eBand JS10 - Système hifi BOSS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil eBand JS10 BOSS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système Hi-Fi portable avec haut-parleurs intégrés, connectivité Bluetooth, entrée auxiliaire, et effets de son. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les musiciens, les répétitions, et les performances en direct. Permet de jouer avec des pistes d'accompagnement. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les grilles des haut-parleurs et vérifier les connexions. En cas de problème, consulter le service après-vente BOSS. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive. Ne pas utiliser avec des tensions non conformes. |
| Informations générales | Compatible avec les appareils mobiles, possibilité de charger via USB. Poids léger pour un transport facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - eBand JS10 BOSS
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice eBand JS10 - BOSS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil eBand JS10 de la marque BOSS.
MODE D'EMPLOI eBand JS10 BOSS
- WAH p. 30
- , 35 WAV p. 8
- , 15, 39 WRITE/NAME p. 19
- IndexMode d’emploi Jouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnement English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands2 Description de l’appareil p. 3
- Face avant p. 3
- Face supérieure / Faces latérales p. 4
- Écran supérieur p. 4
- Opérations de base p. 5
- Mise sous tension p. 5
- Mise hors tension p. 5
- Déplacement du curseur p. 5
- Sélection d’un élément p. 5
- Modication de la valeur p. 5
- Bouton [MENU] p. 6
- Jouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnement p. 7
- Sélection de morceaux p. 7
- Achage des morceaux par catégorie p. 7
- Enregistrement de vos 30morceaux favoris (BEST30) p. 7
- Sélection des morceaux sur la cléUSB p. 8
- Suppression de morceaux p. 8
- Accompagnement d’un jeu de guitare avec un morceau de musique p. 8
- Modication du mode de jeu p. 9
- Accordage p. 9
- Enregistrement de représentations p. 10
- Permutation des eets p. 10
- Modication de la vitesse des morceaux p. 11
- Modication du diapason des morceaux p. 11
- Suppression de la composante centrale du son (Center Cancel) p. 12
- Lecture en boucle d’un extrait spécié (AB REPEAT) p. 12
- Réglage précis de l’extrait AB REPEAT p. 12
- Importation de morceaux d’un ordinateur vers le JS-10 (eBand Song List Editor) p. 13
- Avant d’utiliser eBand Song List Editor p. 13
- Connexion du JS-10 à votre ordinateur p. 13
- Installation d’eBand Song List Editor sur votre ordinateur p. 13
- Lancement du logiciel eBand Song List Editor p. 13
- Utilisation d’eBand Song List Editor p. 14
- Importation de morceaux d’un CD vers le JS-10 (Importation) p. 15
- Modication des informations sur le morceau p. 16
- Déconnexion de l’ordinateur p. 16
- Fonctions pratiques p. 17
- Modication des eets p. 17
- Modication visuelle du son (EZ EDIT) p. 17
- Modication avancée des sons (PATCH EDIT) p. 18
- MENU d’un écran EFFECT p. 18
- Enregistrement des patchs p. 19
- Échange de deux patchs (EXCHANGE) p. 19
- Initialisation des réglages d’eet (INITIALIZE) p. 19
- Sauvegarde des données d’une carteSD sur un ordinateur (BACK UP) p. 20
- Récupération de données sauvegardées sur un ordinateur vers la carteSD (RECOVERY) p. 20
- Modication des paramètres des morceaux p. 21
- Achage des informations sur le morceau p. 21
- Dénomination des morceaux p. 21
- Exportation de morceaux vers une cléUSB (Export) p. 22
- Importation de morceaux stockés sur la cléUSB vers le JS-10 (Import) p. 22
- Modication du patch lors de la permutation d’un morceau (PATCH SYNC) p. 22
- Spécication des réglages audio p. 23
- Modication du gain d’entrée de la prise INPUT p. 23
- Réglage de l’équilibre des plages de fréquences hautes et basses (Global EQ) p. 23
- Désactivation des haut-parleurs du JS-10 p. 23
- Paramètres système du JS-10 p. 24
- Modication de la fonction du port USB COMPUTER p. 24
- Attribution de fonctions aux commutateurs au pied p. 24
- Sauvegardes des patchs d’eet utilisateur sur une carteSD p. 24
- Restauration des patchs d’eet utilisateur sauvegardés sur une carteSD p. 25
- Achage de l’espace libre sur la carteSD et la cléUSB p. 25
- Réglage du contraste de l’écran p. 25
- Activation de la fonction AUTO OFF p. 26
- Établissement d’une liste de morceaux à partir des chiers stockés sur la carteSD p. 26
- Sélection de la sortie à partir du port USB COMPUTER p. 26
- Initialisation d’une carte SD (FORMAT) p. 26
- Restauration des réglages d’usine par défaut sur le JS-10 p. 26
- Utilisation du JS-10 comme interface USB Audio p. 27
- Préparation d’un pilote USB p. 27
- Installation du piloteUSB p. 27
- Lecture de morceaux sur un ordinateur via le JS-10 p. 27
- Utilisation des cartesSD disponibles dans le commerce p. 28
- Remplacement de la carte SD p. 28
- Utilisation de commutateurs au pied et de pédales d’expression p. 30
- Attribution de fonctions aux commutateurs au pied p. 30
- Annexes p. 31
- Liste des paramètres d’eets p. 31
- Messages d’erreur p. 36
- Guide de dépannage p. 37
- Flux du signal p. 38
- Conguration de la mémoire dans le JS-10 p. 38
- Caractéristiques techniques p. 39
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
- REMARQUES IMPORTANTES p. 41
- Index Table des matières Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes: «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» (p. 40) et «REMARQUES IMPORTANTES» (p. 41). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr de bien maîtriser chacune des fonctionnalités de votre nouvel appareil, il est nécessaire de lire le présent mode d’emploi dans son intégralité, de le sauvegarder et de le conserver sous la main an de pouvoir vous y reporter au besoin. Copyright © 2012 BOSS CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.eBand Song List Editor Fonctions pratiques Annexes Description de l’appareil Jouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnement NlPtEsItEn De Français p. 43
Description de l’appareil Face avant Bouton [MENU] Permet de faire appel à diérentes fonctions selon l’écran aché (p. 6, p. 18). Molette Permet de modier les valeurs et les réglages. Bouton [EXIT] Permet d’annuler les réglages et de revenir aux écrans précédents. Bouton [ENTER] Permet de conrmer la sélection d’un élément, de régler les valeurs des réglages et de passer de l’un à l’autre. Bouton [POWER] Permet de mettre l’appareil sous tension et hors tension (p. 5). Bouton [SONG LIST] Permet d’acher les morceaux stockés sur la carte SD et la clé USB (p. 7). Touches (curseur) [ ] [ ] Permettent de déplacer le curseur (portion mise en surbrillance) à l’écran. Utilisez la molette pour régler la valeur de l’élément mis en surbrillance (paramètre). Bouton (de recul) [ ] Permet de faire reculer l’emplacement de lecture. Bouton (d’avance rapide)
Permet de faire avancer l’emplacement de lecture. Bouton [A B] Permet de répéter la lecture (p. 12). Bouton (STOP) [ ] Permet d’interrompre la lecture ou l’enregistrement du morceau. Bouton (PLAY) [ ] Permet de commencer la lecture du morceau. Bouton (REC) [ ] Permet d’enregistrer la prestation. Bouton [SPEED] Permet de modier la vitesse/ le diapason du morceau ou de supprimer la composante centrale (p. 11, p. 12). Commande [MASTER LEVEL] Permet de régler le volume global du JS-10. Prise INPUT 2 (AUX) Permet de brancher des périphériques comme des lecteurs audio numériques. Commande [INPUT LEVEL 1 2] La commande centrale règle le volume des périphériques connectés à la prise INPUT 1, et la commande extérieure règle le volume des périphériques connectés à la prise INPUT 2. Bouton [AMP] Permet d’acher l’écran AMP (p. 18). Bouton [TUNER] Permet d’acher l’écran TUNER (p. 9). Bouton [EFFECTS] Permet de sélectionner un patch d’eet ou de modier un eet (p. 10, p. 17). prise INPUT 1 (GUITAR/MIC), prise INPUT 2 (GUITAR/MIC) Ces prises permettent de connecter des guitares ou des microphones. Achage Ache le titre du morceau, le nom du patch d’eet et d’autres informations.4 Description de l’appareil Face supérieure / Faces latérales Connecteur de carte SD Permet d’insérer une carte SD. Prise EXP PEDAL/CTL 1, 2 Permet de brancher un commutateur au pied (vendu séparément) ou une pédale d’expression (vendue séparément) (p. 30). Emplacement de sécurité ( ) http://www.kensington.com/ Prise PHONES Permet de brancher un casque (vendu séparément). Prises LINE OUT Permet de brancher des haut-parleurs externes. Port USB COMPUTER Permet de brancher le JS-10 à un PC à l’aide d’un câble USB (p. 13, p. 27). Port USB MEMORY Permet de brancher une clé USB (vendue séparément). Supports de capuchon USB Placez les capuchons que vous avez retirés du port USB MEMORY ou du port USB COMPUTER ici. Prise DC IN Permet de brancher l’adaptateur secteur fourni. Vers la prise secteur Témoin Adaptateur secteur Cordon d’alimentation
- Pour éviter tout dysfonctionnement et toute panne de l’appareil, baissez toujours le volume au minimum et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement.
- N’insérez et n’extrayez jamais de carte SD ou SDHC lorsque l’appareil est sous tension. Vous risqueriez d’endommager les données de l’appareil ou de la carte SD ou SDHC.
- Insérez prudemment la cléUSB, la carte SD ou SDHC jusqu’au bout: elle doit être maintenue en place fermement.
- Installez l’adaptateur secteur de sorte que le côté comportant le témoin (voir illustration) soit orienté vers le haut et le texte vers le bas. Le témoin s’allume lorsque vous branchez l’appareil sur secteur. Écran supérieur Cet écran est l’écran de base qui s’ache à la mise sous tension. Extrait AB REPEAT Permet d’indiquer l’extrait à lire de manière répétée ( p. 12). Durée de lecture du morceau Permet d’acher la durée du morceau. Paramètre et titre du morceau Permet d’acher les paramètres (p. 21) et le titre (p. 21) du morceau sélectionné. Icônes S/P/C Ces icônes s’achent après la modication de la vitesse de lecture du morceau ou du diapason, ou en cas d’utilisation de la fonction Center Cancel. S: La vitesse du morceau a été modiée. P: Le diapason du morceau a été modié. C: La fonction Center Cancel est activée. Indicateur de niveau Permet d’acher le niveau total des sons suivants:
- Le morceau en cours de lecture.
- Entrée vers la prise INPUT 1, INPUT 2 et le port USB COMPUTER IN2 Déplacez le curseur ici pour acher le numéro de patch d’eet et le nom du patch pour la prise INPUT 2 (GUITAR/MIC). Icônes de gain d’entrée Permet d’acher des icônes en fonction des réglages GAIN (p. 23). Mode de lecture Ache le type de lecture (p. 9). IN1 Permet d’acher le numéro de patch d’eet et le nom du patch pour la prise INPUT 1 (GUITAR/MIC). Emplacement de lecture du morceau Permet d’acher l’emplacement actuel au sein du morceau. Les explications fournies dans le présent manuel comprennent des illustrations des messages qui s’achent normalement à l’écran. Notez toutefois que votre appareil peut intégrer une version plus récente ou améliorée du système (comme par exemple de nouveaux sons). Dans ce cas, les messages achés sur votre écran ne correspondent pas toujours aux illustrations de ce mode d’emploi.eBand Song List Editor Fonctions pratiques AnnexesDescription de l’appareilJouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnementNlPtEsItEn De Français
Opérations de base Cette section présente les opérations de base pour l’utilisation du JS-10. Mise sous tension Lorsque tous les branchements ont été eectués correctement (p. 4), assurez-vous de suivre la procédure ci-dessous pour la mise sous tension. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne d’équipement. MÉMO
- Avant la mise sous tension ou hors tension de l’appareil, assurez-vous toujours de baisser le volume au minimum. Même si le volume est au minimum, il se peut que vous entendiez un son lors de la mise sous tension/hors tension. C’est toutefois normal et n’indique en rien un dysfonctionnement.• Avec les réglages d’usine, le JS-10 est automatiquement mis hors tension 30minutes après que vous ayez cessé de jouer ou d’utiliser l’appareil. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’arrête automatiquement, modiez le réglage «AUTO OFF» sur «OFF» comme décrit à la p. 26.
1. Tournez le bouton [MASTER LEVEL] vers le niveau minimal.
2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer l’appareil.
L’écran de l’appareil s’allume.* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques secondes) est nécessaire à la mise sous tension avant que l’appareil ne puisse fonctionner normalement.
3. Tournez la commande [MASTER LEVEL] et ajustez le volume.
Fichiers inclus sur la carte SD fournie La carte SD fournie est insérée dans le JS-10 avant le départ de l’appareil de l’usine.Les chiers suivants sont inclus sur la carteSD. eBand Song List Editor Ce logiciel PC permet d’importer les morceaux d’un CD vers le JS-10 et d’ajouter des noms aux morceaux eBand. Connectez le JS-10 à votre ordinateur pour utiliser ce logiciel. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section «Importation de morceaux d’un ordinateur vers le JS-10 (eBand Song List Editor)» (p. 13). Pilote USB Ce pilote PC (logiciel de contrôle) permet d’écouter le son de votre PC sur le JS-10. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section «Utilisation du JS-10 comme interface USB Audio» (p. 27). Dossier ROLAND Les chiers nécessaires à l’utilisation du JS-10 sont enregistrés dans ce dossier. Assurez-vous de ne pas modier ni supprimer le contenu de ce dossier. MÉMO Pour plus d’informations sur la conguration mémoire du JS-10 ou sur les données enregistrées, reportez-vous à la section «Conguration de la mémoire dans le JS-10» (p. 38) Mise hors tension
1. Tournez la commande [MASTER LEVEL] vers le niveau
2. Appuyez sur le bouton [POWER].
L’appareil s’éteint. Déplacement du curseur De nombreux paramètres (réglages) et sélections s’achent à l’écran.Appuyez sur les touches (curseur) [ ] [ ] pour déplacer le curseur.La valeur du paramètre sélectionnée à l’aide du curseur s’ache en surbrillance. Sélection d’un élément Pour sélectionner un élément ou une icône qui s’ache, déplacez le curseur vers l’élément ou l’icône, puis appuyez sur le bouton [ENTER].Le présent mode d’emploi utilise les conventions suivantes pour indiquer les étapes consistant à appuyer sur le bouton [MENU] dans l’écran supérieur, à sélectionner « SYSTEM », puis à appuyer sur le bouton [ENTER].Bouton [MENU] «SYSTEM» Bouton [ENTER] MÉMO Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur. Modication de la valeur Pour modier le réglage du paramètre, déplacez le curseur sur la valeur du paramètre à appliquer, puis tournez la molette pour modier la valeur. La valeur augmente lorsque vous tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre et diminue dans le sens contraire.6 Opérations de base Bouton [MENU] Appuyez sur le bouton [MENU] pour acher un menu pour chaque écran. Le JS-10 dispose des écrans de menu suivants:
- menu de l’écran supérieur (p. 6)
- menu de l’écran SONG LIST (p. 7)
- menu de l’écran EFFECT (p. 18) Menu de l’écran supérieur Appuyez une fois sur le bouton [MENU] de l’écran supérieur pour acher l’écran MENU. Vous pouvez accéder aux réglages du JS-10 à partir de cet écran. MENU Explication SONG SONG INFOPermet de conrmer les informations sur le morceau (p. 21).SONG NAMEPermet de modier les titres des morceaux (p. 21).EXPORTPermet d’écrire le morceau sélectionné sur la clé USB (p. 22).* « EXPORT » ne s’ache pas si la clé USB n’a pas été insérée.IMPORTPermet d’enregistrer sur la carte SD des morceaux sélectionnés sur la clé USB (p. 22).* « IMPORT » ne s’ache pas si aucun morceau n’a été sélectionné sur la clé USB. ERASEPermet de supprimer le morceau sélectionné (p. 8).BEST 30 EDITPermet d’ajouter le morceau actuel à la liste BEST30 (p. 7).AB EDITPermet de congurer précisément la fonction AB REPEAT (p. 12).PATCH SYNCPermet d’appliquer le réglage dans PATCH SYNC (p. 22).AUDIO SETTINGINPUTPermet de sélectionner le gain d’entrée et d’autres réglages qui correspondent au périphérique connecté aux prises INPUT1 et INPUT 2 (p. 23). Permet d’appliquer l’égaliseur sur l’ensemble du son du JS-10 et de régler la balance (p. 23).SPEAKERPermet d’activer ou de désactiver les haut-parleurs intégrés du JS-10 (p. 23).SYSTEMUSB MODE Permet d’activer le mode USB MODE (p. 24).PEDALPermet d’aecter des fonctions à un commutateur au pied externe (p. 30).PATCH BACKUP Permet de sauvegarder les eets (p. 24).PATCH RECOVERPermet de récupérer les eets sauvegardés (p. 25).SD INFOPermet de vérier l’espace libre sur la carteSD (p. 25).USB MEMORYPermet de vérier l’espace libre sur la cléUSB (p. 25).SETTINGPermet de régler diérents paramètres du JS-10 (p. 25 – p. 26).SD CARD FORMAT (*)Permet d’initialiser (formater) la carteSD (p. 29).FACTORY RESETPermet de rétablir les réglages d’usine par défaut du JS-10 (p. 26). MÉMO (*) La carteSD fournie avec le JS-10 ne peut pas être initialisée.eBand Song List Editor Fonctions pratiques AnnexesDescription de l’appareilJouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnementNlPtEsItEn De Français
Jouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnement Sélection de morceaux Pour sélectionner le morceau ou le rythme que vous souhaitez écouter, procédez comme suit.
1. Appuyez sur le bouton [SONG LIST].
L’écran SONG LIST s’ache.
2. Tournez la molette pour sélectionner un morceau.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
- Vous pouvez aussi sélectionner un morceau en tournant la molette alors que le nom d’un morceau est sélectionné dans l’écran supérieur.• Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY) dans l’écran SONG LIST pour écouter le morceau sélectionné.• Le JS-10 est capable de prendre en charge jusqu’à 4000morceaux. Achage des morceaux par catégorie Voici comment acher des morceaux selon la catégorie sélectionnée, par exemple par titre d’album ou par nom d’artiste.
1. Procédez comme suit: Bouton [SONG LIST] Bouton
[MENU].L’écran MENU s’ache.
2. Sélectionnez une catégorie.
MENU ExplicationALL SONGSLes morceaux enregistrés avec le JS-10, ainsi que les morceaux disposant d’un titre d’album ou d’un nom d’artiste enregistrés sont pris en compte. USER Les données enregistrées à l’aide du JS-10 sont ajoutées à cette catégorie.BEST 30Les 30morceaux favoris apparaissent, à condition d’avoir été classés (de 1 à 30).ALBUM Les morceaux sont classés par titre d’album.ARTIST Les morceaux sont classés par nom d’artiste.RHYTHMLes rythmes contenus sur la carte SD fournie avec le JS-10 sont pris en compte.USB MEMORY Les chiers stockés sur la cléUSB sont pris en compte.SD CARD Les chiers stockés sur la carteSD sont pris en compte.REMOVE Permet de retirer le morceau sélectionné de la liste BEST30. MÉMO
- Les rubriques «ALBUM» et «ARTIST» sont disponibles lorsque les morceaux comportent un titre d’album ou un nom d’artiste.• La fonction «SD CARD» est uniquement disponible si le réglage SD VIEW (p. 26) est activé.• La fonction «REMOVE» est disponible lorsque BEST30 s’ache.• Le logiciel Song List Editor fourni (p. 13) vous permet d’enregistrer et de modier des titres d’albums et des noms d’artistes à partir de votre ordinateur. En outre, lorsque vous importez un chier audio, vous pouvez sélectionner la liste de morceaux cible (Song, Rhythm ou User).• La répartition par catégorie des morceaux fonctionne pour les morceaux fournis avec le JS-10 et les morceaux stockés dans eBand Song List Editor (p. 13).
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Enregistrement de vos 30morceaux favoris (BEST30) Vous pouvez dénir les morceaux qui apparaissent lorsque BEST30 est sélectionné comme catégorie de morceaux.L’enregistrement de vos morceaux favoris vous permet de toujours faire gurer les morceaux souhaités dans les listes de morceaux.
1. Avant de commencer, sélectionnez les morceaux que vous
souhaitez intégrer au classement BEST30.
2. Procédez comme suit: Bouton [MENU] «BEST 30 EDIT»
Bouton [ENTER].L’écran BEST 30 EDIT s’ache.
3. Sélectionnez le classement.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
MÉMO Vous ne pouvez pas enregistrer des morceaux de la clé USB comme BEST 30.Jouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnement
Sélection des morceaux sur la cléUSB Vous pouvez sélectionner des morceaux sur la cléUSB.
1. Procédez comme suit: Bouton [SONG LIST] Bouton
[MENU] «USB MEMORY» Bouton [ENTER].
2. Sélectionnez le morceau que vous souhaitez lire.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Formats de chier pris en charge par le JS-10 Format eBand Format propriétaire de compression Roland/BOSS Format MP3 Format MP3Fréquence d’échantillonnage 44,1kHzDébit binaire 64 – 320Kbps Format WAV Format WAVFréquence d’échantillonnage 44,1kHzDébit binaire de quantication 16bitsCodage Non compressé (linéaire) Suppression de morceaux Pour supprimer le morceau sélectionné, procédez comme suit.REMARQUEVous ne pouvez pas restaurer des morceaux après leur suppression.
1. Avant de commencer, sélectionnez le morceau que vous
souhaitez supprimer (p. 7).
2. Procédez comme suit: Bouton [MENU] «SONG»
Bouton [ENTER] «ERASE» Bouton [ENTER].Le message «Are you sure?» (Êtes-vous sûr?) s’ache.
3. Appuyez sur [ENTER] pour supprimer un morceau.
Le morceau est alors supprimé. Accompagnement d’un jeu de guitare avec un morceau de musique Vous pouvez jouer de la guitare tout en utilisant l’un de vos morceaux favoris comme accompagnement.
1. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY).
La lecture du morceau commence.
2. Tournez progressivement la commande [MASTER LEVEL]
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à obtenir le volume souhaité.
3. Tournez les commandes [INPUT LEVEL 1] et [INPUT LEVEL 2]
au niveau de volume minimum (tournez complètement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
4. Tout en jouant de la guitare, tournez progressivement la
commande [INPUT LEVEL 1] ou [INPUT LEVEL 2] dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à obtenir le volume souhaité.
5. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour arrêter le morceau.
- À l’arrêt, appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour rétablir l’emplacement de lecture au début du morceau (00:00).• Appuyez sur le bouton [ ] (Recul) ou le bouton [ ] (Avance rapide) pour faire avancer ou reculer l’emplacement de lecture du morceau.• Un mauvais positionnement des micros par rapport aux haut-parleurs peut créer un eet Larsen. Pour y remédier:1. Changez l’orientation du ou des microphones.2. Éloignez le ou les microphones des haut-parleurs.3. Réduisez le volume.* Lorsque vous connectez un microphone, sélectionnez un eet dans les catégories destinées aux microphones (p. 10). Réglez également le gain d’entrée de la prise INPUT sur mic (p. 23).Description de l’appareileBand Song List Editor Fonctions pratiques AnnexesJouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnementNlPtEsItEn De Français Jouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnement
Accompagnement d’un jeu de guitare avec un morceau de musique sur des lecteurs audio Utilisez un câble mini-stéréo disponible dans le commerce adapté à l’appareil.Lecteur audio numérique, etc. MÉMO Lorsque des instruments sont branchés aux prises INPUT2 (GUITAR/MIC) et INPUT2 (AUX), seul l’instrument connecté à la prise INPUT2 (AUX) peut être utilisé. Modication du mode de jeu Vous pouvez modier la façon dont les morceaux sont joués.Achage ExplicationLa lecture du morceau actuel se poursuit jusqu’à la n, puis s’arrête.La lecture du morceau actuel est répétée.Les morceaux de la liste sont lus dans l’ordre. *Les morceaux de la liste sont lus dans l’ordre. La lecture se poursuit jusqu’à ce que le bouton [ ] (Stop) soit enfoncé. *Les morceaux de la liste sont lus dans un ordre aléatoire. *Les morceaux de la liste sont lus dans un ordre aléatoire. La lecture se poursuit jusqu’à ce que le bouton [ ] (Stop) soit enfoncé. *La position temporelle «A» a été enregistrée («Lecture en boucle d’un extrait spécié (AB REPEAT)» (p. 12)).La lecture est répétée entre les positions temporelles «A» et «B» («Lecture en boucle d’un extrait spécié (AB REPEAT)» (p. 12)). MÉMO Lorsque vous sélectionnez un mode de jeu marqué d’un astérisque (*), le morceau en cours est joué jusqu'à la n et s’arrête si un écran diérent de «l’écran supérieur» (p. 4) s’ache. Accordage Utilisez l’accordeur du JS-10 pour accorder la guitare ou la basse connectée à la prise INPUT 1 ou INPUT 2.
1. Appuyez sur le bouton [TUNER].
L’écran TUNER s’ache.PITCHDénissez la fréquence correspondant au La3 (le La central sur un clavier de piano).
2. Accordez l’instrument jusqu’à ce que le
diapason recherché soit obtenu et que les deux symboles triangulaires soient allumés.Achage ExplicationTrop basAccordéTrop haut MÉMO Le bouton [TUNER] s’allume lorsqu’il est accordé. Accordage standard 7ème 6ème 5ème 4ème 3ème 2ème 1èreGuitare B (Si) E (Mi) A (La) D (Ré) G (Sol) B (Si) E (Mi)Basse B (Si) E (Mi) A (La) D (Ré) G (Sol)Jouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnement
Enregistrement de représentations Le JS-10 vous permet d’enregistrer le son exactement tel qu’il l’émet.
1. Pour enregistrer alors qu’un morceau est en
cours de lecture, appuyez d’abord sur le bouton [ ] (PLAY), puis appuyez sur le bouton [ ] (REC). Le morceau est lu et enregistré en même temps que les sons en entrée sur les prises INPUT1 et INPUT2. MÉMO An de n’enregistrer que les sons en entrée sur les prises INPUT 1 et INPUT 2, appuyez sur le bouton [ ] (REC) sans appuyer sur le bouton [ ] (PLAY) (n’utilisez pas le morceau en accompagnement).
2. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour arrêter
l’enregistrement. Le menu contextuel REC END s’ache.
3. Décidez ce que vous souhaitez faire de l’enregistrement.
Icône ExplicationSAVE L’enregistrement est enregistré dans la catégorie «USER» de la liste de morceaux.ERASELe morceau est supprimé. (Le contenu enregistré n’est pas sauvegardé.)PREVIEW (Appuyez sur le bouton [ (PLAY)).Écoutez l’enregistrement. MÉMO Les données enregistrées (morceaux) sont automatiquement nommées «SONG****»: (nom original du morceau) (les étoiles «***» indiquent le numéro). Cependant, si le nom du morceau original a été modié à l’aide d’eBand Song List Editor, la dénomination se présente sous la forme «SONG****». Permutation des eets Il est possible de permuter les eets internes.
1. Sélectionnez IN1 ou IN2.
IN2 L’eet est appliqué à la prise INPUT2 (GUITAR/MIC). IN1 L’eet est appliqué à la prise INPUT1 (GUITAR/MIC). MÉMO L’eet n’est pas appliqué à la prise AUX.
2. Appuyez sur le bouton [EFFECTS].
L’écran PATCH SELECT s’ache.
3. Sélectionnez une catégorie.
Utilisation CatégoriePour la guitare
Pour la bassePour un microphonePour un patch utilisateur
- Lorsque vous connectez un microphone, sélectionnez un eet dans les catégories destinées aux microphones (p. 10). Réglez également le gain d’entrée de la prise INPUT sur mic (p. 23).Description de l’appareileBand Song List Editor Fonctions pratiques AnnexesJouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnementNlPtEsItEn De Français Jouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnement
4. Sélectionnez un patch.
MÉMO Dans les réglages d’usine, des patchs d’eet appropriés sont aectés pour chaque morceau de la carteSD fournie. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section «Modication du patch lors de la permutation d’un morceau (PATCH SYNC)» (p. 22). Modication de la vitesse des morceaux Vous pouvez modier la vitesse de lecture des morceaux. Cette fonction vous permet de ralentir le tempo pour répéter les passages diciles ou les plus rapides. La modication de la vitesse du morceau n’aura pas d’eet sur le diapason.
1. Appuyez sur le bouton [SPEED].
2. Sélectionnez [SPEED].
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Activez SPEED en dénissant l’option «ON» pour modier la vitesse.
4. Dénissez la vitesse de lecture.
Vous pouvez dénir la vitesse sur une plage de 50à 150(%). Le taux normal déni pour la vitesse est dénie sur 100. MÉMO Lorsque la vitesse est modiée, l’icône «S» qui indique la modication de la vitesse s’ache sur l’écran supérieur. Modication du diapason des morceaux Vous pouvez modier le diapason sans modier la vitesse de lecture des morceaux.
1. Appuyez sur le bouton [SPEED].
2. Sélectionnez PITCH ou FINE.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La fonction PITCH FINE est activée. Vous pouvez maintenant modier le diapason du morceau.
4. Appliquez les réglages pour PITCH ou FINE.
Le diapason est modié. Vous pouvez modier le réglage PITCH sur une plage de -6à +7 (par incréments d’un demi-ton). Vous pouvez modier le réglage FINE sur une plage de -50à +50 (par incréments précis d’1cent). MÉMO
- Lorsque le diapason est modié, l’icône «P» qui indique la modication du diapason s’ache sur l’écran supérieur.
- Si un paramètre KEY est déni dans les paramètres du morceau (p. 21), le témoin KEY fonctionne selon les réglages PITCH. Témoin KEYJouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnement
Suppression de la composante centrale du son (Center Cancel) Les morceaux peuvent être lus en supprimant la composante centrale du son.
1. Appuyez sur le bouton [SPEED].
2. Sélectionnez CENTER CANCEL.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Activez la fonction CENTER CANCEL en la dénissant sur «ON».
4. Dénissez l’emplacement du son que vous souhaitez
éliminer. «C0» supprime la composante centrale du son, tandis que «L**» supprime la composante de gauche et «R**» la composante de droite. MÉMO
- Center Cancel s’applique également aux sons en entrée provenant de la prise INPUT 2 (AUX) et du port USB COMPUTER.• Certains sons ne peuvent pas être totalement supprimés.• Lorsque la fonction Center Cancel est activée, l’icône «C» qui indique son activation s’ache sur l’écran supérieur. Lecture en boucle d’un extrait spécié (AB REPEAT) Utilisez cette fonction pour vous entraîner aux solos de guitares ou dès que vous souhaitez travailler une portion d’un morceau en particulier grâce à la lecture en boucle.
1. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY).
2. Appuyez sur le bouton [A B] au point de
départ, puis à nouveau au point d’arrêt de l’extrait à lire en boucle. La lecture de l’extrait AB REPEAT est répétée.Pour désactiver la fonction ABREPEAT, appuyez à nouveau sur le bouton [A B]. Réglage précis de l’extrait AB REPEAT Vous pouvez régler avec précision le point de départ et d’arrêt des extraits à lire en boucle.
1. Procédez comme suit: Bouton [MENU] «AB EDIT»
2. Sur l’écran AB EDIT, réglez les point de départ (A) et
- Vous pouvez appuyer sur [ENTER] depuis l’écran AB EDIT pour activer ou désactiver la fonction AB REPEAT.• Lors de l’utilisation de chiers au format MP3, la lecture à partir d’un moment précis n’est pas toujours possible (la lecture commence aux alentours du temps spécié).• L’intervalle entre A et B ne peut être inférieur à une seconde.eBand Song List Editor Fonctions pratiques AnnexesDescription de l’appareilJouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnementNlPtEsItEn De Français
Importation de morceaux d’un ordinateur vers le JS-10 (eBand Song List Editor) eBand Song List Editor est un logiciel conçu pour PC.Vous pouvez eectuer les tâches suivantes en connectant l’ordinateur au JS-10 à l’aide d’un câbleUSB et en lançant eBand Song List Editor.• Importation de morceaux d’un CD audio vers le JS-10• Importation de chiers audio (WAV et MP3) d’un ordinateur vers le JS-10.• Modication des informations sur les morceaux stockés sur le JS-10 MÉMO Pour plus d’informations sur l’utilisation d’eBand Song List Editor, reportez-vous à l’aide d’eBand Song List Editor. Avant d’utiliser eBand Song List Editor Préparez-vous à utiliser le logiciel eBand Song List Editor sur votre ordinateur. Connexion du JS-10 à votre ordinateur
1. Procédez comme suit:
Bouton [MENU] «SYSTEM» Bouton [ENTER] «USB MODE» Bouton [ENTER] «eBand SONG LIST EDITOR» Bouton [ENTER].
2. Connectez l’ordinateur et le JS-10 à l’aide du câbleUSB
fourni. Port USB COMPUTERPort USB Installation d’eBand Song List Editor sur votre ordinateur Installez eBand Song List Editor sur votre ordinateur. eBand Song List Editor gure sur la carteSD fournie avec le JS-10. MÉMO
- Si la dernière version d’eBand Song List Editor est déjà installée sur votre ordinateur, passez à la section «Lancement du logiciel eBand Song List Editor» (p. 13).• Les procédures décrites ci-dessous sont à eectuer sur l’ordinateur dans Poste de travail (ou Ordinateur) sous Windows et via Finder sous Mac OS.
1. Sur votre ordinateur, accédez aux dossiers sous « JS-10
2. Double-cliquez sur l’un des chiers achés ci-dessous.
Nom du chier Système d’exploitation pris en chargeWin.zip Windows7, Vista ou XPMac.dmg Mac OSLe contenu du chier s’ache.
3. Copiez le dossier « Song List » sur votre ordinateur.
MÉMO Il est recommandé de le copier dans un dossier facile à retrouver par la suite.
4. Sous Windows, fermez la fenêtre « Win.zip ». Sous Mac OS,
faites glisser l’icône « Mac » vers l’icône d’éjection dans le Dock.
5. Lisez le chier ReadmeEN.txt gurant dans le dossier «
Song List » que vous avez copié sur votre ordinateur, puis installez eBand Song List Editor. Lancement du logiciel eBand Song List Editor Utilisateurs de Windows
1. Sur l’ordinateur, cliquez sur [Démarrer] [Tous les
Roland dossier eBand Song List Editor «eBand Song List Editor».14 Importation de morceaux d’un ordinateur vers le JS-10 (eBand Song List Editor) Utilisation d’eBand Song List Editor Bouton [Delete] Permet de supprimer le morceau sélectionné. Bouton [Export] Permet de convertir le morceau eBand sélectionné au format WAV et de le sauvegarder sur l’ordinateur. Bouton [Write] Permet de sauvegarder le contenu modié dans la zone de la liste sur la carteSD. Bouton [Disconnect] Permet d’interrompre la communication entre le JS-10 et le PC. Bouton [Import] Permet d’importer des chiers audio (WAV et MP3) d’un ordinateur vers le JS-10. Bouton [CD Ripping] Permet d’importer (lecture et enregistrement) des morceaux provenant d’un CD audio (p. 15). Boutons List Mode Permettent de passer d’une liste de morceaux à une autre (Song/Rhythm/User) dans la «zone de la liste». Zone de la liste Vous pouvez modier les informations sur les morceaux dans cette zone. Cliquez sur les boutons du mode de liste (Song/ Rhythm/User) pour permuter le contenu aché dans cette zone. MÉMO
- Le JS-10 peut prendre en charge jusqu’à 4000morceaux.Description de l’appareileBand Song List Editor Fonctions pratiques AnnexesJouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnementNlPtEsItEn De Français
Importation de morceaux d’un ordinateur vers le JS-10 (eBand Song List Editor) Importation de morceaux d’un CD vers le JS-10 (Importation) Vous pouvez importer des morceaux d’un CD audio vers le JS-10. Les morceaux importés sont ajoutés à la liste de morceaux sélectionnée à l’aide du bouton «List Mode» (Bouton [Song], bouton [Rhythm] ou bouton [User]). MÉMO Pour importer des morceaux d’un CD audio, vous devez disposer des droits d’administrateur sur votre ordinateur.
1. Cliquez sur le bouton List Mode pour sélectionner la liste
de morceaux à laquelle vous souhaitez ajouter le morceau. Décidez vers quelle liste de morceaux vous souhaitez importer les morceaux.
2. Insérez le CD dont vous souhaitez importer le contenu
dans le lecteur de CD de votre ordinateur.
3. Cliquez sur le bouton [CD Ripping] d’eBand Song List
Editor. L’ écran CD Ripping s’ache sur votre ordinateur. Informations sur la pisteLes numéros de piste des morceaux du CD audio s’achent.Si l’ordinateur est connecté à Internet, Gracenote® MusicID retrouve les noms des morceaux et des artistes et les ache automatiquement.Cependant, les informations disponibles peuvent varier en fonction du CD.Bouton [Obtain again]Permet de télécharger et de réacher des titres et des noms d’artistes.Votre ordinateur doit être connecté à Internet.
4. Sous eBand Song List Editor, sélectionnez le morceau
5. Appuyez sur le bouton [OK].
Le morceau sélectionné est importé vers la carteSD du JS-10. À l’issue de l’importation, le morceau est ajouté à la liste de morceaux. MÉMO N’importez pas de morceau pendant la lecture d’un CD audio sur votre ordinateur. Du bruit risquerait d’être mixé avec le morceau importé. Sélection du format du morceau lors de l’importation de morceaux Pour sélectionner le format du morceau lors de l’importation de morceaux d’un CD vers le JS-10, procédez comme suit.
1. Faites les réglages voulus en cliquant sur «Conserve Card
Memory» (Conserver la mémoire de la carte) dans le menu «Options». Conserve Card Memory Format d’importationON (Activé)Format de morceau eBandLes données sont compressées et importées, et la priorité est donnée à la capacité de la carte.OFF (Désactivé)Format WAVLes données sont importées, et la priorité est donnée à la qualité audio (non compressé). MÉMO Le paramètre par défaut est « ON » (Conserve Card Memory). Formats de chier qu’il est possible d’importer Les types et les formats de chiers qui peuvent être importés à l’aide d’eBand Song List Editor sont les suivants. Format MP3 Format RéglagesFréquence d’échantillonnage 44,1kHzDébit binaire 64 – 320KbpsExtension du nom du chier .mp3 (non sensible à la casse)Durée Une seconde au moins MÉMO
- Les chiersMP3 sont importés au formatMP3, sans tenir compte du réglage «Conserve Card Memory».• Si le chierMP3 en cours d’importation contient des balisesID3 pour le nom du morceau, le nom de l’artiste et le titre de l’album, ces informations sont également importées. Format WAV Format RéglagesFréquence d’échantillonnage 44,1kHzDébit binaire de quantication 16bitsCodage Non compressé (linéaire)Extension du nom du chier .wav (non sensible à la casse)Durée Une seconde au moins16 Importation de morceaux d’un ordinateur vers le JS-10 (eBand Song List Editor) Modication des informations sur le morceau Vous pouvez modier les informations sur le morceau (informations sur le morceau, nom d’artiste et titre d’album) pour les morceaux enregistrés sur le JS-10. Les informations sur le morceau modiées s’achent sur l’écran du JS-10.Artist (*1)Permet d’acher le nom de l’artiste.Bouton [Write]Permet de sauvegarder le contenu modié dans la zone de la liste sur la carteSD. Type Permet d’acher le format du morceau dans la liste. Cet achage ne peut pas être modié.Album (*1)Permet d’acher le titre de l’album.Song Name / Rhythm NamePermet d’acher le nom du morceau ou du rythme.ProtectPermet d’acher le réglage de protection du morceau (On/O, activé ou désactivé). MÉMO
- (*1) Lorsque la liste de morceaux achée dans la zone de liste est «Rhythm» ou «User», «Album» et «Artist» ne s’achent pas.
- Vous pouvez stocker jusqu’à 2000 titres d’albums et noms d’artistes, tout confondu, sur le JS-10.
- eBand Song List Editor vous permet d’utiliser des caractères à deux octets (notamment les caractères japonais) pour les noms de morceaux, les noms d’artistes et les titres d’albums. Vous pouvez également acher le nom des morceaux comprenant des caractères à deux octets, si ceux-ci sont importés vers le JS-10 à l’aide d’eBand Song List Editor. Saisie de texte
1. Sélectionnez la cellule à modier.
Sous Windows, cliquez avec le bouton droit de la souris sur la cellule concernée.Sous MacOS, double-cliquez sur la cellule concernée.
2. Saisissez votre texte.
3. Lorsque vous terminez votre saisie, appuyez sur la touche [Entrée] (ou la touche [retour]) du clavier de votre ordinateur. La saisie est conrmée. MÉMO Pour plus d’informations sur la saisie de texte, reportez-vous à la section «Using eBand Song List Editor» (PDF) du menu d’aide d’eBand Song List Editor. Enregistrement des informations modiées.
1. Appuyez sur le bouton [Write].
Les informations modiées sont enregistrées sur la carteSD du JS-10.REMARQUE Après avoir modié les informations sur le morceau, assurez-vous de cliquer sur le bouton [Write]. Si vous quittez eBand Song List Editor sans enregistrer ou en cas de déconnexion de l’ordinateur, les informations modiées sont perdues. Déconnexion de l’ordinateur
1. Cliquez sur le bouton [Disconnect] dans l’eBand Song List Editor.
2. Appuyez sur le bouton [EXIT] du JS-10.
Le message « Are you sure? » s’ache.
3. Pour mettre un terme à la connexion, appuyez sur le bouton [ENTER] du JS-10.
- Pour utiliser une nouvelle fois l’eBand Song List Editor, suivez la procédure décrite dans « Connexion du JS-10 à votre ordinateur » (p. 13).Description de l’appareileBand Song List Editor Fonctions pratiques AnnexesJouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnementNlPtEsItEn De Français
Fonctions pratiques Modication des eets Pour modier les eets intégrés du JS-10 et créer vos propres eets favoris, procédez comme suit. Modication visuelle du son (EZ EDIT) Vous pouvez créer des sons de manière intuitive en utilisant des grilles de modélisation du son (graphique à deux axes) regroupant plusieurs réglages de paramètres au sein d’une commande unique.
1. Sélectionnez l’eet à modier parmi les deux eets
disponibles.Sélectionnez «IN1» pour modier l’eet de la prise INPUT1 et sélectionnez «IN2» pour modier l’eet de la prise INPUT2. IN1 L’eet appliqué à la prise INPUT1. IN2 L’eet appliqué à la prise INPUT2.
2. Appuyez sur le bouton [EFFECTS].
L’écran PATCH SELECT s’ache. Numéro de patchPermet d’acher le numéro de chaque patch.IN1/IN2Permet d’acher le numéro de la prise entrée pour l’eet déni.CATEGORYStyle musical de base de l’eet.PATCHCombinaisons des diérents eets et réglages enregistrés (patchs).
3. Sélectionnez la catégorie de son à créer par le biais de la
4. Appuyez sur le bouton [ ] (Curseur).
Le curseur passe sur PATCH.
5. Sélectionnez un son semblable à ce que vous recherchez à
partir de la fonction PATCH.
6. Appuyez sur le bouton [ ] (Curseur).
L’écran EZ EDIT s’ache.Dénissez les paramètres à l’aide du curseur et de la molette. SOLO Sons destinés aux solos.BACKING Sons destinés à l’accompagne- ment. SOFT Permet d’adoucir la distorsion.AMBIENCE Tournez la molette pour régler la durée de la réverbération.Court . . . LongCurseurTournez la molette pour déplacer le curseur dans la direction sélectionnée avec les èches / . HARD Permet d’accentuer la distorsion. / Les èches permettent de sélectionner la direction de déplacement du curseur.REMARQUESi vous basculez d’un patch à un autre avant d’enregistrer un eet modié, les informations modiées sont perdues. Les informations modiées sont également perdues si vous basculez d’un morceau à l’autre tout en ayant déni le paramètre PATCH SYNC sur «ON» (Activé), car les patchs permutent alors simultanément. Pour enregistrer les informations modiées, reportez-vous à la section «Enregistrement des patchs» (p. 19). MÉMO Vous pouvez modier les patchs de façon encore plus précise. Reportez-vous à la section «Modication avancée des sons (PATCH EDIT)» (p. 18).18 Fonctions pratiques Modication avancée des sons (PATCH EDIT) Diverses combinaisons d’eets et réglages multiples sont enregistrés dans des patchs d’eet. Pour utiliser PATCH EDIT an de modier tous les paramètres de ces eets, procédez comme suit.
1. Suivez la procédure décrite à la section «Modication
visuelle du son (EZ EDIT)» (p. 17) pour acher l’écran EZ EDIT.
2. Appuyez sur la touche [ ] (Curseur) autant de fois que
nécessaire. L’écran PATCH EDIT s’ache. DIAL Tournez la molette pour activer ou désactiver l’eet sélectionné.ENTERPermet de conrmer l’eet sélectionné (passage à l’étape3).CurseurPermet de sélectionner l’eet à modier.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Un écran de modication des eets s’ache (les captures d’écran ci-dessous correspondent aux écrans AMP et MOD SELECT). ENTERPermet d’activer et de désactiver l’eet.Symboles de déplacement de pages ( ) ( )Lorsque ces symboles s’achent, d’autres écrans de modication apparaissent en cas d’appui sur les touches [ ] [ ] (curseur). MÉMO
- Vous pouvez acher l’écran AMP en appuyant sur le bouton [AMP] sur la face avant.
- Pour en savoir plus sur les paramètres des eets, reportez-vous à la section «Liste des paramètres d’eets» (p. 31). MENU d’un écran EFFECT Sur les écrans relatifs aux eets, comme par exemple PATCH SELECT ou PATCH EDIT, appuyez sur le bouton [MENU] pour acher l’écran EFFECT MENU. EFFECT MENU ExplicationWRITE/NAMEPermet d’enregistrer le patch en cours de modication (ou de copier le patch actuellement sélectionné).EXCHANGEPermet d’échanger le patch actuellement sélectionné avec un autre patch.INITIALIZEPermet de rétablir les réglages d’usine par défaut de l’eet. MÉMO Les éléments du MENU achés varient en fonction de l’écran aché ou de l’emplacement du curseur.Description de l’appareileBand Song List Editor Fonctions pratiques AnnexesJouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnementNlPtEsItEn De Français
Fonctions pratiques Enregistrement des patchs L’enregistrement des réglages d’eet sous la forme de patch vous permet de les rappeler à tout moment.REMARQUESi vous modiez les réglages de l’eet modié sans enregistrer ou que vous permutez les morceaux, les informations modiées sont perdues.
1. Dans l’écran de modication des eets, procédez comme
suit: Bouton [MENU] «WRITE/NAME» Bouton [ENTER]. L’écran PATCH WRITE s’ache.Utilisez les touches [ ] [ ] (Curseur) et la molette pour spécier des noms.ENTERLes réglages d’eets actuels sont enregistrés sur le numéro de patch sélectionné.Sélectionnez le numéro de patch (U001–U100) de l’emplacement de sauvegarde. MÉMO Utilisez les boutons suivants pour supprimer du texte ou insérer des espaces.Bouton ExplicationBouton [ ] (Recul)Changement de la casse (majuscule/minuscule).Bouton [ ] (Avance rapide)Modication du type de caractère (lettres/nombres/symboles).Bouton [SPEED]Permet d’insérer un espace à l’emplacement du curseur.Bouton [A Permet de supprimer le caractère et de déplacer les caractères qui suivent vers la gauche.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’eet est alors enregistré. Copie d’un patch Rappelez le patch (p. 10) que vous souhaitez copier, puis enregistrez-le simplement sous un numéro de patch diérent, comme décrit à la section «Enregistrement des patchs» (p. 19) Échange de deux patchs (EXCHANGE) Vous pouvez échanger le numéro de patch actuel avec un autre numéro de patch.
1. Dans l’écran PATCH SELECT, procédez comme suit: Bouton
[MENU] «EXCHANGE» Bouton [ENTER]. L’écran PATCH EXCHANGE s’ache.ENTERPermet de remplacer le numéro de patch.Numéro de patch actuellement sélectionné.Sélectionnez le numéro de patch à remplacer. Initialisation des réglages d’eet (INITIALIZE) L’initialisation d’un eet dénit les réglages d’eet sur leurs valeurs par défaut.Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez créer un patch d’eet à partir de zéro.
1. Dans l’écran de modication des eets, procédez comme
suit: Bouton [MENU] «INITIALIZE» Bouton [ENTER]. Le message «Are you sure?» (Êtes-vous sûr?) s’ache.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Les réglages d’eet sont alors dénis sur leurs valeurs standard.20 Fonctions pratiques Sauvegarde des données d’une carteSD sur un ordinateur (BACK UP) Pour sauvegarder les données d’une carteSD sur un ordinateur, procédez comme suit. MÉMO Les procédures décrites ci-dessous sont à eectuer sur l’ordinateur dans Poste de travail (ou Ordinateur) sous Windows et via Finder sous Mac OS.
1. Suivez la procédure décrite à la section « Modication de
la fonction du port USB COMPUTER » (p. 24), puis dénissez USB MODE sur « eBand SONG LIST EDITOR ».
2. Connectez l’ordinateur au JS-10 à l’aide d’un câbleUSB.
Port USB COMPUTERPort USB
3. Sur votre ordinateur, accédez aux dossiers sous « JS-10 EBAND ».
MÉMO Il est possible que l’icône «Disque amovible (*:)» s’ache à la place de celle du JS-10.
4. Copiez (glissez-déplacez) l’intégralité du dossier ROLAND
gurant sous l’icône « JS-10 EBAND » dans un dossier de votre ordinateur. REMARQUE Copiez l’intégralité du dossier ROLAND. Si vous ne copiez qu’une partie du dossier ROLAND, les données risquent d’être inutilisables en tant que sauvegarde.
5. Déconnectez le JS-10 de l’ordinateur.
- Sous Windows 7 Dans le coin inférieur droit de votre écran, cliquez sur l’icône
] icône [ ], puis cliquez sur « Ejecter JS-10 EBAND ».
- Sous Windows Vista/XP Dans le coin inférieur droit de votre écran, cliquez sur l’icône
] ([ ] sous XP), puis sur « Retirer le périphérique de stockage de masse USB ».
- Sous Mac OS Faites glisser l’icône « JS-10 EBAND » vers l’icône d’éjection dans le Dock. MÉMO Vous pouvez sauvegarder des patchs d’eet sur une carteSD. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section «Sauvegardes des patchs d’eet utilisateur sur une carteSD» (p. 24)
6. Appuyez sur le bouton [EXIT].
Le message « Are you sure? » s’ache.
7. Pour mettre un terme à la connexion, appuyez sur le
bouton [ENTER] du JS-10. Récupération de données sauvegardées sur un ordinateur vers la carteSD (RECOVERY) Cette procédure vous permet de restaurer sur la carteSD les données du JS-10 préalablement sauvegardées sur un ordinateur. MÉMO Les procédures décrites ci-dessous sont à eectuer sur l’ordinateur dans Poste de travail (ou Ordinateur) sous Windows et via Finder sous Mac OS.
1. Suivez la procédure décrite à la section « Modication de
la fonction du port USB COMPUTER » (p. 24), puis dénissez USB MODE sur « eBand SONG LIST EDITOR ».
2. Connectez l’ordinateur au JS-10 à l’aide d’un câbleUSB.
3. Ouvrez l’icône « JS-10 EBAND », puis mettez le dossier
ROLAND dans la corbeille (supprimez-le). MÉMO Il est possible que l’icône «Disque amovible (*:)» s’ache à la place de celle du JS-10.
4. Copiez (glissez-déplacez) l’intégralité du dossier ROLAND
sauvegardé sur l’ordinateur et déposez-le sur l’icône
- La récupération (copie) des données sauvegardées d’un ordinateur sur une carteSD entraîne la perte du contenu de la carte avant la récupération; la carte est restaurée avec les données correspondant au moment de la sauvegarde.
- Copiez l’intégralité du dossier ROLAND. Si vous ne copiez qu’une partie du dossier ROLAND, les données risquent d’être inutilisables en tant que sauvegarde.
- Lors de la récupération des données sauvegardées, veillez à quitter l’eBand Song List Editor.
5. Disconnect the JS-10 from the PC.
- Sous Windows 7 Dans le coin inférieur droit de votre écran, cliquez sur l’icône
] icône [ ], puis cliquez sur « Ejecter JS-10 EBAND ».
- Sous Windows Vista/XP Dans le coin inférieur droit de votre écran, cliquez sur l’icône
] ([ ] sous XP), puis sur « Retirer le périphérique de stockage de masse USB ».
- Sous Mac OS Faites glisser l’icône « JS-10 EBAND » vers l’icône d’éjection dans le Dock.
6. Appuyez sur le bouton [EXIT].
Le message « Are you sure? » s’ache.
7. Pour mettre un terme à la connexion, appuyez sur le
bouton [ENTER] du JS-10.Description de l’appareileBand Song List Editor Fonctions pratiques AnnexesJouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnementNlPtEsItEn De Français
Fonctions pratiques Modication des paramètres des morceaux Les morceaux contiennent les informations qui s’achent ci-dessous en plus des données audio.• Réglages du volume de lecture• Réglages de protection des morceaux• Réglages de la tonalitéCes informations peuvent être achées ou modiées. MÉMO Vous ne pouvez pas modier les paramètres des morceaux enregistrés sur une cléUSB.
1. Sélectionnez un morceau.
2. Procédez comme suit: Bouton [MENU] «SONG»
Bouton «ENTER» «SONG INFO» Bouton [ENTER]. L’écran SONG INFO s’ache.
3. Modiez les réglages.
SONG LEVELPermet de régler le volume de lecture des morceaux.PROTECTL’activation de cette fonction vous permet d’empêcher la modication ou la suppression des morceaux. KEY Permet d’acher la tonalité (p. 11) en regard du nom du morceau. Cette fonction vous permet de vérier rapidement la tonalité du morceau. Achage des informations sur le morceau Vous pouvez acher les informations sur le morceau sélectionné.
1. Dans l’écran SONG INFO, appuyez sur le bouton [ ]
(Curseur) à plusieurs reprises. L’écran SONG INFO s’ache. TYPE Permet d’acher le type des morceaux.LENGTHPermet d’acher la durée (heure:min:sec) des morceaux. SIZE Permet d’acher la taille des morceaux. Dénomination des morceaux Pour donner un nom aux morceaux ou le modier, procédez comme suit. MÉMO Si vous utilisez les informations d’un morceau à l’aide de l’eBand Song List Editor (p. 16), en important des morceaux d’un CD (p. 15) ou d’une clé USB (p. 22), vous ne pouvez pas attribuer un nom à ce morceau ni le modier à l’aide de la méthode décrite ci-dessous. Lorsque vous souhaitez ajouter ou modier le nom du morceau concerné, utilisez eBand Song List Editor.
1. Sélectionnez un morceau.
2. Procédez comme suit: Bouton [MENU] «SONG»
Bouton [ENTER] «SONG NAME» Bouton [ENTER]. L’écran SONG NAME s’ache.
3. Donnez un nom au morceau.
Utilisez les touches [ ] [ ] (Curseur) et la molette pour spécier des noms.ENTERPermet de modier le nom du morceau. MÉMO Utilisez les boutons suivants pour supprimer du texte ou insérer des espaces.Bouton ExplicationBouton [ ] (Recul)Changement de la casse (majuscule/minuscule).Bouton [ ] (Avance rapide)Modication du type de caractère (lettres/nombres/symboles).Bouton [SPEED]Permet d’insérer un espace à l’emplacement du curseur.Bouton [A Permet de supprimer le caractère et de déplacer les caractères qui suivent vers la gauche.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message « Are you sure? » s’ache.
5. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour conrmer le nom.
Le morceau porte désormais un nouveau nom.22 Fonctions pratiques Exportation de morceaux vers une cléUSB (Export) Vous pouvez exporter des morceaux eBand enregistrés sur une carteSD vers une cléUSB.
1. Connectez la cléUSB sur le port USB MEMORY.
2. Sélectionnez un morceau sur le JS-10.
3. Procédez comme suit: Bouton [MENU] «SONG»
Bouton [ENTER] «EXPORT» Bouton [ENTER]. L’écran SONG EXPORT s’ache. MÉMO Le menu « EXPORT » ne s’ache pas si la clé USB n’a pas été insérée.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour exporter les
morceaux. Le morceau est enregistré sur la cléUSB. Importation de morceaux stockés sur la cléUSB vers le JS-10 (Import) Vous pouvez importer des morceaux stockés sur la cléUSB vers le JS-10.
1. Connectez la cléUSB sur le port USB MEMORY.
2. Sélectionnez un morceau sur la cléUSB.
3. Procédez comme suit: Bouton [MENU] «SONG»
Bouton [ENTER] «IMPORT» Bouton [ENTER]. L’écran SONG EXPORT s’ache. MÉMO Le menu « IMPORT » ne s’ache pas si aucun morceau n’a été sélectionné sur la clé USB.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le morceau est enregistré avec le statut USER sur la carteSD. MÉMO Pour plus d’informations sur la conguration mémoire du JS-10 ou sur les données sauvegardées, reportez-vous à la section «Conguration de la mémoire dans le JS-10» (p. 38) Modication du patch lors de la permutation d’un morceau (PATCH SYNC) Si un numéro de patch est déni pour un morceau au préalable, vous pouvez rappeler automatiquement ce numéro de patch lors de la permutation du morceau. MÉMO La fonction PATCH SYNC ne peut pas être utilisée pour les morceaux stockés sur la cléUSB.
1. Procédez comme suit: Bouton [MENU] «PATCH SYNC»
Bouton [ENTER]. L’écran PATCH SYNC s’ache.
2. Appliquez les paramètres de PATCH SYNC.
Dénissez le numéro de patch sur IN1 pour l’eet INPUT1, et sur IN2 pour l’eet INPUT2.IN1/IN2 ExplicationOFF Le patch ne change pas si vous passez à un autre morceau. P*** Permet de rappeler le numéro de patch prédéni spécié lorsque vous passez à un autre morceau. U*** Permet de rappeler le numéro de patch utilisateur spécié lorsque vous passez à un autre morceau. Désactivation de la fonction PATCH SYNC Vous pouvez activer et désactiver la fonction PATCH SYNC du JS-10. Désactivez-la pour que le numéro de patch déni dans PATCH SYNC ne soit jamais pris en compte.
1. Appuyez sur le bouton [ENTER] dans l’écran PATCH SYNC.
Appuyez sur [ENTER] pour activer ou désactiver la fonction.SYNC SW Explication OFF La fonction PATCH SYNC est désactivée.Le numéro de patch déni dans PATCH SYNC n’est pas pris en compte et c’est le réglage d’eet actuel qui est utilisé. La fonction PATCH SYNC est activée.Lorsque vous passez à un autre morceau, le numéro de patch est modié d’après le réglage de la fonction PATCH SYNC. Réglage du patch actuel dans PATCH SYNC Vous pouvez dénir le numéro de patch de l’eet actuel dans PATCH SYNC.
1. Alignez le curseur sur le numéro de patch IN1 ou IN2 dans
l’écran PATCH SYNC. Alignez le curseur sur l’eet que vous souhaitez ajouter à PATCH SYNC.
2. Appuyez sur le bouton [SPEED].
Le numéro de patch actuel est déni dans PATCH SYNC. La prochaine fois que vous passerez à ce morceau, le numéro de patch déni sera rappelé automatiquement.Description de l’appareileBand Song List Editor Fonctions pratiques AnnexesJouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnementNlPtEsItEn De Français
Fonctions pratiques Spécication des réglages audio Pour spécier les réglages audio en entrée et en sortie, procédez comme suit. Modication du gain d’entrée de la prise INPUT Sélectionnez le gain d’entrée correspondant au périphérique connecté aux prises INPUT1 et INPUT2 (GUITAR/MIC) du JS-10.
1. Procédez comme suit: Bouton [MENU] «AUDIO
SETTING» Bouton [ENTER] «INPUT» Bouton [ENTER]. L’écran INPUT s’ache. GAIN Permet de régler le gain d’entrée.GAIN ExplicationSélectionnez cette option lorsqu’une guitare est branchée sur la prise INPUT.Sélectionnez cette option lorsqu’un microphone est branché sur la prise INPUT. PAN Permet de dénir l’eet PAN pour le son en entrée sur la prise INPUT. MÉMO L’icône du gain d’entrée achée sur l’écran supérieur est modiée en fonction des réglages de la fonction GAIN.Icône du gain d’entrée* Lorsque vous dénissez le GAIN sur mic, vériez tout d’abord que l’eet de la catégorie microphone est bien sélectionné.* Si vous dénissez le GAIN sur mic alors qu’un eet guitare est sélectionné, vous risquez de produire un eet Larsen.* De même, si vous passez d’un morceau usine par défaut, l’eet guitare peut passer automatiquement à l’eet déni dans PATCH SYNC (p. 22) et générer un eet Larsen. Si tel est le cas, modiez le paramètre SYNC SW de la fonction PATCH SYNC sur « OFF » de façon à ce que le patch ne puisse pas changer. Réglage de l’équilibre des plages de fréquences hautes et basses (Global EQ) Pour appliquer l’égaliseur au son global du JS-10 et régler la balance, procédez comme suit.
1. Procédez comme suit: Bouton [MENU] «AUDIO
SETTING» Bouton [ENTER] «EQ» Bouton [ENTER]. L’écran GLOBAL EQ s’ache.
2. Appliquez le réglage GAIN pour chaque bande.
GLOBAL EQ ExplicationLOW GAIN Permet de dénir le volume des graves.MID GAIN Permet de dénir le volume des fréquences moyennes.HIGH GAIN Permet de dénir le volume des aigus. MÉMO Appuyez sur le bouton [ENTER] dans l’écran GLOBAL EQ pour activer ou désactiver l’égaliseur. Désactivation des haut-parleurs du JS-10 Il est possible d’envoyer des signaux audio des prises LINE OUT du JS-10 vers un périphérique de lecture externe (par exemple, une chaîne stéréo). Vous serez peut-être amené à désactiver les hautparleurs internes du JS-10.
1. Procédez comme suit: Bouton [MENU] «AUDIO
SETTING» Bouton [ENTER] «SPEAKER» Bouton [ENTER]. Appliquez les réglages de SPEAKER SW.SPEAKER SW ExplicationOFF Aucun son n’est produit par les haut-parleurs internes.ON Les haut-parleurs internes produisent le son. MÉMO La qualité sonore en sortie de la prise OUTPUT est modiée en fonction des réglages SPEAKER SW. Ceci n’indique en rien un dysfonctionnement.24 Fonctions pratiques Paramètres système du JS-10 Il est possible de régler diérents paramètres du JS-10 depuis l’écran SYSTEM.
1. Procédez comme suit: Bouton [MENU] «SYSTEM»
Bouton [ENTER]. L’écran MENU > SYSTEM s’ache. Permet de passer à une autre page. Modication de la fonction du port USB COMPUTER Pour sélectionner la fonction du port USB COMPUTER du JS-10, procédez comme suit.
1. Dans l’écran MENU > SYSTEM, procédez comme suit:
«USB MODE» Bouton [ENTER]. Le menu contextuel USB MODE s’ache.
2. Spéciez le réglage pour USB MODE.
USB MODE ExplicationeBand SONG LIST EDITORSélectionnez cette option lors de l’utilisation d’eBand Song List Editor (p. 13).AUDIOSélectionnez cette option lorsque vous utilisez le JS-10 pour écouter le son de votre ordinateur ou lorsque vous utilisez un logiciel pour l’enregistrement du son du JS-10 (p. 27).
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Attribution de fonctions aux commutateurs au pied Vous pouvez attribuer des fonctions à des pédales branchées sur le JS-10.Reportez-vous à la section «Utilisation de commutateurs au pied et de pédales d’expression» (p. 30) Sauvegardes des patchs d’eet utilisateur sur une carteSD Il est possible de sauvegarder sur une carteSD des patchs d’eet utilisateur stockés sur le JS-10.
1. Dans l’écran MENU > SYSTEM, procédez comme suit:
«PATCH BACKUP» Bouton [ENTER]. L’écran PATCH BACKUP s’ache.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message «Are you sure?» (Êtes-vous sûr?) s’ache.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour sauvegarder le
patch. Les réglages d’eet sont alors sauvegardés.Description de l’appareileBand Song List Editor Fonctions pratiques AnnexesJouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnementNlPtEsItEn De Français
Fonctions pratiques Restauration des patchs d’eet utilisateur sauvegardés sur une carteSD Vous pouvez restaurer des patchs d’eet utilisateur sauvegardés sur une carteSD.
1. Dans l’écran MENU > SYSTEM, procédez comme suit:
«PATCH RECOVER» Bouton [ENTER]. L’écran PATCH RECOVER s’ache.
2. Spéciez le réglage pour MODE.
MODE ExplicationALL USER PATCHTous les patchs utilisateur sauvegardés sont restaurés sur le JS-10.ONE USER PATCH Seul le patch utilisateur spécié est restauré sur le JS-10. 2-1. Si vous avez sélectionné ONE USER PATCH, sélectionnez le numéro de patch utilisateur à restaurer et le numéro de patch utilisateur sur lequel le restaurer. Permet de sélectionner le numéro de patch à restaurer.Permet de sélectionner le numéro de patch (destination de restauration) du JS-10 sur lequel vous souhaitez le restaurer.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message «Are you sure?» (Êtes-vous sûr?) s’ache.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour restaurer le patch.
Le patch utilisateur est restauré sur le JS-10. Achage de l’espace libre sur la carteSD et la cléUSB Vous pouvez vérier l’espace libre disponible sur la cléUSB et sur la carteSD insérées dans le JS-10.
1. Dans l’écran MENU > SYSTEM, procédez comme suit: «SD
INFO» ou «USB MEMORY» Bouton [ENTER]. L’écran SD CARD INFO (ou USB MEMORY INFO) s’ache. Élément ExplicationTOTAL SIZE Permet d’acher la taille totale de la mémoire.REMAIN SIZEPermet d’acher l’espace libre disponible de la mémoire.REC REMAINPermet d’acher la durée d’enregistrement disponible sur la carteSD (s’applique uniquement à l’écran SD INFO). Réglage du contraste de l’écran Vous pouvez régler le contraste de l’écran du JS-10.
1. Dans l’écran MENU > SYSTEM, procédez comme suit:
«SETTING» Bouton [ENTER]. Spéciez le réglage pour LCD CONTRAST. LCD CONTRAST Explication 1–16 Permet de régler le contraste de l’écran. Plus la valeur est élevée, plus l’écran s’éclaircit.26 Fonctions pratiques Activation de la fonction AUTO OFF Le JS-10 s’éteint automatiquement après 30minutes d’inutilisation (réglages d’usine par défaut). Vous pouvez régler la durée d’inactivité du JS-10 avant sa mise hors tension automatique. REMARQUE Les réglages sont perdus en cas de mise hors tension de l’appareil pendant la modication. Enregistrez les réglages à l’avance pour empêcher que cela ne se produise.
1. Dans l’écran MENU > SYSTEM, procédez comme suit:
«SETTING» Bouton [ENTER]. Spéciez le réglage pour AUTO OFF. AUTO OFF ExplicationOFF La fonction AUTO OFF est désactivée.10MIN, 30MIN, 240MINDénissez le nombre de minutes d’inactivité du JS-10 avant sa mise hors tension automatique. Établissement d’une liste de morceaux à partir des chiers stockés sur la carteSD Vous pouvez modier le réglage pour acher les chiers enregistrés sur la carteSD sous forme de liste dans l’écran SONG LIST.
1. Dans l’écran MENU > SYSTEM, procédez comme suit:
«SETTING» Bouton [ENTER]. Spéciez le réglage pour SD VIEW. SD VIEW ExplicationOFF Il s’agit du réglage d’usine par défaut. «SD CARD» s’ache dans l’écran SEARCH de SONG LIST. Si vous sélectionnez «SD CARD», les chiers enregistrés sur la carteSD s’achent sous forme de liste. Sélection de la sortie à partir du port USB COMPUTER Vous pouvez choisir de sortir uniquement le son entré par la prise INPUT 1 (GUITAR/MIC) ou la prise INPUT 2 (GUTAR/MIC) du port USB COMPUTER ou de sortir un son mixte créé par l’entrée de la prise INPUT 2 (AUX) et du port USB COMPUTER (p. 38).
1. Dans l’écran MENU > SYSTEM, procédez comme suit :
« SETTING » Bouton [ENTER]. Spéciez le réglage pour USB AUDIO OUT. USB AUDIO OUT ExplicationINPUTSort uniquement les entrées son de la prise INPUT 1 (GUITAR/MIC) ou INPUT 2 (GUITAR/MIC). ALL Mixe et sort toutes les entrées son de la prise INPUT 1 (GUITAR/MIC), de la prise INPUT 2 (GUITAR/MIC), de la prise INPUT 2 (AUX) et du port USB COMPUTER. Initialisation d’une carte SD (FORMAT) Cette procédure vous permet de formater les cartesSD du commerce sur le JS-10. Reportez-vous à la section «Initialisation d’une carteSD (FORMAT)» (p. 29) Restauration des réglages d’usine par défaut sur le JS-10 Pour restaurer les réglages d’usine par défaut des paramètres du JS-10, procédez comme suit.
1. Dans l’écran MENU > SYSTEM, procédez comme suit:
«FACTORY RESET» Bouton [ENTER]. L’écran FACTORY RESET s’ache.
2. Sélectionnez le paramètre (ajoutez une coche) dont vous
souhaitez redonner aux réglages les valeurs d’usine par défaut. Permet de spécier la plage de patchs utilisateur dont les réglages d’usine par défaut doivent être restaurés.USER PATCHPermet de restaurer les réglages d’usine par défaut des patchs d’eet utilisateur.SYSTEMPermet de restaurer les réglages d’usine par défaut des paramètres système. ALL Permet de restaurer les réglages d’usine par défaut de tous les paramètres. REMARQUE Si vous rétablissez les réglages d’usines par défaut des paramètres sélectionnés, les informations modiées précédemment sont perdues.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message «Are you sure?» (Êtes-vous sûr?) s’ache.
4. Pour revenir aux réglages d’usine par défaut, procédez
comme suit: «OK» Bouton [ENTER]. Les réglages reprennent les valeurs d’usine par défaut,Description de l’appareileBand Song List Editor Fonctions pratiques AnnexesJouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnementNlPtEsItEn De Français
Fonctions pratiques Utilisation du JS-10 comme interface USB Audio Vous pouvez utiliser le JS-10 pour écouter le son d’un ordinateur via USB. Vous pouvez par ailleurs utiliser le logiciel installé sur votre ordinateur pour enregistrer le son du JS-10 via USB. Préparation d’un pilote USB Enregistrez les chiers du piloteUSB sur votre ordinateur. MÉMO
- Il n’est nécessaire d’installer le piloteUSB sur l’ordinateur que lors de sa première utilisation.• Le chier du piloteUSB gure sur la carteSD fournie. La version la plus récente du piloteUSB est disponible sur le site Internet de Roland.http://www.roland.com/support/• Vous pouvez installer le pilote sur un ordinateur Mac à condition que celui-ci soit équipé d’un processeur Intel.• Si la dernière version du chier du piloteUSB est déjà installée sur votre ordinateur, passez à la section «Installation du piloteUSB» (p. 27)• Les procédures décrites ci-dessous sont à eectuer sur l’ordinateur dans Poste de travail (ou Ordinateur) sous Windows et via Finder sous Mac OS.
1. Suivez la procédure décrite à la section «Modication de
la fonction du port USB COMPUTER» (p. 24) puis dénissez USB MODE sur « eBand SONG LIST EDITOR ».
2. Connectez l’ordinateur au JS-10 à l’aide d’un câbleUSB.
Port USB COMPUTERPort USB
3. Sur votre ordinateur, accédez aux dossiers sous « JS-10
4. Double-cliquez sur les chiers indiqués ci-dessous.
Nom du chier Système d’exploitation pris en chargeWin.zip Windows7, Vista ou XPMac.dmg Mac OSLe contenu du chier s’ache.
5. Copiez le dossier «Drivers» sur votre ordinateur.
MÉMO Il est recommandé de le copier dans un dossier facile à retrouver par la suite.
6. Déconnectez le JS-10 de l’ordinateur.
- Sous Windows 7Dans le coin inférieur droit de votre écran, cliquez sur l’icône ] icône [ ], puis cliquez sur « Ejecter JS-10 EBAND ».• Sous Windows Vista/XPDans le coin inférieur droit de votre écran, cliquez sur l’icône ] ([ ] sous XP), puis sur « Retirer le périphérique de stockage de masse USB ».• Sous Mac OSFaites glisser l’icône « JS-10 EBAND » vers l’icône d’éjection dans le Dock.
7. Appuyez sur le bouton [EXIT].
Le message « Are you sure? » s’ache.
8. Pour mettre un terme à la connexion, appuyez sur le
bouton [ENTER] du JS-10. Installation du piloteUSB Pour installer le piloteUSB, utilisez le chier du piloteUSB enregistré sur votre ordinateur.
1. Déconnectez le câbleUSB du JS-10.
2. Suivez la procédure décrite à la section « Modication de
la fonction du port USB COMPUTER » (p. 24), puis dénissez USB MODE sur « AUDIO ». Le dossier qui contient le piloteUSB est créé.
3. Lisez le chier «Readme.htm» contenu dans le dossier
créé et installez le pilote en suivant les instructions. Lecture de morceaux sur un ordinateur via le JS-10 Vous pouvez lire des morceaux sur un ordinateur et utiliser les hautparleurs du JS-10 pour les écouter.
1. Suivez la procédure décrite à la section «Modication de
la fonction du port USB COMPUTER» (p. 24) puis dénissez USB MODE sur «AUDIO».
2. Connectez l’ordinateur au JS-10 à l’aide d’un câbleUSB.
3. Dénissez le JS-10 comme destination de sortie pour les
données audio lues par le logiciel de lecture audio de l’ordinateur. MÉMO Pour connaître la procédure à suivre pour modier la destination de sortie audio, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre logiciel.28 Fonctions pratiques Utilisation des cartesSD disponibles dans le commerce Outre la carteSD fournie, vous pouvez également utiliser les cartesSD du commerce. Caractéristiques techniques des cartesSD compatibles avec le JS-10 Le JS-10 prend en charge des cartesSD ayant les caractéristiques techniques suivantes.• Capacité: 1-32Go• SD/SDHC standard CartesSD compatibles avec le JS-10 Consultez le site Internet de Roland pour plus d’informations sur les cartesSD compatibles avec le JS-10.http://www.roland.com/support/ MÉMO
- Le JS-10 prend en charge les cartesSDHC.• Il arrive que certains types de cartesSD ou les cartesSD de certains fabricants ne fonctionnent pas convenablement avec le JS-10 pendant l’enregistrement ou la lecture. Capacité et durée d’enregistrement des cartesSD Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif de morceaux pouvant être enregistrés sur le JS-10 en fonction de la capacité de la carteSD.TailleAvec les morceaux eBandAvec WAV Avec MP3Morceaux par Go50morceaux(4heures)20morceaux(1,5heures)200morceaux(17heures)32Go1700morceaux(130heures)600morceaux(50heures)4000morceaux(550heures) MÉMO
- Les chires indiqués dans le tableau se fondent sur des morceaux d’une durée de 5minutes.• Les données sur les morceaux, les pilotesUSB et autres données se trouvent sur la carteSD fournie. De ce fait, le nombre de morceaux que la carte peut contenir est inférieur aux chires indiqués dans le tableau ci-dessus.• Les calculs se fondent sur des morceaux au formatMP3 encodés avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1kHz et un débit binaire de 128Kbps.• Les calculs se fondent sur des morceaux au formatWAV pour des données stéréo d’une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et d’un débit binaire de quantication de 16bits.• Le nombre de morceaux enregistrables varie en fonction des morceaux inclus.• Quelle que soit la quantité d’espace libre disponible, le JS-10 ne peut stocker que 4000morceaux au maximum. Remplacement de la carte SD Pour remplacer la carte SD fournie par une autre carte SD, procédez comme suit.REMARQUEN’insérez et n’extrayez jamais de carteSD ou SDHC lorsque l’appareil est sous tension. Vous risqueriez d’endommager les données de l’appareil ou de la carteSD ou SDHC.
1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour éteindre le JS-10.
2. Dévissez le couvercle du connecteur de la carteSD.
Couvercle du connecteur de la carteSD Vis Connecteur de la carteSDPrise DC IN
3. Poussez la carteSD vers l’intérieur, puis lâchez les doigts.
4. Retirez la carteSD.
5. Insérez la nouvelle carte SD dans le JS-10.
CarteSDPoussez vers l’intérieur. 6. Revissez le couvercle du connecteur de la carteSD.Description de l’appareileBand Song List Editor Fonctions pratiques AnnexesJouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnementNlPtEsItEn De Français
Fonctions pratiques À propos de la fonction de protection en écriture (LOCK) des cartesSD Vous pouvez préserver le contenu de la carteSD en la protégeant en écriture. Pour protéger une carte en écriture, faites glisser le bouton de protection en écriture situé sur le côté de la carteSD en position «LOCK» (verrouillage). Pour utiliser les fonctions du JS-10, faites glisser le bouton de façon à quitter la position LOCK. Initialisation d’une carteSD (FORMAT) Cette procédure vous permet d’utiliser les cartesSD du commerce sur le JS-10. REMARQUE
- La carteSD fournie ne peut pas être initialisée (formatée) à l’aide du JS-10 an de protéger son contenu. Si vous initialisez la carteSD fournie à l’aide de votre ordinateur, cette opération entraîne la perte de vos morceaux, de vos pilotesUSB et d’eBand Song List Editor. Les réglages de protection des morceaux ne sont pas pris en compte.
- Étant donné qu’il n’existe aucun moyen de récupérer des données après l’initialisation, veillez à sauvegarder toutes les données importantes avant d’initialiser la carte (p. 20).
1. Procédez comme suit: Bouton [MENU]
«SYSTEM» Bouton [ENTER] «SD CARD FORMAT» Bouton [ENTER]. L’écran SD CARD FORMAT s’ache.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message «Are you sure?» (Êtes-vous sûr?) s’ache.
3. Pour initialiser la carteSD, procédez comme suit: «OK»
Bouton [ENTER]. La carteSD est initialisée. MÉMO Suivez la procédure ci-dessous pour copier les données d’une carteSD sur une autre carteSD récemment initialisée. 3-1. Sauvegardez la première carteSD (p. 20). 3-2. Restaurez les données enregistrées sur la nouvelle carteSD (p. 20). Commutateur de protection en écriture30 Fonctions pratiques Utilisation de commutateurs au pied et de pédales d’expression Vous pouvez connecter deux BOSS FS-5U (vendu séparément), un BOSS FS-6 (vendu séparément) ou une Roland EV-5, etc. (disponible séparément) pour commander diérentes fonctionnalités au pied. Prise EXP PEDAL/CTL 1,2 Branchez une de ces deux prises.Commutateur POLARITY Lorsque vous branchez un FS-5U Lorsque vous branchez un EV-5, etc. Lorsque vous branchez deux FS-5ULorsque vous branchez un FS-6type téléphonique stéréo 6,35mm type téléphonique stéréo 6,35mmPointe du jack type téléphonique 6,35mmPOINTEBAGUECommutateurs MODE et POLARITY CTL1 CTL2CTL1 CTL1OU OUtype téléphonique 6,35mm type téléphonique 6,35mmtype téléphonique stéréo 6,35mm type téléphonique 6,35mm x 2 CTL2 MÉMO
- Ne branchez ou débranchez jamais un commutateur au pied ou une pédale d’expression lorsque l’appareil est sous tension.
- Utilisez uniquement la pédale d’expression indiquée (Roland EV-5, vendue séparément). Le branchement de toute autre pédale d’expression risque de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’appareil. Attribution de fonctions aux commutateurs au pied
1. Procédez comme suit: Bouton [MENU] «SYSTEM»
Bouton [ENTER] «PEDAL» Bouton [ENTER].Dénissez une fonction pour CTL 1 ou CTL 2.CTL 1 / CTL 2 ExplicationPLAY/STOP Permet de faire fonctionner le lecteur (lecture/arrêt).REC/STOPPermet de faire fonctionner l’enregistreur (enregistre-ment/arrêt).IN1 PATCH +1Modiez le numéro de patch d’eet pour la prise INPUT1 (GUITAR/MIC) (+1).IN1 PATCH -1Modiez le numéro de patch d’eet pour la prise INPUT1 (GUITAR/MIC) (-1).IN2 PATCH +1Modiez le numéro de patch d’eet pour la prise INPUT2 (GUITAR/MIC) (+1).IN2 PATCH -1Modiez le numéro de patch d’eet pour la prise INPUT2 (GUITAR/MIC) (-1). Fonctions que vous pouvez contrôler à l’aide des pédales d’expression La fonction de la pédale d’expression (vendue séparément) change selon que l’eet WAH est activité ou désactivé pour la prise INPUT1. MÉMO Les contrôles de la pédale d’expression passent par l’entrée son de la prise INPUT1.Eet WAH (p. 35) Fonction de la pédale d’expression Fonctionne comme une pédale wah wah pour la prise INPUT1. OFF Fonctionne comme une pédale de volume pour la prise INPUT1.Description de l’appareileBand Song List Editor Fonctions pratiques AnnexesJouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnementNlPtEsItEn De Français
Annexes Liste des paramètres d’eets Les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Dans le présent manuel, ces noms sont utilisés car il s’agit de la méthode la plus pratique de décrire les sons simulés à l’aide de la technologie COSM. AMP La technologie COSM simule diverses caractéristiques de préampli, de tailles de haut-parleurs et de formes d’enceintes. Paramètre/Plage ExplicationON/OFF (Activé/Désactivé)OFF, ON Permet d’activer/de désactiver l’eet AMP. TYPE Permet de dénir le type de préampli.NATURAL CLEANSon propre et sans oritures qui minimise les particularités de l’ampli, comme son caractère aigu ou ses graves caverneux.FULL RANGEAmplicateur doté d’une vaste plage de fréquences et d’une réponse particulièrement uniforme.Idéal pour la guitare acoustique.COMBO CRUNCHSon crunch qui permet d’exprimer les nuances de votre picking encore plus dèlement que sur les amplicateurs combinés classiques.STACK CRUNCHCrunch qui répond bien aux dynamiques de picking tout en conservant toutes les caractéristiques qui dénissent une enceinte de haut-parleur 4 x 12”.HiGAIN STACKSon à haut gain d’un ampli Marshall classique, spécialement rehaussé de façon unique grâce à la technologie de modélisation COSM.POWER DRIVESon drive simple qui s’adapte à un vaste panel de situations, aussi bien en accompagnement qu’en lead. Ce type de son ne peut pas être produit par les amplicateurs combinés ou à deux corps existants.EXTREME LEADNouveau type de son qui atténue la réponse de fréquence inégale typique des grands amplicateurs à deux corps.CORE METALSon d’ampli à deux corps fortement modié an d’obtenir le son métal ultime.JC-120 Modélise le son du Roland JC-120.CLEAN TWIN Modélise un Fender Twin Reverb.PRO CRUNCH Modélise un Fender Pro Reverb.TWEED Modélise un Fender Bassman 4 x 10” Combo.DELUXE CRUNCH Modélise un Fender Deluxe Reverb.VO DRIVEModélise le son drive d’un VOX AC-30TB.Son idéal pour le rock british des sixties.VO LEAD Modélise le son lead d’un VOX AC-30TB.MATCH DRIVEModélise le son produit en utilisant l’entrée gauche d’un Matchless D/C-30. Simulation d’un ampli à lampe largement utilisé pour le blues-rock et la fusion.BG LEADModélise le son lead d’un amplicateur combiné MESA/Boogie.Son d’un ampli à lampe très populaire à la n des années 1970 et dans les années 1980.BG DRIVEModélise un MESA/Boogie avec le commutateur TREBLE SHIFT SW activé.MS1959 IModélise le son produit en utilisant l’entrée I d’un ampli Marshall de 1959.Son aigu idéal pour le hard rock.MS1959 I+IISon des entréesI etII de l’ampli guitare branchées en parallèle, créant un son plus riche en graves que celui produit en utilisant l’entréeI.R-FIER VINTAGEModélise le son du canal2 en mode VINTAGE d’un MESA/Boogie DUAL Rectier.Paramètre/Plage ExplicationR-FIER MODERNModélise le son du canal2 en mode MODERN d’un MESA/Boogie DUAL Rectier.T-AMP LEAD Modélise un Hughes & Kettner Triamp AMP3. SLDN Modélise un Soldano SLO-100. Son très populaire dans les années 1980.5150 DRIVE Modélise le canal lead d’un Peavey EVH 5150.BASS CLEAN Son clair idéal pour les guitares basses.BASS CRUNCHSon crunch avec distorsion naturelle, idéal pour les guitares basses.BASS HIGAIN Son à haut gain idéal pour les guitares basses. GAIN 0–120 Permet de régler la distorsion de l’ampli.LEVEL0–100Permet de régler le volume de l’ensemble du préampli.* Veillez à ne pas trop augmenter le réglage du paramètre LEVEL. BASS 0–100Permet de régler le son de la plage de fréquences basses.MIDDLE0–100Permet de régler le son de la plage de fréquences moyennes.TREBLE0–100Permet de régler le son de la plage de fréquences hautes.PRESENCE0–100Permet de régler le son de la plage de fréquences ultra hautes.BRIGHTPermet d’activer/de désactiver l’eet BRIGHT.* Le paramètre BRIGHT est uniquement disponible pour certains types de PREAMP.OFF Le paramètre de brillance est désactivé. Le paramètre de brillance est activé pour créer un timbre plus léger et plus clair.T-COMP-10–+10 Permet de régler le sens de compression de l’ampli.32 Annexes COMP/LIMITER Permet de produire un sustain long en égalisant le volume du signal d’entrée. Vous pouvez le faire passer sur un limiteur pour supprimer uniquement les pics sonores et empêcher la distorsion. Paramètre/Plage Explication ON/OFF (Activé/Désactivé) OFF, ON Permet d’activer/de désactiver l’eet COMP/LIMITER. TYPE COMP L’eet simule un compresseur. LIMITER L’eet simule un limiteur. SUSTAIN *1 0–100 Permet de régler la plage (durée) au cours de laquelle les signaux de bas niveau sont rehaussés. Des valeurs plus élevées entraînent un sustain plus long. ATTACK *1 0–100 Permet de régler la force de l’attaque du picking lors de l’utilisation des cordes. Plus la valeur est élevée, plus l’attaque est acérée, ce qui crée un son à la dénition plus claire. THRESHOLD *2 0–100 Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée de votre guitare. Lorsque le niveau de signal d’entrée dépasse le niveau du seuil, le limiteur s’applique. RELEASE *2 0–100 Permet de dénir l’instant à partir duquel le niveau de signal passe en dessous du seuil jusqu’à la suppression du limiteur. TONE -50–+50 Permet de dénir le timbre. LEVEL 0–100 Permet de régler le volume. *1. Réglage disponible lorsque TYPE est déni sur COMP. *2. Réglage disponible lorsque TYPE est déni sur LIMITER. OD/DS (Overdrive/Distorsion) Cet eet déforme le son pour créer un eet de sustain long. Paramètre/Plage Explication ON/OFF (Activé/Désactivé) OFF, ON Permet d’activer/de désactiver l’eet OD/DS. TYPE Permet de sélectionner le type de distorsion. CLN BOOST Ore les fonctions d’un booster classique tout en produisant une tonalité claire et puissante même lorsqu’il est utilisé tout seul. BLUES OD Son crunch de la pédale BOSS BD-2. Ore une distorsion reproduisant dèlement les nuances du picking. OD-1 Son de la pédale BOSS OD-1. Permet de produire une distorsion légère et douce. T-SCREAM Modélise la pédale Ibanez TS-808. DISTORTION Distorsion classique, standard. RAT Modélise une pédale Pro Co RAT. GUV DS Modélise une pédale Marshall GUV’ NOR. DST+ Modélise une pédale MXR DISTORTION+. METAL ZONE Son de la pédale BOSS MT-2. Permet de produire un grand nombre de sons metal, du style à l’ancienne au slash metal. ‘60s FUZZ Modélise une pédale FUZZFACE. Permet de produire un son fuzz gras. OCT FUZZ Modélise une pédale ACETONE FUZZ. MUFF FUZZ Modélise une pédale Electro-Harmonix Big Mu π. DRIVE 0–120 Permet de dénir la profondeur de la distorsion. BOTTOM -50–+50 Permet de régler le son de la plage de fréquences basses. En tournant la commande vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre), on produit un son dont les graves sont supprimés. En la tournant vers la droite, on produit un son plus riche en graves. TONE -50–+50 Permet de dénir le timbre. EFFECT LEVEL 0–100 Permet de régler le volume du son de l’eet.Description de l’appareileBand Song List Editor Fonctions pratiques AnnexesJouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnementNlPtEsItEn De Français
Annexes NS (suppresseur de bruit) Cet eet réduit les bruits et les bourdonnements des micros de la guitare. Étant donné que la suppression du bruit suit l’enveloppe du son de la guitare (l’évolution du volume en fonction du temps), elle n’a pratiquement pas d’inuence sur le son de la guitare en lui-même et produit ainsi un son très naturel. Paramètre/Plage ExplicationON/OFF (Activé/Désactivé)OFF, ON Permet d’activer/de désactiver l’eet NOISE SUPPRESSOR.THRESHOLD0–100Réglez ce paramètre en fonction du volume du bruit.Si le niveau du bruit est élevé, il convient d’utiliser un réglage élevé. Si le niveau du bruit est bas, il convient d’utiliser un réglage bas. Réglez cette valeur jusqu’à ce que l’évolution du son de la guitare soit aussi naturelle que possible.* Un réglage élevé du paramètre THRESHOLD peut entraîner l’absence de son lorsque vous jouez avec le volume de votre guitare réduit au minimum. EQ (Equalizer) Permet de régler le son comme un égaliseur. Un rendu d’égaliseur paramétrique est utilisé pour les plages hautes-moyennes et basses-moyennes. Paramètre/Plage ExplicationON/OFF (Activé/Désactivé)OFF, ON Permet d’activer/de désactiver l’eet EQUALIZER.LOW GAIN-20–+20dBPermet de dénir le timbre de la plage de fréquences basses.HIGH GAIN-20–+20dBPermet de dénir le timbre de la plage de fréquences hautes.LEVEL-20–+20dBPermet de régler le niveau de volume global de l’égaliseur.LO-MID FREQ (Low Middle Frequency)20.0Hz–10.0kHzPermet de spécier le centre de la plage de fréquences qui sera réglée par le paramètre LO-MID GAIN.LO-MID Q (Low Middle Q)0,5–16Permet de régler la largeur de la zone aectée par l’égaliseur centré au niveau des fréquences basses à moyennes (LO-MID FREQ).Plus les valeurs sont élevées, plus la zone est réduite.LO-MID GAIN (Low Middle Gain)-20–+20dBPermet de dénir le timbre de la plage de fréquences basses à moyennes.LO-MID FREQ (Low Middle Frequency)20.0Hz–10.0kHzPermet de spécier le centre de la plage de fréquences qui sera réglée par le paramètre HI-MID GAIN.HI-MID Q (High Middle Q)0,5–16Permet de régler la largeur de la zone aectée par l’égaliseur centré au niveau des fréquences hautes à moyennes (HI-MID FREQ).Plus les valeurs sont élevées, plus la zone est réduite.HI-MID GAIN (High Middle Gain)-20–+20dBPermet de dénir le timbre de la plage de fréquences hautes à moyennes.LOW CUT (Low Cut Filter)FLAT, 20Hz–800HzPermet de dénir la fréquence à partir de laquelle le ltre passe-bas est activé. Lorsque le paramètre FLAT est sélectionné, le ltre passe-bas est désactivé.HIGH CUT (High Cut Filter)630Hz–12.5kHz, FLAT Permet de dénir la fréquence à partir de laquelle le ltre passe-haut est activé. Lorsque le paramètre FLAT est sélectionné, le ltre passe-haut est désactivé. MODULATION Utilisez MOD SELECT pour sélectionner l’eet à utiliser. Paramètre/Plage ExplicationON/OFF (Activé/Désactivé)OFF, ON Permet d’activer/de désactiver l’eet MODULATION.MOD SELECT (Modulation Select)Permet de sélectionner le type de modulation.PHASER Phaser p. 33FLANGER Flanger p. 34CHORUS Chorus p. 34TREMOLO Tremolo p. 34ROTARY Rotary p. 34UNI-V Uni-Vibe p. 34PAN Pan p. 34 PHASER Eet ajoutant au son direct des parties au déphasage variable pour conférer au son une particularité tourbillonnante. Paramètre/Plage Explication TYPE Permet de sélectionner le nombre d’étages utilisées par l’eet phaser.4 STAGEEet phaser à quatre étages. Permet d’obtenir un eet phaser léger.8 STAGEEet phaser à huit étages. Il s’agit d’un eet phaser populaire.12 STGEet phaser à douze étages. Permet d’obtenir un eet phaser profond.BI-PH.Phaser présentant des circuits à deux étages connectés en série. RATE 0–100 (*) Permet de dénir le débit de l’eet phaser.DEPTH0–100 Permet de dénir la profondeur de l’eet phaser.RESONANCE0–100Permet de dénir la quantité de résonance (feedback).Une augmentation de cette valeur met l’eet en évidence, ce qui crée un son plus original. Réglage des paramètres à l’aide de l’eet Tap Tempo Les valeurs des paramètres marqués d’un astérisque (*) peuvent être dénies an de correspondre au rythme que vous utilisez lorsque vous appuyez sur le bouton [SPEED] (Tap Tempo). Appuyez sur le bouton [SPEED] deux fois ou plus consécutivement pour spécier un tempo pour le paramètre.34 Annexes FLANGER Permet de moduler le son en un son déformé semblable à un bruit d’avion à réaction. Paramètre/Plage Explication RATE 0–100 (*) Permet de dénir le débit de l’eet ange. DEPTH 0–100 Permet de dénir la profondeur de l’eet ange. RESONANCE 0–100 Permet de dénir la quantité de résonance (feedback). Une augmentation de cette valeur met l’eet en évidence, ce qui crée un son plus original. MANUAL 0–100 Permet de dénir la fréquence centrale à laquelle appliquer l’eet. CHORUS Dans cet eet, un son légèrement désaccordé est ajouté au son d’origine pour ajouter de la profondeur et de l’ampleur. Paramètre/Plage Explication MODE Permet de sélectionner le mode chorus. MONO Eet de chorus produisant le même son dans les canaux de gauche et de droite. ST1 Eet de chorus stéréo ajoutant des sons diérents aux canaux de droite et de gauche. ST2 Chorus stéréo utilisant la synthétisation dans l’espace; le son direct sort par le canal de gauche et le son de l’eet par le canal de droite. RATE 0–100 (*) Permet de dénir le débit de l’eet CHORUS. DEPTH 0–100 Permet de dénir la profondeur de l’eet CHORUS. Dénissez la valeur sur 0 an de générer un eet de doubling. EFFECT LEVEL 0–100 Permet de régler le volume du son de l’eet. TREMOLO Eet qui crée un mouvement cyclique dans le volume. Paramètre/Plage Explication RATE 0–100 (*) Permet de régler la fréquence (vitesse) de la modication. DEPTH 0–100 Permet de régler la profondeur de l’eet. WAVE SHAPE 0–100 Permet de régler les modications de volumes. Plus la valeur est élevée, plus la pente de la courbe est importante. ROTARY Permet de produire le son d’un haut-parleur rotatif. Paramètre/Plage Explication RATE 0–100 (*) Permet de régler la vitesse de rotation. UNI-V (Uni-Vibe) Modélise un Uni-Vibe. Ressemble à un eet phaser mais permet de créer une ondulation unique qu’un phaser normal ne peut produire. Paramètre/Plage Explication RATE 0–100 (*) Permet de régler le débit de l’eet UNI-V. DEPTH 0–100 Permet de régler la profondeur de l’eet UNI-V. PAN En modiant en alternance le niveau de volume des côtés gauche et droit, cet eet vous permet de faire «voler» le son de la guitare d’un haut-parleur à l’autre, lorsque le son est diusé en stéréo. Paramètre/Plage Explication RATE 0–100 (*) Permet de régler la fréquence (vitesse) de la modication. DEPTH 0–100 Permet de régler la profondeur de l’eet. WAVE SHAPE 0–100 Permet de régler les modications de volumes. Plus la valeur est élevée, plus la pente de la courbe est importante.Description de l’appareileBand Song List Editor Fonctions pratiques AnnexesJouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnementNlPtEsItEn De Français
Annexes DELAY Cet eet ajoute un delay au son direct, ce qui permet de donner plus de corps au son ou de créer des eets spéciaux. Paramètre/Plage ExplicationON/OFF (Activé/Désactivé)OFF, ON Permet d’activer/de désactiver l’eet DELAY.DELAY TIME1ms–1000ms (*) Permet de régler la durée du delay.FEEDBACK0–100Permet de dénir la quantité de delay renvoyée en entrée.Plus la valeur est élevée, plus les répétitions du delay seront nombreuses.HIGH CUT (High Cut Filter)630Hz–12.5kHz, FLAT Permet de dénir la fréquence à partir de laquelle le ltre passe-haut est activé. Lorsque le paramètre FLAT est sélectionné, le ltre passe-haut est désactivé.EFFECT LEVEL0–120 Permet de régler le volume du son de delay. REVERB Permet d’ajouter une réverbération au son. Paramètre/Plage ExplicationON/OFF (Activé/Désactivé)OFF, ON Permet d’activer/de désactiver l’eet REVERB. TYPE Permet de sélectionner le type de REVERB. Diverses simulations d’espace diérentes sont proposées.AMBI. (AMBIENCE)Permet de simuler un micro d’ambiance (placé loin de la source sonore) utilisé pour l’enregistrement ou d’autres applications. Cet eet est utilisé pour produire une sensation d’ouverture et de profondeur plutôt que pour accentuer la réverbération. ROOM Permet de simuler la réverbération d’une petite pièce. Produit des réverbérations chaleureuses. HALL Permet de simuler la réverbération d’une salle de concert. Produit des réverbérations spacieuses et claires.PLATEPermet de simuler une réverbération à plaque (appareil produisant une réverbération grâce aux vibrations d’une plaque métallique). Produit un son métallique mettant en valeur les fréquences hautes.REV TIME (Reverb Time)0.1s–10.0s Permet de régler la longueur (durée) de réverbération.HIGH CUT (High Cut Filter)630Hz–12.5kHz, FLAT Permet de dénir la fréquence à partir de laquelle le ltre passe-haut est activé. Lorsque le paramètre FLAT est sélectionné, le ltre passe-haut est désactivé.EFFECT LEVEL0–100 Permet de régler le volume du son de réverbération. EZ CHAR Paramètre/Plage ExplicationEZ CHAR (EZ Character)-20–+20Augmentez la valeur pour adapter le son à une tonalité solo (-20) et diminuez-la pour adapter le son à une tonalité d’accompagnement (+20). WAH Vous pouvez contrôler l’eet wah en temps réel en appuyant sur la pédale d’expression connectée à la prise EXP PEDAL/CTL 1, 2. MÉMO L’eet WAH peut être utilisé pour des eets sur la prise INPUT 1. Paramètre/Plage ExplicationON/OFF (Activé/Désactivé)OFF, ON Permet d’activer/de désactiver l’eet WAH. Réglage des paramètres à l’aide de l’eet Tap Tempo Les valeurs des paramètres marqués d’un astérisque (*) peuvent être dénies an de correspondre au rythme que vous utilisez lorsque vous appuyez sur le bouton [SPEED] (Tap Tempo). Appuyez sur le bouton [SPEED] deux fois ou plus consécutivement pour spécier un tempo pour le paramètre.36 Annexes Messages d’erreur Message Explication Page Cannot Edit Song Name! Impossible de modier le nom du morceau. Utilisez eBand Song List Editor pour modier le nom. Un nom de morceau modié à l’aide d’eBand Song List Editor peut être aché mais non modié sur le JS-10. p. 13 Card Full! Aucun espace libre sur la carteSD. Eacez les morceaux inutiles de la carte, ou utilisez une autre carteSD qui dispose d’espace libre. p. 8, p. 28 Card Locked! La carteSD est protégée en écriture. Désactivez la protection en écriture. p. 29 Card Read Error! Impossible de lire la carteSD. Formatez la carteSD.
- Gardez cependant à l’esprit que le formatage d’une carteSD eace toutes données qu’elle contient. p. 29 Card Write Error! Écriture sur la carteSD impossible. Formatez la carteSD.
- Gardez cependant à l’esprit que le formatage d’une carteSD eace toutes données qu’elle contient. p. 29 Data Not Found! Aucune donnée d’eet n’est sauvegardée sur la carteSD. — Data Too Long! La lecture/l’enregistrement est impossible car le morceau est trop long (trop lourd). — Data Too Short! La lecture/l’enregistrement est impossible car le morceau est trop court. — Disconnect USB Cable! Le câbleUSB est connecté au JS-10. Déconnectez le câbleUSB du JS-10. — Drive Busy! La vitesse de lecture ou d’écriture des données est insusante. Si ce message d’erreur apparaît alors que vous lisez un morceau à partir d’une cléUSB, utilisez la fonction IMPORT pour importer ce morceau sur la carteSD avant utilisation. p. 22 No Card! Aucune carteSD n’est insérée dans le JS-10. p. 28 No File! Song Erased! Le morceau sélectionné n’existe pas sur la carteSD. Eacez le morceau qui a généré l’erreur. p. 8 Preset Data Exists! Vous ne pouvez pas formater la carteSD fournie avec le JS-10. p. 29 Protected! Le morceau est protégé. Désactivez la protection en écriture. p. 21 Stop Player! Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil quand un enregistrement ou une lecture est en cours sur l’enregistreur du JS-10. Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) et arrêtez l’enregistrement ou la lecture.
System Error! Les données n’ont pas pu être enregistrées dans la mémoire interne du JS-10. Il est possible que le JS-10 rencontre un dysfonctionnement. Contactez le centre de service Roland ou un distributeur Roland agréé.
Too Many Songs! La limite du nombre de morceaux enregistrables sur une carteSD (4000) a été atteinte. Eacez les morceaux inutiles de la carte, ou utilisez une autre carteSD qui dispose d’espace libre. p. 8, p. 28 Unsupported Card! Unformatted USB Memory! La carteSD (ou la cléUSB) n’est pas formatée ou est formatée dans un format non reconnu par le JS-10. Formatez la carteSD à l’aide du JS-10. Utilisez votre ordinateur pour initialiser la cléUSB.
- Le formatage d’une carteSD (ou d’une cléUSB) eace toutes données qu’elle contient. p. 29 Unsupported Card! Unformatted USB Memory! Cette carte (ou cette cléUSB) n’est pas compatible avec le JS-10. Utilisez une carteSD (ou une cléUSB) dont la compatibilité avec le JS-10 est certiée par Roland. Avant d’utiliser une carteSD du commerce, consultez le site Web de Roland. http://www.roland.com/support/
Unsupported Format! Le morceau ne peut être lu car son format n’est pas pris en charge par le JS-10. — USB Memory Full! Il n’y a plus d’espace libre sur la cléUSB. Eacez les morceaux inutiles de la cléUSB ou utilisez une autre cléUSB disposant d’espace libre. p. 8, p. 28 USB Memory Read Error! Impossible d’accéder aux données de la cléUSB. Utilisez votre ordinateur pour initialiser la cléUSB.
- Gardez cependant à l’esprit que le formatage de la cléUSB eace toutes données qu’elle contient.
USB Memory Read Error! Écriture sur la cléUSB impossible. Utilisez votre ordinateur pour initialiser la cléUSB.
- Gardez cependant à l’esprit que le formatage de la cléUSB eace toutes données qu’elle contient. —Description de l’appareil eBand Song List Editor Fonctions pratiques Annexes Jouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnement NlPtEsItEn De Français
Annexes Guide de dépannage Problème Éléments à vérier Page Pas de mise sous tension Assurez-vous que l’adaptateur secteur du JS-10 est branché correctement à la prise secteur et au JS-10. p. 4 L’appareil n’émet aucun son Le bouton MASTER LEVEL est-il réglé au minimum? p. 3 Un casque est-il branché à la prise PHONES? p. 4 Le commutateur SPEAKER est-il positionné sur OFF? p. 23 La carteSD contient-elle des morceaux? p. 7 Le son enregistré est distordu Les commandes [INPUT LEVEL 1] et [INPUT LEVEL 2] sont-elles réglées à un niveau excessif? Réglez les commandes INPUT LEVEL 1/2 ou SONG LEVEL an que «» ne s’allume pas. p. 3 Lecture de chiers MP3/WAV impossible La fréquence et le débit d’échantillonnage du chier MP3 ou la fréquence d’échantillonnage et le débit binaire de quantication du chier WAV sont-ils pris en charge par le JS-10? p. 8 Réglage des repères temporels des extraits de lecture en boucle AB REPEAT impossible L’intervalle entre les marqueurs de temps A et B ne peut être inférieur à une seconde. Ils doivent être séparés d’au moins une seconde. p. 12 Le volume de l’instrument connecté à la prise INPUT 1 ou INPUT 2 est trop bas Utilisez-vous un câble de connexion muni d’une résistance? Utilisez des câbles de connexion sans résistance. p. 3 Le volume du périphérique externe est-il réglé correctement? — Les commandes [INPUT LEVEL 1] et [INPUT LEVEL 2] sont-elles réglées au niveau minimum? p. 3, p. 8 Un micro est-il branché alors que la fonction INPUTGAIN est en mode guitare? Réglez la fonction INPUT GAIN. p. 23 Impossible de faire fonctionner l’appareil Le message « IDLING... » est-il aché sur l’écran du JS-10 ? Démarrez l’appareil après avoir déconnecté le câbleUSB.
Impossible d’enregistrer Impossible d’importer des morceaux Écriture sur la carteSD impossible Échec de l’opération d’écriture de données à partir d’eBand Song List Editor vers le JS-10 La carteSD est-elle insérée à fond dans le JS-10? p. 28 Êtes-vous sûr que le commutateur de protection en écriture de la carteSD du JS-10 n’est pas en position LOCK? p. 29 L’espace disponible sur la carteSD est-il insusant? p. 28 Utilisez-vous une carteSD compatible avec le JS-10? p. 28 L’appareil contient-il plus de 4000morceaux (chiers WAV et MP3 compris)? Eacez tous les morceaux dont vous n’avez pas besoin. p. 8 Le JS-10 ne gère qu’un maximum de 2000artistes et albums, tout confondu. Eacez tous les artistes ou les albums inutiles. p. 8 Le message «Unsupported Card» s’ache La carteSD est-elle insérée à fond dans le JS-10? p. 28 Utilisez-vous une carteSD compatible avec le JS-10? Il se peut que la carteSD soit défectueuse La corruption des données sur la carteSD peut être due aux causes suivantes:
- Le JS-10 a-t-il été mis hors tension en cours d’enregistrement ou alors qu’il était connecté à votre ordinateur via USB?
- Avez-vous débranché le câbleUSB alors que le JS-10 était connecté à votre ordinateur?
- Avez-vous retiré la carteSD alors que le JS-10 était sous tension?
- La carteSD a-t-elle subi un choc important? Réinitialisez la carteSD. p. 29 La cléUSB n’est pas reconnue La cléUSB est-elle insérée à fond dans le JS-10?
Le JS-10 prend en charge les clésUSB au format FAT. Si la cléUSB n’est pas formatée au format FAT, utilisez un ordinateur pour reformater la cléUSB au format FAT. Exportation sur la cléUSB impossible La cléUSB est-elle protégée en écriture?
L’espace disponible sur la cléUSB est-il insusant? Connexion à l’ordinateur impossible Le câbleUSB est-il branché correctement? p. 13, p. 27 L’ordinateur est-il sous tension? — Utilisez-vous un système d’exploitation pris en charge par le JS-10? p. 13 La carteSD est-elle insérée à fond? p. 28 Utilisez-vous une carteSD compatible avec le JS-10? p. 2838 Annexes Flux du signal Guitare Casque Eecteur Lecteur de morceau
USB AUDIO OUT: [MENU] ¨ « SYSTEM » ¨ « SETTING »
Stéréo, autre appareil Haut-parleur interne du JS-10 Enregistreur audio PCPC Micro Lecteur audio Morceaux INPUT ALL USB COMPUTER port USB COMPUTER port Prise INPUT 2 (AUX) Prise INPUT 2 (GUITAR/MIC) Prise INPUT 1 (GUITAR/MIC) Prise PHONES Prises LINE OUT IN2 IN1 Conguration de la mémoire dans le JS-10 JS-10 Mémoire réinscriptible Patchs d’eets utilisateur Paramètres système Mémoire non inscriptible Patchs d’eets prédénis CarteSD Dossier ROLAND Morceaux eBand Patchs d’eets utilisateur Win.zip Pilote USB pour Windows eBand Song List Editor Mac.dmg Pilote USB pour Mac OS eBand Song List Editor CléUSB Fichiers audio (WAV) Fichiers audio (MP3) Sauvegarde (p. 20) Exportation (p. 22) Importation (p. 22) Récupération (p. 20)
Dossier ROLAND Sauvegarde (p. 20) Récupération (p. 20)Description de l’appareil eBand Song List Editor Fonctions pratiques Annexes Jouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnement NlPtEsItEn De Français
Annexes Caractéristiques techniques BOSS eBand JS-10: lecteur audio avec eets pour guitare Capacité Carte SD/SDHC: 1Go–32Go Types de données Morceaux eBand (enregistrement/lecture) WAV (Débit binaire de quantication: 16bits, lecture seule) MP3 (Débit binaire: 64Kbps–320Kbps, lecture seule) Mémoire externe CléUSB (vendue séparément)
- Utilisez une cléUSB vendue par Roland. Le fonctionnement n’est pas garanti si vous utilisez un autre produit. Conversion AD 24bits + méthode AF Conversion DA 24bits Fréquence d’échantillonnage 44,1kHz Patchs d’eet Prédénis: 130 Utilisateur: 100 Capacité de données
- Les durées d’enregistrement indiquées sont purement indicatives. Elles peuvent être légèrement inférieures en fonction du nombre de morceaux créés. Morceaux eBand Heures par Go: 4heures 32Go: 130heures WAV/16bits/Stéréo Heures par Go: 1,5heures 32Go: 50heures MP3/128bits/Stéréo Heures par Go: 17heures 32Go: 550heures Niveau d’entrée nominal Prise INPUT 1 (GUITAR/MIC) Prise INPUT 2 (GUITAR/MIC) -10dBu (INPUT GAIN = GUITAR) -32dBu (INPUT GAIN = GUITAR) Prise INPUT 2 (AUX) -20dBu Impédance d’entrée Prise INPUT 1 (GUITAR/MIC) Prise INPUT 2 (GUITAR/MIC) 1MΩ INPUT 2 (AUX) 47kΩ Niveau de sortie nominal LINE OUT: -10dBu Impédance de sortie LINE OUT: 1kΩ Haut-parleurs internes Canaux 2.1 (Stéréo 2voies et Woofer) Puissance de sortie nominale 12W (Haut-parleur stéréo 3,5Wx2 + Woofer 5W) Achage Écran LCD 132 x 64 pixels Connecteurs Prise INPUT 1 (GUITAR/MIC) (type téléphonique 6,35mm) Prise INPUT 2 (GUITAR/MIC) (type téléphonique 6,35mm) Prise INPUT 2 (GUITAR/MIC) (mini-jack stéréo) Prise PHONES (mini-jack stéréo) LINE OUT (prise RCA) EXP PEDAL/CTL1, 2 jack (type téléphonique 6,35mm TRS) Port USB MEMORY (USB de type A) Port USB COMPUTER (USB de type B) Prise DC IN Consommation 700mA Dimensions 264 (L) x 169 (P) x 209 (H)mm 10-7/16 (L) x 6-11/16 (P) x 8-1/4 (H)pouces Poids 1,8kg 4lbs (sans adaptateur secteur) Accessoires Adaptateur secteur CarteSD (insérée dans le JS-10 avant le départ de l’appareil de l’usine.) CâbleUSB Mode d’emploi Options (vendues séparément) Commutateur au pied (BOSS FS-5U) Commutateur double (BOSS FS-6) Pédale d’expression (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H) CléUSB
- Utilisez une cléUSB vendue par Roland. Le fonctionnement n’est pas garanti si vous utilisez un autre produit. 0dBu = 0,775Vrms En vue de l’amélioration du produit, les caractéristiques techniques et/ou l’aspect peuvent en être modiés sans avis préalable.
- Méthode AF (Adaptive Focus method) Il s’agit d’une méthode propriétaire de Roland & BOSS qui améliore considérablement le rapport signal sur bruit (S/N) des convertisseurs A/D et D/A.40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Ne démontez et ne modiez pas l’appareil par vous-même N’ouvrez pas (ni ne modiez d’aucune façon) l’appareil ou son adaptateur secteur. Ne réparez et ne remplacez pas des pièces par vous-même N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en remplacer des pièces (sauf si le présent manuel fournit des instructions spéciques dans ce sens). Pour toute opération de maintenance, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de service Roland le plus proche ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page Information). N’utilisez et ne stockez pas l’appareil dans les types de lieux suivants:
- exposé à des températures élevées (par exemple, emplacement exposé à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chaué ou sur un dispositif générateur de chaleur);
- embué (par exemple, salle de bains, cabinet de toilette, sols mouillés);
- exposé à la vapeur ou à la fumée;
- poussiéreux ou sableux;
- soumis à de fortes vibrations et secousses. Ne placez pas l’appareil dans un lieu instable Assurez-vous que l’appareil est toujours placé sur une surface plane et qu’il est stable. Ne placez jamais l’appareil sur un support susceptible d’osciller ou sur des surfaces inclinées. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la tension indiquée Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. Assurez-vous également que la tension du secteur correspond à la tension d’entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité diérente ou être conçus pour un voltage diérent, leur utilisation risque dès lors de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni. De plus, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus Ne tordez ni ne pliez le cordon d’alimentation de manière excessive, et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ce faisant, vous risqueriez d’endommager le cordon et de provoquer de graves dommages ou des courts-circuits. Les cordons endommagés présentent un risque d’incendie et d’électrocution! Évitez d’utiliser l’appareil à un niveau de volume élevé pendant une période prolongée Utilisé seul ou en association avec un amplicateur et un casque stéréo ou des haut-parleurs, cet appareil peut produire des niveaux sonores susceptibles d’entraîner une perte auditive dénitive. Ne travaillez pas pendant longtemps à un niveau de volume élevé ou inconfortable. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, vous devez immédiatement cesser d’utiliser l’appareil et consulter un ORL. AVERTISSEMENT Ne laissez pas d’objets étrangers ou de liquide s’introduire dans l’appareil Ne laissez aucun objet étranger (matières inammables, pièces, câbles, par exemple) ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s'introduire dans l’appareil. Ce faisant, vous risqueriez de provoquer des courts-circuits, des défaillances ou d’autres dysfonctionnements. Mettez l’appareil hors tension en cas de fonctionnement anormal ou de dysfonctionnement Mettez immédiatement l’appareil hors tension, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant et demandez une opération de maintenance à votre revendeur, au centre de service Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (voir la page «Information»), dans les situations suivantes:
- l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés;
- en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;
- des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil;
- l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est embué de quelque autre façon);
- si l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou si vous notez une modication notable des performances. Si des enfants sont présents, il doivent être surveillés par des adultes Lors de l’utilisation de l’appareil dans des lieux où des enfants sont présents, prenez les précautions nécessaires pour éviter toute mauvaise manipulation de l’appareil. Un adulte doit toujours être présent pour assurer supervision et assistance. Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants Protégez l’appareil des chocs importants. (Ne le laissez pas tomber!)Description de l’appareileBand Song List Editor Fonctions pratiques AnnexesJouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnementNlPtEsItEn De Français
REMARQUES IMPORTANTES AVERTISSEMENT Ne partagez pas une prise murale entre un nombre déraisonnable d’équipements électriques Ne forcez pas sur le cordon d’alimentation de l’appareil an de partager une prise murale entre un nombre déraisonnable d’appareils. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez des cordons prolongateurs: la puissance totale utilisée par l’ensemble des appareils reliés à la prise murale du cordon prolongateur ne doit jamais dépasser la puissance nominale (watts/ ampères) de ce cordon. Des charges excessives peuvent provoquer une surchaue de l’isolation du cordon et parfois même sa fonte. Ne pas utiliser à l’étranger Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de service Roland le plus proche ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page Information). ATTENTION Placez l’appareil dans un lieu bien ventilé L’appareil et l’adaptateur secteur doivent être installés de telle sorte qu’ils n’interfèrent pas avec leur propre ventilation. ATTENTION Saisissez la prise lorsque vous branchez ou débranchez l’adaptateur secteur Saisissez toujours uniquement la prise du cordon de l’adaptateur secteur lorsque vous branchez, ou débranchez, une prise murale ou le présent appareil. Nettoyez régulièrement l’adaptateur secteur Vous devez régulièrement débrancher l’adaptateur secteur et le nettoyer à l’aide d’un chion sec an de débarrasser les broches de toute poussière et autres dépôts accumulés. Débranchez également la prise de courant de la prise murale chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée. L’accumulation de poussière entre la prise de courant et la prise murale peut nuire à l’isolation et provoquer un incendie. Disposez les câbles en respectant les consignes de sécurité Essayez d’éviter que les cordons et les câbles ne s’entremêlent. Les cordons et les câbles doivent également être placés hors de portée des enfants. Ne montez jamais sur l’appareil et ne déposez jamais d’objets lourds dessus Ne montez jamais sur l’appareil et ne déposez jamais d’objets lourds dessus. ATTENTION Ne branchez et ne débranchez pas l’adaptateur secteur si vos mains sont mouillées Ne manipulez jamais l’adaptateur secteur ou ses prises avec les mains mouillées en cas de branchement ou de débranchement d’une prise murale ou du présent appareil. Débranchez tout avant de déplacer l’appareil Avant de déplacer l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur et tous les cordons des appareils externes. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale avant de le nettoyer Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 4). En cas de risque de foudre, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale Chaque fois qu’il y a un risque de foudre dans votre zone, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. Maintenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants. Pour éviter toute ingestion accidentelle des pièces indiquées ci- dessous, maintenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge.
- Pièces incluses: CarteSD (p. 28)
- Pièces amovibles: capuchonsUSB (p. 4); couvercle du connecteur de la carteSD (p. 28); vis (p. 28). Alimentation électrique
- Ne branchez pas cet appareil sur une prise électrique déjà utilisée par un appareil électrique contrôlé par un onduleur ou comportant un moteur (par exemple, un réfrigérateur, un lave-linge, un four micro-ondes ou un climatiseur). Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit audible. Si pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un ltre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique.
- Après plusieurs heures d’utilisation consécutives, l’adaptateur secteur commence à produire de la chaleur. Cela est normal et ne pose aucun problème.
- Pour éviter tout dysfonctionnement et toute panne de l’appareil, mettez toujours tous les appareils hors tension avant tout branchement.
- Avec les réglages d’usine, le JS-10 est automatiquement mis hors tension 30minutes après que vous ayez cessé de jouer ou d’utiliser l’appareil. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’arrête automatiquement, modiez le paramètre «AUTO OFF» sur «OFF» comme décrit à la p. 26.
- Les réglages en cours de modication sont perdus en cas de mise hors tension de l’appareil. Si vous souhaitez conserver vos réglages, vous devez les enregistrer avant de mettre l’appareil hors tension. Emplacement
- Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplicateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut être émis. Pour contourner ce problème, modiez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence.
- Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. N’utilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs.
- Il peut y avoir production de bruit si des appareils de communication sans l (par exemple, des téléphones portables) sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel, ou encore pendant une conversation. Si vous rencontrez ces problèmes, vous devez soit éloigner les appareils sans l concernés de l’appareil, soit les éteindre.
- N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas à proximité d’appareils émettant de la chaleur, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule fermé et ne le soumettez pas de quelque manière que ce soit à des températures élevées. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.
- En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très diérents, des gouttelettes d’eau (de la condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut entraîner des dégâts ou un dysfonctionnement. Par conséquent, avant d’utiliser l’appareil, vous devez le laisser au repos quelques heures jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée.
- Selon le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que les pieds en caoutchouc la décolorent ou la détériorent. Pour éviter cela, vous pouvez disposer un morceau de feutre ou un chion sous les pieds en caoutchouc. Ce faisant, assurez-vous que l’appareil ne risque pas de glisser ou d’être déplacé accidentellement.
- Évitez d’utiliser des insecticides, des parfums, de l’alcool, du vernis à ongles, des bombes aérosols, etc., à proximité de l’appareil. Si du liquide se répand sur l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chion doux et sec. REMARQUES IMPORTANTES42 REMARQUES IMPORTANTES Entretien
- Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez un chion doux et sec ou un chion légèrement imbibé d’eau. Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un chion imprégné de détergent doux et non abrasif. Essuyez ensuite en profondeur l’appareil à l’aide d’un chion doux et sec.
- N’utilisez jamais d’essence à nettoyer, de diluants, d’alcool ou de solvants, de quelque sorte que ce soit, an d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. Réparations et données
- Gardez à l’esprit que toutes les données contenues dans la mémoire de l’appareil peuvent être perdues en cas d’envoi en réparation. Vous devez systématiquement sauvegarder vos données importantes sur des cartesSD ou SDHC, des ordinateurs, des clésUSB, ou les écrire sur une feuille de papier (si possible). Les réparations sont eectuées avec une extrême prudence an d’éviter toute perte de données. Cependant, il peut arriver (par exemple, lorsque le circuit de la mémoire lui-même est défectueux) que la restauration des données soit impossible. Dans ce cas-là, Roland décline toute responsabilité concernant une telle perte de données. Précautions supplémentaires
- Gardez à l’esprit que le contenu de la mémoire peut être dénitivement perdu en cas de dysfonctionnement ou de mauvaise utilisation de l’appareil. Pour vous protéger contre tout risque de perte, nous vous recommandons de sauvegarder régulièrement les données importantes que vous avez enregistrées dans la mémoire de l’appareil sur des cartesSD ou SDHC, des ordinateurs ou des clésUSB.
- Malheureusement, il peut s’avérer impossible de restaurer le contenu des données stockées dans la mémoire de l’appareil, sur des cartesSD ou SDHC, sur des ordinateurs ou sur des clés USB en cas de perte. Roland Corporation décline toute responsabilité relative à une telle perte de données.
- Manipulez avec précaution les boutons, curseurs ou autres contrôles de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation un peu brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
- Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions.
- Lors du débranchement des câbles, saisissez le connecteur et ne tirez jamais sur le câble proprement dit. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou une détérioration des éléments internes du câble.
- Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de maintenir le volume de l’appareil à des niveaux raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque d’écoute an de ne pas gêner votre entourage.
- Lorsque vous devez transporter l’appareil, utilisez si possible l’emballage d’origine (y compris ses rembourrages). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
- Utilisez uniquement les pédales d’expression indiquées (RolandEV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; vendues séparément). Le branchement de toute autre pédale d’expression risque de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’appareil.
- Certains câbles de connexion contiennent des résistances. N’utilisez pas de câbles dotés de résistances pour la connexion de cet appareil. Avec ce type de câble, le niveau sonore peut être extrêmement faible, voire inaudible. Pour plus d’informations sur les spécications des câbles, contactez le fabricant du câble. Avant d’utiliser des cartes mémoire externes
- Insérez prudemment et à fond les clésUSB, les cartesSD ou les cartesSDHC: elles doivent être maintenues en place fermement.
- Ne touchez jamais les contacts des clésUSB, des cartesSD ou des cartesSDHC. Veillez également à ce qu’ils restent propres.
- Les clésUSB, les cartesSD ou les cartesSDHC sont constituées d’éléments de précision; maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.
- Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier.
- Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal.
- Évitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des chocs violents ou à de fortes vibrations.
- Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type.
- Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
- Ne démontez et ne modiez pas les cartes. Copyrights / licences / marques déposées
- Il est interdit par la loi d’eectuer un enregistrement audio, vidéo, de copier ou de modier une œuvre protégée par le droit d’auteur (œuvre musicale, vidéo, émission, concert en direct ou autre), intégralement ou en partie. Il en va de même pour la distribution, la vente, la location, la représentation ou la diusion de cette œuvre sans autorisation de l’ayant-droit.
- N’utilisez pas ce produit à des ns qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d’infraction des copyrights tiers émanant de votre utilisation de ce produit.
- Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les données d’image) sont réservés par Roland Corporation et/ou Atelier Vision Corporation.
- Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu susmentionné pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales.
- Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme modiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique.
- MMP (Moore Microprocessor Portfolio) correspond à un portefeuille de brevets relatifs à l’architecture de microprocesseurs développé par Technology Properties Limited (TPL). Roland a été autorisé par le groupe TPL à utiliser cette technologie sous licence.
- La licence de la technologie de compression audio MPEG Layer-3 a été obtenue auprès de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation.
- Données issues de CD ou de morceaux de musique de Gracenote, Inc., copyright © 2000-2012 Gracenote.
- Logiciels Gracenote, copyright © 2000-2012 Gracenote.
- Ce produit et ce service sont susceptibles d’utiliser un ou plusieurs des brevets suivants déposés aux États-Unis: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, et d’autres brevets émis ou en attente. Certains services sont fournis sous licence de Open Globe, Inc. et sont relatifs au brevet suivant déposé aux États-Unis: #6,304,523.
- Gracenote et CDDB sont des marques déposées de Gracenote.
- Le logo et le logotype Gracenote, ainsi que le logo «Powered by Gracenote» sont des marques commerciales de Gracenote.
- Le logo SD ( ) et le logo SDHC ( ) sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
- ASIO est une marque déposée de Steinberg Media Technologies GmbH.
- Ce produit contient une plate-forme logicielle intégrée eCROS de eSOL Co.,Ltd. eCROS est une marque déposée de eSOL Co., Ltd. au Japon.
- Codec MP3, Copyright © 1995-2010, SPIRIT.
- Roland, BOSS, COSM et eBand sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
- Les noms d’entreprise et de produits qui apparaissent dans ce document sont des marques déposées ou des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.eBand Song List Editor Fonctions pratiques Annexes Description de l’appareil Jouez de la guitare avec vos morceaux favoris en accompagnement NlPtEsItEn De Français
- Capacité CarteSD p. 28
- Capacité de données p. 39
- Center Cancel p. 12
- CHORUS p. 34
- Commande [INPUT LEVEL 1 2] . 3 Commande [MASTER LEVEL] p. 3
- Commutateur au pied p. 30
- COMP p. 32
- Conguration mémoire p. 38
- Connecteur de carte SD p. 4
- Contraste p. 25
- Cordon d’alimentation p. 4
- Débit binaire p. 8
- , 15 Débit binaire de quantication . 8, 15 DELAY p. 35
- Diapason SONG p. 11
- Distorsion p. 32
- DS p. 32
- Durée de lecture du morceau p. 4
- Durée d’enregistrement p. 39
- Titre du morceau p. 4
- TOTAL SIZE p. 22
- Touches curseur p. 3
- TREMOLO p. 34
- TYPE p. 24
Notice Facile