
Tensión CC
| alcance | resolución | precisión |
| 200 mV | 0.1 mV | ± (0,5% de las lecturas + 2 dígitos) |
| 2 V | 1 mV | |
| 20 V | 10 mV | |
| 200 V | 100 mV | |
| 600 V | 1 V | ± (0.8% de las lecturas + 2 dígitos) |
- Tensión de entrada máx.: 250 VDC a 200 mV, 600 VDC para otros.
- Impedancia de entrada: 10 MΩ.
Observaciones
- En rangos de tensión pequeños, aparecerán lecturas inestables antes de que los cables de prueba estén en contacto con el circuito. Esto es normal ya que el metro es muy sensible. Cuando los cables de prueba están conectados al circuito, aparecen las lecturas reales.
Tensión CA
| alcance | resolución | precisión |
| 2 V | 1 mV | ± (0.8% de las lecturas + 3 dígitos) |
| 20 V | 10 mV | |
| 200 V | 100mV | |
| 600 V | 1 V | ± (1.2% de las lecturas + 2 dígitos) |
- Tensión de entrada máx.: 250 VDC en el rango 200 mV, 600 VDC para otros.
- Impedancia de entrada: 10 MΩ.
- Respuesta en frecuencia: 200 Hz en el rango 600 V, 40-400 Hz para otros.
- Respuesta: promedio (RMS de onda sinusoidal).
Observaciones
- En rangos de tensión pequeños, aparecerán lecturas inestables antes de que los cables de prueba estén en contacto con el circuito. Esto es normal ya que el metro es muy sensible. Cuando los cables de prueba están conectados al circuito, aparecen las lecturas reales.
Corriente CC
| alcance | resolución | precisión |
| 2 mA | 1 μA | ± (0.8% de las lecturas + 1 dígito) |
| 20 mA | 10 μA | |
| 200 mA | 0.1 mA | ± (1.5% de las lecturas + 1 dígito) |
| 10 A | 10 mA | ± (2.0% de las lecturas + 5 dígitos) |
- Protección de sobrecarga:
o rangos mA: fusible reiniciable F1, 400 mA / 600 V (de acción rápida).
o rango 10 A: Fusible F2, 10 A/600 V (de acción rápida).
- Max. corriente de entrada:
○ mA jack (mA range): 200 mA.
- rango 10 A: 10 A.
DVM894
Corriente CA
| alcance | resolución | precisión |
| 20 mA | 10 μA | ± (1.0% de las lecturas + 5 dígitos) |
| 200 mA | 0.1mA | ± (1.8% de las lecturas + 5 dígitos) |
| 10 A | 10 mA | ± (3.0% de las lecturas + 7 dígitos) |
- Protección de sobrecarga:
- rangos mA: fusible reiniciable F1, 400 mA / 600 V (de acción rápida).
o rango 10 A: Fusible F2, 10 A/600 V (de acción rápida).
- Max. corriente de entrada:
○ Conector mA (rango mA): 200 mA.
- rango 10 A: 10 A.
- Respuesta en frecuencia: 40-400 Hz.
- Respueta: promedio (RMS de onda sinusoidal).
Resistencia
| alcance | resolución | precisión |
| 200 Ω | 0.1 Ω | ± (0.8% de las lecturas + 3 dígitos) |
| 2 kΩ | 1 Ω | ± (0.8% de las lecturas + 2 dígitos) |
| 20 kΩ | 10 Ω | |
| 200 kΩ | 100 Ω | |
| 2 MΩ | 1 kΩ | |
| 20 MΩ | 10 kΩ | ± (1.0% de las lecturas + 2 dígitos) |
| 200 MΩ | 100 kΩ | ± (6.0% de las lecturas + 10 dígitos) |
- Protección de sobrecarga: 250 V AC/DC.
- Tensión circuito abierto: DC 2,8 V.
Diodo
| alcance | resolución | Función |
![]() | 1 mV | tensión directa aproximada del diodo |
Prueba de Continuidad
| Función | |
![]() | el zumbador sonará si la resistencia es menor que 50 Ω |
Frecuencia
| alcance | resolución | precisión |
| 20 kHz | 10 Hz | ± (2.0% de las lecturas + 5 dígitos) |
Capacidad
| alcance | resolución | precisión |
| 2 nF | 1 pF | ± (4.0% de las lecturas + 3 dígitos) |
| 20 nF | 10 pF | |
| 200 nF | 0.1 nF | |
| 2 μF | 1 nF | |
| 100 μF | 100 nF | ± (6.0% de las lecturas + 10 dígitos) |
V. 01 - 21/01/2015 59 ©Velleman nv
Temperature
| alcance | resolución | precisión |
| -20°C a 0°C | 1°C | ± (5.0% de las lecturas + 4 dígitos) |
| 1°C a 400°C | ± (2.0% de las lecturas + 3 dígitos) | |
| 401°C a 1000°C | ± (2.0% de las lecturas + 5 dígitos) |
Transistor
| alcance | descripción | condición de prueba |
| hFE | aproximación hFE (0-1000) | corriente de base 10 mu Vce es aproximadamente 2,8 VDC |
Especificaciones Técnicas Generales
| indicación sobre rango | sí, 1 |
| zumbador de continuidad | sí |
| prueba de transistor | sí |
| prueba de diodo | sí |
| indicador de batería bajasi | sí |
| display máx. | 1999 |
| tamaño display LCD | 31 x 61 mm |
| selección de rango | manual |
| retención de lectura (data hold) | sí |
| retroiluminación | no |
| dimensiones | 195 x 89 x 51 mm |
| peso (con las pilas) | ± 366 g |
| alimentación | 1 pila 9 V (6F22) |
| embalaje | ampolla |
| accesorios | manual del usuario / cables de prueba / funda / pila / termopar tipo K (250 °C) / toma multifuncional |
| desconexión automática | sí |
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados.
Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
2. Símbolos utilizados
- Substitua cabos gastos.
9. Especificações
voltagem DC
- Corrente entrada máx.:
- Corrente de entrada máx.:
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
- Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
- Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
- Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
- Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
- Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
- Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).

































