eBand JS10 - Sistema hi-fi BOSS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho eBand JS10 BOSS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Sistema hi-fi em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual eBand JS10 - BOSS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. eBand JS10 da marca BOSS.
MANUAL DE UTILIZADOR eBand JS10 BOSS
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Sumário Antes de usar esse equipamento, leia cuidadosamente as seções “USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA” (pág. 40) e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (pág. 41). Essas seções fornecem informações importantes sobre o funcionamento correto do equipamento. Além disso, para compreender bem todos os recursos fornecidos por seu novo equipamento, este manual do proprietário deve ser lido integralmente, devendo ser guardado e mantido à disposição para consultas futuras. Copyright © 2012 BOSS CORPORATION Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato sem permissão por escrito da BOSS CORPORATION.Descrições do painel eBand Song List Editor Funções práticas Apêndices Toque guitarra com músicas como acompanhamento NlEn De Fr It Es Português
Descrições do painel Painel frontal Botão [MENU] Carrega várias funções diferentes, dependendo da tela exibida (pág. 6, pág. 18). Dial Use-o para alterar valores e congurações. Botão [EXIT] Pressione-o para cancelar as congura- ções e retornar às telas anteriores. Botão [ENTER] Use-o para conrmar a seleção de um item e ajustar/alterar os valores das congurações. Botão [POWER] Liga e desliga o equipamento (pág. 5). Botão [SONG LIST] Exibe as músicas armazenadas no cartão SD e na unidade ash USB (pág. 7). [ ] [ ] Botões (Cursor) Movem a posição do cursor (parte em destaque) no visor. Use o dial para ajustar o valor do item destacado (parâmetro). Visor Exibe o nome da música, o nome do patch de efeito e outras informações. Botão [ ] (Voltar) Move o local da reprodução para trás. Botão [ ] (Avanço rápido) Move o local da reprodução para frente. Botão [A B] Repete a reprodução (pág. 12). [ ] Botão (STOP) Para a reprodução da música ou a gravação. [ ] Botão (PLAY) Inicia a reprodução da música. [ ] Botão (REC) Grava a performance. Botão [SPEED] Altera a velocidade/tonalidade da música e remove o som central (pág. 11, pág. 12). Botão [MASTER LEVEL] Ajusta o volume geral do JS-10. Conector INPUT 2 (AUX) Conecta dispositivos como reprodutores de áudio digitais. Botão [INPUT LEVEL 1 2] O botão central ajusta o volume dos dispositivos conectados em INPUT 1, e o botão externo ajusta o volume dos dispositivos conectados em INPUT 2. Botão [AMP] Exibe a tela AMP (Amplicador) (pág. 18). Botão [TUNER] Exibe a tela TUNER (Anador) (pág. 9). Botão [EFFECTS] É usado para selecionar um patch de efeito ou editar um efeito (pág. 10, pág. 17). Conector INPUT 1 (GUITAR/ MIC), conector INPUT 2 (GUITAR/MIC) Conectam guitarras ou microfones.4 Descrições do painel Painel superior / painéis laterais Slot SD CARD Insira o cartão SD. Conector EXP PEDAL/CTL 1, 2 Conecte um footswitch (vendido separadamente) ou pedal de expressão (vendido separadamente) (pág. 30). Slot de segurança ( ) http://www.kensington.com/ Conector PHONES Conecte o fone de ouvido (vendido separadamente). Conectores LINE OUT Conecta os alto-falantes externos. Porta USB COMPUTER Conecte o JS-10 ao computador com um cabo USB (pág. 13, pág. 27). Porta USB MEMORY Conecte uma unidade ash USB (vendida separadamente). Espaços reservados USB Coloque as tampas desconectadas das portas USB MEMORY ou USB COMPUTER aqui. Conector DC IN Conecte o adaptador AC fornecido. Para a tomada Indicador Adaptador AC Cabo de alimentação
- Para evitar mau funcionamento e falha do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue todos os equipamentos antes de estabelecer quaisquer conexões.
- Nunca insira ou remova os cartões SD ou SDHC com o equipamento ligado. Isso pode corromper os dados do equipamento ou os dados no cartão SD ou SDHC.
- Insira cuidadosamente a unidade ash USB, cartão SD ou SDHC até o nal – até que esteja bem xado.
- Posicione o adaptador AC de modo que o lado do indicador (veja a ilustração) que voltado para cima e o lado com informações de texto que voltado para baixo. O indicador acenderá quando você conectar o adaptador AC a uma tomada AC. Tela superior É a tela básica exibida ao ligar o equipamento. Segmento AB REPEAT Indica o segmento a ser reproduzido repetidamente ( pág. 12). Tempo de reprodução da música Exibe o tempo da música. Tonalidade e nome da música Exibe a tonalidade (pág. 21) e o nome (pág. 21) da música selecionada no momento. Ícones S/P/C Estes ícones são exibidos quando a velocidade de reprodução ou nota da música for alterada ou quando o Center Cancel for utilizado. S: A velocidade de reprodução da música foi alterada P: A nota da música foi alterada C: O Center Cancel está ligado Medidor do nível Exibe o nível total dos sons a seguir:
- A musica sendo reproduzida no momento
- Entrada para o conector INPUT 1, o conector INPUT 2 e porta USB COMPUTER IN2 Mova o cursor para este ponto e o número e o nome do patch do efeito da entrada INPUT 2 (GUITAR/MIC) será exibido. Ícones de sensibilidade da entrada Exibe ícones baseados nas congurações de GAIN (pág. 23). Modo de reprodução Exibe o tipo de reprodução (pág. 9). IN1 Exibe o número do patch de efeito e nome do patch para a entrada INPUT 1 (GUITAR/MIC). Local de reprodução da música Exibe a localização atual dentro da música. As explicações contidas neste manual incluem ilustrações que indicam o que normalmente deve ser mostrado pelo visor. Observe, no entanto, que o equipamento pode incorporar uma versão aprimorada do sistema, mais nova, (por exemplo, incluindo timbres e efeitos novos), logo, o que você efetivamente vê no visor talvez nem sempre corresponda ao exibido no manual.Descrições do paineleBand Song List Editor Funções práticas ApêndicesToque guitarra com músicas como acompanhamentoNlEn De Fr It Es Português
Operação básica Esta seção introduz as operações básicas para o uso do JS-10. Ligando o equipamento Após tudo estar conectado corretamente (pág. 4), siga o procedimento a seguir para ligar o equipamento. Se você ligar o equipamento na ordem errada, corre o risco de mau funcionamento ou falha do equipamento. MEMO
- Antes de ligar/desligar o equipamento, certique-se que o volume está totalmente abaixado. Mesmo com o volume abaixado, você poderá ouvir sons ao ligar/desligar o equipamento. No entanto, isso é normal e não indica mau funcionamento.• Com as congurações de fábrica, o JS-10 irá desligar automaticamente após 30 minutos sem tocar ou operar o equipamento. Se você não deseja que o equipamento desligue automaticamente, mude a conguração “AUTO OFF” (Desligamento automático) para “OFF” (Desligado), conforme descrito na pág. 26.
1. Gire o botão [MASTER LEVEL] até o nível mínimo.
2. Pressione o botão [POWER] para ligar o equipamento.
O visor do equipamento acenderá.* Este equipamento está equipado com um circuito de proteção. É necessário um breve intervalo (alguns segundos) após o ligamento do equipamento para que ele opere normalmente.
3. Gire o botão [MASTER LEVEL] e ajuste o volume.
Arquivos incluídos no cartão SD fornecido O cartão SD fornecido é inserido no JS-10 antes de ser enviado da fábrica.Os arquivos a seguir estão incluídos no cartão SD. eBand Song List Editor Este software de computador pode copiar músicas de CDs para o JS-10 e adicionar nomes para músicas eBand.Conecte o JS-10 com seu computador para usar este software. Para obter mais detalhes, consulte “Importando músicas de um computador para o JS-10 (eBand Song List Editor)” (pág. 13). Driver USB Este driver de computador (software de controle) é utilizado para escutar os sons de seu computador no JS-10. Para obter mais detalhes, consulte “Usando o JS-10 como uma interface de áudio USB” (pág. 27). Pasta ROLAND Arquivos necessários para a operação do JS-10 são salvos nesta pasta. Não altere ou exclua o conteúdo desta pasta. MEMO Para obter mais detalhes sobre a conguração da memória no JS-10 ou sobre os dados salvos, consulte ”Conguração da memória no JS-10” (pág. 38). Desligando o equipamento
1. Gire o botão [MASTER LEVEL] até o nível mínimo.
2. Pressione o botão [POWER].
O equipamento é desligado. Movendo o cursor Há diversos parâmetros (congurações) e seleções na tela.Pressione os botões [ ] [ ] (Cursor) para mover o cursor.O valor do parâmetro selecionado com o cursor será realçado. Selecionando um item Para selecionar um item ou ícone exibido, mova o cursor até o item ou ícone, e pressione botão [ENTER].Este manual usa a convenção a seguir para indicar as etapas de um procedimento, como pressionar o botão [MENU] na tela superior, selecionar “SYSTEM” (sistema) e então pressionar o botão [ENTER].Botão [MENU] “SYSTEM” botão [ENTER]. MEMO Pressione o botão [EXIT] (sair) várias vezes até voltar à tela superior. Alterando o valor Para alterar as congurações do parâmetro, mova o cursor para o valor de parâmetro aplicável e gire o dial para alterar o valor. O valor aumenta quando o dial é girado em sentido horário e diminui quando girado em sentido anti-horário.6 Operação básica Botão [MENU] Pressione o botão [MENU] para exibir um menu para cada tela. O JS-10 tem as seguintes telas de menu.
- Menu na tela EFEFCT (Efeitos) (pág. 18) Menu na tela Superior Pressione o botão [MENU] na tela superior para exibir a tela MENU. Você pode acessar as congurações do JS-10 nesta tela. MENU Explicação SONG SONG INFOConrme as informações da música (pág. 21).SONG NAME Altere os nomes da músicas (pág. 21).EXPORTSalve a música selecionada na unidade ash USB (pág. 22).* “EXPORT” (exportar) não é exibido se a unidade ash USB não estiver inserida.IMPORTArmazene as músicas selecionadas na unidade ash USB no cartão SD (pág. 22).* “IMPORT” (importar) não é exibido se uma música na unidade ash USB não for selecionada.ERASE Exclua a música selecionada (pág. 8).BEST 30 EDITAdicione a música atual na BEST 30 (pág. 7).AB EDITFaça congurações precisas para a função AB REPEAT (Repetição AB) (pág. 12).PATCH SYNCAplique a conguração em PATCH SYNC (Sincronização de patch) (pág. 22).AUDIO SETTINGINPUT Selecione a sensibilidade de entrada e outras congurações que correspondem ao dispositivo conectado nas entradas INPUT 1 e INPUT 2 (pág. 23). Aplique o equalizador no som geral do JS-10 e ajuste seu balanço (pág. 23).SPEAKER Liga ou desliga os alto-falantes internos do JS-10 (pág. 23).SYSTEMUSB MODE Altere o USB MODE (pág. 24).PEDALAtribua funções ao pedal conectado externamente (pág. 24).PATCH BACKUP Faça backup dos efeitos (pág. 24).PATCH RECOVER Restaure os efeitos de backup (pág. 25).SD INFOVerique o espaço livre no cartão SD (pág. 25).USB MEMORYVerique o espaço livre na unidade ash USB (pág. 25).SETTINGFaça várias congurações do JS-10 (pág. 25 – pág. 26).SD CARD FORMAT (*)Inicialize (formate) o cartão SD (pág. 26).FACTORY RESETRestaure o JS-10 para suas congurações padrão originais de fábrica (pág. 26). MEMO (*) O cartão SD fornecido com o JS-10 não pode ser formatado.Descrições do paineleBand Song List Editor Funções práticas ApêndicesToque guitarra com músicas como acompanhamentoNlEn De Fr It Es Português
Toque guitarra com músicas como acompanhamento Selecionando músicas Estas são instruções para selecionar a música que você deseja ouvir ou o ritmo que deseja reproduzir.
1. Pressione o botão [SONG LIST].
A tela SONG LIST (Lista de músicas) é exibida.
2. Gire o dial para selecionar uma música.
3. Pressione o botão [ENTER].
- É também possível selecionar uma música girando o dial enquanto o nome da música é selecionada na tela superior.• Pressione o botão [ ] (PLAY) na tela SONG LIST para ouvir a música selecionada.• O JS-10 pode lidar com até 4.000 músicas. Exibindo músicas por categoria Estas são instruções para exibir as músicas de acordo com a categoria selecionada, como o título do álbum ou nome do artista.
1. Siga esta sequência de etapas: Botão [SONG LIST]
Botão [MENU].O popup MENU é exibido.
2. Selecione uma categoria.
MENU ExplicaçãoALL SONGSAs músicas gravadas com o JS-10 e músicas que tem o título do álbum ou nome do artista registrado serão listadas. USER Os dados gravados com o JS-10 serão adicionados a essa categoria.BEST 30Trinta músicas favoritas serão listadas, se elas já tiverem sido classicadas (1–30).ALBUM As músicas serão listadas por título do álbum.ARTIST As músicas serão listadas por nome do artista.RHYTHMOs ritmos contidos no cartão SD incluído com o JS-10 serão listados.USB MEMORYOs arquivos armazenados na unidade ash USB serão listados.SD CARD Os arquivos armazenados no cartão SD serão listados.REMOVE Remove a música selecionada da lista BEST 30. MEMO
- “ALBUM” e “ARTIST” estão disponíveis quando os títulos dos álbuns e os nomes dos artistas estão registrados nas músicas.• “SD CARD” está disponível quando SD VIEW (pág. 26) está ON.• “REMOVE” está disponível quando BEST 30 é exibida.• Ao usar o eBand Song List Editor incluso (pág. 13), você pode utilizar o computador para registrar e editar os títulos dos álbuns e os nomes dos artistas. Além disso, ao importar um arquivo de áudio, você pode selecionar a lista alvo de músicas (Song, Rhythm ou User).• A categorização de músicas funciona com as musicas incluídas com o JS-10 e músicas armazenadas com o eBand Song List Editor (pág. 13).
3. Pressione o botão [ENTER].
Classicando suas 30 músicas favoritas (BEST 30) Você pode determinar as músicas listadas quando BEST 30 está selecionado como o tipo de categoria da música.Ao registrar suas músicas favoritas, você pode sempre tê-las exibidas em listas de reprodução.
1. Antes de começar, selecione primeiro as músicas que você
deseja listar em BEST 30.
2. Siga esta sequência de etapas: Botão [MENU] “BEST 30
EDIT” botão [ENTER].A tela BEST 30 EDIT é exibida.
3. Selecione a classicação.
4. Pressione o botão [ENTER].
MEMO Não é possível registrar músicas na unidade ash USB como BEST 30.Toque guitarra com músicas como acompanhamento
Selecionando músicas na unidade ash USB Você pode selecionar músicas na unidade ash USB.
1. Siga esta sequência de etapas: Botão [SONG LIST]
botão [MENU] “USB MEMORY” botão [ENTER].
2. Selecione a música que deseja reproduzir.
3. Pressione o botão [ENTER].
Formatos de arquivos suportados pelo JS-10 Formato eBand Formato de compressão de propriedade da Roland/BOSS Formato MP3 MP3 FormatoTaxa de amostragem 44,1 kHzTaxa de bits 64 K – 320 Kbps Formato WAV WAV FormatoTaxa de amostragem 44,1 kHzTaxa de bits de quantização16 bitsCodicação Sem compressão (linear) Excluindo músicas Estas são instruções para excluir a música selecionada.OBSERVAÇÃONão é possível restaurar músicas após sua exclusão.
1. Antes de iniciar, selecione a música que deseja excluir
2. Siga esta sequência de etapas: Botão [MENU] “SONG”
botão [ENTER] “ERASE” botão [ENTER].A mensagem “Are you sure?” (Tem certeza?) é exibida.
3. Para excluir uma música, pressione o botão [ENTER].
A música será excluída. Tocando guitarra com uma música como acompanhamento Você pode se divertir tocando guitarra enquanto reproduz sua música favorita como acompanhamento.
1. Pressione o botão [ ] (PLAY).
A reprodução da música será iniciada.
2. Gire gradualmente o botão [MASTER LEVEL] no sentido
horário até alcançar o nível de volume desejado.
3. Gire os botões [INPUT LEVEL 1] e [INPUT LEVEL 2] até o
nível mínimo (gire totalmente no sentido anti-horário).
4. Enquanto toca a guitarra, gire gradualmente o botão
[INPUT LEVEL 1] ou [INPUT LEVEL 2] no sentido horário até alcançar o nível de volume desejado.
5. Pressione o botão [ ] (STOP) para parar a música.
- Pressionar o botão [ ] (STOP) enquanto a música está parada retornará a localização de reprodução da música para o início (00:00).• Pressione o botão [ ] (Rewind) ou [ ] (Fast Forward) para mover a localização de reprodução da música para frente ou para trás.• Dependendo da sua posição em relação aos alto-falantes, os microfones podem produzir uivo (microfonia). Isso pode ser solucionado:1. Alterando a direção do(s) microfone(s).2. Reposicionando o(s) microfone(s) para uma distância maior em relação aos alto-falantes.3. Diminuindo os níveis de volume. * Ao conectar o microfone, selecione um efeito das categorias de microfones (pág. 10). Também, altere a sensibilidade da entrada INPUT para microfone (pág. 23).Descrições do paineleBand Song List Editor Funções práticas ApêndicesToque guitarra com músicas como acompanhamentoNlEn De Fr It Es Português Toque guitarra com músicas como acompanhamento
Tocando guitarra enquanto reproduz uma música em um player de áudio externo Use um cabo de conexão em miniatura disponível comercialmente que seja apropriado para o dispositivo.Reprodutor de áudio digital, etc. MEMO Quando instrumentos estão conectados nas entradas INPUT 2 (GUITAR/MIC) e INPUT 2 (AUX), apenas o instrumento conectado na entrada INPUT 2 (AUX) pode ser utilizado. Alterando o modo de reprodução Você pode alterar como as músicas são reproduzidas.Visor ExplicaçãoA música atual é reproduzida até o nal e para.A reprodução da música atual é repetida.As músicas na lista são reproduzidas em ordem. *As músicas na lista são reproduzidas em ordem. A reprodução continua até que o botão [ ] (Stop) seja pressionado. *As músicas na lista são reproduzidas em ordem aleatória. *As músicas na lista são reproduzidas em ordem aleatória. A reprodução continua até que o botão [ ] (Stop) seja pressionado. *A localização de tempo “A” é registrada (“Repetindo a reprodução de um trecho especíco (AB REPEAT)” (pág. 12)).A reprodução será repetida entre os tempos “A” e “B” (“Repetindo a reprodução de um trecho especíco (AB REPEAT)” (pág. 12)). MEMO Ao selecionar um modo de reprodução marcado com um asterisco (*), a música atual será reproduzida até o nal e parará se outra tela que não a “Tela superior” (pág. 4) for exibida. Anação Use o anador no JS-10 para anar a guitarra ou baixo conectado à INPUT 1 ou INPUT 2.
1. Pressione o botão [TUNER].
A tela TUNER é exibida.PITCHDena a frequência de A4 (o A central no teclado de um piano).
2. Ajuste a anação até que a nota desejada seja
mostrada e ambos os triângulos acendam.Visor ExplicaçãoMuito baixoAnadoMuito alto MEMO O botão [TUNER] cará aceso quando anado. Anação padrão 7ª 6ª 5ª 4ª 3ª 2ª 1ªViolão ou guitarra B E A D G B EBaixo B E A D GToque guitarra com músicas como acompanhamento
Gravando performances Você pode gravar os sons exatamente como são ouvidos no JS-10.
1. Para gravar enquanto uma música está sendo
reproduzida, pressione primeiro o botão [ ] (PLAY), e então pressione o botão [ ] (REC). A música será reproduzida e gravada junto com os sons das entradas INPUT 1 e INPUT 2. MEMO Para gravar apenas os sons das entradas INPUT 1 e INPUT 2, pressione apenas o botão [ ] (REC) sem pressionar o botão [ ] (PLAY) (ou seja, sem reproduzir a música).
2. Pressione o botão [ ] (STOP) para parar a gravação.
O pop-up REC END será exibido.
3. Decida o que fazer com a gravação.
Ícone ExplicaçãoSAVE A gravação é salva na categoria “USER” na lista de músicas.ERASEA gravação é descartada. (O conteúdo gravado não será salvo.)PREVIEW (Pressione o botão [ ] (PLAY))Escute a gravação. MEMO Os dados gravados (músicas) recebem automaticamente o nome “SONG****: (nome da música original)” (com **** indicando o número). No entanto, se o nome da música original foi editado com o eBand Song List Editor, então o nome será “SONG****.” Trocando efeitos Os efeitos internos podem ser trocados.
1. Selecione IN1 ou IN2.
IN2 Efeito na entrada INPUT 2 (GUITAR/MIC) IN1 Efeito na entrada INPUT 1 (GUITAR/MIC) MEMO O efeito não será aplicado à entrada AUX.
2. Pressione o botão [EFFECTS].
A tela PATCH SELECT (Seleção de patch) é exibida.
3. Selecione uma categoria.
Para baixoPara microfonePara patch de usuário
- Ao conectar o microfone, selecione um efeito das categorias de microfones (pág. 10). Também, altere a sensibilidade da entrada INPUT para microfone (pág. 23).Descrições do paineleBand Song List Editor Funções práticas ApêndicesToque guitarra com músicas como acompanhamentoNlEn De Fr It Es Português Toque guitarra com músicas como acompanhamento
4. Selecione um patch.
MEMO Nas congurações originais de fábrica, os patches de efeito apropriados são designados para cada música no cartão SD fornecido. Para obter mais detalhes, consulte “Mudando o patch quando a música é alterada (PATCH SYNC)” (pág. 22). Alterando a velocidade das músicas Você pode alterar a velocidade de reprodução das músicas. Este recurso permite que você desacelere o andamento da música para praticar passagens difíceis ou rápidas. A alteração da velocidade da música não afeta a altura das notas.
1. Pressione o botão [SPEED].
3. Pressione o botão [ENTER].
Mude SPEED para “ON” para alterar a velocidade.
4. Dena a velocidade de reprodução.
Você pode denir a velocidade em uma faixa de 50 a 150 (%). Normalmente, a velocidade é denida como 100. MEMO Quando a velocidade é alterada, o ícone “S”, que indica a alteração de velocidade, é exibido na tela superior. Alterando a tonalidade das músicas Você pode alterar a altura das notas sem alterar a velocidade de reprodução das músicas.
1. Pressione o botão [SPEED].
2. Selecione PITCH ou FINE.
3. Pressione o botão [ENTER].
PITCH FINE está como “ON”. A tonalidade da música agora pode ser alterada.
4. Aplique as congurações para PITCH ou FINE.
A altura das notas é alterada. Você pode alterar a conguração de PITCH em uma faixa de -6 até +7 (em etapas de semitom). Você pode alterar a conguração de FINE em uma faixa de -50 até +50 (em etapas mínimas de 1 centésimo). MEMO
- Quando as notas são alteradas,, o ícone “P”, que indica a alteração de tonalidade, é exibido na tela superior.
- Se KEY estiver denido nos parâmetros da música (pág. 21), o indicador KEY funciona de acordo com as congurações de PITCH. Indicador KEY (tonalidade)Toque guitarra com músicas como acompanhamento
Removendo o som central (Center Cancel) As músicas podem ser reproduzidas com o som central removido.
1. Pressione o botão [SPEED].
2. Selecione CENTER CANCEL.
3. Pressione o botão [ENTER].
Mude CENTER CANCEL para “ON.”
4. Selecione a localização do som que deseja remover.
“C0” remove o som central, enquanto “L**” remove o som esquerdo e “R**” remove o som direito. MEMO
- Center Cancel se aplica também aos da entrada INPUT 2 (AUX) e da porta USB COMPUTER.• Alguns sons não podem ser removidos completamente.• Quando Center Cancel é ligado, o ícone “C”, que indica que ele está ligado, é exibido na tela superior. Repetindo a reprodução de um trecho especíco (AB REPEAT) Use esse recurso para praticar solos de guitarra e em outras situações nas quais você deseja praticar com uma única seção enquanto ela é reproduzida repetidamente.
1. Pressione o botão [ ] (PLAY).
2. Pressione o botão [A B] no ponto inicial
e também no ponto nal do segmento de repetição. A reprodução do segmento AB REPEAT será repetida.Para desligar AB REPEAT, pressione o botão [A B] novamente. Ajuste preciso do segmento AB REPEAT Você pode ajustar com precisão os pontos inicial e nal dos segmentos a serem repetidos.
1. Siga esta sequência de etapas: Botão [MENU] “AB EDIT”
2. Na tela AB EDIT, ajuste o ponto inicial (A) e o ponto nal (B).
- Você pode pressionar [ENTER] na tela AB EDIT para ativar e desativar a função AB REPEAT.• Com dados MP3, você talvez não consiga iniciar a reprodução a partir de um tempo especíco (a performance começa próxima do tempo especicado).• O intervalo entre A e B não pode ser inferior a um segundo.Descrições do paineleBand Song List Editor Funções práticas ApêndicesToque guitarra com músicas como acompanhamentoNlEn De Fr It Es Português
Importando músicas de um computador para o JS-10 (eBand Song List Editor) O eBand Song List Editor é um software que opera no computador.Você pode executar as seguintes tarefas ao conectar o computador ao JS-10 com um cabo USB e inicializando o eBand Song List Editor.• Importar músicas em CDs de áudio para o JS-10• Importar arquivos WAV e MP3 do computador para o JS-10• Editar as informações de músicas armazenadas no JS-10 MEMO Para obter mais informações sobre o uso do eBand Song List Editor, consulte Ajuda no eBand Song List Editor. Antes de usar o eBand Song List Editor Prepare para usar o eBand Song List Editor em seu computador. Conectando o JS-10 ao seu computador
1. Siga esta sequência de etapas:
Botão [MENU] “SYSTEM” (Sistema) botão [ENTER] “USB MODE” (Modo USB) botão [ENTER] “eBand SONG LIST EDITOR” botão [ENTER].
2. Conecte o computador ao JS-10 com o cabo USB
fornecido. Porta USB COMPUTERPorta USB Instalando o eBand Song List Editor em seu computador Instale o eBand Song List Editor em seu computador. O eBand Song List Editor está incluído no cartão SD fornecido com o JS-10. MEMO
- Caso a versão mais recente do eBand Song List Editor já esteja instalada em seu computador, prossiga para “Iniciando o eBand Song List Editor” (pág. 13).• A descrição dos procedimentos no computador usará o Meu Computador (ou Computador) no Windows ou o Finder no Mac OS.
1. Em seu computador, localize as pastas dentro de “JS-10
2. Clique duas vezes sobre um dos arquivos mostrados
abaixo.Nome do arquivo SO compatívelWin.zip Windows 7, Vista ou XPMac.dmg Mac OSO conteúdo do arquivo será exibido.
3. Copie a pasta “Song List” para seu computador.
MEMO Recomendamos que você copie para uma pasta fácil de localizar posteriormente.
4. Se estiver usando o Windows, feche a janela do “Win.zip”.
Se estiver usando o Mac OS, arraste o ícone “Mac” para o ícone Eject (Ejetar) no dock.
você copiou para seu computador e em seguida instale o eBand Song List Editor. Iniciando o eBand Song List Editor Usuários do Windows
1. Clique no botão [Inciar] do computador [Todos os
programas] “eBand Song List Editor” “eBand Song List Editor.” Usuários do Mac OS
1. Clique duas vezes na pasta Application pasta Roland
pasta eBand Song List Editor “eBand Song List Editor.”14 Importando músicas de um computador para o JS-10 (eBand Song List Editor) Usando o eBand Song List Editor Botão [Delete] Este botão exclui a música selecionada. Botão [Export] Este botão converte a música eBand selecionada para formato WAV e grava-a no computador. Botão [Write] Este botão salva o conteúdo editado na área de listas do cartão SD. Botão [Disconnect] Este botão desconecta a comunicação entre o JS-10 e o computador. Botão [Import] Este botão importa arquivos de áudio (WAV/MP3) do computador para o JS-10. Botão [CD Ripping] Este botão copia (lê e salva) músicas de um CD de áudio (pág. 15). Botões List Mode Estes botões alteram a lista de músicas (Song/Rhythm/ User) da “List area.” List area Você pode editar as informações das músicas nesta área. Clicar nos botões “List Mode” (Song/Rhythm/User) alterará o conteúdo exibido nesta área. MEMO
- O JS-10 pode lidar com até 4.000 músicas.Descrições do paineleBand Song List Editor Funções práticas ApêndicesToque guitarra com músicas como acompanhamentoNlEn De Fr It Es Português
Importando músicas de um computador para o JS-10 (eBand Song List Editor) Copiando músicas de um CD para o JS-10 (Ripping) Você pode copiar músicas de CDs de áudio para o JS-10. As músicas copiadas são adicionadas à lista de músicas selecionada com o botão “List Mode” (Modo de lista) (botão [Song], botão [Rhythm] ou botão [User]). MEMO Para copiar um CD de áudio, você precisará de privilégios de administrador em seu computador.
1. Clique no botão List Mode para selecionar a lista de
músicas a qual você deseja adicionar a música. Decida em qual lista você adicionará as músicas copiadas.
2. Insira o CD que você deseja copiar na unidade de CD de
3. Clique no botão [CD Ripping] (Cópia de CD) no eBand
Song List Editor. A tela CD Ripping é exibida em seu computador. Informações da faixaOs números das faixas das músicas no CD de áudio são exibidas.Se o computador estiver conectado à internet, o Gracenote® MusicID obtém os nomes das músicas e artistas e os exibe automaticamente.No entanto, as informações disponíveis variam de acordo com o CD.Botão [Obtain again]Baixa e exibe novamente os nomes dos títulos e dos artistas.Seu computador deve estar conectado à internet.
4. No eBand Song List Editor, selecione a música que você
5. Clique no botão [OK].
A música selecionada será copiada para o cartão SD do JS-10. Quando a cópia for concluída, a música será adicionada à lista de músicas. MEMO Não copie uma música enquanto reproduz um CD de áudio em seu computador. Ruídos poderão ser mixados à música copiada. Selecionando o formato das músicas ao copiá-las Essas são instruções para selecionar o formato da música ao copiar músicas do CD para o JS-10.
1. Congure clicando em “Conserve Card Memory”
(Conservar cartão de memória) no menu “Options” (Opções). Conserve Card Memory Formato de importaçãoON (Selecionado)formato eBand songOs dados são comprimidos e importados, dando prioridade à capacidade do cartão.OFF (Desmarcado)Formato WAVOs dados são importados, dando prioridade à qualidade do áudio (não comprimido). MEMO A conguração padrão é “ON” (Conserve Card Memory). Formatos de arquivos que podem ser importados Os tipos e formatos de arquivos que podem ser importados usando o eBand Song List Editor são os seguintes. Formato MP3 Formato ConguraçõesTaxa de amostragem 44,1 kHzTaxa de bits 64 K – 320 KbpsNome do arquivo e extensão.mp3 (sem distinção de maiúscula e minúscula)Duração Um segundo ou mais MEMO
- Arquivos MP3 são importados no formato MP3, independente da conguração de “Conserve Card Memory”.• Se o arquivo MP3 sendo importado contiver marcas ID3 para o nome da música, nome do artista e título do álbum, as informações também poderão ser importadas. Formato WAV Formato ConguraçõesTaxa de amostragem 44,1 kHzTaxa de bits de quantização16 bitsCodicação Sem compressão (linear)Nome do arquivo e extensão.wav (sem distinção de maiúscula e minúscula)Duração Um segundo ou mais16 Importando músicas de um computador para o JS-10 (eBand Song List Editor) Editando informações da música Você pode editar as informações da música (informações da música, nome do artista e título do álbum) para as músicas salvas no JS-10. As informações editadas da música são exibidas no visor do JS-10.Artista (*1)O nome do artista é exibido.Botão [Write]Este botão salva o conteúdo editado na área de listas do cartão SD. Tipo O formato da música na lista é exibido. Esta exibição não pode ser alterada.Álbum (*1)O título do álbum é exibido.Nome da música / nome do ritmoO nome da música ou do ritmo é exibido.ProteçãoA conguração de proteção da música (On/O) é exibida. MEMO
- (*1) Quando a lista de músicas exibida na área de listas é “Rhythm” (Ritmo) ou “User” (Usuário), então “Album” (Álbum) e “Artist” (Artista) não serão exibidas.• Você pode armazenar até 2.000 títulos de álbuns e nomes de artistas combinados no JS-10.
- O eBand Song List Editor permite o uso de caracteres de dois bytes (como Japonês) para nomes de músicas, nomes de artistas e títulos de álbuns. Além disso, você pode exibir os nomes das músicas de dois bytes, se estas músicas forem importadas para o JS-10 com o eBand Song List Editor. Inserindo texto
1. Selecione a célula cujas informações você deseja editar.
Se você está utilizando o Windows, clique com o botão direito na célula apropriada com o mouse.Se você está usando o Mac OS, clique duas vezes na célula apropriada.
3. Ao concluir a inserção, pressione a tecla [Enter] (ou a tecla [retorno]) no teclado de seu computador.
A entrada é conrmada. MEMO Para mais detalhes sobre a inserção de texto, consulte “Usando o eBand Song List Editor” (PDF) no menu Help (Ajuda) no eBand Song List Editor. Salvando as informações editadas
1. Clique no botão [Write] (Gravar).
As informações editadas serão copiadas para o cartão SD do JS-10.OBSERVAÇÃO Após editar as informações da música, certique-se de clicar no botão [Write]. Caso você saia do eBand Song List Editor sem salvar ou caso desconecte-o do computador, as informações editadas serão perdidas. Encerrando a conexão com o computador
1. Clique no botão [Disconnect] no eBand Song List Editor.
2. Pressione o botão [EXIT] no JS-10.
A mensagem “Are you sure?” (Tem certeza?) é exibida.
3. Para encerrar a conexão, pressione o botão [ENTER] no JS-10.
- Para usar o eBand Song List Editor novamente, siga o procedimento em “Conectando o JS-10 ao seu computador” (pág. 13).Descrições do paineleBand Song List Editor Funções práticas ApêndicesToque guitarra com músicas como acompanhamentoNlEn De Fr It Es Português
Funções práticas Editando os efeitos Estas são as instruções sobre como editar os efeitos incorporados do JS-10 e criar seu próprio som favorito. Editando o som visualmente (EZ EDIT) É possível criar sons de maneira intuitiva usando as grades de formação visual do som (gráco de dois eixos), que permitirá que você ajuste vários parâmetros com um único controle.
1. Selecione qual dos dois efeitos disponíveis você deseja
editar.Selecione “IN1” para editar o efeito do conector INPUT 1 e selecione “IN2” para editar o efeito do conector INPUT 2. IN1 Efeito para o conector INPUT 1. IN2 Efeito para o conector INPUT 2.
2. Pressione o botão [EFFECTS].
A tela PATCH SELECT (Seleção de patch) é exibida. Número de patchExibe o número de cada patch. IN1 / IN2Exibe o número da entrada para o efeito denido.CATEGORYEstilo de música básico do efeito.PATCHCombinações de vários efeitos e de congurações salvas (patches).
3. Selecione a categoria do som que você deseja criar em
4. Pressione o botão [ ] (cursor).
O cursor se move para PATCH.
5. Selecione o som que seja semelhante ao que você tem em
6. Pressione o botão [ ] (cursor).
A tela EZ EDIT (Edição de efeitos) é exibida.Dena os parâmetros usando o cursor e o dial. SOLO Som para solos.BACKINGSom para acompanhamento. SOFT Suaviza a distorção.AMBIENCEGire o dial para ajustar a duração do reverb.Curto . . . CompridoCursorGire o dial para mover o cursor na direção selecionada com / . HARD Aumenta a distorção. / Seleciona para qual direção mover o cursor.OBSERVAÇÃOSe você trocar os patches antes de salvar um efeito editado, as informações editadas serão perdidas. Elas também serão perdidas se você trocar de músicas com o parâmetro PATCH SYNC denido como ON, porque os patches serão trocados ao mesmo tempo. Para salvar as informações editadas, consulte “Salvando patches” (pág. 19). MEMO É possível editar os patches de maneira ainda mais precisa. Consulte “Edição avançada de sons (PATCH EDIT)” (pág. 18).18 Funções práticas Edição avançada de sons (PATCH EDIT) As combinações diferentes de vários efeitos e congurações são salvas em patches de efeito. Estas são as informações sobre como usar PATCH EDIT (Edição de patches) para editar todos os parâmetros nesses efeitos.
1. Siga os procedimentos em “Editando o som visualmente
(EZ EDIT)” (pág. 17) para exibir a tela EZ EDIT.
2. Pressione o botão [ ] (Cursor) várias vezes.
A tela PATCH EDIT é exibida. DIAL Gire o dial para alternar o efeito selecionado entre ON e OFF.ENTERConrma o efeito selecionado (prossegue para a Etapa 3).CursorSeleciona o efeito que você deseja editar.
3. Pressione o botão [ENTER].
Uma tela de efeitos de edição é exibida (as capturas de tela abaixo são da tela AMP e da tela MOD SELECT). ENTERAlterna o efeito entre ON e OFF.Símbolos de movimentação da página ( ) ( )Quando esses símbolos são exibidos, outras telas de edição são exibidas quando os botões [ ] [ ] (cursor) são pressionados. MEMO
- A tela AMP é exibida pressionando o botão [AMP] no painel frontal.
- Para obter detalhes sobres os parâmetros em efeitos, consulte “Lista de parâmetros de efeitos” (pág. 31). MENU de uma tela EFFECT Nas telas relacionadas a efeitos, como PATCH SELECT ou PATCH EDIT, pressione o botão [MENU] para exibir a tela EFFECT MENU (Menu de efeitos). EFFECT MENU ExplicaçãoWRITE/NAMESalva o patch em edição no momento (ou copia o patch selecionado).EXCHANGE Troca o patch selecionado por outro patch.INITIALIZERestaura o estado de fábrica padrão das congurações do patch. MEMO Os itens de MENU exibidos mudam dependendo da tela ou da localização do cursor.Descrições do paineleBand Song List Editor Funções práticas ApêndicesToque guitarra com músicas como acompanhamentoNlEn De Fr It Es Português
Funções práticas Salvando patches Salvar as congurações de efeito como patches permite que você as acesse a qualquer momento.OBSERVAÇÃOSe você trocar as congurações de efeito sem salvá-las ou trocar as músicas, as informações editadas serão perdidas.
1. Em uma tela de edição de efeitos, siga esta sequência de
etapas: botão [MENU] “WRITE/NAME” botão [ENTER]. A tela PATCH WRITE é exibida.Use os botões [ ] [ ] (Cursor) e o dial para especicar nomes.ENTERAs congurações atuais do efeito serão salvas no número de patch selecionado.Selecione o número de patch (U001 – U100) do destino de gravação. MEMO Use os botões a seguir para excluir texto ou inserir espaços.Botão ExplicaçãoBotão [ ] (voltar)Alterna entre minúsculas e maiúsculas.Botão [ ] (avanço rápido)Alterna entre o tipo de caractere (letras/números/símbolos).Botão [SPEED]Insere um espaço em branco na posição do cursor.Botão [A Exclui o caractere e muda os caracteres à esquerda.
2. Pressione o botão [ENTER].
O efeito será salvo. Copiando um patch Acesse o patch (pág. 10) que você deseja copiar e salve-o com um número de patch diferente, como mostrado em “Salvando patches” (pág. 19). Trocando dois patches (EXCHANGE) É possível trocar o número do patch atual por outro número de patch.
1. Na tela PATCH SELECT, siga a sequência de etapas a
seguir: botão [MENU] “EXCHANGE” botão [ENTER]. A tela PATCH EXCHANGE é exibida.ENTERSubstitui o número de patch.Número de patch sele-cionado no momentoSelecione o número de patch que você deseja substituir. Inicializando as congurações de efeitos (INITIALIZE) A inicialização de um efeito dene as congurações de efeitos de acordo com os valores padrão.Use essa função quando quiser criar um patch de efeitos do zero.
1. Em uma tela de edição de efeitos, siga esta sequência de
etapas: Botão [MENU] “INITIALIZE” botão [ENTER]. A mensagem “Are you sure?” (Tem certeza?) é exibida.
2. Pressione o botão [ENTER].
As congurações de efeitos serão denidas de acordo com os valores padrão.20 Funções práticas Backup de dados de um cartão SD para um computador (BACK UP) Estas são instruções para fazer o backup de dados em um cartão SD para seu computador. MEMO A descrição dos procedimentos no computador usará o Meu Computador (ou Computador) no Windows ou o Finder no Mac OS.
1. Siga os procedimentos em “Alterando a função da porta
USB COMPUTER” (pág. 24) e dena o USB MODE como “eBand SONG LIST EDITOR”.
2. Conecte o computador ao JS-10 com um cabo USB.
Porta USB COMPUTERPorta USB
3. Em seu computador, localize as pastas dentro de “JS-10
EBAND.” MEMO Pode ser exibido “Disco removível (*:)” em vez do ícone do JS-10.
4. Copie (arraste e solte) toda a pasta ROLAND dentro do
ícone do “JS-10 EBAND” para uma pasta no computador. OBSERVAÇÃO Copie toda a pasta ROLAND. Copiar apenas parte da pasta ROLAND pode inutilizar os dados para backup.
5. Desconecte o JS-10 do computador.
- Para Windows 7 Na parte inferior direita de sua tela, clique nos ícones
] [ ] e em seguida em “Eject JS-10 EBAND.”
- Para Windows Vista/XP Na parte inferior da sua tela, clique no ícone [ ] ([ ] no XP) e em seguida em “Remover com segurança - USB Mass Storage Device.”
- Para Mac OS Arraste o ícone “JS-10 EBAND” para o ícone ejetar no Dock. MEMO É possível fazer o backup dos patches de efeito em um cartão SD. Para obter mais detalhes, consulte “Fazendo backup de patches de efeito do usuário em um cartão SD” (pág. 24).
6. Pressione o botão [EXIT].
A mensagem “Are you sure?” (Tem certeza?) é exibida.
7. Para encerrar a conexão, pressione o botão [ENTER] no
JS-10. Recuperando dados de backup de um computador para o cartão SD (RECOVERY) Use este procedimento para restaurar os dados do JS-10 de backup de um computador para o cartão SD. MEMO A descrição dos procedimentos no computador usará o Meu Computador (ou Computador) no Windows ou o Finder no Mac OS.
1. Siga os procedimentos em “Alterando a função da porta
USB COMPUTER” (pág. 24) e dena o USB MODE como “eBand SONG LIST EDITOR”.
2. Conecte o computador ao JS-10 com um cabo USB.
3. Abra o ícone do JS-10 e coloque a pasta ROLAND na lixeira
(exclua-a). MEMO Pode ser exibido “Disco removível (*:)” em vez do ícone do JS-10.
4. Copie (arraste e solte) toda a pasta de backup ROLAND no
computador para o ícone do JS-10 e solte-a ali. OBSERVAÇÃO
- Recuperar (copiar) dados de backup do computador para um cartão SD resulta na perda de conteúdo do cartão antes da recuperação, o que restaura o cartão com os dados no momento em que foi feito o backup dos dados.
- Copie toda a pasta ROLAND. Copiar apenas parte da pasta ROLAND pode inutilizar os dados para backup.
- Ao recuperar os dados de back up, certique-se de sair do eBand Song List Editor.
5. Desconecte o JS-10 do computador.
- Para Windows 7 Na parte inferior direita de sua tela, clique nos ícones
] [ ] e em seguida em “Eject JS-10 EBAND.”
- Para Windows Vista/XP Na parte inferior da sua tela, clique no ícone [ ] ([ ] no XP) e em seguida em “Remover com segurança - USB Mass Storage Device.”
- Para Mac OS Arraste o ícone “JS-10 EBAND” para o ícone ejetar no Dock.
6. Pressione o botão [EXIT].
A mensagem “Are you sure?” (Tem certeza?) é exibida.
7. Para encerrar a conexão, pressione o botão [ENTER] no
JS-10.Descrições do paineleBand Song List Editor Funções práticas ApêndicesToque guitarra com músicas como acompanhamentoNlEn De Fr It Es Português
Funções práticas Alterando os parâmetros das músicas Além dos dados de áudio, as músicas contém as informações mostradas a seguir.• Congurações de volume de reprodução• Congurações de proteção da música• Congurações principaisEssas informações podem ser exibidas ou alteradas. MEMO Não é possível alterar os parâmetros das músicas salvas em uma unidade ash USB.
1. Selecione uma música.
2. 2. Siga esta sequência de etapas: botão [MENU] “SONG”
botão [ENTER] “SONG INFO” botão [ENTER]. A tela SONG INFO (Informações da música) é exibida.
3. Altere as congurações.
SONG LEVELDene o volume de reprodução das músicas.PROTECTSe estiver denido como ON, é possível proteger as músicas contra alterações ou exclusão. KEY A tonalidade pode ser exibida (pág. 11) antes do nome da música Isso permite que você verique rapidamente a tonalidade de uma música. Visualização das informações da música É possível exibir as informações da música selecionada.
1. Na tela SONG INFO, pressione o botão [ ] (cursor) várias
vezes. A tela SONG INFO (Informações da música) é exibida. TYPE Exibe o tipo das músicas.LENGTHExibe a duração (hora:min:seg) das músicas. SIZE Exibe o tamanho das músicas. Nomeando as músicas Estas são instruções para nomear ou renomear as músicas. MEMO Se você utilizou o eBand Song List Editor para editar informações de música (pág. 16), copiar músicas (pág. 15) ou importar músicas (pág. 22), não será possível adicionar ou alterar o nome dessas músicas usando o procedimento a seguir. Se quiser nomear ou renomear essa música, use o eBand Song List Editor.
1. Selecione uma música.
2. Siga esta sequência de etapas: Botão [MENU] “SONG”
botão [ENTER] “SONG NAME” botão [ENTER]. A tela SONG NAME é exibida.
3. Dê um nome para a música.
Use os botões [ ] [ ] (cursor) e o dial para especicar nomes.ENTERA música recebe um novo nome. MEMO Use os botões a seguir para excluir texto ou inserir espaços.Botão ExplicaçãoBotão [ ] (Voltar)Alterna entre minúsculas e maiúsculas.Botão [ ] (Avanço rápido)Alterna entre o tipo de caractere (letras/números/símbolos).Botão [SPEED]Insere um espaço em branco na posição do cursor.Botão [A Exclui o caractere e muda os caracteres à esquerda.
4. Pressione o botão [ENTER].
A mensagem “Are you sure?” (Tem certeza?) é exibida.
5. Pressione o botão [ENTER] para conrmar o nome.
A música agora tem um novo nome.22 Funções práticas Gravando músicas em uma unidade ash USB (Export) É possível exportar as músicas do eBand salvas em um cartão SD para uma unidade ash USB.
1. Conecte a unidade ash USB à porta USB MEMORY.
2. Selecione uma música no JS-10.
3. Siga esta sequência de etapas: Botão [MENU] “SONG”
botão [ENTER] “EXPORT” botão [ENTER]. A tela SONG EXPORT é exibida. MEMO O menu “EXPORT” (exportar) não é exibido se a unidade ash USB não estiver inserida.
4. Pressione o botão [ENTER] para exportar as músicas.
A música será gravada na unidade ash USB. Importando músicas da unidade ash USB para o JS-10 (Import) É possível importar músicas da unidade ash USB para o JS-10.
1. Conecte a unidade ash USB à porta USB MEMORY.
2. Selecione uma música na unidade ash USB.
3. Siga esta sequência de etapas: Botão [MENU] “SONG”
botão [ENTER] “IMPORT” botão [ENTER]. A tela SONG IMPORT é exibida. MEMO O menu “IMPORT” (importar) não é exibido se uma música na unidade ash USB não for selecionada.
4. Pressione o botão [ENTER].
A música será salva como USER no cartão SD. MEMO Para obter detalhes sobre a conguração da memória no JS-10 ou sobre os dados salvos, consulte “Conguração da memória no JS-10” (pág. 38). Mudando o patch quando a música é alterada (PATCH SYNC) Se um número de patch estiver denido para uma música com antecedência, é possível acessar esse número de patch automaticamente quando a música for alterada. MEMO A função PATCH SYNC (Sincronia de patch) não pode ser usada para músicas na unidade ash USB.
1. Siga esta sequência de etapas: botão [MENU] “PATCH
SYNC” botão [ENTER]. A tela PATCH SYNC é exibida.
2. Aplique as congurações para PATCH SYNC.
Dena o número de patch como IN1 para o efeito de INPUT 1 e IN2 para o efeito de INPUT 2.IN1/IN2 ExplicaçãoOFF O patch não será alterado quando você trocar de músicas. P*** Acessa o número de patch especicado quando a música for trocada. U*** Acessa o número de patch de usuário especicado quando a música for trocada. Desativando a função PATCH SYNC É possível denir a função PATCH SYNC do JS-10 como ON (ligada) e OFF (desligada). Dena como OFF se deseja que o número de patch denido em PATCH SYNC seja sempre ignorado.
1. Pressione o botão [ENTER] na tela PATCH SYNC.
Pressione o botão [ENTER] para alternar entre ON e OFF.SYNC SW Explicação OFF A função PATCH SYNC está desativada.O número de patch denido em PATCH SYNC será ignorado e a conguração de efeito atual será usada. A função PATCH SYNC está ativada.Quando você trocar de música, o patch será alterado para o número denido em PATCH SYNC. Denindo o patch atual em PATCH SYNC É possível denir o número de patch do efeito atual em PATCH SYNC.
1. Alinhe o cursor com o número de patch IN1 ou IN2 na tela
PATCH SYNC. Alinhe o cursor com o efeito que você deseja adicionar a PATCH SYNC.
2. Pressione o botão [SPEED].
O número de patch atual é denido em PATCH SYNC. Na próxima vez que você trocar para essa música, o número de patch denido será acessado automaticamente.Descrições do paineleBand Song List Editor Funções práticas ApêndicesToque guitarra com músicas como acompanhamentoNlEn De Fr It Es Português
Funções práticas Especicando as congurações de áudio Estas são instruções para especicar as congurações relacionadas à saída e à entrada de áudio. Alternando a sensibilidade da entrada INPUT Selecione a sensibilidade de entrada que corresponde ao dispositivo ligado aos conectores INPUT 1 e INPUT 2 (GUITAR/MIC) do JS-10.
1. Siga esta sequência de etapas: Botão [MENU] “AUDIO
SETTING” botão [ENTER] “INPUT” botão [ENTER]. A tela INPUT é exibida. GAIN Dene a sensibilidade de entrada.GAIN ExplicaçãoSelecione quando uma guitarra estiver ligada à entrada INPUT.Selecione quando um microfone estiver ligado à entrada INPUT. PAN Dene o efeito pan para o som da entrada INPUT. MEMO O ícone de sensibilidade de entrada exibido na tela superior muda de acordo com as congurações de GAIN (ganho).Ícone de sensibilidade de entrada* Ao congurar o GAIN (ganho) para microfone, verique se o efeito da categoria do microfone foi selecionada anteriormente.* Microfonia (retroalimentação) é produzido se você denir o GAIN para microfone enquanto um efeito de guitarra estiver selecionado.* Também, se você mudar de uma música padrão de fábrica, o efeito de guitarra pode mudar automaticamente para o efeito denido no PATCH SYNC (pág. 22) e produzir uma microfonia súbita (retroalimentação). Se esse for o caso, ajuste a conguração SYNC SW do PATCH SYNC para OFF (desligado), de forma que o patch não possa ser alterado. Ajustando o balanço de faixas de frequência baixas a altas (Global EQ) Estas são instruções sobre como aplicar o equalizador ao som geral do JS-10 e ajustar seu balanço.
1. Siga esta sequência de etapas: Botão [MENU] “AUDIO
SETTING” botão [ENTER] “EQ” botão [ENTER]. A tela GLOBAL EQ (Equalizador global) é exibida.
2. Aplique a conguração de GAIN para cada banda.
GLOBAL EQ ExplicaçãoLOW GAIN Ajusta o volume dos graves.MID GAIN Ajusta o volume dos médios.HIGH GAIN Ajusta o volume dos agudos. MEMO Pressione o botão [ENTER] na tela GLOBAL EQ para ativar e desativar o equalizador. Desligando os alto-falantes do JS-10 É possível transferir a saída de áudio dos conectores LINE OUT do JS-10 para um dispositivo de reprodução externo (por exemplo, aparelho de som estéreo). Ao fazer isso, você pode desligar os alto-falantes internos do JS-10.
1. Siga esta sequência de etapas: Botão [MENU] “AUDIO
SETTING” botão [ENTER] “SPEAKER” botão [ENTER]. Aplique as congurações para SPEAKER SW.SPEAKER SW Explicação OFF Nenhum som será produzido pelos alto-falantes internos.ON O som será produzido pelos alto-falantes internos. MEMO A qualidade do timbre da saída de som do conector OUTPUT depende das congurações de SPEAKER SW. Isso não indica mal funcionamento.24 Funções práticas Congurações de sistema para o JS-10 É possível denir diversas congurações na tela SYSTEM do JS-10.
1. Siga esta sequência de etapas: Botão [MENU]
“SYSTEM” botão [ENTER]. A tela MENU > SYSTEM é exibida. Alterna a exibição da página. Alterando a função da porta USB COMPUTER Estas são instruções para selecionar a função da porta USB COMPUTER do JS-10.
1. Na tela MENU > SYSTEM, siga a sequência de etapas a
seguir: Botão “USB MODE” [ENTER]. A janela pop-up USB MODE é exibida.
2. Especique as congurações para USB MODE.
USB MODE ExplicaçãoeBand SONG LIST EDITORSelecione essa opção ao usar o eBand Song List Editor (pág. 13).AUDIOSelecione essa opção ao usar o JS-10 para ouvir sons do computador ou quando estiver usando um software de computador para gravar o som do JS-10 (pág. 27).
3. Pressione o botão [ENTER].
Atribuindo funções aos footswitches É possível atribuir funções aos pedais conectados ao JS-10.Consulte “Usando footswitches e pedais de expressão” (pág. 30). Fazendo backup de patches de efeito do usuário em um cartão SD É possível fazer backup de patches de efeito do usuário salvos no JS-10 para um cartão SD.
1. Na tela MENU > SYSTEM, siga a sequência de etapas a
seguir: “PATCH BACKUP” botão [ENTER]. A tela PATCH BACKUP é exibida.
2. Pressione o botão [ENTER].
A mensagem “Are you sure?” (Tem certeza?) é exibida.
3. Pressione o botão [ENTER] para fazer o backup do patch.
As congurações do efeito também serão salvas.Descrições do paineleBand Song List Editor Funções práticas ApêndicesToque guitarra com músicas como acompanhamentoNlEn De Fr It Es Português
Funções práticas Restaurando backup dos patches de efeito do usuário do cartão SD É possível restaurar os patches de efeito do usuário salvos em um cartão SD.
1. Na tela MENU > SYSTEM, siga a sequência de etapas a
seguir: “PATCH RECOVER” botão [ENTER]. A tela PATCH RECOVER é exibida.
2. Especique a conguração para MODE.
MODE ExplicaçãoALL USER PATCHTodos os patches do usuário salvos serão restaurados para o JS-10.ONE USER PATCHSomente o patch de usuário especicado é restaurado para o JS-10. 2-1. Se você selecionou ONE USER PATCH, selecione o número de patch que deseja restaurar e o número do patch de usuário no qual deseja restaurá-lo Selecione o número de patch que você deseja restaurar.Selecione o número de patch (destino da restauração) no JS-10 no qual deseja salvar a restauração.
3. Pressione o botão [ENTER].
A mensagem “Are you sure?” (Tem certeza?) é exibida.
4. Pressione o botão [ENTER] para restaurar o patch.
O patch de usuário será restaurado para o JS-10. Visualizando o espaço livre no cartão SD e na unidade ash USB É possível vericar quanto espaço livre existe na unidade ash USB e no cartão SD inseridos no JS-10.
1. Na tela MENU > SYSTEM, siga a sequência de etapas a
seguir: “SD INFO” ou “USB MEMORY” botão [ENTER]. A tela SD CARD INFO (ou USB MEMORY INFO) é exibida. Item ExplicaçãoTOTAL SIZE Exibe o tamanho total da memória.REMAIN SIZE Exibe o espaço livre disponível na memória.REC REMAINExibe quanto tempo é possível gravar no cartão SD (aplicável somente à tela SD INFO). Ajustando o contraste do visor É possível ajustar o contraste do visor do JS-10.
1. Na tela MENU > SYSTEM, siga a sequência de etapas a
seguir: “SETTING” botão [ENTER]. Especique a conguração para LCD CONTRAST (Contraste do LCD). LCD CONTRAST Explicação1–16 Quanto maior o número, mais claro ca o visor.26 Funções práticas Ativando o desligamento automático O JS-10 se desliga automaticamente quando não há performance ou operação por 30 minutos (conguração padrão de fábrica). É possível alterar por quanto tempo o JS-10 permanece inativo antes de se desligar automaticamente. OBSERVAÇÃO As congurações serão perdidas se ele for desligado durante a edição. Salve as congurações com antecedência para evitar que isso aconteça.
1. Na tela MENU > SYSTEM, siga a sequência de etapas a
seguir: “SETTING” botão [ENTER]. Especique a conguração de AUTO OFF (Desligamento automático). AUTO OFF ExplicaçãoOFF O desligamento automático está desativado.10MIN, 30MIN, 240MINDene por quanto tempo (em minutos) o JS-10 pode permanecer inativo antes de desligar automaticamente. Listando os arquivos no cartão SD como uma lista de músicas É possível alterar a conguração para exibir os arquivos salvos no carão SD como uma lista na tela SONG LIST (Lista de músicas).
1. Na tela MENU > SYSTEM, siga a sequência de etapas a
seguir: “SETTING” botão [ENTER]. Especique a conguração para SD VIEW (Exibição do SD). SD VIEW ExplicaçãoOFF Essa é a conguração padrão de fábrica. “SD CARD” é exibido na tela SEARCH (Pesquisar) em SONG LIST. Se você selecionar “SD CARD”, os arquivos salvos no cartão SD serão exibidos como uma lista. Selecionando a saída de som da porta USB COMPUTER É possível escolher enviar apenas a entrada de som do conector INPUT 1 (GUITAR/MIC) ou do INPUT 2 (GUITAR/MIC) da porta USB COMPUTER ou enviar um som mixado criado pela entrada INPUT 2 (AUX) e a porta USB COMPUTER (pág. 38).
1. Na tela MENU > SYSTEM, siga a sequência de etapas a
seguir: “SETTING” botão [ENTER]. Especique as congurações para USB AUDIO OUT. USB AUDIO OUT ExplicaçãoINPUTEnvia o som que entra apenas pelo INPUT 1 (GUITAR/MIC) ou INPUT 2 (GUITAR/MIC). ALL Faz a mixagem e envia todos os sons que entram pelo INPUT 1 (GUITAR/MIC), INPUT 2 (GUITAR/MIC), INPUT 2 (AUX) e a porta USB COMPUTER. Inicializando um cartão SD (FORMAT) Esse procedimento permite que você utilize cartões SD disponíveis no mercado no JS-10. Consulte “Inicializando um cartão SD (FORMAT)” (pág. 29). Retornando às congurações padrão de fábrica do JS-10 Estas são instruções para restaurar os parâmetros do JS-10 para as congurações padrão de fábrica.
1. Na tela MENU > SYSTEM, siga a sequência de etapas a
seguir: “FACTORY RESET” botão [ENTER]. A tela FACTORY RESET (Restauração de fábrica) é exibida.
2. Selecione o parâmetro (marque-o) cujas congurações
você deseja que sejam restauradas para os padrões de fábrica. Especique o intervalo dos patches de usuário a ser restaurado de acordo com as congurações padrão de fábrica.USER PATCHRestaura os patches de efeito do usuário de acordo com as congurações padrão de fábrica.SYSTEMRestaura os padrões do sistema de acordo com as congurações padrão de fábrica. ALL Restaura todos os parâmetros de acordo com as congurações padrão de fábrica. OBSERVAÇÃO Se você restaurar as congurações padrão de fábrica para os parâmetros selecionados, as congurações salvas anteriormente serão perdidas.
3. Pressione o botão [ENTER].
A mensagem “Are you sure?” (Tem certeza?) é exibida.
4. Para retornar às congurações padrão de fábrica, siga a
sequência de etapas a seguir: “OK” botão [ENTER]. As congurações retornarão para o padrão de fábrica.Descrições do paineleBand Song List Editor Funções práticas ApêndicesToque guitarra com músicas como acompanhamentoNlEn De Fr It Es Português
Funções práticas Usando o JS-10 como uma interface de áudio USB É possível usar o JS-10 para ouvir sons do computador e também usar o software no seu computador para gravar o som do JS-10 por meio de USB. Preparando um driver USB Salve os arquivos do driver USB em seu computador. MEMO
- Só é necessário instalar o driver USB no computador na primeira vez que ele for usado.• O arquivo do driver USB é incluído no cartão SD fornecido. A versão mais recente do driver USB pode ser encontrada no site da Roland.http://www.roland.com/support/• É possível instalar o driver em um computador Mac, mas é preciso que ele seja um modelo com um processador Intel.• Se o arquivo mais recente do driver USB estiver armazenado em seu computador, prossiga para “Instalando o driver USB” (pág. 27).• A descrição dos procedimentos no computador usará o Meu Computador (ou Computador) no Windows ou o Finder no Mac OS.
1. Siga os procedimentos em “Alterando a função da porta
USB COMPUTER” (pág. 24) e dena USB MODE como “eBand SONG LIST EDITOR”.
2. Conecte o computador ao JS-10 com um cabo USB.
Porta USB COMPUTERPorta USB
3. 3. Em seu computador, localize as pastas dentro de “JS-10
4. Clique duas vezes sobre um dos arquivos mostrados
abaixo. Nome do arquivo SO compatívelWin.zip Windows 7, Vista ou XPMac.dmg Mac OSO conteúdo do arquivo será exibido.
5. Copie uma pasta Drivers para o seu computador.
MEMO Recomendamos que você copie para uma pasta fácil de localizar posteriormente.
6. Desconecte o JS-10 do computador.
- Para Windows 7Na parte inferior direita de sua tela, clique nos ícones ] [ ] e em seguida em “Eject JS-10 EBAND.”• Para Windows Vista/XPNa parte inferior da sua tela, clique no ícone [] ([ ] no XP) e em seguida em “Remover com segurança - USB Mass Storage Device.”• Para Mac OSArraste o ícone “JS-10 EBAND” para o ícone ejetar no Dock.
7. Pressione o botão [EXIT] no JS-10.
A mensagem “Are you sure?” (Tem certeza?) é exibida.
8. Para encerrar a conexão, pressione o botão [ENTER] no
JS-10. Instalando o driver USB A instalação do driver USB é feita com o arquivo do driver USB armazenado em seu computador.
1. Desconecte o cabo USB do JS-10.
2. Siga os procedimentos em “Alterando a função da porta
USB COMPUTER” (pág. 24) e dena o USB MODE como “AUDIO”. Será criada uma pasta com o driver USB.
3. Leia o arquivo “Readme.htm” encontrado na pasta
descompactada e instale o driver conforme as instruções. Reproduzindo músicas em um computador por meio do JS-10 Você pode reproduzir músicas em um computador e usar os alto-falantes do JS-10 para ouvi-las.
1. Siga o procedimento em “Alterando a função da porta
USB COMPUTER” (pág. 24) e dena USB MODE (Seleção USB) como “AUDIO”.
2. Conecte o computador ao JS-10 com um cabo USB.
3. Dena o JS-10 como o destino de saída para o áudio
reproduzido pelo software de reprodução de áudio do computador. MEMO Para obter instruções sobre como alternar o destino da saída, consulte o guia do usuário do software que você está usando.28 Funções práticas Usando os cartões SD disponíveis no mercado Além do cartão SD fornecido, também é possível utilizar cartões SD disponíveis no mercado. Especicações para cartões SD usados com o JS-10 O JS-10 é compatível com cartões SD que atendam as seguintes especicações.• Capacidade: 1 a 32 GB• Padrão SD/SDHC Cartões SD compatíveis com o JS-10 As informações sobre cartões SD cujo funcionamento com o JS-10 é conrmado podem ser encontradas no site da Roland.http://www.roland.com/support/ MEMO
- O JS-10 é compatível com cartões de memória SDHC.• Alguns tipos de cartão SD ou cartões SD de alguns fabricantes talvez não gravem ou reproduzam corretamente no JS-10. Capacidade e tempo de gravação do cartão SD A tabela a seguir mostra o número aproximado de músicas que podem ser gravadas no JS-10, dependendo da capacidade do cartão SD.TamanhoCom músicas do eBandCom WAV Com MP3Músicas por GB50 músicas(4 horas)20 músicas(1,5 horas)200 músicas(17 horas)32 GB1.700 músicas(130 horas)600 músicas(50 horas)4.000 músicas(550 horas) MEMO
- Os valores na tabela acima se baseiam em uma música cuja duração é de cinco minutos.• Músicas, drivers USB e outros dados são armazenados no cartão SD fornecido. Por isso, o número de músicas que pode ser gravado no cartão é menor que os números da tabela acima.• As músicas em MP3 são calculadas como dados codicados em uma taxa de amostragem de 44.1 kHz e uma taxa de bits de 128 Kbps.• As músicas em WAV são baseadas em dados estéreo com taxa de amostragem de 44.1 kHz e uma taxa de bits de quantização de 16 bits.• O número de músicas que você pode gravar pode variar de acordo com as músicas incluídas.• Independente da quantidade de espaço livre disponível, o JS-10 só pode armazenar um máximo de 4.000 músicas. Substituindo o cartão SD Estas são instruções sobre como substituir o cartão SD fornecido por um cartão diferente.OBSERVAÇÃOJamais insira ou remova um cartão SD ou cartão SDHC enquanto o equipamento estiver ligado. Isso pode corromper os dados do equipamento ou os dados no cartão SD.
1. Pressione o botão [POWER] para desligar o JS-10.
2. Remova a tampa do slot SD CARD.
3. Empurre o cartão SD e solte seu dedo.
4. Remova o cartão SD.
5. Insira o novo cartão SD no JS-10.
Cartão SDEmpurre para dentro. 6. Coloque a tampa do slot SD CARD de volta.Descrições do paineleBand Song List Editor Funções práticas ApêndicesToque guitarra com músicas como acompanhamentoNlEn De Fr It Es Português
Funções práticas Sobre a função de proteção contra gravação do cartão SD (LOCK) O conteúdo do cartão SD pode ser protegido com a proteção contra gravação. Para proteger um cartão contra gravação, deixe a chave de proteção contra gravação na lateral do cartão SD na posição “LOCK”. Para usar as funções do JS-10, solte a chave LOCK. Inicializando um cartão SD (FORMAT) Esse procedimento permite a utilização de cartões SD disponíveis no mercado no JS-10. OBSERVAÇÃO
- O cartão SD fornecido não pode ser inicializado (formatado) usando o JS-10, para proteger seu conteúdo. Se você inicializar o cartão SD incluso usando seu computador, as músicas, os drivers USB e o eBand Song List Editor no cartão serão perdidos. A conguração de proteção das músicas será ignorada.
- Como não há nenhuma forma de recuperar dados após a inicialização, não se esqueça de fazer o backup de todos os dados importantes antes da inicialização (pág. 20).
1. Siga esta sequência de etapas: Botão [MENU]
“SYSTEM” botão [ENTER] “SD CARD FORMAT” botão [ENTER]. A tela SD CARD FORMAT (Formatar cartão SD) é exibida.
2. Pressione o botão [ENTER].
A mensagem “Are you sure?” (Tem certeza?) é exibida.
3. Para inicializar o cartão SD, siga estas etapas: “OK”
botão [ENTER]. O cartão SD será inicializado. MEMO Siga o procedimento abaixo para copiar dados de um cartão SD para outro cartão recém-inicializado. 3-1. Faça o backup do primeiro cartão SD (pág. 20). 3-2. Restaure os dados do backup para o novo cartão SD (pág. 20). Interruptor de proteção contra gravação30 Funções práticas Usando footswitches e pedais de expressão Você pode conectar dois BOSS FS-5U (vendidos separadamente), um BOSS FS-6 (vendido separadamente) ou um Roland EV-5 (vendido separadamente) etc. para realizar diversas operações com seus pés. Conector EXP PEDAL/CTL 1,2 Um desses pode ser conectado.Interruptor POLARITY Quando você conecta um FS-5U Quando você conecta um EV-5 etc. Quando você conecta dois FS-5Us Quando você conecta um FS-6Tipo P10 estéreo de 1/4" Tipo P10 estéreo de 1/4"Ponta do cabo tipo P10 estéreo de 1/4" TIP RING Interruptores MODE e POLARITY CTL1 CTL2CTL1 CTL1OU OUTipo P10 estéreo de 1/4" Tipo P10 estéreo de 1/4"Tipo P10 estéreo de 1/4" Tipo P10 estéreo de 1/4" x 2 CTL2 MEMO
- Jamais conecte ou desconecte um footswitch ou um pedal de expressão enquanto o equipamento estiver ligado.
- Use apenas o pedal de expressão especicado (Roland EV-5, vendido separadamente). Ao conectar qualquer outro pedal de expressão, você corre o risco de mau funcionamento e/ou danos ao equipamento. Atribuindo funções aos footswitches
1. Siga esta sequência de etapas: Botão [MENU] “SYSTEM”
botão [ENTER] “PEDAL” botão [ENTER].Dena uma função para CTL 1 ou CTL 2.CTL 1 / CTL 2 ExplicaçãoPLAY/STOP Aciona o reprodutor (Play/Stop).REC/STOP Acionar o gravador (Rec/Stop).IN1 PATCH +1Altera o número do patch de efeito para o conector INPUT 1 (GUITAR/MIC) (+1).IN1 PATCH -1Altera o número do patch de efeito para o conector INPUT 1 (GUITAR/MIC) (-1).IN2 PATCH +1Altera o número do patch de efeito para o conector INPUT 2 (GUITAR/MIC) (+1).IN2 PATCH -1Altera o número do patch de efeito para o conector INPUT 2 (GUITAR/MIC) (-1). Funções que você pode controlar com pedais de expressão A função do pedal de expressão (vendido separadamente) é diferente se o efeito WAH para INPUT 1 estiver ON (ligado) ou OFF (desligado). MEMO Os controles do pedal de expressão funcionam na entrada de som no conecto INPUT 1.Efeito WAH (pág. 35) Função do pedal de expressãoON Funciona como pedal wah para INPUT 1.OFF Funciona como pedal de volume para INPUT 1.Descrições do paineleBand Song List Editor Funções práticas ApêndicesToque guitarra com músicas como acompanhamentoNlEn De Fr It Es Português
Apêndices Lista de parâmetros de efeitos Os nomes de produto mencionados neste documento são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais de seus respectivos proprietários. Neste manual, esses nomes são usados porque são o modo mais prático de descrever os sons simulados usando a tecnologia COSM. AMP A tecnologia COSM simula diferentes características de pré- amplicador, tamanhos de alto-falantes e formas de gabinete. Parâmetro/faixa ExplicaçãoON/OFFOFF, ON Ativa ou desativa o efeito AMP. TYPE Dene o tipo de pré-amplicador.NATURAL CLEANUm som limpo e sem aprimoramentos que minimiza as idiossincrasias do amplicador, como sua característica aguda e grave embolado.FULL RANGEUm amplicador com uma ampla faixa de frequência e uma resposta extremamente plana.Perfeito para violão acústico.COMBO CRUNCHO som encorpado que permite que as nuances de sua palhetada sejam expressas com delidade ainda maior que em amplicadores combo convencionais.STACK CRUNCHSom encorpado com ótima sensação que responde bem à dinâmica da palhetada ao mesmo tempo em que mantém todas as características denidoras de um gabinete de alto falante de 4 x 12”.HiGAIN STACKSom de alto ganho de um Marshall antigo, renovado de uma maneira possível apenas com a tecnologia de modelação COSM.POWER DRIVEUm som com drive direto que funciona em várias situ-ações, de acompanhamento a principal. Um som como esse não pode ser obtido com nenhum amplicador combo ou sistema cabeça e caixa existentes.EXTREME LEADUm novo tipo de som que suaviza uma resposta de frequência desigual típica dos sistemas cabeça e caixa existentes.CORE METALUm som stack amplo que foi totalmente ajustado em busca do som de metal denitivo.JC-120 Reproduz o som do Roland JC-120.CLEAN TWIN Simula um Fender Twin Reverb.PRO CRUNCH Simula um Fender Pro Reverb.TWEED Simula um Fender Bassman 4 x 10” Combo.DELUXE CRUNCH Simula um Fender Deluxe Reverb.VO DRIVEModelação do VOX AC-30TB com drive.Este é o som apropriado ao rock britânico dos anos sessenta.VO LEAD Modelação do VOX AC-30TB para solo.MATCH DRIVESimula o som produzido usando-se a entrada à direita em um Matchless D/C-30. Uma simulação do amplicador valvulado usada largamente em estilos do blues rock ao fusion.BG LEADModela o som principal do amplicador MESA/Boogie.O som de um amplicador valvulado típico do nal dos anos setenta e dos anos oitenta.BG DRIVEModela um MESA/Boogie com TREBLE SHIFT SW ativado.MS1959 IModela o som da Entrada I de um Marshall 1959.Possui um som agudo apropriado ao hard rock.MS1959 I+IIO som da conexão das entradas I e II do amplicador de guitarra em paralelo, o que cria um som com graves mais encorpados do que os de I.Parâmetro/faixa ExplicaçãoR-FIER VINTAGESimula o timbre do modo VINTAGE no canal 2 do MESA/Boogie DUAL Rectier.R-FIER MODERNSimula o timbre do modo MODERN no canal 2 do MESA/Boogie DUAL Rectier.T-AMP LEAD Modela um Hughes & Kettner Triamp AMP3. SLDN Modela um Soldano SLO-100. Este é o som típico dos anos oitenta.5150 DRIVE Simula o canal com lead de um Peavey EVH 5150.BASS CLEAN Timbre ideal para ser usado com baixos.BASS CRUNCHTimbre com crunch e distorção natural que ca ótimo com baixos.BASS HIGAIN Timbre de alta potência apropriado ao uso com baixos. GAIN 0–120 Ajusta a distorção do amplicador.LEVEL0–100Ajusta o volume de todo o pré-amplicador.* Tome cuidado para não elevar demais a conguração Level. BASS 0–100 Ajusta o timbre da faixa de frequência baixa. MIDDLE 0–100 Ajusta o timbre da faixa de frequência média. TREBLE 0–100 Ajusta o timbre da faixa de frequência alta. PRESENCE 0–100 Ajusta o timbre da faixa de frequência ultra alta. BRIGHTAtiva ou desativa a conguração de reforço de agudos.* A conguração do parâmetro BRIGHT está disponível apenas em alguns PREAMP TYPEs.OFF O reforço de agudos não é usado.ON O reforço de agudos é ativado para criar um timbre.T-COMP-10–+10Ajusta a sensibilidade de compactação valvulada do amplicador.32 Apêndices COMP/LIMITER Este é um efeito que produz uma sustentação longa, diminuindo o nível de volume do sinal de entrada. É possível alterná-lo para um limitador para suprimir somente os picos de som e evitar distorções. Parâmetro/faixa Explicação ON/OFF OFF, ON Ativa ou desativa o efeito COMP/LIMITER. TYPE COMP O efeito opera como um compressor. LIMITER O efeito opera como um limitador. SUSTAIN *1 0–100 Ajusta o intervalo (tempo) ao longo do qual os sinais de nível baixo são amplicados. Valores maiores resultarão em sustentação mais longa. ATTACK *1 0–100 Ajusta a intensidade do ataque da palhetada quando as cordas são tocadas. Valores maiores resultam em um ataque mais intenso, criando um som melhor denido. THRESHOLD *2 0–100 Ajuste isso com o valor apropriado para o sinal de entrada da sua guitarra. Quando o nível do sinal de entrada exceder o nível denido para o limite (threshold), a limitação será aplicada. RELEASE *2 0–100 Ajusta o tempo entre o nível do sinal de entrada cair abaixo do limite e a remoção do limite. TONE -50–+50 Ajusta o timbre. LEVEL 0–100 Ajusta o volume. *1. Conguração disponível quando TYPE estiver denido como COMP. *2. Conguração disponível quando TYPE estiver denido como LIMITER. OD/DS (Overdrive/distorção) Este efeito distorce o som para criar uma sustentação longa. Parâmetro/faixa Explicação ON/OFF OFF, ON Ativa ou desativa o efeito OD/DS. TYPE Seleciona o tipo de distorção. CLN BOOST Ele não apenas funciona como um booster, mas também produz um timbre limpo com punch, mesmo quando usado sozinho. BLUES OD Este é o som encorpado do BOSS BD-2. Ele produz uma distorção que reproduz elmente as nuances da palhetada. OD-1 Este é o som do BOSS OD-1. Ele produz uma distorção suave. T-SCREAM Ele modela um Ibanez TS-808. DISTORTION Proporciona um som de distorção básico, tradicional. RAT Modela um Proco RAT. GUV DS Modela um Marshall GUV’ NOR. DST+ Modela um MXR DISTORTION+. METAL ZONE Este é o som do BOSS MT-2. Produz uma ampla variedade de sons de metal, do estilo tradicional ao slash metal. ‘60s FUZZ Modela um FUZZFACE. Produz um som com fuzz encorpado. OCT FUZZ Modela um ACETONE FUZZ. MUFF FUZZ Modela um Electro-Harmonix big Mu π DRIVE 0–120 Ajusta a profundidade da distorção. BOTTOM -50–+50 Ajusta o timbre da faixa de frequência baixa. Girá-lo para a esquerda (sentido anti-horário) produz um som com corte de grave, girá-lo para a direita amplica o som grave. TONE -50–+50 Ajusta o timbre. EFFECT LEVEL 0–100 Ajusta o volume do som do efeito.Descrições do paineleBand Song List Editor Funções práticas ApêndicesToque guitarra com músicas como acompanhamentoNlEn De Fr It Es Português
Apêndices NS (supressor de ruídos) Esse efeito reduz os ruídos e zumbidos gerados por captadores de guitarra. Como ele suprime os ruídos em sincronia com o envelope do som da guitarra (a maneira como o som da guitarra diminui de volume com o tempo), ele tem pouco efeito sobre o som da guitarra e não afeta as características naturais do som. Parâmetro/faixa ExplicaçãoON/OFFOFF, ON Ativa ou desativa o efeito NOISE SUPPRESSOR.THRESHOLD0–100Ajuste esse parâmetro de acordo com o volume do ruído.Se o nível de ruído for alto, uma conguração mais alta é apropriada. Se o nível de ruído for baixo, uma conguração mais baixa é apropriada. Ajuste esse valor até que a diminuição de volume do som da guitarra seja o mais natural possível.* Congurações altas para o parâmetro Threshold (limite) podem fazer com que não haja som quando você tocar sua guitarra com o volume baixo. EQ (equalizador) Ajusta o timbre como um equalizador. Um tipo paramétrico é adotado para as faixas alta-média e baixa-média. Parâmetro/faixa ExplicaçãoON/OFFOFF, ON Ativa ou desativa o efeito EQUALIZER.LOW GAIN-20–+20dB Ajusta o timbre da faixa de frequência baixa.HIGH GAIN-20–+20dB Ajusta o timbre da faixa de frequência alta.LEVEL-20–+20dB Ajusta o nível do volume geral do equalizador.LO-MID FREQ (Frequência baixa-média)20.0Hz–10.0kHzEspecica o centro da faixa de frequência que será ajustada pelo LO-MID GAIN.LO-MID Q (Q baixa-média)0,5–16Ajusta a largura da área afetada pelo EQ centralizado em LO-MID FREQ.Valores maiores tornarão a área mais estreita.LO-MID GAIN (Ganho baixo-médio)-20–+20dB Ajusta o timbre da faixa de frequência baixa-médiaHI-MID FREQ (Frequência alta-média)20.0Hz–10.0kHzEspecica o centro da faixa de frequência que será ajustada pelo HI-MID GAIN.HI-MID Q (Q de alta-média)0,5–16Ajusta a largura da área afetada pelo EQ centralizado em HI-MID FREQ.Valores maiores tornarão a área mais estreita.HI-MID GAIN (Ganho alto-médio)-20–+20dB Ajusta o timbre da faixa de frequência alta-médiaLOW CUT (Filtro de corte de graves)FLAT, 20Hz–800HzEle dene a frequência na qual o ltro de corte de graves começa a atuar. Quando “FLAT” for selecionado, o ltro de corte de graves não terá nenhum efeito.HIGH CUT (Filtro de corte de agudos)630Hz–12.5kHz, FLAT Ele dene a frequência na qual o ltro de corte de agudos começa a entrar em vigor. Quando “FLAT” for selecionado, o ltro de corte de agudos não terá nenhum efeito. MODULATION Use MOD SELECT para selecionar o efeito que você deseja usar. Parâmetro/faixa ExplicaçãoON/OFFOFF, ON Ativa ou desativa o efeito MODULATION .MOD SELECT (Seleção de modulação)Seleciona o tipo de modulação.PHASER Phaser pág. 33FLANGER Flanger pág. 34CHORUS Chorus pág. 34TREMOLO Tremolo pág. 34ROTARY Rotary pág. 34UNI-V Uni-Vibe pág. 34PAN Pan pág. 34 PHASER Adicionando partes com variações de fases ao som direto, o efeito phaser dá um sentido impactante, em espiral, ao som. Parâmetro/faixa Explicação TYPE Seleciona o número de estágios que o efeito usará.4 STAGEEste é um efeito de quatro fases. É obtido um efeito phaser leve.8 STAGEEste é um efeito de oito fases. É um efeito phaser popular.12 STGEste é um efeito de doze fases. É obtido um efeito de fase profundo.BI-PH.Este é o phaser com dois circuitos com mudança de fase conectados em série. RATE 0–100 (*) Dene a velocidade do efeito phaser.DEPTH0–100 Determina a profundidade do efeito phaser.RESONANCE0–100Determina a quantidade de ressonância (feedback).O aumento de volume enfatizará o efeito, criando um som mais diferente. Denindo parâmetros com o Tap Tempo Os valores dos parâmetros marcados com um asterisco (*) podem ser denidos para corresponder ao andamento usado ao pressionar o botão [SPEED] (Tap Tempo). Bata no botão [SPEED] duas ou mais vezes em sequência para especicar um andamento para o parâmetro.34 Apêndices FLANGER O efeito de oscilação dá um sentido de rapidez, como o da turbina de um avião, ao som. Parâmetro/faixa Explicação RATE 0–100 (*) Dene a velocidade do efeito de oscilação. DEPTH 0–100 Determina a profundidade do efeito de oscilação. RESONANCE 0–100 Determina a quantidade de ressonância (feedback). O aumento de volume enfatizará o efeito, criando um som mais diferente. MANUAL 0–100 Ajusta o centro da frequência no qual o efeito será aplicado. CHORUS Nesse efeito, um som levemente desanado é adicionado ao som original para acrescentar profundidade e ambiência. Parâmetro/faixa Explicação MODE Seleção do modo de chorus. MONO Este efeito chorus produz o mesmo som nos canais esquerdo e direito. ST1 Este é um efeito chorus estéreo que adiciona sons de chorus diferentes aos canais L e R. ST2 Este chorus estéreo usa sintetização espacial, com o som direto saindo pelo canal esquerdo, e o som de efeito saindo pelo canal direito. RATE 0–100 (*) Ajusta a taxa do efeito chorus. DEPTH 0–100 Ajusta a profundidade do efeito chorus. Para usá-lo para efeito de duplicação, dena o valor como 0. EFFECT LEVEL 0–100 Ajusta o volume do som do efeito. TREMOLO Tremolo é um efeito que cria uma mudança cíclica no volume. Parâmetro/faixa Explicação RATE 0–100 (*) Ajusta a frequência (velocidade) da mudança. DEPTH 0–100 Ajusta a profundidade do efeito. WAVE SHAPE 0–100 Ajusta alterações no nível de volume. Um valor maior aumentará a forma da onda. ROTARY Ele produz um efeito como o som de um alto-falante rotativo. Parâmetro/faixa Explicação RATE 0–100 (*) Ajusta a velocidade de rotação. UNI-V (Uni-Vibe) Ele modela um Uni-Vibe. Embora seja semelhante a um efeito phaser, ele também fornece uma modulação única que não pode ser obtida com um phaser comum. Parâmetro/faixa Explicação RATE 0–100 (*) Ajusta a taxa do efeito UNI-V. DEPTH 0–100 Ajusta a profundidade do efeito UNI-V. PAN Com o nível de volume dos lados direito e esquerdo mudando alternadamente, ao tocar o som em estéreo você pode obter um efeito que faz com que o som da guitarra pareça passar de um alto- falante para o outro. Parâmetro/faixa Explicação RATE 0–100 (*) Ajusta a frequência (velocidade) da mudança. DEPTH 0–100 Ajusta a profundidade do efeito. WAVE SHAPE 0–100 Ajusta alterações no nível de volume. Um valor maior aumentará a forma da onda.Descrições do paineleBand Song List Editor Funções práticas ApêndicesToque guitarra com músicas como acompanhamentoNlEn De Fr It Es Português
Apêndices DELAY Esse efeito adiciona um som atrasado ao som direto, dando mais corpo ao som ou criando efeitos especiais. Parâmetro/faixa ExplicaçãoON/OFFOFF, ON Ativa ou desativa o efeito DELAY.DELAY TIME1ms–1000ms (*) Determina o tempo de delay.FEEDBACK0-100Dene a quantidade de efeito de delay que deve retornar à entrada.Um valor maior aumenta o número de repetições do delay.HIGH CUT (Filtro de corte de agudos)630Hz–12.5kHz, FLAT Ele dene a frequência na qual o ltro de corte de agudos começa a entrar em vigor. Quando “FLAT” for selecionado, o ltro de corte de agudos não terá nenhum efeito.EFFECT LEVEL0-120 Ajusta o volume do som de delay. REVERB Esse efeito adiciona reverberação ao som. Parâmetro/faixa ExplicaçãoON/OFFOFF, ON Ativa ou desativa o efeito REVERB . TYPE Seleciona o tipo de reverberação. São oferecidas diversas simulações de espaço.AMBI. (AMBIENCE)Simula um microfone ambiente (o-mic, colocado afastado da origem do som) usado na gravação e em outros aplicativos. Em vez de enfatizar a reverberação, esta reverberação é usada para produzir um sentido de abertura e profundidade. ROOM Simula a reverberação em uma sala pequena. Fornece reverberações agradáveis. HALL Simula a reverberação em uma sala de concertos. Fornece reverberações claras e amplas.PLATESimula a reverberação de pratos (uma unidade de reverberação que usa a vibração de pratos metálicos). Fornece um som metálico com agudos destacados.REV TIME (Tempo de reverberação)0.1 s–10.0 s Ajusta a duração (tempo) de reverberação.HIGH CUT (Filtro de corte de agudos)630Hz–12.5kHz, FLAT Ele dene a frequência na qual o ltro de corte de agudos começa a entrar em vigor. Quando “FLAT” for selecionado, o ltro de corte de agudos não terá nenhum efeito.EFFECT LEVEL0-100 Ajusta o volume do som de reverberação. EZ CHAR Parâmetro/faixa ExplicaçãoEZ CHAR (Característica do efeito)-20–+20O valor maior faz com que o timbre seja adequado a solos e o valor menor faz com que o timbre seja adequado a acompanhamentos. WAH É possível controlar o efeito wah em tempo real pisando no pedal de expressão ligado ao conector EXP PEDAL/CTL 1, 2. MEMO WAH pode ser usado em efeitos para o conector INPUT 1. Parâmetro/faixa ExplicaçãoON/OFFOFF, ON Ativa ou desativa o efeito WAH. Denindo parâmetros com o Tap Tempo Os valores dos parâmetros marcados com um asterisco (*) podem ser denidos para corresponder ao andamento usado ao pressionar o botão [SPEED] (Tap Tempo). Bata no botão [SPEED] duas ou mais vezes em sequência para especicar um andamento para o parâmetro.36 Apêndices Mensagens de erro Mensagem Explicação Página Cannot Edit Song Name! O nome da música não pode ser editado. Use o Song List Editor para editar o nome. O nome da música editado pelo eBand Song List Editor pode ser exibido, mas não editado no JS-10. pág. 13 Card Full! Não há mais espaço disponível no cartão SD. Exclua as músicas desnecessárias do cartão ou use um cartão SD diferente com espaço livre. pág. 8, pág. 28 Card Locked! A proteção contra gravação do cartão SD está ativada. Desative a proteção contra gravação. pág. 29 Card Read Error! O cartão SD não pode ser lido. Formate o cartão SD.
- Esteja ciente de que a formatação de um cartão SD apagará todos os dados armazenados nesse cartão. pág. 26 Card Write Error! Não é possível gravar no cartão SD. Formate o cartão SD.
- Esteja ciente de que a formatação de um cartão SD apagará todos os dados armazenados nesse cartão. pág. 26 Data Not Found! Não há nenhum dado de efeito de backup no cartão SD. — Data Too Long! A reprodução/gravação não é possível porque a música é muito longa (muito grande). — Data Too Short! A reprodução/gravação não é possível porque a música é muito curta. — Disconnect USB Cable! O cabo USB está conectado ao JS-10. Desconecte o cabo USB do JS-10. — Drive Busy! Os dados não podem ser lidos ou gravados com a rapidez suciente. Se essa mensagem de erro for exibida quando você estiver reproduzindo uma música de uma unidade ash USB, use IMPORT para importar essa música para o cartão SD antes de usá-la. pág. 22 No Card! Nenhum cartão SD foi inserido no JS-10. pág. 28 No File! Song Erased! Não existe a música selecionada no cartão SD. Apague a música que causou o erro. pág. 8 Preset Data Exists! Não é possível formatar o cartão SD fornecido com o JS-10. pág. 29 Protected! Esta música está protegida. Desative a proteção contra gravação. pág. 21 Stop Player! Não é possível operar enquanto o gravador do JS-10 estiver gravando ou reproduzindo. Pressione o botão [ ] (STOP) e interrompa a gravação ou a reprodução.
System Error! Os dados não puderam ser gravados na memória interna do JS-10. O JS-10 pode estar funcionando incorretamente. Entre em contato com o Centro de serviços técnicos Roland ou um distribuidor Roland autorizado.
Too Many Songs! O limite do número de músicas que podem ser gravadas em um cartão SD (4.000) foi atingido. Exclua as músicas desnecessárias do cartão ou use um cartão SD diferente com espaço livre. pág. 8, pág. 28 Unformatted Card! Unformatted USB Memory! O cartão SD (ou a unidade ash USB) não foi formatado ou foi formatado de forma não reconhecida pelo JS-10. Use o JS-10 para formatar o cartão SD. Use o computador para inicializar a unidade ash USB.
- A formatação apagará todo o conteúdo armazenado no cartão SD (ou na unidade ash USB). pág. 26 Unsupported Card! Unsupported USB Memory! O cartão SD (ou a unidade ash USB) não pode ser usado pelo JS-10. Use um cartão SD (ou a unidade ash USB) que a Roland vericou ser compatível com o JS-10. Antes de usar um cartão SD disponível no comércio, consulte o website da Roland. http://www.roland.com/support/
Unsupported Format! A música não pode ser reproduzida porque está em um formato não compatível com o JS-10. — USB Memory Full! Não há mais espaço disponível na unidade ash USB. Exclua as músicas desnecessárias da unidade ash USB ou use uma unidade diferente com espaço livre. pág. 8, pág. 28 USB Memory Read Error! A unidade ash USB não pode ser lida. Use o computador para inicializar a unidade ash USB.
- Esteja ciente de que a formatação da unidade ash USB excluirá todos os dados armazenados na unidade.
USB Memory Write Error! Não foi possível gravar na unidade ash USB. Use o computador para inicializar a unidade ash USB.
- Esteja ciente de que a formatação da unidade ash USB excluirá todos os dados armazenados na unidade. —Descrições do painel eBand Song List Editor Funções práticas Apêndices Toque guitarra com músicas como acompanhamento NlEn De Fr It Es Português
Apêndices Resolução de problemas Problema Itens de vericação Página Não há alimentação Verique se o adaptador AC do JS-10 está conectado corretamente à tomada e ao JS-10. pág. 4 Não há som O botão MASTER LEVEL estão zerado? pág. 3 Os fones de ouvido está ligados ao conector PHONES? pág. 4 A chave SPEAKER está em OFF? pág. 23 Há alguma música no cartão SD? pág. 7 O som gravado está distorcido Os botões [INPUT LEVEL 1] e [INPUT LEVEL 2] estão em um nível muito alto? Ajuste os botões INPUT LEVEL 1/2 ou SONG LEVEL até que “” não esteja aceso. pág. 3 Não é possível reproduzir um arquivo MP3/ WAV As taxas de amostragem e de bits do arquivo MP3 ou a taxa de amostragem e de quantização de bits do arquivo WAVE são compatíveis com o JS-10? pág. 8 Não é possível denir os tempos do segmento AB REPEAT corretamente Os tempos A e B não podem ser ajustados para menos de um segundo de distância. Deixe pelo menos um segundo entre eles. pág. 12 O nível do volume do instrumento ligado ao conector INPUT 1 ou INPUT 2 está muito baixo. Você está usando um cabo de conexão que contém um resistor? Use cabos de conexão que não contenham resistores. pág. 3 O volume do dispositivo externo está ajustado corretamente? — Os botões [INPUT LEVEL 1] e [INPUT LEVEL 2] estão abaixados? pág. 3, pág. 8 Há um microfone conectado com a chave INPUT GAIN para a conguração da guitarra? Ajuste INPUT GAIN. pág. 23 O equipamento não funciona A mensagem “IDLING...” é exibida na tela do JS-10? Execute a unidade após desconectar a conexão USB.
Não é possível gravar Não é possível importar músicas Não é possível gravar no cartão SD Falha na operação de gravação de dados do eBand Song List Editor para o JS-10 O cartão SD está totalmente inserido no JS-10? pág. 28 Tem certeza de que o interruptor de proteção contra gravação no cartão SD dentro do JS-10 não está na posição LOCK? pág. 29 O cartão SD tem pouco espaço livre em disco disponível? pág. 28 Você está usando um cartão SD cujo funcionamento com o JS-10 é conrmado? pág. 28 Você tem mais de 4.000 músicas (incluindo arquivos WAV e MP3)? Exclua as músicas de que você não precisa. pág. 8 O JS-10 só lida com até 2.000 artistas e álbuns combinados. Exclua todos os artistas ou álbuns desnecessários. pág. 8 “Unsupported Card!” é exibido O cartão SD está totalmente inserido no JS-10? pág. 28 Você está usando um cartão SD cujo funcionamento com o JS-10 é reconhecido? O cartão SD pode estar avariado As seguintes causas são possíveis se os dados no cartão SD estiverem corrompidos.
- A energia foi desligada durante a gravação ou enquanto o JS-10 estava conectado por meio de USB ao seu computador?
- Você desconectou o cabo USB enquanto o JS-10 estava conectado a um computador?
- Você removeu o cartão SD enquanto o JS-10 ainda estava ligado?
- O cartão SD sofreu algum forte impacto? Reinicialize o cartão SD. pág. 29 Unidade ash USB não reconhecida A unidade ash USB está totalmente inserida no JS-10?
O JS-10 é compatível com unidades ash USB com formatação FAT. Se a unidade ash USB não tiver formatação FAT, use um computador para reformatar a unidade no formato FAT. Não foi possível exportar para a unidade ash USB. A unidade ash USB está protegida contra gravação?
A unidade ash USB tem pouco espaço livre disponível? Não é possível conectar o computador O cabo USB está conectado corretamente? pág. 13, pág. 27 O computador está ligado? — Você está usando um sistema operacional compatível com o JS-10? pág. 13 O cartão SD foi inserido completamente? pág. 28 Você está usando um cartão SD cujo funcionamento com o JS-10 é conrmado? pág. 2838 Apêndices Fluxo do sinal Violão ou guitarra Fones de ouvido Gerador de efeitos Reprodutor de músicas
USB AUDIO OUT: [MENU] ¨ “SYSTEM” ¨ “SETTING”
Estéreo, outro equipamento Alto-falante interno do JS-10 Gravador de áudio ComputadorComputador Microfone Reprodutor de áudio Músicas INPUT ALL Porta USB COMPUTER Porta USB COMPUTER Conector INPUT 2 (AUX) Conector INPUT 2 (GUITAR/MIC) Conector INPUT 1 (GUITAR/MIC) Conector PHONES Conectores LINE OUT IN2 IN1 Conguração da memória no JS-10 JS-10 Memória regravável Patches de efeito do usuário Congurações de sistema Memória não gravável Patches de efeito predenidos Cartão SD Pasta ROLAND Músicas do eBand Patches de efeito do usuário Win.zip Driver USB para Windows eBand Song List Editor Mac.dmg Driver USB para Mac OS eBand Song List Editor Unidade ash USB Arquivos de áudio (WAV) Arquivos de áudio (MP3) Backup (pág. 20) Exportação (pág. 22) Importação (pág. 22) Recuperação (pág. 20) Computador Pasta ROLAND Backup (pág. 20) Recuperação (pág. 20)Descrições do painel eBand Song List Editor Funções práticas Apêndices Toque guitarra com músicas como acompanhamento NlEn De Fr It Es Português
Apêndices Especicações BOSS eBand JS-10: REPRODUTOR DE ÁUDIO com EFEITOS DE GUITARRA Capacidade Cartão SD/SDHC: 1 G – 32 GB Tipos de dados Músicas do eBand (gravação/reprodução) WAV (Taxa de bits de quantização: 16 bits, apenas reprodução) MP3 (Taxa de bits: 64 K–320 Kbps, apenas reprodução) Memória externa Unidade ash USB (vendida separadamente)
- Use a memória ash USB vendida pela Roland. Não podemos garantir o funcionamento se outros produtos forem usados. Conversão AD 24 bits + método AF Conversão DA 24 bits Frequência de amostra- gem 44,1 kHz Patches do efeito Predenido: 130 Usuário: 100 Capacidade de dados
- Estes tempos de gravação são aproximados. Eles podem ser um pouco menores, dependendo do número de músicas criadas. Músicas do eBand Horas por GB: 4 horas 32GB: 130 horas WAV/16 bits/estéreo Horas por GB: 1,5 horas 32GB: 50 horas MP3/128 Kbps/estéreo Horas por GB: 17 horas 32GB: 550 horas Nível de entrada nominal Conector INPUT 1 (GUITAR/MIC) Conector INPUT 2 (GUITAR/MIC) -10 dBu (INPUT GAIN = GUITAR) -32 dBu (INPUT GAIN = MIC) Conector INPUT 2 (AUX) -20 dBu Impedância de entrada Conector INPUT 1 (GUITAR/MIC) Conector INPUT 2 (GUITAR/MIC) 1 MΩ INPUT 2 (AUX) 47 kΩ Nível de saída nominal LINE OUT: -10 dBu Impedância de saída LINE OUT: 1 kΩ Alto-falantes internos 2.1 canais (estéreo de 2 canais e woofer) Saída da potência nominal 12 W (alto-falante estéreo 3.5 W x 2 + woofer 5 W) Visor LCD gráco de 132 x 64 pontos Conectores Conector INPUT 1 (GUITAR/MIC) (tipo P10 de 1/4 polegada) Conector INPUT 2 (GUITAR/MIC) (tipo P10 de 1/4 polegada) Conector INPUT 2 (AUX) (tipo P10 miniatura estéreo) Conector PHONES (tipo P10 miniatura estéreo) Conectores LINE OUT (tipo RCA fono) Conector EXP PEDAL/CTL1, 2 (tipo P10 TRS de 1/4 polegada) Porta USB MEMORY (USB tipo A) Porta USB COMPUTER (USB tipo B) Conector DC IN Consumo 700 mA Dimensões 264 (L) x 169 (P) x 209 (A) mm 10-7/16 (L) x 6-11/16 (P) x 8-1/4 (A) pol Peso 1,8 kg 4 lbs (excluindo o adaptador AC) Acessórios Adaptador AC Cartão SD (inserido no JS-10 antes de ser enviado da fábrica). Cabo USB Manual do Proprietário Opcionais (vendidos separadamente) Pedal (BOSS FS-5U) Pedal duplo (B0SS FS-6) Pedal de expressão (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H) Memória ash USB
- Use a memória ash USB vendida pela Roland. Não podemos garantir o funcionamento se outros produtos forem usados. 0dBu = 0.775Vrms Com a nalidade de aprimorar o produto, as especicações e/ou aparência desta unidade estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
- Método AF (método Adaptive Focus) Esse é um método de propriedade da Roland e da BOSS que melhora radicalmente a relação sinal-ruído (S/N) dos conversores A/D e D/A.40
USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA
AVISO Não desmonte ou modique sozinho Não abra (ou faça qualquer modicação) no equipamento ou em seu adaptador AC. Não faça reparos ou substitua as peças sozinho Não tente fazer reparos ou substituir partes dentro do equipamento (exceto quando indicado especicamente pelas instruções do manual). Procure o revendedor, o Centro de serviços técnicos da Roland ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado na página “Informações”. Não use ou armazene nos seguintes locais
- Sujeitos a temperaturas extremas (por exemplo, luz solar direta em veículos fechados, próximo a um aquecedor, em cima de um equipamento que superaquece) ou
- Molhados (por exemplo, banheiros, lavatórios ou pisos molhados) ou
- Expostos ao vapor ou à fumaça ou
- Sujeitos à exposição ao sal ou
- Empoeirados ou com areia ou
- Sujeitos a altos níveis de vibração e instabilidade. Não o coloque em um local instável Certique-se de que o equipamento esteja sempre em superfícies planas e estáveis. Nunca a deixe em suportes que possam tombar ou em superfícies inclinadas. AVISO Use somente o adaptador AC e a tensão correta Não se esqueça de usar apenas o adaptador AC fornecido com o equipamento. Além disso, verique se a tensão da instalação corresponde à tensão de entrada especicada no corpo do adaptador AC. Como outros adaptadores AC podem usar uma polaridade diferente ou terem sido projetados para uma voltagem diferente, o uso desses adaptadores pode resultar em danos, mau funcionamento e choques elétricos. Use apenas o cabo de alimentação fornecido Use apenas o cabo de alimentação conectado. Além disso, o cabo de alimentação fornecido não deve ser usado em nenhum outro aparelho. Não dobre o cabo de alimentação e não coloque objetos pesados sobre ele Não dobre ou torça demais o cabo de alimentação e não coloque objetos pesados sobre ele. Isso pode danicar o cabo e os componentes e provocar curtos circuitos. Cabos danicados representam perigo de choque e incêndio! Evite o uso por muito tempo com volume alto Este equipamento, sozinho ou com um amplicador e fones de ouvido ou alto falantes, pode produzir níveis sonoros capazes de provocar a perda permanente da audição. Não a use por períodos longos com volume alto ou com volumes desconfortáveis. Se você notar perda de audição ou um chiado no ouvido, interrompa o uso imediatamente e procure um otorrinolaringologista. AVISO Não permita que objetos estranhos ou líquidos penetrem o equipamento Jamais permita que objetos estranhos (por exemplo, objetos inamáveis, moedas, os) ou líquidos (por exemplo, água ou sucos) entrem neste produto. Isso pode causar curto-circuitos, mau funcionamento ou outras falhas. Desligue o equipamento se ocorrer alguma anormalidade ou mau funcionamento Desligue imediatamente o equipamento, tire o adaptador AC da tomada e procure o revendedor, o Centro de serviços técnicos da Roland ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado na página “Informações” quando:
- O adaptador AC, o cabo de alimentação ou o plugue estiverem danicados; ou
- Houver fumaça ou odores fora do comum;
- O equipamento não funcionar normalmente ou apresentar uma mudança grande de desempenho. Deve haver supervisão de adultos em locais com a presença de crianças Ao usar o equipamento em locais com presença de crianças, tenha cuidado para que não ocorra o uso inapropriado do equipamento. Deve haver sempre um adulto para oferecer supervisão e orientações. Não deixe cair ou submeta a impactos Proteja o equipamento de fortes impactos. (Não a deixe cair!)Descrições do paineleBand Song List Editor Funções práticas ApêndicesToque guitarra com músicas como acompanhamentoNlEn De Fr It Es Português
AVISO Não compartilhe a tomada com um número indevido de outros aparelhos Não ligue o equipamento na mesma tomada com vários aparelhos. Tenha cuidado especial ao usar extensões — a potência total usada por todos os aparelhos conectados nunca deve exceder a capacidade (watts/ampéres) da extensão. Cargas excessivas podem fazer com que o isolamento do cabo aqueça e até mesmo derreta. Não use em países estrangeiros Antes de usar o equipamento em países estrangeiros, procure o seu revendedor, o Centro de Serviços Técnicos da Roland mais próximo ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado na página “Informações”. CUIDADO Coloque em um local bem ventilado O equipamento e o adaptador AC devem ser colocados em um local ou posição que lhes proporcione uma ventilação adequada. CUIDADO Segure a tomada ao conectar ou desconectar o adaptador AC Ao colocar ou tirar esse equipamento da tomada, segure somente pelo conector do cabo do adaptador AC. Limpe periodicamente o plugue do adaptador AC Em intervalos regulares, desligue o adaptador AC e limpe-o com um pano seco para tirar toda poeira e outros acúmulos dos contatos. Além disso, desconecte o cabo de alimentação da tomada sempre que o equipamento permanecer sem uso por períodos prolongados. Qualquer acúmulo de poeira entre o conector e a tomada pode resultar em deciência no isolamento e causar um incêndio. Cuide dos cabos Tente evitar que os e cabos quem embaraçados. Além disso, todos os os e cabos devem ser colocados em locais fora do alcance de crianças. Evite subir no equipamento ou colocar objetos pesados sobre ele Nunca suba no equipamento nem coloque objetos pesados sobre ele. CUIDADO Não conecte ou desconecte o adaptador AC com as mãos úmidas Jamais manuseie o adaptador AC ou seus conectores com as mãos molhadas ao ligar e desligar esse equipamento da tomada. Desconecte tudo antes de mover o equipamento Antes de mover o equipamento, desconecte o adaptador AC e todos os outros os dos aparelhos externos. Desligue o adaptador AC da tomada antes de limpar o equipamento Antes de limpar o equipamento, desligue a força e retire o adaptador AC da tomada (pág. 4). Se houver possibilidade de raios, desconecte o adaptador AC da tomada Sempre que suspeitar da possibilidade de raio na sua área, desconecte o adaptador AC da tomada. Mantenha as peças pequenas fora do alcance de crianças Para evitar a ingestão acidental das peças listadas abaixo, sempre as mantenha fora do alcance de crianças pequenas.
- Peças fornecidas Cartão SD (pág. 28)
- Peças removíveis Tampas USB (pág. 4), Tampa do slot SD CARD (pág. 28), parafuso (pág. 28) Fonte de alimentação
- Não ligue este equipamento na mesma tomada elétrica que esteja sendo usada por aparelhos domésticos que sejam controlados por inversores (geladeira, máquina de lavar, forno de micro-ondas ou ar-condicionado) ou a aparelhos com motores. Dependendo da forma como o aparelho elétrico estiver sendo usado, o ruído na alimentação poderá fazer com que o equipamento não funcione corretamente ou poderá produzir ruído audível. Se não for possível usar uma tomada separada, conecte um ltro de ruído entre o equipamento e a tomada elétrica.
- O adaptador AC começará a gerar calor após muitas horas consecutivas de uso. Isso é normal e não é motivo de preocupação.
- Para evitar o mal funcionamento e falhas no equipamento, lembre-se sempre de desligar todo o equipamento antes de fazer qualquer conexão.
- Com as congurações de fábrica, o JS-10 irá desligar automaticamente após 30 minutos sem tocar ou operar o equipamento. Se você não deseja que o equipamento desligue automaticamente, mude a conguração “AUTO OFF” (Desligamento automático) para “OFF” (Desligado), conforme descrito em pág. 26.
- As congurações que você estiver editando serão perdidas quando o equipamento for desligado Se você quiser manter suas congurações, salve-as antes de desligar o equipamento. Posicionamento
- O uso deste equipamento próximo de amplicadores (ou outros equipamentos com grandes transformadores) pode induzir zumbidos. Para reduzir o problema, mude a direção do equipamento ou mova-o para mais longe da fonte de interferência.
- Este aparelho pode interferir na recepção de rádio e televisão. Não use este aparelho nas proximidades desses receptores.
- Aparelhos de comunicação sem o, como aparelhos de telefone celular, podem produzir ruídos quando usados nas proximidades deste equipamento. Esse tipo de ruído pode ocorrer ao fazer ou receber uma chamada, ou durante uma conversação. Se esse tipo de problema ocorrer, mude os aparelhos sem o de lugar de modo que quem o mais longe deste equipamento, ou desligue-os.
- Não exponha o equipamento diretamente ao sol, não a deixe próxima de aparelhos que irradiem calor, não a deixe dentro de veículos fechados ou exposta a temperaturas elevadas. O calor excessivo pode deformar e descolorir o equipamento.
- Ao mover o equipamento de um local para outro onde a temperatura e/ou umidade é diferente, gotas de água (condensação) podem se formar dentro dele. Se você tentar usar o equipamento nessa condição, poderá ocorrer dano ou mau funcionamento. Portanto, antes de usar o equipamento, você deve esperar algumas horas até que a condensação tenha evaporado por completo.
- Dependendo do material e da temperatura da superfície onde você colocar o equipamento, os pés de borracha podem desbotar ou danicar a superfície. Coloque um pedaço de feltro ou pano embaixo dos pés de borracha para evitar que isso aconteça. Se você zer isso, verique se o equipamento não irá escorregar e cair acidentalmente.
- Evite o uso de inseticidas, perfumes, álcool, esmalte, aerossóis etc. próximo ao equipamento. Seque com cuidado qualquer líquido que for derramado sobre o equipamento com um pano macio e seco.
- Para a limpeza diária, passe um pano limpo, macio e seco ou levemente umedecido com água. Para remover manchas difíceis, use um pano molhado com detergente suave, não abrasivo. Em seguida, seque o equipamento completamente com um pano limpo, macio e seco.
- Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de solvente, para evitar a possibilidade de descolorir ou deformar o equipamento. Reparos e dados
- Esteja ciente de que todos os dados contidos na memória do equipamento podem ser perdidos quando ele é enviado para reparo. Sempre deve ser feito backup de dados importantes em cartões SD, cartões SDHC, computadores, unidades ash USB ou por escrito (se possível). Durante os reparos, é preciso tomar cuidado para evitar a perda dos dados. No entanto, em determinados casos (como, por exemplo, quando os circuitos relacionados à própria memória estiverem fora da ordem), lamentamos que não seja possível restaurar os dados, e a Roland não assume nenhuma responsabilidade em relação à perda de dados. Cuidados adicionais
- Esteja ciente de que o conteúdo da memória pode ser perdido de maneira irrecuperável em decorrência de um mau funcionamento ou do uso inadequado do equipamento. Para se proteger do risco de perda de dados importantes, recomendamos que você salve periodicamente uma cópia de backup dos dados importantes armazenados na memória do equipamento em cartões SD, cartões SDHC, computadores ou unidades ash USB.
- Infelizmente, é impossível restaurar o conteúdo dos dados armazenados na memória do equipamento, em cartões SD, cartões SDHC, computadores ou unidades ash USB depois que eles tiverem sido perdidos. A Roland Corporation e a BOSS Corporation não assumem nenhuma responsabilidade em relação à perda desses dados.
- Tome cuidado ao usar os botões, os controles deslizantes ou os demais controles do equipamento e também ao usar os plugues e os conectores. O uso descuidado pode ocasionar o mau funcionamento.
- Jamais force ou aplique pressão demasiada no visor.
- Ao desconectar todos os cabos, segure sempre pelo conector — jamais puxe pelo cabo. Isso evitará curtos circuitos ou danos nos elementos internos do cabo.
- Para evitar incomodar os vizinhos, mantenha o volume do equipamento em níveis razoáveis. Se preferir, use fones de ouvido, assim não precisará se preocupar com as pessoas ao redor.
- Quando precisar transportar o equipamento, use a embalagem original completa (incluindo o acolchoamento), se possível. Do contrário, use materiais de embalagem equivalentes.
- Use apenas o pedal de expressão especicado (Roland EV-5, BOSS FV-500L ou BOSS FV-500H, vendidos separadamente). Ao conectar qualquer outro pedal de expressão, você corre o risco de mau funcionamento e/ ou danos ao equipamento.
- Alguns cabos de conexão possuem resistores. Não use cabos com resistores para conectar este equipamento. O uso desses cabos pode tornar o nível de som extremamente baixo ou inaudível. Para obter informações sobre as especicações dos cabos, entre em contato com o fabricante do cabo. Antes de usar memórias externas
- Insira cuidadosamente a unidade ash USB, o cartão SD ou SDHC até o nal, até que esteja bem xado.
- Nunca toque nos terminais das unidades ash USB, dos cartões SD ou dos cartões SDHC. Além disso, evite que os terminais quem sujos.
- Unidades ash USB, cartões SD ou SDHC são feitos com componentes de precisão. Manipule as memórias ou cartões com cuidado, com atenção especial para os seguintes aspectos.
- Para impedir danos nos cartões causados por eletricidade estática, não se esqueça de descarregar a eletricidade estática do corpo antes de manusear os cartões.
- Não toque ou permita que o metal entre em contato com a parte de contato dos cartões.
- Não entorte, deixe cair ou exponha os cartões a choques ou vibrações de intensidade.
- Não deixe os cartões expostos diretamente à luz do sol, em veículos fechados ou outros locais semelhantes.
- Não deixe molhar os cartões.
- Não desmonte ou modique os cartões. Copyrights/licenças/marcas registradas
- São proibidas por lei a gravação em áudio ou em vídeo, a cópia ou a revisão de obra de terceiros protegida pelo direito autoral (obra musical, em vídeo, transmissão, performance ao vivo ou outra obra), no todo ou em parte, além da distribuição, venda, aluguel, execução ou transmissão sem a permissão do detentor dos direitos autorais.
- Não use este produto para ns que possam infringir direitos autorais de propriedade de um terceiro. Não assumimos nenhuma responsabilidade no que diz respeito a qualquer infração de direitos autorais de terceiros decorrente do uso deste produto.
- O conteúdo de direitos autorais deste produto (os dados da forma de onda sonora, os dados de estilo, os padrões de acompanhamento, os loops de áudio e os dados de imagem) são reservador por Roland Corporation e/ou Atelier Vision Corporation.
- Os compradores deste produto têm permissão para utilizar o referido conteúdo para criação, gravação, execução e distribuição de obras musicais originais.
- Os compradores deste produto NÃO têm permissão para extrair o referido conteúdo na forma original ou modicada com o propósito de distribuição de gravações do conteúdo ou disponibilização dele em redes de computadores.
- MMP (Moore Microprocessor Portfolio) é um portfólio de patentes referentes à arquitetura do microprocessador, desenvolvida pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland licenciou essa tecnologia do TPL Group.
- A tecnologia de compressão de áudio MPEG Layer-3 é licenciada pela Fraunhofer IIS Corporation e pela THOMSON Multimedia Corporation.
- Este produto e serviço pode fazer uso de uma ou mais das seguintes patentes dos EUA: nº 5.987.525; nº 6.061.680; nº 6.154.773, nº 6.161.132, nº 6.230.192, nº 6.230.207, nº 6.240.459, nº 6.330.593 e outras patentes emitidas ou pendentes. Alguns serviços são fornecidos sob licença da Open Globe, Inc. para a patente dos EUA: nº 6.304.523.
- Gracenote e CDDB são marcas comerciais registradas de Gracenote.
- ASIO é uma marca comercial da Steinberg Media Technologies GmbH.
- Este produto contém a plataforma de software integrado eCROS da eSOL Co.,Ltd. eCROS é uma marca registrada da eSOL Co., Ltd. no Japão.
- O codec MP3 é Copyright © 1995-2010, SPIRIT.
- Roland, BOSS, COSM e eBand são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
- Os nomes de empresas e de produto mencionados neste documento são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais de seus respectivos proprietários.Descrições do painel eBand Song List Editor Funções práticas Apêndices Toque guitarra com músicas como acompanhamento NlEn De Fr It Es Português
Notice-Facile