HR166DZJ - Furadeira MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HR166DZJ MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HR166DZJ MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HR166DZJ - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HR166DZJ da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR HR166DZJ MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
| Modelo: HR166D | ||
| Capacidades de perfuração Cimento | 16 mm | |
| Aço 10 mm | ||
| Madeira 13 mm | ||
| Velocidade semarga 0 - 680 min | -1 | |
| Impactos por minuto 0 - 4.800 min | -1 | |
| Comprimento geral 250 mm | ||
| Tensão nominal CC 10,8 V - 12 V max. | ||
| Peso líquido 1,8 - 2,4 kg | ||
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
- As espécificações podem variar de País para País.
- O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, épresentada na tabela.
Bateria e carregarador aplicável
| Bateria BL1016 / BL1021B / BL1041B | |
| Carregador DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE |
- Algumas das baterias e correadores listedados acima poderao nao estar disponveis, dependendo da sua regiao de residencia.
AVISO: Utilize apenas as baterias e corregadores listedos acima. Autilização de quaisquer outras baterias e corregadores pode causar ferimentos e/ou um incência.
Utilização prevista
A ferramenta serve para perfuracao com martelo e perfuracao em tijolo, cimento e pedra.
A caracteristica do nível de ruido A determinado de acordo com a EN62841-2-6:
Nível de pressão acústica (L_pA):90 dB (A)
Nível de potência acústica (LwA): 98 dB (A)
Variabilitad (K): 3 dB (A)
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indica do(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido指示o(s) pode tambem ser utilizesn na avaliacao preliminar da exposicao.
AVISO: Utilize protetores auriculares.
AVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramentaétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operationo, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta algo do tempo de aconteamento).
Vibração
Aabela segunte minha o valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com o padrão aplicavel:
| Modo de fun- cionamento | Emissão de vibração | Incerteza (K) | Norma aplicável / Condição de teste |
| Perfuração com martelo em cimento (al, HD) | \( 9,3\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) | 1,5 m/s \( {}^{2} \) | EN62841-2-6 |
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizesdo para comparar das ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizesn na avaliacao preliminar da exposicao.
A VISO: A emissao de vibrationao durante a utilicao real da ferramenta eltrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma es como a ferramenta éutilizada, especially o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certificque-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta além do tempo de aconteamento).
Declaracoes de conformidade
Apenas para os Países europeus
As Declaracoes de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas
AVISO Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar emCHOque elétrico,incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se as ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
AVISOS DE SEGURANÇA PARA MARTELETE ROTATIVO A BATERIA
Instruções de segurarca para todas as operações
- Use protetores auditivos. A exposicao ao ruido pode causar perda auditiva.
- Utilize pegas) auxiliares, se fornecida(s) com a ferramenta. A perda de controlo pode causar ferimentos pessoas.
- Secure a ferramenta eletrica pelas superficies de agarrar isoladas, quando executar una operacao em que o acessario de corte possaentrar em contacto com fios ocultos. Ocontacto do acessario de corte com um fio sob tensao
pode colocar as peças metálicas expostas da ferramentaétrica sob tensão e pode provoc um quandoétrico no operador.
Instruções de segurarça quando utilize brocas de perfuração longas com marteletes rotativos
- Comece sempre a perfurar a baixa velocidade e com a ponta da broca em contacto com a peça de trabalho. A velocidades mais elevadas, é provavel que a broca se dobre se for permitida a respetiva rotação livre sem entrada em(contacto com a peça de trabalho, resultando em ferimentos pessoasis.
- Aplique pressão apenas em LINHA direta com a broça e não aplicique pressão excessiva. As brocas podem fazer-se provocando quebra ou perda de controle, resultando em ferimentos pessoais.
Avisos adiconais de seguranca
- Use capacité (capacete de segurar), oculos de proteção e/ou viseira. Os oculos com graduação ou oculos de sol não são ocudos de segurar. Recomenda-se也是非常 uso de uma mascara antipoeira e luvas forradas grossas.
- Certifique-se de que a broca está fixa na posicao correta antes da operacao.
- Nas condições normais de operação, a ferramenta destiná-se a produzir vibração. Os parafusos podem ser fácilmente desapertados, causando uma avaria ou acidente. Verifique cuidadosamente o aperto dos parafusos antes da operação.
- No tempo frio ou no caso de a ferramenta não ter sido realizada por um longo periodo, deixe a ferramenta a aquecer durante um tempo, operando-a semarga. Isto irá soltar a lubrificação. Sem o aquecimento apropriadó, a的操作é de martelagem torna-se dificil.
- Certifique-se sempre que possui uma base firme. Certifique-se de que ninguém está por boa quando usa a ferramenta em localais elevados.
- Secure a ferramenta firmamente com as vezes参保os.
- Mantenha as mês afastadas das peças moveris.
- Não deixe a ferramenta a funcional. Opere a ferramenta apenas quando a estiver a agarrar.
- Não aponte a ferramenta a linguém que se encontrar na area quando estiver a opera-la. A broca pode ser projetada e ferir algoém gravamente.
- Não toque na broca, nas peças proxies da broca ou na peça de trabalho imeditamente antes a operação; estas podem estar extremamente quentes e podem queimar a sua pele.
- Alguns materiais contentem químicos que podem ser tóxicos. Tome cuidado para fazer a inalação de poeira e o contacto com a pele. Siga os dados de segança do fornecedor do material.
-
Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que retirou a bateria e a broca antes de passar a ferramenta a outras pessoas.
-
Antes da operação, certificque-se de que não existem objetivos enterrados tais como um tubo eletrico, tubo de água ou tubo de gás na area de trabalho. Caso contrário, a broca de perfurar/ buril pode tocar nos mesmos, provocando umCHOQUEEletrico,uma fuga eletrica ou uma fuga de gás.
- Não opere a ferramenta semoga desnecessariamente.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AAVISO: NAO permita que confonto ou familia- rida de o produits (adquirido com o uso repet- tido) substitua a aderencia estrita as regras de seguranca da ferramenta. MA INTERPRETAO ou nao seguimento das regras de seguranca estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoas seriros.
Instruções de segurarça importantes para a bateria
- Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) corre-gador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilizes a bateria.
- Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobreaque-cimento, possível queimaduras e mesmo explosao.
-
Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
-
Não colque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pregos,moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enimore fluxo de corrente, sobreaquecido, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^
- Não queime a bateria como que estuja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objerto rijo. Esta conducira para resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
Para o transporte commercial, por exemplo, portereiros ou agentes de expelled, tém de ser
observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulcar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibidade de existirem regulamentos nationais mais detailhados.
Cologne fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
- Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as bacterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as bacterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilização, quando é possible fazer suficientemente quente para provocar queimaduras.
- Não permita adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificções e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
- A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
APRECAUCAO: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinadasa Makita ou de baterias que foram alteradas, poderesultar no rebentamento da bateria provocandoincéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso,anulará da garantia da Makita no que se refere àferramenta e ao carregarador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness decarregada. Pare sempre o funciona da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca carregue uma bateria Completely carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautil da bateria.
-
Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
-
quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
DESCRÊção FUNCIONAL
APRECAUCAO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer funcao na ferramenta.
Instalação ou remoçao da bateria
APRECAUCAO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retiring a bateria.
APRECAUCAO:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remove abateria. Se nao segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suaas mao resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.
Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria
Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta quando desliza o botao na fronte da bateria.
Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeness ate bloquear na posicao correta com um pouco clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completenessbloqueada.
APRECAUCAO: Instale sempre a bateria até ao fim, até deixar de ver o indicator vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoémproximo.
APRECAUCAO: Não instale a bateria à forca. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada corretamente.
Indicação da capacidade restante da bateria
Apenas para baterias com indicator
Fig.2: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao
Prima o botão de verificacao na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.
| Luzes indicatoras Carga | restante | |
| Aceso Desligada | ||
| 75% a 100% | ||
| 50% a 75% | ||
| 25% a 50% | ||
| Luzes indicatoras Carga | restante | |
| Aceso Desligada | ||
| 0% a 25% | ||
NOTA: Dependendo das condições de'utilização e a temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.
Sistema de proteção da ferramenta/ bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema certa automaticamente a corrente para o motor paraLERar a vida da ferramenta e da bateria.A ferramenta para automaticamente durante o funcaoamento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante umas segunteoscondoes:
Proteção contra sobrecarga
Quando a bateria é operada de forma a puxar uma corrente anormalmente elevada, a ferramenta para automaticamente sem qualquer indicaçao. Nesse caso, deslque a ferramenta e pare a operationo que provocou a sobrecarga da ferramenta. Em seguida, volta a ligar a ferramenta para a reiniciar.
Proteção contra sobreaquecido
Quando a ferramenta ou a bateria estiver sobreaque-cida, a ferramenta para automaticamente e a lampada pisca. Neste caso, deixe a ferramenta e a bateria arrefecerem antes de ligar novamente a ferramenta.
Proteção contra descarga excessiva
Quando a capacité da bateria não for sufiente, a ferramenta para automaticamente. Se ligar a ferramenta, o motor opera novamente mas para momentos depois. Neste caso, remove a bateria da ferramenta e carregue a bateria.
Ação do interruptor
AVISO: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta para a posicao "OFF" quando libertao.
Fig.3:1.Gatilho
Para,iniciar a ferramenta,carregue simplesmente no gatilho.A velocidade da ferramenta aumenta quando aumenta a pressao no gatilho.Liberte o gatilho para parar.
Acender a lampada da frente
Fig.4: 1. Gatilho do interruptor 2. Lampada
PRECAUÇão: Não olhe para a luz ou para a fonte de iluminação diretamente.
Puxe o gatilho do interruptor para acender a lampada.
A lampada mantém-se acesa quando o gatilho do interruptor estiver a ser premido. A lampada apaga-se aproximamente 10segundos antesoltar o gatilho do interruptor.
NOTA: Utilize um pano seco para limpar a susidade da lente da lampada. Tenha cuidado para nao riscar a lente da lampada ou a iluminação pode ficar entraquecida.
Ação do interruptor de inversions
Fig.5: 1. Alavanca do interruptor de inversions
PRECAUÇão: Verifique sempre a direção de rotação antes da的操作.
APRECAUÇAO: So utilize o interruptor de inversions depuis de a ferramenta estar completeness parada. Mudar a direção de rotação antes de a ferramenta parar pode estragar a ferramenta.
APRECAUÇA: quando não estiver a utilizear a ferramenta, colocque sempre a alavanca do interruptor de inversão na posicao neutra.
Esta ferramenta tem um interruptor de inversão para mudar a direção de rotação. Pressione a alavanca do interruptor de inversão no lado A para rotação para a direita ou no lado B para rotação para a esquerda. quando a alavanca do interruptor de inversão está na posicao neutra, não é possivelregarar no gatiinho.
Selecionar o modo de ação
OBSERVACAO: Não rodeo botão de alteração do modo de ação quando a ferramenta estiver em precisão. A ferramenta sostrera danos.
OBSERVACAO: Para fazer o desgaste rápidon no mecanismo de alteração do modo, certificque-se de que o botão de alteração do modo de ação está sempre poscionado numa das posições do modo de ação.
Rotação com martelagem
Para perfuracao em cimento, alvenaria, etc. rode o botao de alteracao do modo de acao para o simbolo T. Utilize uma broca de perfurar com ponta de carboneto.
Fig.6: 1. Botão de alteração do modo de ação
Apenas rotação
Para perfurar em materiais de madeira, metal ou plastico, rode o botao de alteracao do modo de acao para osimbolo . Utilize uma broca de perfurar helicoidal ou broca de perfurar em madeira.
Fig.7: 1. Botão de alteração do modo de ação
MONTAGEM
PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.
Pega lateral (pega auxiliar)
PRECAUÇAO: Utilize sempre a pega lateral para garantir uma的操作ação segura.
PRECAUÇA: Após instalar ouaabstar a pega lateral, certifique-se de que a pega lateral estáfirmamente segura.
Instale o punho lateral de modo a que os entalles no punho encaixem nas saliências no cilindro da ferramenta. Rode o punho para a direita para fixá-lo. O punho pode ser fixo no ângulo pretendido.
Fig.8: 1. Pegalateral
Massa lubricidente
Aplique previamente una subpoena camada de massa lubricificante (cerca de 0,5 - 1 g) na extremidade da haste da broca de perfurar.
Esta lubrificacao do mandril garantue uma acao sem problemas e uma vidautil mais prolongada.
Instalar ou remove a broca de perfurar
Limpe a extremidade da haste da broca de perfurar e aplique massa lubrificante antes de instalar a broca de perfurar.
Fig.9: 1. Extremidade da haste 2. Massa lubrificante
Insira a broca de perforar na ferramenta. Rode a broca de perforar e empurre-a para dentro ate engatar.
Apos instalar a broca de perforar, certifique-se de que a broca de perforar está bem segura na posicao correta, tentando retirar-la.
Fig.10: 1. Broca de perfurar
Para remover a broca de perfurar, puxe a tampa do mandril completeness para boa e extraia a broca de perfurar.
Fig.11: 1. Broca de perfurar 2. Tampa do mandril
O micrómetro de profundidade é conveniente para perfurar orínicos de profundidade uniforme. Solte o punho lateral e insira o micrómetro de profundidade no orício no punho lateral. Ajuste o micrómetro de profundidade para a profundidade pretendida e apertefirmamente o punho lateral.
Fig.12: 1. Orificio 2. Micrómetro de profundidade
NOTA: Certifique-se de que o micrómetro de profundação não toca no corpo principal da ferramenta quando o liga.
Reservatório de pó
Acessório optional
Utilize o reservatório de pá para fazer que o pá caia sobre a ferramenta e sobre si quando realizar operações de perfuração acima da casa. Ligue o reservatório de pá à broca, conforme indicado na figura. O tamanho das broças às quais o reservatório de pá pode ser ligado é o seguito.
Fig.13: 1. Reservatório de pó
| Modelo Diámetro da broca | |
| Reservatório de pá 5 6 mm - 14 | 5 mm |
| Reservatório de pá 9 12 mm - | 16 mm |
Conjunto do reservatório de pó
Acessório optional
Instalar o Conjunto do reservatório de po
OBSERVACAO: Se comprar o Conjunto do reservatório de po como acessório optional, o punho lateral padrão não pode ser utilizado quando oconjunto do reservatório depo estiver a ser instalado na ferramenta. Quando o conjunto do reservatório de po estiver instalado na ferramenta, remova o punho do punho lateral padrão e, de seguida, anexe-o noconjunto da base do punho optional.
Fig.14: 1. Perno 2. Punho 3. Conjunto da base do punho optional
OBSERVACAO: Não utilize o Conjunto do reservatório de po quando perfurar em metal ou similar. Podera danIFICAR oconjunto do reservatório de po devido ao calor produzido por po metálico poucoou similar. Não instale ou remove o conjunto do reservatório de po com a broca de perfurar instalada na ferramenta. Podera danIFICAR oconjunto do reservatório de po ecauseu uma fuga de po.
Antes de instalar o Conjunto do reservatorio de po, remova a broca da ferramenta, caso instalada.
1. Instale o espaçador de modo a que os entalles no espaçador encaixem nas saliências no cilindro da ferramenta quando o expande. Tenha cuidado para que a mola não saía daenda do espaçador.
Fig.15: 1. Especialador 2. Mola
Fig.16
2. Instale o punho lateral (conjunto da base do punho optional e o punho removido do punho lateral padrão) de modo a que o entalte no punho encaixe na saliência no espatador. Rode o punho para a direita para fixá-lo.
Fig.17: 1. Punho lateral
3. Instale o Conjunto do reservatorio de po de modo a que as garras do reservatorio de po encaixem nas fendas no especialador.
Fig.18: 1. Reservatório de pó 2. Garras
NOTA: Se ligar um aspirador ao Conjunto do reservatório de po, remove a tampa de po antes de ligá-lo.
Fig.19: 1. Tampa de pó
Remover a broca de perfuração
Para remover a broca de perfurar, puxe a tampa do mandril completeness para baixo e extraia a broca de perfurar.
Fig.20: 1. Broca 2. Tampa do mandril
Remover o Conjunto do reservatório de po
Siga os passos segentes para remover o Conjunto do reservatório de bó.
- Solte o punho lateral.
Fig.21: 1. Punho lateral - Secure na base do reservatório de po e retire-a.
Fig.22: 1. Reservatório de pó
NOTA: Se for dificil remover o Conjunto do reservatório de po, remova as garras do reservatório de po uma por uma, rodando e puxando a base do reservatório de po.
NOTA: Se a tampa sair do reservatório de pá, ligue-a com oazo impresso virado para cima, de modo a que a ranhura na tampa encaixe na periferia inferior do acessório.
Fig.23
Gancho
Acessório optional
PRECAUÇAO: Remova sempre a bateria quando pendurar a ferramenta com o gancho.
PRECAUÇA: Nunca enganche a ferramenta num local alto ou numa superficie potencialmente instável.
Fig.24: 1. Ranhura 2. Gancho 3. Parafuso
O gancho é conveniente para pendurar a ferramenta temporariamente. Este pode ser instalado em outros lados da ferramenta.
Para instalar o gancho, insira-o numa ranhura no compartmento da ferramenta em qualquer um dos lados e fixe-o com um parafuso. Para remove-lo, solte o parafuso e, de seguida, remova-o.
OPERAÇÃO
APRECAUCAO: Utilize sempre o punho lateral (pega auxiliar) e segure firmamente a ferramentaculos dos punhos laterais e troque a pega durante as operacoes.
PRECAUÇÂO: Certifique-se sempre de que a peça de trabalho está fixa antes da operação.
NOTA: Se a bateria estiver a baixa temperatura, a capacidade da ferramenta podera não ser totalmente obtida. Neste caso, aqueça a bateriautilizando a ferramenta sem cargo durante algo tempo para obter a capacidade total da ferramenta.
Fig.25
Operação de perfuração com martelo
APRECAUÇA: Uma forca de torço enorme e repentina é exercida na ferramenta/broça de perfuração na alta em que o orificio avança, quando o orificio fica bloqueado com aparas ou particulas ou quando bate em vigas reforçadas no cimento. Utilize sempre o punho lateral (pega auxiliar) e segure firmamente a ferramenta pelos dois punhos laterais troque a pegau durante as operações. Se assim não para pode resultar em perda de controlo da ferramenta e possiveis ferimentos graves.
Defina o botão de alteração do modo de ação para o símbolo
Coloque a broca de perfurar na posicao pretendida para o orificio e corregue no gatilho do interruptor. Não force a ferramenta. Uma pressao ligeira oferece melhores resultados. Mantenha a ferramenta em posicao e evite que deslize para fora do orificio.
Não aplique mais pressão quando o orifacio fica bloqueado com aparas ou particulas. Em vez disso, coloque a ferramenta em punto morto e retire a broca de perfurar parcialmente do orifcio. Repetindo isto varias vezes, o orifcio ficará limpo e pode voltar à perfuração normal.
NOTA: A excentricidade na rotação da broca de perfurar poderá ocorrêrnVENTORY opera a ferramenta sem cargo. A ferramenta centra-se automaticamente durante a operação. Isto não afeta a precisão de perfuração.
Perfuração emmadeira ou metal
APRECAUÇA:Segure a ferramenta com firmeza e tenha cuidado quando a broca de perfuraçao而成ar a atravessar a peça de trabalho.Nomomento de atravessar o orificio,exercer-se-a uma enorme forca na ferramenta/broca de perfuraçao.
APRECAUÇA: Uma broca de perfuração presa pode ser retirada colocando-se simplesmente o interruptor de inversão para rotação inversa para fazê-la sair. No entanto, a ferramenta pode saltar para这只是 repente se não a agarrar firmamente.
PRECAUÇA: Fixe sempre as peças de trabalho num torno ou及其他 dispositivo de fixação semelhante.
OBSERVACAO: Nunca utilize "rotacao com martelagem" quando o mandril porta-broça estiver instalado na ferramenta. O mandril porta-brocas sofrerá danos.
Além disso, o mandril porta-brocas sera extraído quando a ferramenta efetuar a rotação.
OBSERVACAO: Não acelerar a perfuração se exercer demasiada pressão na ferramenta. Na realizade, esta pressão excessiva servira apenas para danIFICAR a ponta da broca de perfuração, diminuir o desempenho da ferramenta e encurtar o tempo de vidautil da ferramenta.
Defina o botão de alteração do modo de ação para o símbolo.
Anexe o adaptador do mandril a um mandril da broca sem chave ao qual pode ser instalado um parafuso de tamanho 1 / 2^ - 20 e, de seguida, instale-os à ferramenta. Quando instalar o Conjunto do mandril porta-brocas, consulte a secção "Instalar ou remove a broca de perfurar".
Fig.26: 1. Conjunto do mandril porta-brocas
- Adaptador do mandril
Ampola de sopragem
Acessório optional
Após perfurar o orificio, utilize a ampola de sobragem para limpar o pó do orificio.
Fig.27
MANUTENÇAO
PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistencia Makita autorizados ouPeloscentros de assistencia de fabrica,utilizando sempre peças de substituicao Makita.
ACESSORIOS OPCIONAIS
A PRECAUÇÂO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especialcada;neste manual. Autilizaçao de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adiconais relativas a把这些 acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.
- Brocas de perfurar com ponta de carboneto (brocas de perfurar com ponta de carboneto SDS-plus)
Adaptador do mandril
Mandril da broca sem chave
Massa lubricificante da broca - Micrómetro de profundidade
- Ampola de sopragem
- Reservatório de pó
- Conjunto do reservatório de pó
- Conjunto da base do punho
Gancho
Bateria e corregador genuinos da Makita - Mala de transporte em plácico
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
SPECIFICATIONER