Vimar ELVOX 6329C - Intercomunicador

ELVOX 6329C - Intercomunicador Vimar - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ELVOX 6329C Vimar em formato PDF.

📄 44 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Vimar ELVOX 6329C - page 32
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Monitor vídeo a cores (série Giotto) para sistema Due Fili Plus
Marca Vimar
Modelo ELVOX 6329C (cores) / 6329 (P/B) / 6329CD (com função prótese auditiva)
Ecrã TFT LCD 3,5 polegadas
Padrão de vídeo PAL, 625 linhas, 50 campos/s; largura de banda 4 MHz
Dimensões (L x A x P) 204 x 220 x 71 mm
Alimentação Por bus Due Fili Plus; entrada para alimentação suplementar 24 V (art. 6923) se acendimento simultâneo de mais de 2 monitores
Temperatura de funcionamento 0 °C a +40 °C
Botões de função Fecho (D), auto-acendimento (E), serviço auxiliar/iluminação escada (F), botão RESET (G)
Ajustes Volume sonoro 3 níveis + exclusão, luminosidade, contraste (P/B) ou cor (cores)
Indicadores LED Vermelho (campainha excluída), verde (porta aberta)
Funções principais Chamada desde placa de rua, chamada de patamar, comunicação entre postos, comando de fecho, auto-acendimento, exclusão de chamada, programação de códigos de identificação
Compatibilidade Sistema Due Fili Plus; compatível com prótese auditiva (modelo 6329/CD, seletor posição T)
Instalação Em saliência (suporte R684) ou sobre mesa (kit 661A/661F); altura recomendada 1,40 m do chão
Conexões Bornes BUS (1,2), campainha suplementar (3,4), alimentação suplementar (12+,13-), chamada de patamar (V3,M), conector CN1 para monitor
Limpeza Utilizar um pano macio seco; não utilizar produtos abrasivos ou solventes
Segurança Instalação por pessoal qualificado; conforme as diretivas EMC (EN 61000-6-1/-3); respeitar a regulamentação DEEE

Perguntas frequentes - ELVOX 6329C Vimar

Como instalar o monitor ELVOX 6329C ?
O monitor pode ser instalado em saliência com o suporte R684 fornecido, ou sobre mesa com os kits 661A/661F. Fixar a placa de fixação a cerca de 1,40 m do chão. Conectar os cabos na borneira e depois colocar o monitor seguindo as setas 1 e 2 (ver Fig. 6).
Como programar o código de identificação do monitor ?
Levantar o auscultador, pressionar e manter o botão RESET G, depois pressionar simultaneamente o botão de fecho D. Após 2 segundos, soltar G enquanto mantém D. O monitor emite um tom agudo. Soltar D e pressionar o botão de chamada correspondente na placa de rua. Para placas alfanuméricas, digitar o código de chamada e pressionar '#'. A comunicação termina e o código é gravado.
Como ajustar o volume da campainha ?
O volume sonoro regula-se a 3 níveis + exclusão com o cursor A situado sob o monitor (ver Fig. 4). Na posição extrema, a campainha é excluída e o LED vermelho H acende-se fixo.
O que significa o LED vermelho aceso fixo ?
O LED vermelho H aceso fixo indica que a campainha está excluída (modo 'Não incomodar'). Se piscar, significa que chamadas foram recusadas durante a exclusão.
Como efetuar a comunicação entre postos (intercomunicador) ?
É necessário primeiro programar o botão de chamada para comunicação entre postos (ver manual). Uma vez programado, levantar o auscultador, pressionar o botão de chamada do posto desejado. A chamada emite uma campainha intermitente (1s/4s). A conversa dura 5 minutos no máximo. Uma chamada da placa de rua é prioritária.
Como conectar uma campainha suplementar ?
Utilizar a campainha eletrónica art. 860A (2 ou 3 tons) ligando-a aos bornes 3 e 4 da borneira. Para uma campainha de tímpano 12V~ a 240V~, utilizar um relé art. 0170/101.
Como usar a função de auto-acendimento para uma placa de rua específica ?
Levantar o auscultador, pressionar e manter o botão de auto-acendimento E e o RESET G simultaneamente. Soltar G após 2 segundos, o monitor emite um tom. Soltar E, depois pressionar o botão de chamada da placa de rua desejada. Um tom confirma a programação.
Como redefinir as configurações de fábrica dos botões ?
Pressionar e manter o botão RESET G, depois o botão a redefinir. Soltar G após 2 segundos, o monitor emite um tom agudo. Soltar o botão e pressioná-lo novamente para confirmar.
O que fazer se o monitor não ligar ou não responder ?
Verificar a alimentação por bus e a ligação aos bornes 1 e 2. Se vários monitores acenderem simultaneamente, uma alimentação suplementar art. 6923 pode ser necessária. Verificar também a terminação do bus (jumper em A, B ou C conforme a configuração).
Como limpar e manter o monitor ?
Desligar o aparelho antes da limpeza. Utilizar um pano macio e seco. Não utilizar produtos químicos, solventes ou abrasivos. Evitar a humidade.

Perguntas dos utilizadores sobre ELVOX 6329C Vimar

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Intercomunicador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ELVOX 6329C - Vimar e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ELVOX 6329C da marca Vimar.

MANUAL DE UTILIZADOR ELVOX 6329C Vimar

Video porteiro Giotto b/p Due Fili / Video porteiro Giotto cores b/p Due Fili

É possível descarregar o manual de instruções no site www.vimar.com

DESCRIÇÃO

O art. 6329 e 6329/C e 6329/CD é um monitores da série Giotto com ecrân a P/B (6329) e a cores (6329/C, 6329/CD) para instalações de videoporteiros com sistema Due Fili Plus. São fornecidos de série com 3 botões, um para a abertura do trinco, um para o autoacendimento do monitor na instalação mesmo que não tenha sido chamado e um para o serviço da luz das escadas. Fornecidos com regulação do volume da chamada para 3 níveis e a exclusão da chamada. As sinalizações luminosas de: chamada excluída, chamadas sem resposta, serviços não disponíveis e porta/portão aberto, são assinaladas através de dois LED's (vermelho e verde) existentes no monitor.

A instalação do monitor pode ser efectuada na versão de montagem saliente, com o suporte (R684) fornecido com o monitor, ou na versão de mesa com o auxílio dos kit's de transformação art. 661A ou 661F.

* O artigo 6329/CD está preparado para ser utilizado com os aparelhos acústicos dos deficientes auditivos. Para o activar, seleccione a posição "T" do aparelho acústico.

Vimar ELVOX 6329C - DESCRIÇÃO - 1

text_image 204 mm 71 mm 220 mm

Régua de bornes de ligação e conectores

3, 4) Ligação da campainha suplementar.

1, 2) Linha BUS.

12 +,13 -) Alimentação suplementar para monitor com alimentador art. 6923.

V3, M) Ligação para botão de chamada do patamar.

CN1) Ligação para monitor.

Vimar ELVOX 6329C - Régua de bornes de ligação e conectores - 1

text_image Fig. 1 R684 ELVOX CS2350 271103 4 3 2 1 + AS BUS CN1 CN2 C B A 1 2 1 3 V 3 M + EXT. 24V F.P. BALANCEADOR DO SINAL VIDEO PARA MONITOR

Características técnicas do monitor

- Monitor de montagem saliente em ABS

- Placa de encaixe rápido e parafusos e buchas para a fixação na parede ou em caixa de 3 módulos.

- TFT LCD 3,5"

- Circuito electrónico em placas intercambiáveis.

- Sinal de vídeo standard CCIR 625 linhas 50 imagens, para 6329 e PAL para 6329/C, 6329/CD.

- Banda passante vídeo 4 MHz

- Temperatura de funcionamento de 0° a +40°C.

- Entrada para chamadas do patamar com campainha distinta da chamada da botoneira.

- Saída para campainha suplementar Art. 860A.

- Alimentação do bus.

- Entrada para alimentação suplementar (Art. 6923) para os casos em que a instalação seja configurada para permitir o acendimento de mais do que dois monitores simultaneamente.

Controlos e regulações (Fig. 3 - 4)

A – Controlo do volume e exclusão da campainha

B - Controlo da intensidade.

C - Controlo do contraste para 6329 e cor para 6329/C, 6329/CD.

D - Botão de comando do trinco

Vimar ELVOX 6329C - Controlos e regulações (Fig. 3 - 4) - 1

E - Botão de autoacendimento da instalação

Vimar ELVOX 6329C - Controlos e regulações (Fig. 3 - 4) - 2

F - Botão para serviço auxiliar, 1º relé do 1º actuador art. 69RH.

Pressionando juntamente os botões

Vimar ELVOX 6329C - Controlos e regulações (Fig. 3 - 4) - 3

Vimar ELVOX 6329C - Controlos e regulações (Fig. 3 - 4) - 4

-se um 2° serviço auxiliar, 2° relé do 1° actuador art. 69RH.

G - Botão RESET para programações do monitor.
H - LED campainha excluída. Acende-se a luz fixa quando a campainha for excluída através do cursor "A" e fica intermitente quando forem recusadas chamadas (LED vermelho).
I - LED porta aberta. Nas instalações em que esta função é utilizada, o LED permanece aceso com luz fixa quando a porta/portão está aberta (LED verde).

Fig. 3
Vimar ELVOX 6329C - Controlos e regulações (Fig. 3 - 4) - 5

text_image H I E F D P1 P2 P0 P1 + P2 = P3 (Pressionar simultánemente)

Fig. 4
Vimar ELVOX 6329C - Controlos e regulações (Fig. 3 - 4) - 6

text_image g. 4 C G B A

Na placa de interligação do monitor (na chapa de fixação) há um conector (A-B-C) e uma ponte para o balanceamento do sinal video (Fig. 9). Esta ponte deve ser utilizada nas instalações onde há mais aparelhos (telefones ou monitores) ligados em série (Fig. 8).

Mover a ponte na posição “Terminazione 100 Ohm” (terminação 100 Ohm) só no último aparelho e manter as pontes do outros aparelhos na posição inicial «Nessuna Terminazione» (Nenhuma Terminação).

Para as outras configurações de ligação ver a "TABELA TERMINAÇÃO PARA INSTALAÇÕES DE DOIS FIOS ELVOX" indicada na secção dos esquemas de ligação.

Fig. 9
Vimar ELVOX 6329C - Controlos e regulações (Fig. 3 - 4) - 7

text_image Fig. 9 Fig. 8 A B C

Vimar ELVOX 6329C - Controlos e regulações (Fig. 3 - 4) - 8

flowchart
graph TD
    A["Device 1"] --> B["Device 2"]
    B --> C["Device 3"]
    C --> D["Device 4"]
    D --> E["Device 5"]

INSTALAÇÃO

  • Instalar o monitor afastado de fontes luminosas e de calor.
  • Fixar, na parede, a placa de encaixe do monitor a uma altura aprox. de 1,40 m entre o bordo inferior e o pavimento (Fig. 5).
  • Efectuar as ligações na régua de bornes do monitor.
  • Inserir o monitor seguindo o sentido das setas 1 e 2 (Fig. 6).

Vimar ELVOX 6329C - INSTALAÇÃO - 1

text_image Fig. 5 1,40

Vimar ELVOX 6329C - INSTALAÇÃO - 2

text_image Fig. 6 1 1 1 1 2 2

A instalação da placa pode-se efectuar-se utilizando uma caixa de embeber de 3 módulos (horizontal ou vertical) ou usando parafusos e buchas de pressão.

Vimar ELVOX 6329C - INSTALAÇÃO - 3
Pontos de fixação

Fig. 7
Vimar ELVOX 6329C - INSTALAÇÃO - 4

flowchart
graph TD
    A["Device 1"] --> B["Internal Display"]
    B --> C["Device 2"]
    C --> D["Internal Display"]
    D --> E["Device 3"]
    E --> F["Internal Display"]
    F --> G["Device 4"]

PROGRAMAÇÃO

As programações dos videoporteiros são de três tipos: atribuição do código identificativo ou código de chamada (indispensável), atribuição do código identificativo secundário (para videoporteiros associados a um videoporteiro “principal do grupo”), programação dos botões para serviços auxiliares e chamadas intercomunicantes (onde for necessário). As programações devem ser efectuadas com a instalação ligada, sem comunicações activas e apenas depois de ter ligado os telefones/monitores à instalação e programado as botoneiras.

N.B: todas as fases de programação ou anulação das mesmas, devem ser efectuadas com o microtelefone do monitor fora da base.

Programação do código identificativo

O código identificativo é programado através de uma botoneira (principal-MASTER), existente na instalação e já configurada. O monitor é fornecido sem código identificativo associado. Para verificar isto pressionar o botão do trinco e o monitor emitirá um triplo "Bip".

Programação do código identificativo

O código identificativo é programado através de uma botoneira (principal-MASTER), existente na instalação e já configurada. O telefone é fornecido sem código identificativo associado. Para verificar isto, premir o botão do trinco e o telefone emitirá um triplo "Bip".

Atenção: durante a programação do código de identificação do videotelefone tem-se 30 segundos desde o momento no qual entra-se em programação no videotelefone até o momento no qual se pressiona o botão na botoneira ou se envia o código.

Fase de programação:

1) Levantar o punho
2) Pressionar e manter pressionado o botão RESET "G" existente por baixo do monitor (ver Fig 4).
3) Pressionar e manter pressionado o botão do trinco "D" juntamente com o botão RESET "G".
4) Libertar o botão RESET "G", mas manter pressionado o botão do trinco "D".
5) Após 2 segundos, o videoporteiro emite um toque agudo, acende-se o monitor e é colocado em comunicação com a botoneira.
6) Libertar o botão do trinco "D".

7) Nas botoneiras com botões, pressionar o botão de chamada correspondente ao monitor, enquanto que nas botoneiras alfanuméricas se deve marcar o código de chamada e pressionar o botão “.”

8) Se na instalação já existe um videoporteiro com o mesmo código identificativo associado, a botoneira emite um sinal sonoro baixo e é necessário repetir as operações a partir do ponto 2.

9) No caso contrário, o código fica associado ao videoporteiro, a comunicação termina e o monitor apaga-se.

Programação do código identificativo secundário

A programação do código identificativo secundário só é necessária quando se pretende fazer tocar simultaneamente mais do que um videoporteiro com o mesmo botão o código de chamada. Os videoporteiros que devem tocar simultaneamente são associados a um mesmo grupo. O videoporteiro "principal do grupo" é programado como primeiro através do procedimento anterior "programação código identificativo", enquanto que os videoporteiros adicionais do grupo são programados com o código identificativo secundário (ver tabela indicada na secção dos esquemas de ligação).

O número de intercomunicadores que se podem associar a um mesmo grupo, sem o auxílio do programador art. 950C ou SaveProg, é de 3 mais um Principal do grupo.

Quando aos telefones associam-se os monitores Petrarca, é necessário ajuntar um alimentador suplementar Art. 6923 por cada eventual monitor juntado.

Utilizando o programador Art. 950C ou SaveProg è possível programar a activação da campainha de todos os monitores e o acendimento do monitor principal. Antes de responder a um monitor secundario pode-se acender o

referido monitor através do botão “☐” de autoacendimento.

Fase de programação:

1) Levantar o punho
2) Pressionar e manter pressionado o botão RESET "G" existente por baixo do monitor (ver Fig 4).
3) Pressionar e manter pressionados o botão do trinco "D" e o botão de autoacendimento "E", juntamente com o botão RESET "G".
4) Libertar o botão RESET "G", mantendo pressionados os outros 2 botões (D e E).
5) Após 2 segundos, o videoporteiro emite um toque acuto, acende-se o monitor e coloca-se em in comunicação com a botoneira.
6) Libertar o botão do trinco "D" e o botão de autoacendimento "E".
7) Nas botoneiras com botões pressionar o botão de chamada correspondente ao videoporteiro "principal do grupo", enquanto que nas botoneiras alfanuméricas deve-se marcar o mesmo código de chamada do videoporteiro de "principal do grupo" e pressionar o botão "

8) Associado o código identificativo secundário ao videoporteiro, a comunicação termina e o monitor apaga-se.

Para conhecer o número assignado ver tabela indicada na secção dos esquemas de ligação.

Programação dos botões

O videoporteiro é fornecido com três botões para as funções do trinco, autoacendimento e para o serviço auxiliar "luz das escadas", o qual activa o 1º relé do 1º actuador (art. 69RH), se ligado à instalação. Para alterar o tipo de funcionamento dos botões de autoacendimento e serviço auxiliar "luz das

escadas" é necessário utilizar o programador art. 950C ou SaveProg, excepto para a atribuição das funções de chamadas intercomunicantes e autoacendimento para uma botoneira específica.

Durante a programação dos botões, o regulador do volume da campainha não deve estar na posição de campainha excluída.

Programação dos botões para chamadas intercomuni-

Vimar ELVOX 6329C - Programação dos botões - 1

Fase de programação:

1) Levantar o punho do telefone/videotelefone para llamar (na série 8870, Giotto, Petrarca). Em todas as outras versões da série 6600 (sem punho) pressionar e manter pressionado o botão fala/escuta

2) Pressionar e manter pressionado o botão RESET "G" existente por baixo do monitor (ver Fig 4).
3) Pressionar e manter pressionados o botão para efectuar a chamada intercomunicante juntamente com o botão RESET "G".
4) Libertar o botão RESET "G", mantendo pressionado o botão de chamada.
5) Após 2 segundos, o monitor emite um toque agudo, enquanto que o outro telefone/monitor emite uma escala tritonal ascendente.
6) Libertar o botão referente à chamada intercomunicante.
7) Pressionar no telefone/monitor chamado (o do toque tritonale), um dos botões programados como trinco, F1, F2 ou actuador..
8) Um toque agudo confirma o fim do procedimento. Repetir também o mesmo procedimento para os outros telefones/monitores e eventuais botões de chamada intercomunicante.

Programação do botão de autoacendimento para uma botoneira específica.

Fase de programação:

Com este procedimento é possível activar só o botão “ ”.

O botão “☐” de default activa o autoacendimento da botoneira principal (master) em alternativa pode ser programado só através do programador 950C ou SaveProg para activar o autoacendimento duma botoneira (slave).

1) Pressionar e manter pressionado o botão RESET "G" existente por baixo do monitor (ver Fig 3).
2) Pressionar e manter pressionados o botão "F" para efectuar o autoacendimento juntamente com o botão RESET "G".
3) Libertar o botão RESET "G", mantendo pressionado o botão de "F".
4) Após 2 segundos, o monitor emite um toque agudo.
5) Libertar o botão o "F".
6) Nas botoneiras com botões, pressionar o botão de chamada correspondente ao videoporteiro, enquanto que nas botoneiras alfanuméricas se deve marcar o código de

Vimar ELVOX 6329C - Programação do botão de autoacendimento para uma botoneira específica. - 1

Vimar ELVOX 6329C - Programação do botão de autoacendimento para uma botoneira específica. - 2

chamada e pressionar o botão "

7) Um toque agudo confirma o fim do procedimento.

Reprogramação do valor por defeito dos botões.

Fase de programação:

1) Pressionar e manter pressionado o botão RESET "G" existente por baixo do monitor (ver Fig. 4).
2) Pressionar e manter pressionados o botão para reprogramar juntamente com o botão RESET "G".
3) Libertar o botão RESET "G", mantendo pressionado o outro botão.
4) Após 2 segundos, o telefone emite um toque agudo.
5) Libertar o botão que se pretende colocar no valor por defeito e voltar a pressioná-lo.

Anulação de todas as programações.

Fase de programação:

Este procedimento aconselha-se quando pretende-se cambiar o ID dum telefone/monitor precedentemente programado e não quere-se manter a programação do funcionamento do aparelho.

1) Pressionar e manter pressionado o botão RESET "G" existente por baixo do monitor (ver Fig. 4)
2) Pressionar e manter pressionados o botão de autoacendimento "E" juntamente com o botão RESET "G".
3) Libertar o botão RESET "G", mantendo pressionado o botão de autoacendimento "E".
4) Após 2 segundos, o monitor emite, durante 2 segundos, um toque longo.
5) Libertar o botão de autoacendimento "E".
6) Durante o toque longo, pressionar o botão do trinco "D".

Se o procedimento de anulação tiver sucesso, pressionando novamente a patilha do trinco o telefone emitirá um triplo "Bip".

FUNCIONAMENTO

As chamadas das botoneiras externa, intercomunicante e patamar distinguem-se entre si por toques diferenciados.

Chamada da botoneira.

As chamadas da botoneira são geradas internamente pelo monitor. O período de chamada é de 1 s de toque e 2 s de pausa repetido 2 vezes (valor por defeito definido na botoneira). Para responder, levantar o microtelefone. Se o microtelefone já estiver levantado durante a chamada deve-se colocar na base e voltar a levantar. O tempo de resposta à chamada (30 s) e o tempo de conversação (2 minutos por defeito) são definidos nos parâmetros da botoneira. Terminado o tempo de conversação, pode-se continuar, sem pousar na base o microtelefone, se for efectuada de novo a chamada dentro de 10 s pela mesma botoneira.

Chamada intercomumicante.

Levantar o microtelefone do videoporteiro, pressionar o botão

intercomunicante, se programado, referente ao telefone/monitor a chamar. No microtelefone do videoporteiro que faz a chamada ouvir-se-á um toque de chamada (se a chamada é possível) ou toque de ocupado (se a chamada não é possível). No videoporteiro chamado a campainha começará a tocar ciclicamente com um ritmo de 1 s de toque e 4 s de pausa. A duração máxima da chamada será de 30 s (6 ciclos). Para responder à chamada basta levantar o microtelefone; a duração máxima da conversação é de 5 minutos. Terminado o tempo de conversação pode-se continuar a conversação, sem ter de pousar na base o microtelefone, se for efectuada uma nova chamada dentro de 10 s. Uma eventual chamada da botoneira tem prioridade sobre a intercomunicante.

Chamadas recusadas.

O comutador situado por baixo do videoporteiro (Fig. 4) permite alterar a intensidade da chamada ou excluir o toque de chamada. A exclusão da chamada é indicada pelo acendimento permanente do LED vermelho "H". Se forem efectuadas chamadas para o videoporteiro quando ele está na condição de chamada excluída, estas são recusadas. A recusa das chamadas determina um curto desligar do LED vermelho tantas vezes quantas as chamadas excluídas (número máximo de chamadas excluídas: 4). A sinalização é repetida cada 10 s aprox.. A anulação das chamadas recusadas faz-se com: a reposição da campainha, com o "reset" do videoporteiro ou a ausência de alimentação na instalação. Nas botoneiras, a recusa é assinalada pelo toque de dissuasão (uma série de "Bip" de 100ms com pausa de 100ms durante 5 s no total). Na botoneira com display também è apresentada a mensagem "Não perturbar".

Botão do Trinco

O botão do trinco de cada aparelho funciona da seguinte forma.

  • Aparelho com o microtelefone em repouso → trinco para a última botoneira com a qual falou ou a partir da qual foi chamado.
  • Aparelho com o microtelefone levantado, mas não ocu pado numa conversação chomada para a central se o flag da Central estiver em SIM. Caso contrário, reconduz-se ao primeiro caso.
  • Aparelho com o microtelefone levantado e ocupado numa conversação interna como o primeiro caso.
  • Aparelho com o microtelefone levantado e ocupado numa conversação externa ou chamado a partir da botoneira → trinco para a botoneira com a qual está a falar ou a partir da qual foi chamado.

Na prática, acciona-se sempre um trinco, excepto quando se levanta o microtelefone e se carrega logo no botão do trinco. Este também pode ser conduzido ao caso standard se não houver uma central de portaria na instalação e se se puser o flag da Central em NÃO.

Regras de instalação

A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam a instalação de material elétrico, vigentes no País em que os produtos são instalados.

Cumprimento de regulamentação

Directiva EMC

Normas EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.

Regulamento REACH (UE) n.º 1907/2006 – art.33. O produto poderá conter vestígios de chumbo.

Vimar ELVOX 6329C - Cumprimento de regulamentação - 1

REEE - Informação dos utilizadores

O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz, afixado no equipamento ou na embalagem, indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos. No final da utilização, o utilizador deverá encarregar-se de entregar o produto num centro de recolha seletiva adequado ou de devolvê-lo ao revendedor no ato da aquisição de um novo produto. Nas superfícies de venda com, pelo menos, 400 m², é possível entregar gratuitamente, sem obrigação de compra, os produtos a eliminar com dimensão inferior a 25 cm. A adequada recolha diferenciada para dar início à reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde e favorece a reutilização e/ou reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.

Legenda per schemi di collegamento - Legenda for wiring diagram - Légende pour schémas de raccordement Beschriftung für Schalpläne - Leyenda para esquemas de connexionado - Legenda para esquemas de conexionado

Sezione minima conduttori - Minimum conductor section - Section minimale conducteursMindesleitungdurchmesser - Sección mínima conductores - Secção mínima condutores
Morsetti - Terminals - Bornes - Klemmen - Bornes - Terminais fino a 10m - up to 10m - jusqu'à 10m - bis 10m - hasta 10m - até 10m
Serratura elettrica - Electric lock - Gâche électriqueElektrisches Türschloss - Cerradura eléctrica - Trinco eléctrico1,5 mm ^2
Altri - Others - Autres - Andere - Otros - Outros: -, +U, +I, -L (#)1 mm ^2
# Gli alimentatori supplementari (Art. 6923, 6582, 6982) devono essere installati il più vicino possibile al dispositivo a cui vengono collegati.Additional power supply units (type 6923, 6582, 6982) must be installed as near as possible to the device to which they are connected.Les alimentations supplémentaires (Art. 6923, 6582, 6982) doivent être installées le plus près possible du dispositif auquel elles sont reliées.Die zusätzlichen Netzgeräte (Art. 6923, 6582, 6982) müssen so nah wie möglich am daran angeschlossenen Gerät installiert werden.Los alimentadores suplementarios (Art. 6923, 6582, 6982) deben instalarse lo más cerca posible al dispositivo al que se conectan.Los alimentadores suplementares (Art. 6923, 6582, 6982) devem ser instalados o mais próximo possível do dispositivo ao qual estão ligados.

Quando instala-se mais de dois monitores com autoacendimento deve-se instalar um alimentador suplementar Art. 6923 por cada monitor suplementar. Em alter-nativa pode-se programar (através do programador Art. 950C) um monitor como chefe de grupo, que é o único a ligar-se automáticamente à chamada externa;os outros monitores ligam-se premindo o levantando o punho. Neste caso o monitor principal apaga-se automáticamente.

\* TERMINAZIONE BUS

Esta nota aplica-se a todos os dispositivos da tecnologia Due Fili Plus dotados do “conector ou dip-switch de terminação BUS” identificado pela marca serigráfica “ABC” e assinalado nos esquemas de ligação com *.

Para a adaptação correcta da linha deve fazer-se a configuração de acordo com a seguinte regra:

Mantenha a posição "A" se o BUS entrar e sair do dispositivo;

Desloque-se para a posição "B" (se for um cabo Elvox) ou para a posição "C" (se for um cabo "CAT5" com os pares entrançados acoplados), se a linha do BUS "terminar" no próprio dispositivo.

"A" = NENHUMA TERMINAÇÃO

"B" = TERMINAÇÃO 100 ohm

"C" = TERMINAÇÃO 50 ohm

INSTALAÇÕES COM DISTRIBUIDOR PASSIVO 692D

(versão com "calha DIN")

Utilize SEMPRE a saída 1 do distribuidor art. 692D (a única que não tem a ponte de terminação). Para a terminação do art. 692D: Se as saídas "OUT", "2", "3" ou "4" não forem utilizadas, MANTENHA a ponte no conector "TOUT", "T2", "T3" ou "T4". Por defeito, a ponte "TOUT" está na posição "100" (cabo Elvox), coloque-o em "50" apenas se utilizar um cabo CAT5 com os pares de fios entrelaçados acoplados.

INSTALAÇÕES COM DISTRIBUIDOR ACTIVO 692D/2.

A ponte de terminação deve ser posicionada em "B" (para o cabo Elvox) ou em "C" (para o cabo CAT5 com pares de fios entrelaçados acoplados) SE E APENAS SE o BUS terminar no próprio dispositivo. Deve ser deixado em "A" se se fizer o "entra/sai" utilizando os bornes 1-2 do 692D/2.

6329, 6329/C, 6329/CD

IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONO E PLURIFAMILIARE CON VIDEOCITOFONI SERIE PETRARCA, GIOTTO, 6600 ED UNA TARGA VIDEO (RIF. SC5416).

SINGLE AND MULTIPLE RESIDENCE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITH MONITORS IN THE SERIES PE-TRARCA, GIOTTO, 6600 AND ONE VIDEO ENTRY PANEL (REF. SC5416).

SYSTÈME DE PORTIERS VIDÉO MONO ET PLURIFAMILIAL AVEC PORTIERS VIDÉO DE LA SÉRIE PETRARCA, GIOTTO, 6600 ET UNE PLAQUE VIDÉO (RÉF. SC5416).

EIN- UND MEHRFAMILIEN-VIDEOTÜRSPRECHANLAGE MIT VIDEOHAUSTELEFONEN DER SERIE PETRARCA, GIOTTO, 6600 UND MIT EINER VIDEO-TÜRSTATION (NR. SC5416).

INSTALACIÓN DE VÍDEO-PORTEROS UNIFAMILIAR Y PLURIFAMILIAR CON VÍDEO-PORTEROS DE LAS SERIES PETRARCA, GIOTTO O 6600 Y UNA PLACA VÍDEO (REF. SC5416).

INSTALAÇÃO DE VIDEOPORTEIRO MONO E PLURIFAMILIAR COM MONITORES SÉRIE PETRARCA, GIOTTO, 6600 E UMA BOTONEIRA DE VÍDEO (REF ^a . SC5416).

B- Art. 6611 Art. 661C Art. 6711 Art. 7211 Art. 6621 Art. 662C Art. 6721+12 CH 1 2 E+ E- A S C M *KArt. 732HINSTALACIÓN DE VÍDEO-PORTEROS UNIFAMILIAR Y PLURIFAMILIAR CON VÍDEO-PORTEROS DE LAS SERIES PETRARCA, GIOTTO O 6600 Y UNA PLACA VÍDEO (REF. SC5416).
B- Art. 6329 Art. 6329/C Art. 6329/CDM VS 13 12 1 2 3 4 C A *KArt. 732HB - VIDEOCITOFONO D - TARGA ESTERNA VIDEO F - ALIMENTATORE Art. 6922 G - ALIMENTATORE SUPPLEMENTARE Art. 6923 K - PULSANTE CHIAMATA FUORIPORTA L - SERRATURA ELETTRICA 12Vcc P - COMANDO APRIPORTA
B- Art. 6029 + 6209 + 6145 Art. 6029/C + 6209 + 6145T1 T2 T3 T4 VIDEO A B CKArt. 732HB - MONITOR D - VIDEO ENTRANCE PANEL F - POWER SUPPLY Type 6922 G - SUPPLEMENTARY POWER SUPPLY Type 6923 K - PUSH-BUTTON FOR OUTDOOR CALL L - 12V ELECTRIC LOCK P - LOCK RELEASE CONTROL
B - MONITEUR D - PLAQUE DUE RUE VIDÉO F - ALIMENTATION ART. 6922 G - ALIMENTATEUR SUPPLÉMENTAIRE ART. 6923 K - POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIÈRE L - GÀCHE ÉLECTRIQUE 12V ~ P - COMMANDE OUVRE PORTE
B - MONITOR D - VIDEO-KLINGELTABLEAU F - NETZGERÄT ART. 6922 G - ZUSÄTZNETZGERÄT ART. 6923 K - ETAGENRUFTASTE L - ELEKTRISCHER TÜRÖFFNER 12V ~ P - TÜRÖFFNUNGSSTEUERUNG
DB2 B1 EXT+ EXT- VLED X M PA CA M S+ S- +12V -L SR F2 F1 MPArt. 732HB - MONITOR D - PLACA AUDIO F - ALIMENTADOR ART. 6922 G - ALIMENTADOR ADICIONAL ART. 6923 K - PULSADOR LLAMADA PUERTA APARTAMIENTO L - CERRADURA ELÉCTRICA 12V ~ P - MANDO ABREPUERTA
B - MONITOR D - BOTONERIA AUDIO F - ALIMENTADOR ART. 6922 G - ALIMENTADOR SUPLEMENTAR ART. 6923 K - BOTÃO PARA CHAMADA NO PATAMAR L - TRINCO ELÉCTRICO 12V ~ P - COMANDO ABREPORTA

VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 1B (RIF. SC5408).

Esquema de ligação da campainha suplementar electrónica art. 860A. A campainha electrónica Art. 860A tem dois toques diferentes com duas e três tonalidades entre os bornes 7 e 8. A campainha é alimentada pela tensão da rede.

Vimar ELVOX 6329C - VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 1B (RIF. SC5408). - 1

text_image Monitor² Moniteur Art. 6329 Art. 6329/C Art. 6329/CD Suoneria Ringtone Sonnerie Läutwerk Timbre Campainha Art. 860A Rete-Mains Netz-Réseau Red-Rede 85 74 PRI M V3 13 12 1 2 3 4 1 2

VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 2B (RIF. SC5408).

Esquema de ligação das campainhas suplementares.

Podem-se ligar campainhas suplementares funcionando com uma tensão alternada de 12V \~ a um máximo de 240V \~ obtida através do relé Art. 0170/101, ligando-as conforme o ilustrado no esquema.

VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 3B (RIF. SC5408).

Esquema de ligação da chamada patamar

Accionando o botão do patamar o videoporteiro toca com um toque diferente do obtido com a chamada da botoneira externa ou intercomunicante.

Vimar ELVOX 6329C - VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 3B (RIF. SC5408). - 1

text_image Monitor Moniteur Art. 6329 Art. 6329/C Art. 6329/CD M V3 13 12 1 2 3 4 C B A K 1 2

Botão de chamada do patamar.

Vimar ELVOX 6329C - VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 3B (RIF. SC5408). - 2

text_image Monitor Moniteur Art. 6329 Art. 6329/C Art. 6329/CD M V3 13 12 1 2 3 4 Relè Relay Relais Art. 0170/101 C 1 2 15 RC 3 4 5 Alimentazione suoneria Doorbell power supply Alimentation sonnerie Versorgungsspannung Läutwerk Alimentación timbre Alimentação campainha Suoneria suplementare Mechanical doorbell Sonnerie à ronfleur Zusatzläutwerke Timbre de timpano Campainha

VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 4B (RIF. SC5409).

Esquema de ligação com acendimento simultâneo de dois ou mais monitores com alimentador Art. 6923.

O alimentador Art. 6922 pode alimentar simultaneamente dois monitores art. 6329, 6329/C, 6329/CD ou um videoporteiro art. 6329. Com um número superior de monitores acesos simultaneamente, é necessário utilizar o alimentador suplementar Art. 6923, após o 2º Monitor. É utilizado um alimentador Art. 6923 por cada monitor adicional.

Vimar ELVOX 6329C - VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 4B (RIF. SC5409). - 1

flowchart
graph TD
    A["RI"] --> B["G - Art. 6923"]
    B --> C["Art. 6329\nArt. 6329/C\nArt. 6329/CD"]
    C --> D["M\nV3\n13\n12\n1\n2\n3\n4"]
    D --> E["Art. 732H"]
    C --> F["M\nV3\n13\n12\n1\n2\n3\n4"]
    F --> G["Art. 6329\nArt. 6329/C\nArt. 6329/CD"]
    G --> H["M\nV3\n13\n12\n1\n2\n3\n4"]
    H --> I["Art. 732H"]
    C --> J["M\nV3\n13\n12\n1\n2\n3\n4"]
    J --> K["Art. 6329\nArt. 6329/C\nArt. 6329/CD"]
    K --> L["M\nV3\n13\n12\n1\n2\n3\n4"]

VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 5B (RIF. SC5410).

Esquema de ligação de telefones/monitores intercomunicantes sem separador Art. 692S.

Nas instalações de porteiros/videoporteiros "SISTEMA A DOIS FIOS DA ELVOX", os telefones/monitores Petrarca e Giotto podem efectuar chamadas intercomunicantes. A execução de uma conversação intercomunicante mantem toda a instalação no estado de ocupado até ao final da conversação; apenas as chamadas da botoneira externa podem interromper uma conversação intercomunicante. Para permitir que o monitor art. 6329, 6329/C, 6329/CD possa fazer chamadas intercomunicantes, programar os botões conforme o indicado nas fases de programação. O botão para o serviço auxiliar luz das escadas também pode ser reprogramado para as chamadas intercomunicantes mas com a perda da função já atribuída.

Vimar ELVOX 6329C - VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 5B (RIF. SC5410). - 1

flowchart
graph TD
    A["Art. 6209 + 692P"] --> B["Art. 732H"]
    C["Art. 6029 + 6209 + 629P + 6145"] --> D["Art. 732H"]
    E["Art. 6029/C + 6209 + 629P + 6145"] --> F["Art. 732H"]
    G["Art. 6329"] --> H["M"]
    I["Art. 6329/C"] --> J["M"]
    K["Art. 6329/CD"] --> L["M"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#f9f,stroke:#333
    style K fill:#f9f,stroke:#333
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Vimar

Modelo : ELVOX 6329C

Categoria : Intercomunicador