ME25 - Guitarra BOSS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ME25 BOSS em formato PDF.
| Tipo de produto | Multi-efeitos guitarra |
| Marca | BOSS |
| Modelo | ME-25 |
| Dimensões (L x P x A) | 300 x 191 x 72 mm (altura máxima 93 mm) |
| Peso | 1,9 kg (pilhas incluídas) |
| Alimentação | 9 V contínuo, adaptador de corrente BOSS série PSA ou 6 pilhas R6/LR6 (AA) |
| Conversão AD/DA | 24 bits + método AF / 24 bits |
| Frequência de amostragem | 44,1 kHz |
| Número de memórias | 60 |
| Nível de entrada nominal | INPUT : -10 dBu, AUX IN : -18 dBu |
| Impedância de entrada | INPUT : 1 MΩ, AUX IN : 22 kΩ |
| Nível de saída nominal | -10 dBu |
| Impedância de saída | 2 kΩ |
| Display | LED 7 segmentos de 2 dígitos |
| Consumo | 150 mA |
| Autonomia das pilhas | Alcalina : 9 h, Carbono : 3 h |
| Tecnologia de modelagem | COSM (Composite Object Sound Modeling) |
| Modelos de amplificador | 10 tipos (CLEAN, TWIN, TWEED, VO DRIVE, BG LEAD, MS VINTAGE, MS MODERN, 5150 DRIVE, R-FIER, ULTRA METAL) |
| Efeitos integrados | Compressor, OD/DS, modulação, delay, reverb, pedal (wah, oitava, freeze), etc. |
| Função Phrase Loop | Até 38 segundos de gravação |
| Conexões | INPUT, AUX IN, OUTPUT L/MONO, R, PHONES, USB tipo B |
| Afinador integrado | Sim, com ajuste do diapasão (440 Hz padrão) |
| Segurança | Instruções de segurança detalhadas no manual: não abrir, usar o adaptador especificado, evitar líquidos |
| Manutenção | Limpeza com pano macio e seco, não usar solventes |
| Peças de reposição e reparabilidade | Contatar um centro de manutenção autorizado Roland; adaptador de corrente opcional |
Perguntas frequentes - ME25 BOSS
Perguntas dos utilizadores sobre ME25 BOSS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Guitarra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ME25 - BOSS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ME25 da marca BOSS.
MANUAL DE UTILIZADOR ME25 BOSS
- No se suba a la unidad ni coloque objetos pesados sobre la misma.

Manual do Proprietário
Antes de usar este equipamento, leia com atenção as seguintes seções: "USO SEGURO DO EQUIPAMENTO" (pág. 13) e "OBSERVAÇÕES IMPORTANTES" (pág. 14).
Essas seções fornecem informações importantes sobre o uso correto do equipamento. Além disso, para que você conheça todos os recursos do seu novo equipamento, este manual deve ser lido na íntegra. O ma guardado em local de fácil acesso para consultas futuras.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato sem permissão por escrito da BOSS CORPORATION.
Recursos principais
- Diversos algoritmos realísticos de simulação de pre-amplificador usando COSM
Este aparelho está equipado com um conjunto variado de amplificadores COSM (dez tipos), que cobrem desde timbres limpos até timbres de alto ganho.
- Graças à Biblioteca de timbres, você pode obter o timbre ideal quando precisar dele
Para obter o timbre ideal, basta selecionar uma categoria e uma variação.
- Recurso Super Stack
Você pode obter o poderoso som de um grande amplificador valvulado do tipo cabeça e caixa com o simples pressionar de um botão.
- Recurso de reprodução contínua de frase musical
Você pode gravar e reproduzir frases com até 38 segundos de duração.
- Pode ser ligado a um PC via USB
Você pode usar a Digital Audio Workstations (DAW) para realizar a gravação e importar novos sons.
Sobre o "COSM"
(Composite Object Sound Modeling)
O COSM ou Composite Object Sound Modeling é a poderosa e inovadora tecnologia da BOSS/Roland usada para recriar digitalmente o som de instrumentos e efeitos musicais clássicos. O COSM analisa os diversos fatores que compõem o som original, incluindo características elétricas e físicas, e cria um modelo digital que reproduz o original com precisão.
Conectando e ligando o equipamento ..... 2
Vamos Tocar!...... 3
Usando a Biblioteca de Timbres ...... 4
Salvando sons (gravação de memória)...... 4
Fazendo ajustes detalhados dos efeitos (modo de edição) 5
Ajustando o supressor de ruídos....5
Guia de efeitos....6
COMP/FX (compressor/efeitos) 6
OD/DS (overdrive/distorção)......6
PREAMP 6
MODULATION 7
DELAY....7
REVERB....8
PEDAL FX (efeitos do pedal de expressão)......8
Funções práticas 9
Afinando a guitarra/violão (afinador) 9
Reprodução contínua de frase musical (Phrase Loop)....10
Verificando os valores dos controles.... 10
Fazendo os ajustes da operação dos knobs ....10
Conexão com o computador via USB ....11
Instalando o driver USB 11
Ajustando o pedal de expressão ....12
Fluxo do sinal....12
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO....13
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES.... 14
Especificações principais ....14
Conectando e ligando o equipamento

flowchart
graph TD
A["Guitarra elétrica"] --> B["Amplificador de guitarra/violão"]
B --> C["ETapa 1: Durante a conexão, diminua todo o volume em todos os equipamentos!"]
B --> D["ETapa 2: Conecte o equipamento no plugue OUTPUT."]
B --> E["ETapa 3: Insira o plugue no conector INPUT para ligar o ME-25."]
B --> F["OBSERVACÃO: Não se esqueça de usar um adaptador série PSA. O uso de outro adaptador pode causar dano ou mau funcionamento."]
B --> G["Adaptador CA série PSA (vendido separadamente)"]
G --> H["PC"]
G --> I["USB AUDIO"]
G --> J["DC IN"]
B --> K["POWER ON"]
K --> L["MEMO: É possível mixar áudio estéreo ligado ao AUX IN com a saída."]
L --> M["Reprodutor de áudio digital etc."]
M --> N["Cabo PCS-31L etc.(vendido separadamente)"]
N --> O["Fones de ouvido estéreos"]
N --> P["Gravador digital etc."]
■O compartimento de pilhas está localizado na parte de baixo.
Insira as baterias incluídas, tomando cuidado para orientá-las corretamente.
OBSERVAÇÃO
Ao virar o equipamento de cabeça para baixo, pegue bastante jornal e revista e coloque embaixo dos quatro cantos das duas extremidades para evitar danificação dos botões e controles. Além disso, você deve tentar posicionar o equipamento de forma que nenhum botão ou controle seja danificado.
• Ao girar o equipamento de cabeça para baixo, tenha cuidado para não deixá-lo cair ou virar.
- Se usadas inadequadamente, as pilhas poderão vazar ou explodir, causando danos ou ferimentos. Para fins de segurança, leia e observe as seguintes precauções.
- Siga cuidadosamente as instruções de instalação das pilhas e verifique se observou a polaridade correta.
- Evite usar pilhas novas com pilhas usadas. Além disso, evite misturar tipos de pilha diferentes.
- Remova as pilhas sempre que o equipamento permanecer sem uso por um período prolongado.
• Se a pilha tiver vazado, use um pedaço de pano macio ou uma toalha de papel para limpar todos os resíduos do vazamento do compartimento de pilhas. Em seguida, coloque pilhas novas. Para evitar inflamação da pele, verifique se o vazamento da pilha não encostou nas suas mãos ou na sua pele. Tenha muito cuidado para que esse vazamento não se aproxlime dos seus olhos. Lave imediatamente a área afetada com água corrente, caso o vazamento tenha entrado nos seus olhos.
- Nunca deixe as pilhas com objetos metálicos como, por exemplo, canetas esferográficas, colares, grampos de cabelo etc.
MEMO
- Expectativa de duração da pilha em uso contínuo: Carbono: 3 horas, Alcalina: 9 horas Esses números podem variar de acordo com as condições reais de uso.
- Quando estiver funcionando apenas com a energia da pilha, o indicador do equipamento irá escurecendo para sinalizar que ela está fraca. Troque as pilhas assim que possível.
- Recomendamos que você mantenha as pilhas no equipamento, mesmo quando ligá-lo usando o adaptador CA.
Dessa forma, você poderá continuar uma apresentação mesmo que o cabo do adaptador CA seja acidentalmente desconectado do equipamento.

A inserção de um plugue no conector PHONES ativa automaticamente o simulador de amplificador de guitarra interno, permitindo que você ouça timbres naturais de guitarra/violão mesmo com fones de ouvido.
Ao fazer a conexão OUTPUT da ME-25 com um amplificador de guitarra normal, desconecte o plugue do conector PHONES.
■Sobre a conexão do ME-25 com outros dispositivos
OBSERVAÇÃO
Assim que as conexões forem estabelecidas, ligue a alimentação dos vários aparelhos na ordem especificada. Ao ligá-los na ordem errada, você corre o risco de mau funcionamento e/ou danos em alto-falantes e em outros dispositivos.
Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a outros aparelhos, diminua sempre o volume e desligue da energia todos os aparelhos antes de fazer qualquer conexão.
- Só aumente o volume do amplificador depois de ligar todos os dispositivos conectados.
- Esse aparelho é equipado com um circuito de proteção. É necessário aguardar um breve intervalo (alguns segundos) após ligar o equipamento para que ele funcione normalmente.
- Quando forem usados cabos de conexão com resistores, o nível de volume do quipamento conectado a INPUT e AUX IN poderá ser baixo. Se isso acontecer, use cabos de conexão que não contenham resistores.
MEMO
- O ME-25 não tem amplificador ou alto-falantes internos. Para ouvir o som, você precisará usar um amplificador de guitarra/violão, fones de ouvido estéreos ou outros equipamentos desse tipo.
- Para saída mono, conecte o cabo apenas no plugue L/MONO.
Para enviar a saída do conector PHONES a um gravador ou a outro dispositivo, use um cabo de conexão como o PCS-31L (disponível separadamente). O PCS-31L tem um plugue para fones estéreo em uma extremidade, e dois plugues para fones na outra extremidade. Se, em vez disso, você usa um cabo de guitarra/violão simples, somente o áudio do canal esquerdo (L) estará disponível na saída.
Na ME-25, não é possível ajustar o nível da entrada de sinal pelo conector AUX. Você deverá ajustar o nível no equipamento conectado nessa entrada. Quando for necessário monitorar o som da entrada, primeiro balixe todo o volume no dispositivo conectado. Depois aumente gradualmente o nível até alcançar o volume adequado.
Depois de concluir as conexões, tente tocar alguns sons enquanto usa a ME-25.
Escolhendo um som (memória)
▼: Muda para a memória anterior.
▲: Muda para a memória posterior.
DICA
- Ao pressionar e segurar um pedal, você muda as memórias sucessivamente.
- Quando você pressionar os dois pedais ao mesmo tempo, ativa a função de afinação.
O que é memória?
O grupo de ajustes de efeito é denominado "memória". A ME-25 tem 60 memórias.
Usando efeitos do pedal de expressão
Você pode usar pedal de expressão para aplicar um efeito wah-wah ou vários outros efeitos. Para atribuir a função do pedal, pressione com firmeza a parte frontal do pedal para alternar o status do indicador PEDAL FX.
Indicador PEDAL FX

Apagado: O pedal controla o volume.
Aceso: O pedal controla os efeitos variados.

Para obter mais informações sobre os efeitos do pedal de expressão, leia "PEDAL FX (efeitos do pedal de expressão)" (pág. 8).
Visor
O som selecionado no momento (memória) e outras informações aparecem aqui.

text_image
BOSS IE-25 GUTAR MULTIPLE EFFECTS MEMORY NUMBER 88 WRITE EXIT SOUND LIBRARY LEARN CRUNCH DRIVE HEAVY LOAD STRAWING VOLTAGE TURRY STRAWING SUPER FLOWER AMP MODELING DRIVE TONG VOLUME SOLO/ TAP TEMPO PHRASE LOG PHRASE LOG/SPGUsando o Super Stack
Ele permite que você obtenha o poderoso som de um grande amplificador valvulado do tipo cabeça e caixa mesmo quando você tocar com um amplificador pequeno. Quando pressionado, este botão alternará para o Super Stack e acenderá a luz do indicador SUPER STACK.
Permite mudar para timbres ideais para solo. Quando pressionado, este pedal alternará para SOLO e acenderá a luz do indicador do pedal.
MEMO
Gire o botão VOLUME enquanto SOLO está ativado para ajustar o volume do solo desejado. * Não pode ser ajustado no modo de Edição (pág. 5).
Reprodução contínua de frase musical (Phrase Loop)
Quando você pressiona este pedal durante dois segundos ou mais, ativa o recurso Phrase Loop.
Ref. "Reprodução contínua de frase musical" (Phrase Loop) (pág. 10)
Ajustando o volume e a qualidade do timbre
Botão DRIVE
Ajusta a distorção do pré-amplificador.
Botão TONE
Ajusta o timbre do pré-amplificador.
Botão VOLUME
Ajusta o volume do pré-amplificador.
MEMO
Os botões serão desativados quando o pré-amplificador estiver desligado. Para verificar se o pré-amplificador está ligado ou não, vá ao modo de Edição (pág. 5).
DICA
Você pode salvar os valores ajustados.
Ref. "Salvando sons (gravação de memória)" (pág. 4)
DICA
Em caso de problemas inesperados como, por exemplo, a ausência de sons produzidos, verifique o seguinte.
As conexões estão estabelecidas corretamente com os demais dispositivos?
Verifique as conexões mais uma vez.
• O volume está baixo?
Verifique os níveis de volume em todos os amplificadores ou mixers conectados.
- O volume foi reduzido usando-se o pedal de expressão?
Quando o pedal de expressão estiver ajustado para controlar o volume, os sons não serão produzidos enquanto a parte frontal do pedal estiver na posição elevada.
O que é a Biblioteca de Timbres?
A Biblioteca de Timbres contém sons de vários estilos.
Você pode obter timbres ideais de forma fácil e simples, selecionando um timbre fornecido na Biblioteca de Timbres.
Estão disponíveis seis categorias (CLEAN, CRUNCH, DRIVE, HEAVY, LEAD e EXTREME), com dez variações diferentes para cada uma.
Ref.
Para obter informações sobre os sons da Biblioteca de Timbres, leia a lista separada da Biblioteca de Timbres.

text_image
BOSS ME-25 GUITAR MULTIPLE EFFECTS SOUND LIBRARY CLEAN CRUNCH DRIVE HEAVY LEAD EXTREME VARIATION SUPER STACK COSM AMP MODELING DRIVE TONE VOLUME FRAUNT FARENE PAH MEMORY MEMORY SOLO/TAP TEMPO1. Escolha a categoria desejada.
"SL" é exibido no visor.
2. Escolha a variação desejada.
3. Pressione [EXIT].
Isso conclui o procedimento de seleção de sons da Biblioteca de Timbres.
MEMO
Não é possível adicionar sons e salvá-los na Biblioteca de Timbres usando apenas a ME-25. Seus sons preferidos, que você deseja reutilizar, devem ser salvos na memória (gravação de memória).
DICA
Ao salvar os sons na memória, será útil colocá-los na ordem em que pretende utilizá-los na apresentação.
Salvando sons (gravação de memória)
É possível salvar na memória os ajustes de efeito, o supressor de ruídos e os ajustes de controle.
OBSERVAÇÃO
Até que você realize uma operação de gravação de memória, desligar a energia ou trocar memórias causará a perda de todos os timbres criados.
A realização de uma operação de gravação de memória causa a perda de todos os dados já salvos na memória de destino.

text_image
1,3 WRITE EXIT MEMORY MEMORY TUNER/ BYPASS1. Pressione [WRITE].
O número da memória mostrado no visor começará a piscar.
2. Use os pedais MEMORY para escolher o número da memória no qual você gostaria de salvar seus ajustes.
DICA
Ao pressionar e segurar um pedal, você muda as memórias sucessivamente.
MEMO
Para cancelar o procedimento de gravação de memória, pressione [EDIT].
3. Pressione [WRITE] novamente.
O número da memória piscará mais rapidamente, indicando que o som foi salvo.
DICA
Para copiar uma memória, selecione a memória que você deseja copiar e realize a operação de gravação de memória. É possível copiar a memória escolhendo um número de memória diferente e salvando-a nele.
Fazendo ajustes detalhados dos efeitos (modo de edição)
No modo de edição, você pode fazer ajustes detalhados para todos os efeitos.

text_image
1 5 2 3 4 BOSS ME-25 GUITAR MULTIPLE EFFECTS UND LIBRARY 1 2 3 4 MEMORY MEMORY BEANS PANER LPGM AVG AVG RAG RAGE CROSS FROCK RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGE RANGEOs indicadores mostram os estados descritos a seguir. Ao ser pressionado, o botão muda de estado.
Exemplo: COMP/FX
Efeito desativado Efeito ativado

Desligado

Aceso
Ajuste de efeito

Piscante
MEMO
No modo de edição, a função exibida em itálico está ativada.
Exemplo: o botão CLEAN.

Funciona como um botão para o efeito COMP/FX.
Ajustando o supressor de ruídos
É possível eliminar o ruído e o chiado gerados pelos captadores da guitarra.

"Ed" é exibido no monitor e a operação é alternada para o modo de edição.
1. Mantenha [EXIT] pressionado e pressione [WRITE].
"Ed" é exibido no visor e a operação é alternada para o modo de edição.
2. Escolha o efeito para o qual você deseja fazer ajustes.
O indicador do efeito selecionado pisca.
DICA
Para selecionar PEDAL FX, pressione com firmeza a parte frontal do pedal de expressão até acender o indicador PEDAL FX.
Ref.
Para obter mais informações sobre cada efeito, leia "Guia de efeitos" (pág. 6).
3. Escolha o tipo de efeito.
MEMO
O número de tipos varia de acordo com o efeito. Por exemplo, ajustar COMP/FX para 4 seleciona 3 (AC SIM) como o tipo.
4. Ajuste o efeito conforme desejado.
5. Pressione [EXIT].
Isso encerra o modo de edição.
6. Se você deseja salvar os ajustes feitos, realize o procedimento de gravação de memória (pág. 4).
OBSERVAÇÃO
Desligar a energia ou trocar as memórias antes de realizar a operação de gravação de memória, causará a perda de todos os sons criados.
2. Mantenha [EXIT] pressionado e use os pedais MEMORY ▼u para ajustar o supressor de ruídos.
O ajuste atual do supressor de ruídos (t0-t9) é exibido no visor.
MEMO
- O ajuste t0 (zero) desativa o supressor de ruídos.
Ajustá-lo para um valor mais alto que o necessário poderá fazer com que nenhum som seja produzido quando a guitarra ou o violão forem tocados com um volume baixo.
3. Pressione [EXIT (EDIT)].
Isso encerra o modo de edição.
4. Se você deseja salvar o ajuste, realize a operação de gravação de memória (pág. 4).
OBSERVAÇÃO
Desligar a energia ou trocar as memórias antes de realizar a operação de gravação de memória, causará a perda de todos os sons criados.
Guia de efeitos
Todos os nomes de produto mencionados neste documento são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas de seus respectivos proprietários.
Essas empresas não são afiliadas da BOSS e não licenciaram ou autorizaram a ME-25 da BOSS. As marcas são usadas exclusivamente para identificar o equipamento cujo som é simulado pela ME-25 da BOSS.
COMP/FX (compressor/efeitos)
Produz um efeito que sustenta o som sem distorcer o mesmo.
| TYPE | Explicação | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: COMP | Produz um efeito que sustenta o som sem distorcer o mesmo. | SUSTAIN:Ajusta a sustentação do som. | ATTACK:Ajusta o ataque (subida) do som do efeito. | LEVEL:Define o volume do efeito. |
| 2: T.WAH | Produz um efeito wah-wah correspondente à intensidade da palhetada. | SENS:Define a sensibilidade da resposta ao som de entrada. | TONE:Ajusta a equalização do efeito wah-wah. | PEAK:Ajusta a intensidade do som com efeito wah-wah. |
| 3: AC SIM | Transforma o timbre da guitarra em timbre de violão acústico. | LOW:Ajusta os graves do efeito. | HIGH:Ajusta os agudos do efeito. | LEVEL:Define o volume do efeito. |
OD/DS (overdrive/distorção)
Esses efeitos adicionam distorção e sustain diferenciados.
| TYPE | Explicação | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: BOOST | Trata-se de um reforço de ganho. Ele funciona muito bem para a criação de distorção com um pré-amplificador COSM ou para a criação de timbres limpos de impacto quando usado sozinho. | DRIVE:Ajusta a intensidade da distorção. | TONE:Ajusta a equalização do som. | LEVEL:Ajusta o volume de OD/DS. |
| 2: OD-1 | O timbre natural do BOSS OD-1. Ele produz uma distorção suave. | |||
| 3: T-SCREAM | Simula um Ibanez TS-808. | |||
| 4: BLUES | Trata-se de um efeito overdrive único que reproduz fielmente as nuances da palhetada. | |||
| 5: DIST | É uma distorção nítida com ótima sustentação do som. | |||
| 6: CLASSIC | Timbre de um sistema vintage de cabeçote mais caixa de som. | |||
| 7: MODERN | Timbre de um amplificador grande com muito ganho. | |||
| 8: METAL | Distorção que enfatiza as frequências médias. | |||
| 9: CORE | Distorção que corta as frequências médias. | |||
| 10: FUZZ | Distorção sólida, pesada e única. |
PREAMP
Simula a resposta de pré-amplificadores variados.
| TYPE | Explicação | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: CLEAN | Trata-se de um som limpo, suave e quente. | DRIVE:Ajusta a intensidade de distorção do pré-amplificador. | TONE:Ajusta a qualidade tonal do pré-amplificador. | VOLUME:Ajusta o volume do pré-amplificador. |
| 2: TWIN | Simula um Fender Twin Reverb. | |||
| 3: TWEED | É um timbre com efeito crunch de Fender Bassman. | |||
| 4: VO DRIVE | É um timbre com efeito crunch, semelhante ao de um amplificador VOX. | |||
| 5: BG LEAD | É um timbre de solo do amplificador Mesa/Boogie. | |||
| 6: MS VINTAGE | Tem um timbre semelhante ao dos amplificadores Marshall dos anos 70. | |||
| 7: MS MODERN | Simula o timbre de alto ganho dos amplificadores Marshall mais recentes. | |||
| 8: 5150 DRIVE | Timbre do canal LEAD de um Peavey EVH 5150. | |||
| 9: R-FIER | Simula um Mesa/Boogie Dual Rectifier. | |||
| 10: ULTRA METAL | Trata-se de um amplificador para heavy metal, original e com design exclusivo, que produz timbres de contorno distinto juntamente com graves encorpados e distorção pesada.É ideal para tocar qualquer tipo de metal, incluindo riffs complexos e intensos, riffs pesados encorpados em afinação rebaixada, solos rápidos e muito mais. |
MODULATION
Esses efeitos ampliam, modulam e/ou alteram a afinação do som.
| TYPE | Explicação | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: CHORUS | Esse efeito adiciona um pouco de oscilação para tornar o timbre mais amplo, encorpado e bonito. | RATE:Define a velocidade do efeito. | DEPTH:Define a profundidade do efeito. | E.LEVEL:Define o volume do efeito. |
| 2: PHASER | Esse efeito cria um som amplo com mudança de fases. | RATE:Define a velocidade do efeito. | DEPTH:Define a profundidade do efeito. | RESONANCE:Define a intensidade do efeito. |
| 3: FLANGER | Cria um efeito de modulação similar aumento e a diminuição do som da turbina de um jato. | RATE:Define a velocidade do efeito. | DEPTH:Define a profundidade do efeito. | RESONANCE:Define a intensidade do efeito. |
| 4: ROTARY | Esse efeito produz o som de alto-falantes giratórios. | RATE:Define a velocidade do efeito. | DEPTH:Define a profundidade do efeito. | E.LEVEL:Define o volume do efeito. |
| 5: UNI-V | Simula o Uni-Vibe, efeito que faz parte do som do rock dos anos 60. | RATE:Define a velocidade do efeito. | DEPTH:Define a profundidade do efeito. | E.LEVEL:Define o volume do efeito. |
| 6: TREMOLO | Produz um efeito vintage por meio de alterações cíclicas no nível do volume. | RATE:Define a velocidade do efeito. | DEPTH:Define a profundidade do efeito. | E.LEVEL:Define o volume do efeito. |
| 7: HARMONIST | Cria harmonias que lembram guitarras/violões em dueto.*Toque apenas uma nota de cada vez ao usar o efeito HARMONIST. | KEY:Ajusta a tonalidade da música.Por exemplo:(E) [IMAGE] (F#) [IMAGE] | HARMONY:Ajusta a altura da harmonia.[IMAGE]Detune +1 Octave-1 Octave | E.LEVEL:Define o volume do efeito. |
| 8: OCTAVE | Encorpa o som, adicionando a ele uma oitava abaixo.*Toque apenas uma nota de cada vez ao usar o efeito de oitava. | -D.LEVEL: | Ajusta o nível de volume do som direto. | E.LEVEL:Ajusta o volume do efeito. |
DELAY
Retarda o som para produzir um efeito semelhante ao de um eco. Isso lhe permite encorpar e criar sons complexos.
| TYPE | Explicação | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: 1-99 ms | Trata-se de um delay entre 1 e 99 ms (milissegundos), ideal para um efeito de dobra. | TIME:Ajusta o tempo de delay em gradações de 1 ms.Por exemplo:2ms 98.299. | FEEDBACK:Define o número de repetições do som com delay. | E.LEVEL:Ajusta o volume do som com delay. |
| 2: 100-990 ms | Esse delay tem entre 100 e 990 ms (milissegundos). | TIME:Ajusta o tempo de delay em gradações de 10 ms.Por exemplo:120ms 98.299. | FEEDBACK:Define o número de repetições do som com delay. | E.LEVEL:Ajusta o volume do som com delay. |
| 3: 1000-6000 ms | Trata-se de um delay entre 1.000 e 6.000 ms (milissegundos), apropriado para efeitos especiais. | TIME:Ajusta o tempo de delay em gradações de 100 ms.Por exemplo:1.200ms 68.298.8 | FEEDBACK:Define o número de repetições do som com delay. | E.LEVEL:Ajusta o volume do som com delay. |
| 4: TAP | Permite que você use o pedal SOLO para ajustar o tempo de delay (veja a seguir). | TIME:Ajusta o ritmo do som com delay.Por exemplo:8.88.88. | FEEDBACK:Define o número de repetições do som com delay. | E.LEVEL:Ajusta o volume do som com delay. |
Aplicando efeitos em sincronia com o ritmo da música (Tap Tempo)
Quando TAP está selecionado, você pode ajustar o ritmo dos delays como colcheias pontuadas ou semimínimas, pressionando o pedal SOLO duas ou mais vezes em sincronia com o ritmo da música.
O indicador do pedal SOLO pisca em sincronia com o ritmo atual.

Quando TAP está selecionado como tipo de delay, o recurso SOLO não pode ser ativado ou desativado.

Sincronização
Som de delay
Ajuste TIME




Fazendo ajustes detalhados dos efeitos (modo de edição)
REVERB
Adiciona reverberações ao som.
| TYPE | Explicação | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: ROOM | Simula reverberações típicas de uma sala. | -- LEVEL: | Ele define o nível de volume do efeito. | |
| 2: HALL | Simula reverberações típicas de um salão. |
PEDAL FX (efeitos do pedal de expressão)
Produz vários efeitos usando os pedais de expressão do ME-25.
Ref.
Para obter mais informações sobre como usar os efeitos do pedal, leia Usando os efeitos do pedal pág. 3.
| TYPE | Explicação | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: WAH | Trata-se de um efeito wah-wah. | --- | ||
| 2: +1 OCTAVE | Permite a variação contínua da altura até uma oitava acima ou abaixo do som original.* Toque apenas uma nota de cada vez ao usar os efeitos OCTAVE. | |||
| 3: -1 OCTAVE | ||||
| 4: FREEZE | Permite sustentar o som usando o pedal de expressão. Use-o para manter o acorde enquanto toca uma linha melódica. |
Usando o FREEZE
- Pressione a parte traseira do pedal de expressão.
- Toque a guitarra e enquanto o som é reproduzido, pressione a parte frontal do pedal de expressão.
O som será sustentado enquanto você mantiver o pedal pressionado.
* Você pode ajustar o volume do som sustentado alterando a posição do pedal.
- Para interromper o som sustentado, pressione a parte frontal do pedal de expressão.
Afinando a guitarra/violão (afinador)

text_image
MEMORY NUMBER 88. SOUND LIBRARY CLEAN CRUNCH EXP/13 EXP/14 DRIVE HEAVY CREAM MODULATION WRITE EXIT SUPER STACK COSM AMP MODELING ON DRIVE TONE VOL LINE EXP/13 EXP/14 EXP/15 EXP/16 EXP/17 EXP/18 EXP/19 EXP/20 EXP/21 EXP/22 EXP/23 EXP/24 EXP/25 EXP/26 EXP/27 EXP/28 EXP/29 EXP/30 EXP/31 EXP/32 EXP/33 EXP/34 EXP/35 EXP/36 EXP/37 EXP/38 EXP/39 EXP/40 EXP/41 EXP/42 EXP/43 EXP/44 EXP/45 EXP/46 EXP/47 EXP/48 EXP/49 EXP/50 EXP/51 EXP/52 EXP/53 EXP/54 EXP/55 EXP/56 EXP/57 EXP/58 EXP/59 EXP/60 EXP/61 EXP/62 EXP/63 EXP/64 EXP/65 EXP/66 EXP/67 EXP/68 EXP/69 EXP/70 EXP/71 EXP/72 EXP/73 EXP/74 EXP/75 EXP/76 EXP/77 EXP/78 EXP/79 EXP/80 EXP/81 EXP/82 EXP/83 EXP/84 EXP/85 EXP/86 EXP/87 EXP/88 EXP/89 EXP/90 EXP/91 EXP/92 EXP/93 EXP/94 EXP/95 EXP/96 EXP/97 EXP/98 EXP/99 EXP/TAP TEMPO TUNER/ BYPASS 1,21. Pressione os pedais MEMORY /▼ao▲ mesmo tempo.
O modo tuner é ativado.
2. Se necessário, ajuste a frequência de referência.
Você pode alterar a frequência de referência mantendo pressionado [EXIT] e pressionando os pedais MEMORY

Monitor frequencia
35-45 435-445 [Hz]
MEMO
- Como o ajuste da frequência de referência é salvo automaticamente, não há necessidade de fazer esse ajuste a cada afinação.
A frequência de referência foi ajustada em 40 (440 Hz) quando o equipamento saiu da fábrica.
3. Toque uma nota na corda solta a ser afinada.
O nome da nota mais próxima da altura atual da corda tocada é exibido no monitor.
(C)

(F)

(G)
(D) (E)

(A)

(B)




4. Afine de forma que a nota desejada seja exibida e ambos os indicadores do guia de afinação acendam.

text_image
Guia de afinação Muito baixo (pisca rapidamente) (piscarapidamente) Afinado Muito alto5. Pressione os pedais MEMORY /▼ao▲ mesmo tempo.
O modo tuner é desativado.
No modo de afinador, a saída do som é a mesma de entrada, sem nenhum efeito aplicado (bypass).
É possível usar o pedal de expressão para controlar o volume.
Reprodução contínua de frase musical (Phrase Loop)
É possível gravar até 38 segundos de um trecho musical e reproduzir a seção gravada repetidamente. Você também pode acrescentar trechos adicionais à gravação durante a reprodução (overdub).
Isso lhe permite criar bases de guitarra em tempo real instantaneamente.
- Pressione e segure
2segundos

Indicador do pedal SOLO
o Aceso
- Desligado
5.

flowchart
graph TD
A["STANDBY"] -->|2.| B["REC"]
B -->|3.| C["PLAY"]
C -->|4.| D["OVERDUB"]
D -->|4.| C
C -->|5.| A
Verificando os valores dos controles
Operações como, por exemplo, carregar memórias ou timbres da biblioteca de timbres podem resultar em diferenças entre os parâmetros armazenados e as posições reais mostradas pelos controles.
É possível fazer com que os valores de parâmetro real sejam exibidos no monitor para que você consiga verificá-los.
Mantenha [EDIT] pressionado e movimento o knob do ajuste que você deseja verificar.
OBSERVAÇÃO
O valor do ajuste é exibido no monitor durante alguns segundos.
- Mantenha o pedal SOLO pressionado por dois segundos ou mais (STANDBY).
A recurso LOOP PHRASE fica em espera para gravar e o indicador do pedal SOLO pisca em intervalo fixo.
- Pressione o pedal SOLO (REC).
A gravação começa assim que você pressionar o pedal SOLO e o indicador do pedal SOLO pisca rapidamente.
- Pressione o pedal SOLO novamente (PLAY).
A gravação para. Assim que a gravação parar, começará a reprodução repetida do que foi gravado e o indicador do pedal SOLO ficará aceso continuamente.
MEMO
Um som oscilante poderá ser audível quando o tempo de gravação for extremamente curto.
- Para acrescentar mais camadas de gravação, repita as etapas 2 e 3 (OVERDUB).
DICA
Você pode trocar as memórias mesmo durante a reprodução contínua da frase musical, o que permite gravar vários sons com overdub.
- Para interromper a reprodução em loop, pressione o pedal SOLO duas vezes rapidamente (STANDBY).
A gravação/reprodução em loop é interrompida e o LOOP PHRASE retorna ao modo de espera de gravação.
MEMO
- Pressione o pedal duas vezes no intervalo de um segundo.
-
Quando a reprodução para, os dados registrados são excluídos.
-
Mantenha o pedal SOLO pressionado durante dois segundos ou mais.
Isso encerra o modo LOOP PHRASE.
Fazendo os ajustes da operação dos knobs
Quando você carrega memórias, os parâmetros do efeito talvez não reflitam a posição real dos botões de controle. É possível definir como os parâmetros se comportam quando os botões de controle passam para esse estado.
- Mantenha [EXIT] pressionado e pressione o pedal MEMORY ▲
- Use os pedais MEMORY ▼ / ▲ para selecionar o método da operação de controle.
Monitor Óperação de controle
| n0 O valor | muda imediatamente assim que o botão é ativado (ajuste de fábrica). |
| n1 | O valor muda assim que o botão passa da posição correspondente ao valor ajustado no momento. |
- Pressione [WRITE].
O ajuste é armazenado na memória.
Conexão com o computador via USB
A conexão do equipamento com um computador permite gerenciar os sons do ME-25 ou usar um programa de produção musical para gravar, reproduzir ou editar áudio.
Usando o driver dedicado, é possível gravar, reproduzir e editar áudio com som de alta qualidade e tempo estável, além de controlar o ME-25 usando MIDI.
Você pode baixar o driver ME-25 no website local da Roland (http://www.roland.com/).
É necessário instalar o driver antes de fazer as conexões USB.
O programa e os procedimentos de instalação do driver podem variar de acordo com seu ambiente de operação; leia com atenção o arquivo
"Readme" incluso no arquivo baixado.
Você pode usar a ME-25 como uma interface de áudio para um programa de produção musical via USB.

flowchart
graph LR
A["Laptop"] -->|Ajuste o volume com o software| B["Audio Analyzer"]
B --> C["Engineer with headphones"]
C --> D["Audio System"]
D --> E["Outdoor Audio System"]
E --> F["Handheld Guitar"]
OBSERVAÇÃO
• Use o software do computador para ajustar o nível do sinal de entrada via USB (não é possível ajustá-lo na própria ME-25).
Para ajustar o volume de um violão/guitarra, use o pedal de expressão ou ajuste outros parâmetros relacionados ao volume.
Para monitorar o som da entrada, primeiro baixe todo o volume utilizando o software do computador. Depois aumente gradualmente o nível até alcançar o nível de volume desejado.
MEMO
- Quando a ME-25 está conectado ao computador, o simulador de amplificador de guitarra interno está ativado.
- O sinal na entrada AUX IN não é replicado na saída quando se utiliza USB.
Restaurando os ajustes de fábrica (factory reset)
É possível restaurar os valores ajustados da ME-25 (memórias, frequência de referência do afinador e método de resposta dos knobs) que foram definidos quando o equipamento deixou a fábrica.
MEMO
A execução da restauração aos padrões de fábrica causa a perda de todos os ajustes salvos na memória.
1. Mantenha [EDIT] pressionado e pressione o pedal MEMORY ▼
"FA" é exibido no monitor.
2. Pressione [WRITE].
O Guia de afinação pisca.
3. Pressione [WRITE] novamente.
O monitor pisca e a restauração aos padrões de fábrica é executada.
OBSERVAÇÃO
Jamais desligue a energia enquanto a restauração aos padrões de fábrica estiver em andamento.
Ajustando o pedal de expressão
O pedal de expressão da ME-25 foi ajustado tendo em vista o funcionamento ideal na fábrica. No entanto, o uso prolongado e determinados ambientes podem fazer com que o pedal perca o ajuste. Se você enfrentar problemas como, por exemplo, o não funcionamento da chave ON/OFF do pedal de expressão ou o corte incompleto do som pelo pedal de volume, use o procedimento a seguir para reajustar o pedal.
OBSERVAÇÃO
Ao acionar o pedal de expressão, tome cuidado para não apertar os dedos entre a peça móvel e o painel. Em locais com crianças pequenas, um adulto deve supervisionar e orientar até que a criança seja capaz de seguir as principais regras para o uso seguro do equipamento.
1. Mantenha [EDIT] pressionado e pressione o pedal SOLO.
O monitor mostra "Pd" e, em seguida, "Up".
2. Mova a parte traseira do pedal de expressão toda para baixo e, em seguida, solte o pedal e pressione [WRITE].
O monitor mostra "dn".
3. Mova a parte frontal do pedal de expressão todo para baixo e, em seguida, solte o pedal e pressione [WRITE].
Um valor indicando a sensibilidade da chave do pedal de expressão é exibido no monitor.
MEMO
Caso monitor pisque nas etapas 2 ou 3, pise no pedal novamente e, em seguida, pressione [WRITE].
4. Use os pedais MEMORY ▼ para ajustar a rigidez (sensibilidade) da chave do pedal de expressão.
Quanto menor o valor, mais facilmente a chave responderá, mesmo quando pressionada levemente.
MEMO
Ela está ajustada em "5" quando deixa a fábrica.
5. Pressione [WRITE].
O ajuste é salvo na memória.
Fluxo do sinal

flowchart
graph LR
A["ME-25"] --> B["INPUT"]
B --> C["EFFECT"]
C --> D["COMP/FX"]
C --> E["OD/DS PREAMPEDAL FX"]
C --> F["NOISE SUPPRESSOR"]
C --> G["VOLUME (PEDAL)"]
C --> H["MODULATION"]
C --> I["DELAY REVERB"]
D --> J["USB OUT"]
E --> K["USB IN"]
F --> L["USB"]
G --> M["AUX IN"]
H --> N["PHONES"]
I --> O["OUTPUT"]
J --> P["PC"]
K --> Q["PC"]
L --> R["PC"]
M --> S["PC"]
N --> T["PC"]
O --> U["PC"]
* Basicamente, os efeitos são conectados na sequência mostrada acima. Mas essa sequência poderá mudar automaticamente para otimizar a sequência de conexões e atender a configurações específicas.
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS
| ⚠ AVISO | Ele é usado com instruções para alertar ousuário sobre o risco de morte ouferimento grave se o equipamento forusado inadequadamente. |
| ⚠ CUIDADO | Ele é usado com instruções para alertar ousuário sobre o risco de ferimento oudano material se o equipamento for usadoinadequadamente.*Dano material se refere a danos ouseitos adversos causados à residência ea todos os móveis, assim como a animaisdomésticos ou bichos de estimação. |
SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE

AVISOAVISΦ
- Não abra (ou faça qualquer modificação) no equipamento ou no adaptador CA.

- Não tente fazer reparos ou substituir peças no equipamento (exceto quando indicado especificamente pelas instruções deste manual). Procure o vendedor, o Centro de Técnico da Roland ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado da página "Informações".

- Jamais instale o equipamento em qualquer um dos locais a seguir.

- Sujeitos a temperaturas extremas (por exemplo, luz solar direta em veículos fechados, próximo a um aquecedor, em cima de um equipamento que gera calor) ou - Molhados (por exemplo, banheiros, lavatórios ou pisos molhados) ou - Expostos ao vapor ou à fumaça ou - Sujeitos à exposição ao sal ou - Úmidos ou - Expostos à chuva ou - Empoeirados ou com areia ou - Sujeitos a altos níveis de vibração e instabilidade.

- Sempre verifique se o equipamento está sobre superfícies planas e estáveis. Nunca o deixe em suportes que possam tombar ou em superfícies inclinadas.

- Use somente o adaptador CA (série PSA) especificado e verifique se a voltagem da instalação corresponde à voltagem de entrada especificada no adaptador CA. Como outros adapta- dores CA podem usar uma polaridade diferente ou terem sido projetados para uma tensão diferente, o uso deles pode resultar em danos, mau funcionamento e choques elétricos.

- Não dobre ou torça demais o cabo de força e não coloque objetos pesados sobre ele. Isso pode danificar o cabo e os componentes, além de provocar curtos-circuitos. Cabos danificados representam perigo de choque e incêndio!

- Este equipamento, sozinho ou com um amplificador e fones de ouvido ou alto-falantes, pode produzir níveis sonoros capazes de provocar perda permanente da audição. Não use por períodos longos com volume alto ou com volumes desconfortáveis. Se você perceber perda de audição ou um chiado no ouvido, interrompa o uso imediatamente e procure um otorrinolaringologista.

- Não permita que qualquer objeto (por exemplo, materiais inflamáveis, moedas, pinos) ou qualquer tipo de líquido (água, refrigerantes etc.) penetrem no equipamento.


- Desligue imediatamente, tire o adaptador CA da tomada e procure o seu vendedor, o Centro de Técnico da Roland ou um distribuidor autorizado Roland, conforme listado na "Informações" quando:

- O adaptador CA ou o cabo de força estiverem danificados ou
- Houver fumaça ou odores fora do comum
- Objetos cairem ou for derramado líquido em cima do equipamento ou
- O equipamento tiver sido exposto à chuva (ou molhado) ou
- O equipamento não funcionar normalmente ou funcionar de forma diferente.
- Em casas com crianças pequenas, um adulto deve supervisionar até que a criança seja capaz de seguir as principais regras para o uso seguro do equipamento.
• Proteja a unidade de fortes impactos. (Não a deixe cair!)

- Não force o cabo de força para compartilhar uma tomada com vários outros aparelhos. Tenha um cuidado especial ao usar extensões; a potência total usada por todos os aparelhos conectados nunca deverá ultrapassar a capacidade (watts/ampéres) da extensão. Cargas excessivas podem causar o aquecimento do isolamento do cabo e até mesmo o seu derretimento.
- Antes de usar o equipamento em países estrangeiros, procure o seu vendedor, o Centro de Técnico da Roland mais próximo ou um distrib autorizado da Roland, confo na página "Informações".

- As pilhas jamais devem ser recarregadas, aquecidas, desmontadas ou lançadas ao fogo ou na água.

- Nunca exponha as pilhas a calor excessivo como, por exemplo, luz do sol, fogo ou outros.



CUIDADO
- O equipamento e o adaptador CA devem ser colocados em um local ou posição que não interfira na ventilação adequada.

- Segure sempre apenas o plugue de saída do corpo do adaptador CA ao colocar ou ao tirar esse equipamento de uma tomada.

- Em intervalos regulares, desligue o adaptador CA e limpe-o com um pano seco para limpar toda a poeira e outros acúmulos dos contatos. Além disso, desconecte o cabo de força da tomada sempre que o equipamento permanecer sem uso por períodos prolongados. Qualquer acúmulo de poeira entre o plugue e a tomada pode resultar em deficiência no isolamento e causar um incêndio.
- Tente evitar que fios e cabos fiquem enrolados. Além disso, todos os fios e cabos devem ser colocados em locais fora do alcance de cria

- Nunca suba ou coloque objetos pesados em cima do equipamento.

- Nunca manuseie o corpo do adaptador CA ou seus plugues de saída com as mãos molhadas ao ligar e ao desligar esse equipamento da tomada.

- Antes de mover o equipamento, desconecte o adaptador CA e todos os outros fios dos dispositivos externos.

- Antes de limpar o equipamento, desligue a força e retire o adaptador CA da tomada (pág. 2).

- Sempre que suspeitar da possibilidade de raio na sua área, desconecte o adaptador CA da tomada.


CUIDADO





- Se usadas inadequadamente, as pilhas poderão vazar ou explodir, causando danos ou ferimentos. Para fins de segurança, leia e observe as seguintes precauções (pág. 2).
- Siga cuidadosamente as instruções de instalação das pilhas e verifique se observou a polaridade correta.
- Evite usar pilhas novas com pilhas usadas. Além disso, evite misturar tipos de pilha diferentes.
- Remova as pilhas sempre que o equipamento permanecer sem uso por um período prolongado.
- Se a pilha tiver vazado, use um pedaço de pano macio ou uma toalha de papel para limpar todos os resíduos do vazamento do compartimento de pilhas. Em seguida, coloque pilhas novas. Para evitar inflamação da pele, verifique se o vazamento da pilha não encostou nas suas mãos ou na sua pele. Tenha muito cuidado para que esse vazamento não se aproxime dos seus olhos. Lave imediatamente a área afetada com água corrente, caso o vazamento tenha entrado nos seus olhos.
- Nunca deixe as pilhas com objetos metálicos como, por exemplo, canetas esferográficas, colares, grampos de cabelo etc.
- As pilhas usadas devem ser descartadas em conformidade com todas as normas de segurança de descarte da região em que você vive.
- Caso remova a tampa do conector USB, guarde-a em local seguro fora do alcance das crianças para que elas não corram o risco de engoli-la acidentalmente.
Fonte de alimentação: uso das pilhas
- Não ligue este equipamento na mesma tomada elétrica usada por eletrodomésticos controlados por inversores (como, por exemplo, geladeira, lavadora, microondas ou ar condicionado) ou que contenham motores. Dependendo da forma como o eletrodoméstico estiver sendo usado, o ruído na fonte de alimentação pode fazer com que o equipamento não funcione corretamente ou produza um ruído auível. Se não for possível usar uma tomada separada, conecte um filtro de linha entre este equipamento e a tomada elétrica.
- O adaptador CA começará a gerar calor após muitas horas seguidas de uso. Isso é normal, não sendo motivo de preocupação.
- Se você for usar o ME-25 por um longo tempo, recomendamos que você use um adaptador CA. Caso você prefira usar pilha, recomendamos uma pilha alcalina.
- As pilhas devem ser sempre colocadas ou trocadas antes da conexão de qualquer outro dispositivo. Dessa forma, você evita mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou aos outros dispositivos.
- As pilhas são fornecidas com o equipamento. No entanto, a duração delas pode ser limitada, já que seu objetivo principal é permitir o teste.
- Antes de conectar este equipamento a outros dispositivos, desligue a energia de todos os outros equipamentos. Isso evitará mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou aos outros dispositivos.
Posicionamento
- O uso deste equipamento perto de amplificadores (ou outros equipamentos com grandes transformadores) pode induzir a formação de zumbidos. Para reduzir o problema, mude a direção do equipamento ou mova-o para mais longe da fonte de interferência.
- Este aparelho pode interferir na recepção de rádio e televisão. Ele não deve ser usado perto desses tipos de receptores.
-
Dispositivos de comunicação sem fio como, por exemplo, aparelhos de telefone celular, podem produzir ruídos quando usados próximos desse equipamento. Esse tipo de ruído pode ocorrer ao receber ou ao fazer uma chamada, ou durante uma conversa. Se esse tipo de problema ocorrer, mude os aparelhos sem fio de lugar de modo a ficarem mais longe desse equipamento ou desligue-os.
-
Não exponha o equipamento direta- mente ao sol, não o deixe próximo a aparelhos que irradiem calor, não o deixe dentro de veículos fechados nem exposto a temperaturas elevadas. O calor excessivo pode deformar e desco- lorir o equipamento.
- Ao mover o equipamento de um local para outro onde a temperatura e/ou umidade seja muito diferente, gotas de água (condensação) podem se formar dentro do equipamento. Se você tentar usar o equipamento nessa condição, poderá ocorrer dano ou mau funcionamento. Por isso, antes de usar o equipamento, você deverá esperar algumas horas até que a condensação tenha evaporado por completo.
- Dependendo do material e da temperatura da superfície onde você colocar o equipamento, os pés de borracha poderão desbotar ou danificar a superfície. Coloque um pedaço de feltro ou pano embaixo dos pés de borracha para evitar que isso aconteça. Se você fizer isso, verifique se o equipamento não vai escorregar e cair acidentalmente.
Manutenção
- Para a limpeza diária, passe um pano limpo, seco e macio ou levemente umedecido com água. Para remover manchas difíceis, use um pano molhado com detergente suave, não abrasivo. Em seguida, seque completamente com um pano limpo, macio e seco.
- Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de solvente para evitar a possibilidade de descolorir ou deformar o equipamento.
Manutenção e dados
- Esteja ciente de que todos os dados contidos na memória do equipamento poderão ser perdidos quando ele for enviado para manutenção. É preciso fazer o backup de dados importantes no pendrive ou no computador ou anotados em um pedaço de papel (quando possível). Durante a manutenção, toma-se cuidado para evitar a perda dos dados. No entanto, em determinados casos (como, por exemplo, quando os circuitos relacionados à própria memória estiverem fora da ordem), lamentamos que não seja possível restaurar os dados, e a Roland não assume nenhuma responsabilidade em relação à perda de dados.
Cuidados adicionais
- Esteja ciente de que o conteúdo da memória pode ser perdido de maneira irrecuperável em decorrência de um mau funcionamento ou do uso inadequado do equipamento. Para se proteger do risco de perda de dados importantes, recomendamos que você salve periodicamente uma cópia de backup dos dados importantes armazenados na memória da unidade no pendrive ou no computador.
- Infelizmente, uma vez perdido, talvez seja impossível restaurar o conteúdo dos dados armazenados na memória do equipamento ou do computador. A BOSS/Roland Corporation não assume nenhuma responsabilidade quanto à perda de dados.
- Seja cuidadoso ao usar os botões, os controles deslizantes ou os demais controles e também ao usar os plugues e os conectores. O uso sem cuidado pode ocasionar mau funcionamento.
- Ao conectar / desconectar os fios, segure sempre pelo conector — nunca puxe pelo fio. Isso evitará curtos circuitos e danos aos componentes internos dos fios.
- Para evitar incomodar os vizinhos, mantenha o volume do equipamento em níveis razoáveis. Se preferir, use fones de ouvido, assim você não precisa se preocupar com as pessoas próximas (especialmente às madrugadas).
- Quando precisar transportar o equipamento, use a embalagem original completa (inclusive o acolchoamento) que a acompanha, se possível. Caso contrário, use materiais de embalagem equivalentes.
- Alguns cabos de conexão possuem resistores. Não use cabos com resistores para conectar este equipamento. O uso desses cabos pode tornar o nível de som extremamente baixo ou inaudível. Para obter informações sobre as especificações dos cabos, entre em contato com o fabricante do cabo.
Direitos autorais/Licença/Marcas comerciais
- Não use esta unidade para fins que possam infringir direitos autorais de propriedade de um terceiro. Não assumimos nenhuma responsabilidade no que diz respeito a qualquer infração de direitos autorais de terceiros decorrente do uso desta unidade.
- MMP (Moore Microprocessor Portfolio) é um potfolio de patente relativo à arquitetura do microprocessador desenvolvido pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland licenciou essa tecnologia do TPL Group.
- Roland, BOSS e COSM são marcas comerciais ou marcas registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
- Todos os nomes de produto mencionados neste documento são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas de seus respectivos proprietários.
Convenções de impressão e ícones neste manual
| Texto ou numerais entre colchetes [ ] | Indicam botões. [WRITE] botão WRITE |
![]() | Indica informações que você deve conhecer ao usar o ME-25. |
![]() | Indica informações suplementares a respeito de uma operação. |
![]() | Indica informações a respeito de uma operação prática. |
(pág. **) | Indica uma página de referência. |
(pág. **)
Especificações principais
ME-25: Diversos efeitos de guitarra/violão
| Conversão AD 24 bits + método AF* Método AF (Adaptive Focus)Trata-se de um método de propriedade da Roland & BOSS que melhora muito a relação sinal/ruido (S/N) dos conversores A/D e D/A. | |
| Conversão DA 24 bits | |
| Frequência de amostragem | 44,1 kHz |
| Memória 60 | |
| Nível de entrada nominal | INPUT: -10 dBu |
| AUX IN: -18 dBu | |
| Impedância de entrada | INPUT: 1M ohm |
| AUX IN: 22k ohms | |
| Nível de saída nominal | -10 dBu |
| Impedância de saída | 2k ohms |
| Monitor LED de | 7 segmentos, 2 dígitos |
| Fonte de alimentação | 9 V CC |
| 6 pilhas secas (tipo R6/LR6(AA))Adaptador CA(BOSS série PSA: vendido separadamente) | |
| Consumo 150 mA | |
| Expectativa de duração da pilha em uso contínuo | Alcalina: 9 horasCarbono: 3 horas(Esses números podem variar de acordo com as condições reais de uso.) |
| Dimensões 300 | (L) x 191 (P) x 72 (A) mm11-13/16 (L) x 7-9/16 (P) x 2-7/8 (A) inches |
| Altura máxima:300 (L) x 191 (P) x 93 (A) mm11-13/16 (L) x 7-9/16 (P) x 3-11/16 (A) inches | |
| Peso 1,9 kg, 4 lbs 4 oz (baterias incluídas) | |
| Acessórios Manual do proprietárioLista da biblioteca de timbres/Memória (folheto)Adesivo da biblioteca de timbresPilhas secas (Alcalinas: tipo LR6 (AA) type) x 6Serviços Técnicos da Roland (folheto de informações) | |
| Opções Adaptador CA: BOSS série PSA | |
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ou a aparência deste equipamento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.



(pág. **)