ELVOX 68TUK93 - Intercomunicador Vimar - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ELVOX 68TUK93 Vimar em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ELVOX 68TUK93 Vimar
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Intercomunicador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ELVOX 68TUK93 - Vimar e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ELVOX 68TUK93 da marca Vimar.
MANUAL DE UTILIZADOR ELVOX 68TUK93 Vimar
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE, 2006/95/CE e seguintes.






POSTO ESTERNO Art. 68TU/K93
Descrizione
TEMPI DI FUNZIONAMENTO
TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTOS
O art. 68TU/K93 é um posto externo áudio a utilizar para kits vídeo "2 Fili", dotado de uma entrada que permite a ligação de uma telecâmara tipo CCTV externa. Só pode ser instalado em botoneiras Art. 13K1 da série 1300.
Características técnicas do posto externo (Art. 68TU/K93)
- Temperatura de funcionamento de -5°C até +45°C
- Iluminação do sujeito com LED infravermelhos
- Iluminação do cartão porta-nomes através de LED.
- Posto externo audio incorporado
- Régua de ligação extraível
- Entrada para sinal de vídeo de uma telecâmara externa.
- Botão de chamada monitor
- Saída para comando iluminador por meio do relé Art. 0170/101.
- Comando de abertura da porta local a partir da botoneira.
- Tempo de activação do trinco regulável (de 0 a 30 segundos).
- Alimentação dada pelo bus.
- Dimensões: 80x120x25 mm.
Regulações do posto externo (Art. 68TU/K93)
Na parte de trás do posto externo existem as seguintes regulações:
Volumen externo
Volumen interno
Tempo de activação do trinco
Tempo di activação telecâmara




CL,M) Ligação para relé art. 0170/101 para iluminador suplementar. (para eventual acendimento de uma iluminação da zona de captação de imagem)
Activa-se pelo período de acendimento da telecâmara.
CA, M) Ligação para botão abre-porta suplementar.
PA, M) Ligação para sensor "porta aberta". O sensor deve ser um contacto normalmente aberto que fecha-se quando a porta está aberta.
B1, B2) Linha BUS
S-, S+) Saída para alimentação do trinco eléctrico (12V ).*
V) Ligação para sinal de vídeo de uma telecâmara externa.
* A botoneira fornece um pico de corrente IT>1A durante 10 ms após o qual se segue uma corrente I_M =200mA enquanto se mantém o comando do trinco.
Código de identificação BOTONEIRA/TELECÂMARA
Quando na instalação há mais do que 1 telecâmara/botoneira é necessário identificar as telecâmaras com um código diferente. O código de identificação é assignado através a inserção das pontes nos contactos come indica a figura

text_image
Fig. 1 EDVAX 1° Telecâmara IT=0 (Default) 2° Telecâmara IT=11° Telecâmara
IT=0
(Default)
2° Telecâmara
IT=1

text_image
Fig. 2 EDVOX 12V LED de iluminação do cartão porta-nomes 2° botão LED CH2 1° botão LED de iluminação do cartão porta-nomes MicrófonoTIEMPOS DE FUNCIONAMIENTOS
O monitor, a telecâmara, o trinco e os serviços auxiliares devem funcionar com os seguintes ciclos de intermitência.
Ciclo de acendimento do monitor e telecâmara.
1 segundos (máx) ligado, 1 segundos desligado
Ciclo serviços auxiliares
90 segundos (máx) ligado, 90 segundos desligado.
NSTALAÇÃO
Instalação da botoneira (art. 13K1) na versão de embeber na parede
- Instale na parede a caixa de embeber (D) a uma altura de cerca de 1,65m do rebordo superior da caixa ao pavimento
- Abra a botoneira desapertando o parafuso situado por baixo da placa (G) e retire o difusor de luz (H).
- Fixe o caixilho (C) à caixa de embeber (D)
- Reposicione a telecâmara no caixilho e o microfone no respectivo alojamento voltando a fechar a tampa conforme indicado na Fig. 3.
- Ligue a telecâmara à placa de LEDs de iluminação dos cartões portanome mediante as duas cablagens (cablagem com fios vermelho/preto para alimentação dos LEDs e cablagem com dois fios verdes para a ligação do eventual segundo botão de chamada) Fig. 3B.
- Faça as ligações ao sistema na placa de terminais extraível (L). No caso de uma instalação para sistema de vídeo bifamiliar, deverá proceder da seguinte forma:
- Retire o módulo de cobertura do orifício (E), Fig. 4, da parte de trás da placa, utilizando uma chave de fendas, respeitando a sequência de baixo para cima (deve-se retirar primeiro o topo e, depois, o 1º botão e, finalmente, o módulo de cobertura do orifício.
- Fixe à placa o botão externo (F) (fornecido), fazendo uma ligeira pressão.
- Insira o difusor de luz (H) para tornar uniforme a iluminação dos cartões porta-nome.
- Retire o anel para objectiva (R) e insira o painel de fecho da objectiva (S) (ver a Fig. 4B).
- Feche a botoneira fixando-a ao caixilho com uma chave de fendas.

Instalação da botoneira (art. 13K1) na versão de montagem saliente
- Abra a botoneira desapertando o parafuso situado por baixo da placa (G) e retire a telecâmara (B) do caixilho, retirando o difusor de luz (H) e o microfone (I).
- Instale na parede o caixilho (C) juntamente com a caixa de montagem saliente (P) a uma altura de cerca de 1,65m do rebordo superior da caixa ao pavimento.
- Reposicione a telecâmara no caixilho e o microfone no respectivo alojamento (B) voltando a fechar a tampa conforme indicado na Fig. 3.
- Ligue a telecâmara à placa de LEDs de iluminação dos cartões portanome mediante as duas cablagens (cablagem com fios vermelho/preto para alimentação dos LEDs e cablagem com dois fios verdes para a ligação do eventual segundo botão de chamada) Fig. 3B.
- Faça as ligações ao sistema na placa de terminais extraível (L). No caso de uma instalação para sistema de vídeo bifamiliar, deverá proceder da seguinte forma:
- Retire o módulo de cobertura do orifício (E), Fig. 4, da parte de trás da placa, utilizando uma chave de fendas, respeitando a sequência de baixo para cima (deve-se retirar primeiro o topo e, depois, o 1º botão e, finalmente, o módulo de cobertura do orifício.
- Fixe à placa o botão externo (F) (fornecido), fazendo uma ligeira pressão.
- Insira o difusor de luz (H) para tornar uniforme a iluminação dos cartões porta-nome.
- Feche a botoneira fixando-a ao caixilho com uma chave de fendas.
Fig. 5

Kit de vídeo art. 68IA/R (preto e branco), Art. 68IA/RC (a cores)
- Os dois fios de ligação entre alimentador e monitor e entre alimentador e botoneira podem ser invertidos na polaridade.
- O cabo recomendado para a ligação do kit é o Art. 732H (2X1mm²) e/ou 732I (2X1mm²). Se o cabo utilizado não estiver entre os indicados NÃO se garante aquilo que passamos a descrever de seguida.
- O sistema é garantido por uma distância máxima de 150 metros. Distância entendida em linha entre 2 dispositivos, os mais distantes entre si (ex.: a botoneira mais distante e o monitor mais distante). A metragem total de cabo estendido não deve superar os 500 metros. Estas distâncias máximas devem ser consideradas válidas tanto para os sistemas a p/b como a cores.
- Os trincos eléctricos ligados às botoneiras deverão ter um consumo máximo de 1 A à tensão de 12 Vdc.
- Interferências ou descargas eléctricas podem repercutir-se no bom funcionamento dos aparelhos. Aconselha-se, portanto, a colocação dos cabos no interior de tubagens separadas.

flowchart
graph TD
A["Server 1"] -->|B2| B["Server 2"]
B -->|B1| C["Switch"]
C -->|C1| D["Server 3"]
D -->|A2| E["Server 4"]
C -->|A1| F["Server 5"]
A1 + A2 + B1 + B2 = Max 150 m
A1 + A2 + C1 + C2 = Max 150 m
SCHEMA DI COLLEGAMENTO KIT VIDEO 2 FILI - WIRING DIAGRAM FOR 2 WIRES VIDEO KIT
SCHÉMAS DE RACCORDEMENENT POUR KIT VIDÉO 2 FILS - SCHALTPLAN FÜR VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE 2 DRAHT KIT
ESQUEMA DE CONEXIONADO KIT VÍDEO 2 HILOS- ESQUEMA DE LIGAÇÃO KIT DE VIDEO 2 FIOS

text_image
MONITOR MONITEUR Art. 6328 Art. 6328/C Art. 6328/CD ID=1 CH1= MONITOR MONITEUR Art. 6029+6218+6145 Art. 6029/C+6218+6145 L N° 1 CH1= * RELE' RELAY RELAIS ART. 0170/101 CARICO MASSIMO MAX LOAD CHARGE MAXIMUM MAXIMUM LAST CARGA MÁXIMA 3A - 230V ~ PRE RETE-MAINS RÉSEAU-NETZ RED-REDE B 1D PRE ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art. 6582 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art. 692K PRE RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE PRE ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art. 692K M T- V- M ILLUMINAZIONE ZONA DI RIPRESA COVERAGE ZONE LIGHTING ÉCLAIRAGE ZONE DE PRISE DE VUE. AUFNAMENZONEBELEUCHTUNG ILUMINACIÓN DE LA ZONA DE CAPTACITÓN ILUMINACIÓN DA ZONA DE FOCAGEM Distanza Max: 70 m con Cavo coassiale 75 Ohm tipo RG59 Distanza Max: 70 m con Cavo coassiale 75 Ohm tipo RG59 Distance maximum : 70 m avec cable coaxial 75 Ohm type RG59 Abstand max: 70 m mit Koaxialkabel 75 Ohm Typ RG59 Distancia máx: 70 m con cable coaxial 75 Ohm tipo RG59 Distância máx: 70 m com Cabo coaxial 75 Ohm tipo RG59N° SI610b
A - TARGA AUDIO ART. 13K1
B - POSTO ESTERNO ART. 68TU/K93
C - SERRATURA ELETTRICA 12V\~ 1A
D - PULSANTE PER CHIAMATA FUORIPORTA
E - COMANDO APRIPORTA
F - SENSORE PORTA APERTA
G - PULSANTE DI CHIAMATA DELLA TARGA
H - LED DI ILLUMINAZIONE CARTELLINO PORTANOMI
L - PULSANTE PER AUTOINSERIMENTO
M - TELECAMERA TVCC
A - AUDIO-KLINGELTABLEAU ART. 13K1
B - AUSSENSTELLE ART. 68TU/K93
C - ELEKTRISCHES TÜRSCHLOSS 12V -
D- WOHNTÜRRUFTASTE
E - TÜRÖFFNUNGSSTEUERUNG
F - SENSOR FÜR "TÜR OFFEN"
G- KLINGELTABLEAURUFTASTE
H - BELEUCHTUNGSLED DES NAMENSCHILDS
L - TASTE FÜR DIE SELBSTEINSCHALTUNG
M - TVCC KAMERA
A - AUDIO ENTRANCE PANEL TYPE 13K1
B - SPEECH UNIT ART. 68TU/K93
C - 12V ELECTRIC LOCK
D - PUSH-BUTTON FOR OUTDOOR CALL
E- LOCK RELEASE CONTROL
F - OPEN DOOR SENSOR
G - ENTRANCE PANEL CALL PUSH-BUTTON
H - NAME-TAG LIGHTING LED
L - PUSH-BUTTON FOR THE SELFACTIVATION
M - CCTV CAMERA
A - PLACA AUDIO ART. 13K1
A - BOTONERIA AUDIO ART. 13K1
B - POSTO EXTERNO ART. 68TU/K93
C - TRINCO ELÉCTRICO 12V \~ 1A
D - BOTÃO PARA CHAMADA NO PATAMAR
E - COMANDO ABREPORTA
F - SENSOR "PORTA ABERTA"
G - BOTÃO DE CHAMADA DA BOTONEIRA
H - LED DE ILUMINAÇÃO DO CARTÃO PORTANOMES
L - BOTÃO PARA A AUTOACTIVAÇÃO
M - TELECÂMARA TVCC
SCHEMA DI COLLEGAMENTO KIT VIDEOCITOFONO BIFAMILIARE CON UNA TARGA ESTERNA A DUE PULSANTI
WIRING DIAGRAM FOR TWIN RESIDENCE VIDEOKIT WITH ONE 2 PUSH-BUTTON ENTRANCE PANEL
SCHÉMA DE RACCORDEMENT POUR KIT VIDÉO POUR VILLA BIFAMILIALE AVEC UNE PLAQUE DE RUE À DEUX BOUTONS-POUSSOIRS
SCHLALTPLAN FÜR ZWEI FAMILIENHÄUSER VIDEO-SET MIT EINEM 2-TASTE-KLINGELTABLEAU
ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA KIT VIDEO BIFAMILIAR CON UNA PLACA CON DOS PULSADORES
ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA KIT VIDEO BIFAMILIAR COM UMA BOTONEIRA COM DOIS BOTÕES

text_image
MONITOR MONITEUR Art. 6328 Art. 6328/C Art. 6328/CD D M 1/3 1/2 1 2 3 4 ID=1 CH1= MONITOR MONITEUR Art. 6029+62I8+6145 Art. 6029/C+62I8+6145 N° 2 L N° 1 CH1= MONITOR MONITEUR Art. 6029+62I8+6145 Art. 6029/C+62I8+6145 N° 2 L N° 1 CH1= MONITOR MONITEUR Art. 6029+62I8+6145 Art. 6029/C+6145 N° 2 CH2= MONITOR MONITEUR Art. 6029+62I8+6145 Art. 6029/C+62I8+6145 RELE' RELAY RELAIS ART. 0170/101 CARICO MASSIMO MAX LOAD CHARGE MAXIMUM MAXIMUM LAST CARGA MÁXIMA 3A - 230V ~ PREI- RETE-MAINS RÉSEAU-NETZ RED-REDE B 15D ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art. 6582 PRI- RETE-MAINS RÉSEAU-NETZ RED-REDE PREI- ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art. 692K M +T- V- M- ILLUMINAZIONE ZONA DI RIPRESA COVERAGE ZONE LIGHTING ÉCLAIRAGE ZONE DE PRISE DE VUE. AUFNAMENZONEBELEUCHTUNG ILUMINACIÓN DE LA ZONA DE CAPTACITÓN ILUMINACIÓN DA ZONA DE FOCAGEM S+ B1- B2- B3- P4- CA- V- G- H- A IT=0 1° 2" Distanza Max: 70 m con Cavo coassiale 75 Ohm tipo RG59 Distanza Max: 70 m con Cavo coassiale 75 Ohm tipo RG59 Distance maximum : 70 m avec câble coaxial 75 Ohm type RG59 Abstand max: 70 m mit Koaxialkabel 75 Ohm Typ RG59 Distancia máx.: 70 m con cable coaxial 75 Ohm tipo RG59 Distância máx.: 70 m com Cabo coaxial 75 Ohm tipo RG59 C N° SI610cN° SI610c
A - TARGA AUDIO ART. 13K1
B - POSTO ESTERNO ART, 68TU/K93
C - SERRATURA ELETTRICA 12V\~ 1A
D - PULSANTE PER CHIAMATA FUORIPORTA
E - COMANDO APRIPORTA
F - SENSORE PORTA APERTA
G - PULSANTE DI CHIAMATA DELLA TARGA
H - LED DI ILLUMINAZIONE CARTELLINO PORTANOMI
L - PULSANTE PER AUTOINSERIMENTO
M - TELECAMERA TVCC
A- BOTONERIA AUDIO ART, 13K1
B - POSTO EXTERNO ART. 68TU/K93
C - TRINCO ELÉCTRICO 12V - 1A
D - BOTÃO PARA CHAMADA NO PATAMAR
E - COMANDO ABREPORTA
F - SENSOR "PORTA ABERTA"
G - BOTÃO DE CHAMADA DA BOTONEIRA
H - LED DE ILUMINAÇÃO DO CARTÃO PORTANOMES
L - BOTÃO PARA A AUTOACTIVAÇÃO
M - TELECÂMARA TVCC
SCHEMA DI COLLEGAMENTO KIT VIDEOCITOFONO CON DUE TARGHE ESTERNE E UN MONITOR
WIRING DIAGRAM FOR VIDEO ENTRANCE PANEL KIT WITH TWO EXTERNAL ENTRANCE PANELS AND ONE MONITOR
SCHÉMAS DE RACCORDEMENENT POUR KIT PORTIER VIDÉO AVEC DEUX PLAQUES DE RUE ET UN MONITEUR
SCHALTPLAN FÜR EINFAMILIENHÄUSER VIDEO-TÜRSPRECHANLAGEN MIT ZWEI
A- BOTONERIA AUDIO OU VIDEO ART. 13K1
B - POSTO EXTERNO ART. 68TU/K93
C - TRINCO ELÉCTRICO 12V \~ 1A
D - BOTÃO PARA CHAMADA NO PATAMAR
E - COMANDO ABREPORTA
F - SENSOR "PORTA ABERTA"
G - BOTÃO DE CHAMADA DA BOTONEIRA
H - LED DE ILUMINAÇÃO DO CARTÃO PORTANOMES
L - BOTÃO PARA A AUTOACTIVAÇÃO
M - TELECÂMARA TVCC
NOTE:
AVVERTENZE PER L'INSTALLATÔRE
- Ler atentamente as advertências contidas no presente do cu men to que fornecem importantes indicações no que diz respeito à segurança da instalação, ao uso e à manutenção.
- Após retirar a embalagem, assegurar-se da integridade do aparelho. Todos os elementos da embalagem (sacos plásticos, esferovite, etc.) não devem ser deixados ao alcance de crianças pois são fontes potenciais de perigo. A execução da instalação deve respeitar a regulamentação vigente no país.
- É necessário instalar, perto da fuente de alimentação, um interruptor apropriado, do tipo bipolar, com uma separação mínima de 3 mm entre os contactos.
- Antes de ligar o aparelho verificar se os dados da placa estão de acordo com os da rede de distribuição.
- Este aparelho destina-se apenas ao uso para o qual foi expressamente concebido, ou seja, para sistemas áudio ou vídeo.
Qualquer outra utilização deve ser considerada imprópria e por conseguinte perigosa. O construtor não pode ser considerado responsável por eventuais danos provocados por usos impróprios, errados e ir-racionáveis.
- Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligar o aparelho da rede de alimentação eléctrica através do di spo si ti vo instalado.
- Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento do aparelho, desligue a alimentação através do interruptor e não adultere o aparelho. Para uma eventual reparação recorrer sômente a um centro de assistência técnica autorizado pelo construtor. O não cumprimento de tudo quanto anteriormente se disse pode comprometer a segurança do aparelho.
- Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua. Nenhum objecto cheio de líquido, tais como vasos, deve ser posto sobre o aparelho.
- O instalador deve assegurar-se de que as informações para o utilizador estão presentes nos aparelhos.
- Todos os aparelhos que constituem a instalação devem ser destinados exclusivamente ao uso para o qual foram concebidos.
- ATENÇÃO: para evitar lesões, este aparelho deve ser fixado ao pavimento/à parede de acordo com as instruções de instalação.
- Este documento deverá estar sempre junto ao aparelho.

Norma 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
O símbolo do cêsto barrado referido no aparelho indica que o producto, no fim da sua vida útil, tendo que ser tratado separadamente dos
refugos domésticos, deve ser entregado num centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou reconsignado ao revendedor no momento de aquisição dum novo aparelho equivalente.
O utente é responsável de entregar o aparelho a um pontode recolha adequado no fim da sua vida. Arecolha diferen-ciada de estos resíduos facilita a reciclagem do aparelhoe dos suos componentes, permite o suo tratamento e a eli-minação de forma compatível com o meio ambiente e pre-vem os efectos negativos na natura e saude das pessoas. Se se pretender mais informações sob os puntos de recol-ha, contacte o serviço local de recolha de refugos ou onegócio onde adquiriu o producto.
Perigos referidos à substancias consideradas perigosas (WEEE).
Según a Directiva WEEE, subtâncias que desde há tempo utilizam-se comunemente nos aparelhos eléctricos e eléctrónicos são consideradas substâncias perigosas para as pessoas e o ambiente. A dequada coleção diferenciada para o envio seguinte da aparelhagem deixada de usar para a reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível contribui a evitar possíveis efectos negativos no ambiente e na saúde e favorece o reciclo dos materiais dos quais o producto é composto.
FILIALI ITALIA
Torino
Strada del Drosso, 33/8
10135 Torino
Milano
Via Conti Biglia, 2
20162 Milano
FILIALI ESTERE
ELVOX Austria GmbH
Grabenweg 67
A-6020 Innsbruck