BOSS ME25 - Guitarra

ME25 - Guitarra BOSS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ME25 BOSS em formato PDF.

📄 101 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BOSS ME25 - page 73

Baixe as instruções para o seu Guitarra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ME25 - BOSS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ME25 da marca BOSS.

MANUAL DE UTILIZADOR ME25 BOSS

Especificações principais ......................................................14 Recursos principais Diversos algoritmos realísticos de simulação de pre-amplificador usando COSM Este aparelho está equipado com um conjuntovariado de amplificadores COSM (dez tipos), quecobrem desde timbres limpos até timbres de altoganho. Graças à Biblioteca de timbres, você pode obter o timbre ideal quando precisar dele Para obter o timbre ideal, basta selecionar umacategoria e uma variação. Recurso Super StackVocê pode obter o poderoso som de um grandeamplificador valvulado do tipo cabeça e caixacom o simples pressionar de um botão. Recurso de reprodução contínua de frase musical Você pode gravar e reproduzir frases com até 38segundos de duração.

Pode ser ligado a um PC via USB Você pode usar a Digital Audio Workstations (DAW) para realizar a gravação e importar novossons. Sobre o “COSM” (Composite Object Sound Modeling) O COSM ou Composite Object Sound Modeling é apoderosa e inovadora tecnologia da BOSS/Roland usadapara recriar digitalmente o som de instrumentos e efeitosmusicais clássicos. O COSM analisa os diversos fatores quecompõem o som original, incluindo característicaselétricas e físicas, e cria um modelo digital que reproduz ooriginal com precisão. ME-25_p.book 1 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時27分2 Conectando e ligando o equipamento Etapa Etapa

Etapa Etapa Etapa Etapa Etapa Etapa Amplicador de guitarra/violão A inserção de um plugue no conec-tor PHONES ativa automaticamente o simulador de amplicador de guitarra interno, permitindo que você ouça timbres naturais de guitarra/violão mesmo com fones de ouvido.Ao fazer a conexão OUTPUT da ME-25 com um amplicador de guitarra normal, desconecte o plugue do conector PHONES.Fones de ouvido estéreosAdaptador CA série PSA (vendido separadamente)Conecte um cabo de segurança contra roubo à venda no site abaixo: http://www.kensington.com/Gravador digital etc.Cabo PCS-31L etc.(vendido separadamente)Não se esqueça de usar um adaptador série PSA. O uso de outro adaptador pode causar dano ou mau funcionamento.É possível mixar áudio estéreo ligado ao AUXIN com a saída.O compartimento de pilhas está localizado na parte de baixo.Sobre a conexão do ME-25 com outros dispositivos Ao virar o equipamento de cabeça para baixo, pegue bastante jornal e revista e coloque embaixo dos quatro cantos das duas extremidades para evitar danicação dos botões e controles. Além disso, você deve tentar posicionar o equipamento de forma que nenhum botão ou controle seja danicado. Ao girar o equipamento de cabeça para baixo, tenha cuidado para não deixá-lo cair ou virar. Se usadas inadequadamente, as pilhas poderão vazar ou explodir, causando danos ou ferimentos. Para ns de segurança, leia e observe as seguintes precauções. Siga cuidadosamente as instruções de instalação das pilhas e verique se observou a polaridade correta. Evite usar pilhas novas com pilhas usadas. Além disso, evite misturar tipos de pilha diferentes. Remova as pilhas sempre que o equipamento permanecer sem uso por um período prolongado. Se a pilha tiver vazado, use um pedaço de pano macio ou uma toalha de papel para limpar todos os resíduos do vazamento do compartimento de pilhas. Em seguida, coloque pilhas novas. Para evitarinamação da pele, verique se o vazamento da pilha não encostou nas suas mãos ou na sua pele. Tenha muito cuidado para que esse vazamento não se aproxime dos seus olhos. Lave imediatamente a área afetada com água corrente, caso o vazamento tenha entrado nos seus olhos. Nunca deixe as pilhas com objetos metálicos como, por exemplo, canetas esferográcas, colares, grampos de cabelo etc. Expectativa de duração da pilha em uso contínuo: Carbono: 3 horas, Alcalina: 9 horas Esses números podem variar de acordo com as condições reais de uso. Quando estiver funcionando apenas com a energia da pilha, o indicador do equipamento irá escurecendo para sinalizar que ela está fraca. Troque as pilhas assim que possível. Recomendamos que você mantenha as pilhas no equipamento, mesmo quando ligá-lo usando o adaptador CA. Dessa forma, você poderá continuar uma apresentação mesmo que o cabo do adaptador CA seja acidentalmente desconectado do equipamento. Durante a conexão, diminua todo o volume em todos os equipamentos!Conecte o equipamento no plugue OUTPUT.Insira o plugue no conector INPUT para ligar o ME-25.Ligue o amplicador no máximo!O conector INPUT funciona como uma chave de alimentação. O equipamento é ligado depois de plugar em INPUT; a alimentação é desligada quando o cabo é desconectado.Insira as baterias incluídas, tomando cuidado para orientá-las corretamente.OBSERVAÇÃOOBSERVAÇÃOOBSERVAÇÃOOBSERVAÇÃOReprodutor de áudio digital etc. Guitarra elétrica O ME-25 não tem amplicador ou alto-falantes internos. Para ouvir o som, você precisará usar um amplicador de guitarra/violão, fones de ouvido estéreos ou outros equipamentos desse tipo. Para saída mono, conecte o cabo apenas no plugue L/MONO. Para enviar a saída do conector PHONES a um gravador ou a outro dispositivo, use um cabo de conexão como o PCS-31L (disponível separadamente). O PCS-31L tem um plugue para fones estéreo em uma extremidade, e dois plugues para fones na outra extremidade. Se, em vez disso, você usa um cabo de guitarra/violão simples, somente o áudio do canal esquerdo (L) estará disponível na saída. Na ME-25, não é possível ajustar o nível da entrada de sinal pelo conector AUX. Você deverá ajustar o nível no equipamento conectado nessa entrada. Quando for necessário monitorar o som da entrada, primeiro baixe todo o volume no dispositivo conectado. Depois aumente gradualmente o nível até alcançar o volume adequado. Assim que as conexões forem estabelecidas, ligue a alimentação dos vários aparelhos na ordem especicada. Ao ligá-los na ordem errada, você corre o risco de mau funcionamento e/ou danos em alto-falantes e em outros dispositivos. Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a outros aparelhos, diminua sempre o volume e desligue da energia todos os aparelhos antes de fazer qualquer conexão. Só aumente o volume do amplicador depois de ligar todos os dispositivos conectados. Esse aparelho é equipado com um circuito de proteção. É necessário aguardar um breve intervalo (alguns segundos) após ligar o equipamento para que ele funcione normalmente. Quando forem usados cabos de conexão com resistores, o nível de volume do quipamento conectado a INPUT e AUX IN poderá ser baixo. Se isso acontecer, use cabos de conexão que não contenham resistores. ME-25_p.book 2 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時27分3 Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish Vamos Tocar! Depois de concluir as conexões, tente tocar alguns sons enquanto usa a ME-25. Muda para a memória posterior.Muda para a memória anterior. Botão DRIVE Botão TONE Ajusta o timbre do pré-amplicador. Botão VOLUME Ajusta o volume do pré-amplicador.Ajusta a distorção do pré-amplicador.“Reprodução contínua de frase musical” (Phrase Loop) (pág. 10) Permite mudar para timbres ideais para solo. Quando pressionado, este pedal alternará para SOLO e acenderá a luz do indicador do pedal. Quando você pressiona este pedal durante dois segundos ou mais, ativa o recurso Phrase Loop. Você pode salvar os valores ajustados.“Salvando sons (gravação de memória)” (pág. 4) O som selecionado no momento (memória) e outras informações aparecem aqui. Você pode usar pedal de expressão para aplicar um efeito wah-wah ou vários outros efeitos. Para atribuir a função do pedal, pressione com rmeza a parte frontal do pedal para alternar o status do indicador PEDAL FX. Ele permite que você obtenha o poderoso som de um grande amplicador valvulado do tipo cabeça e caixa mesmo quando você tocar com um amplicador pequeno. Quando pressionado, este botão alternará para o Super Stack e acenderá a luz do indicador SUPER STACK. Gire o botão VOLUME enquanto SOLO está ativado para ajustar o volume do solo desejado.* Não pode ser ajustado no modo de Edição (pág. 5).Ao pressionar e segurar um pedal, você muda as memórias sucessivamente.Quando você pressionar os dois pedais ao mesmo tempo, ativa a função de anação.Para obter mais informações sobre os efeitos do pedal de expressão, leia “PEDAL FX (efeitos do pedal de expressão)” (pág. 8).O pedal controla o volume.O pedal controla os efeitos variados.Apagado:Aceso: Visor Os botões serão desativados quando o pré-amplicador estiver desligado. Para vericar se o pré-amplicador está ligado ou não, vá ao modo de Edição (pág. 5). Indicador PEDAL FX

O que é memória? O grupo de ajustes de efeito é denominado “memória”. A ME-25 tem 60 memórias. DICA DICA Ref. Ref. Ref. Usando o Super Stack Usando efeitos do pedal de expressão Escolhendo um som (memória) Mudando para timbres de solo Ajustando o volume e a qualidade do timbre Reprodução contínua de frase musical (Phrase Loop) DICA Em caso de problemas inesperados como, por exemplo, a ausência de sons produzidos, verifique o seguinte. As conexões estão estabelecidas corretamente com os demais dispositivos? Verifique as conexões mais uma vez. O volume está baixo? Verifique os níveis de volume em todos os amplificadores ou mixers conectados. O volume foi reduzido usando-se o pedal de expressão? Quando o pedal de expressão estiver ajustado para controlar o volume, os sons não serão produzidos enquanto a parte frontal do pedal estiver na posição elevada. ME-25_p.book 3 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時27分4 Usando a Biblioteca de Timbres

1. Escolha a categoria desejada.

“SL” é exibido no visor.

2. Escolha a variação desejada.

3. Pressione [EXIT].

Isso conclui o procedimento de seleção de sons da Bibliotecade Timbres.Não é possível adicionar sons e salvá-los na Biblioteca de Timbres usando apenas a ME-25. Seus sons preferidos, que você deseja reutilizar, devem ser salvos na memória (gravação de memória). DICA Ao salvar os sons na memória, será útil colocá-los na ordem em que pretende utilizá-los na apresentação. O que é a Biblioteca de Timbres? A Biblioteca de Timbres contém sons de vários estilos. Você pode obter timbres ideais de forma fácil e simples, selecionando um timbre fornecido na Biblioteca de Timbres. Estão disponíveis seis categorias (CLEAN, CRUNCH, DRIVE, HEAVY, LEAD e EXTREME), com dez variações diferentes para cada uma. Ref. Para obter informações sobre os sons da Biblioteca de Timbres, leia a lista separada da Biblioteca de Timbres.

Salvando sons (gravação de memória) É possível salvar na memória os ajustes de efeito, o supressor deruídos e os ajustes de controle. OBSERVAÇÃO

Até que você realize uma operação de gravação de memória, desligar aenergia ou trocar memórias causará a perda de todos os timbres criados. A realização de uma operação de gravação de memória causa a perda de todos os dados já salvos na memória de destino.

1. Pressione [WRITE].

O número da memória mostrado no visor começará a piscar. Use os pedais MEMORY para escolher o número da memória no qual você gostaria de salvar seus ajustes. DICA Ao pressionar e segurar um pedal, você muda as memórias sucessivamente.Para cancelar o procedimento de gravação de memória, pressione [EDIT].

3. Pressione [WRITE] novamente.

O número da memória piscará mais rapidamente, indicandoque o som foi salvo. DICA Para copiar uma memória, selecione a memória que você deseja copiar e realize a operação de gravação de memória. É possível copiar a memória escolhendo um número de memória diferente e salvando-a nele.

1,3 ME-25_p.book 4 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時27分5 Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish Fazendo ajustes detalhados dos efeitos (modo de edição) No modo de edição, você pode fazer ajustes detalhados para todosos efeitos.

1. Mantenha [EXIT] pressionado e pressione

[WRITE]. “Ed” é exibido no visor e a operação é alternada para o modode edição.

2. Escolha o efeito para o qual você deseja fazer

ajustes. O indicador do efeito selecionado pisca. DICA Para selecionar PEDAL FX, pressione com firmeza a parte frontal do pedal de expressão até acender o indicador PEDAL FX. Ref. Para obter mais informações sobre cada efeito, leia “Guia de efeitos” (pág. 6).

3. Escolha o tipo de efeito.

O número de tipos varia de acordo com o efeito. Por exemplo, ajustar COMP/FX para 4 seleciona 3 (AC SIM) como o tipo.

4. Ajuste o efeito conforme desejado.

5. Pressione [EXIT].

Isso encerra o modo de edição.

6. Se você deseja salvar os ajustes feitos, realize

o procedimento de gravação de memória (pág. 4). OBSERVAÇÃODesligar a energia ou trocar as memórias antes de realizar a operação de gravação de memória, causará a perda de todos os sons criados.

Efeito desativado Efeito ativado Os indicadores mostram os estados descritos a seguir. Ao ser pressionado, o botão muda de estado. Exemplo: COMP/FX Ajuste de efeito AcesoDesligado Piscante No modo de edição, a função exibida em itálico está ativada. Exemplo: o botão CLEAN. Funciona como um botão para o efeito COMP/FX. É possível eliminar o ruído e o chiado gerados pelos captadores daguitarra.

1. Mantenha [EXIT] pressionado e pressione

[WRITE]. “Ed” é exibido no monitor e a operação é alternada para omodo de edição.

2. Mantenha [EXIT] pressionado e use os pedais

MEMORY ou para ajustar o supressor de ruídos. O ajuste atual do supressor de ruídos (t0-t9) é exibido no visor. O ajuste t0 (zero) desativa o supressor de ruídos. Ajustá-lo para um valor mais alto que o necessário poderá fazer com que nenhum som seja produzido quando a guitarra ou o violão forem tocados com um volume baixo.

3. Pressione [EXIT (EDIT)].

Isso encerra o modo de edição.

4. Se você deseja salvar o ajuste, realize a

operação de gravação de memória (pág. 4). OBSERVAÇÃODesligar a energia ou trocar as memórias antes de realizar a operação de gravação de memória, causará a perda de todos os sons criados. Ajustando o supressor de ruídos

ME-25_p.book 5 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時27分6 Fazendo ajustes detalhados dos efeitos (modo de edição) Produz um efeito que sustenta o som sem distorcer o mesmo. Esses efeitos adicionam distorção e sustain diferenciados. Simula a resposta de pré-amplificadores variados. Guia de efeitos COMP/FX (compressor/efeitos) Explicação 1: COMP Produz um efeito que sustenta o som sem distorcer o mesmo. SUSTAIN: Ajusta a sustentação do som. ATTACK: Ajusta o ataque (subida) do som do efeito. LEVEL: Define o volume do efeito. 2: T.WAH Produz um efeito wah-wah correspondente à intensidade da palhetada. SENS: Define a sensibilidade da resposta ao som de entrada. TONE: Ajusta a equalização do efeito wah-wah. PEAK: Ajusta a intensidade do som com efeito wah-wah. 3: AC SIM Transforma o timbre da guitarra em timbre de violão acústico. LOW: Ajusta os graves do efeito. HIGH: Ajusta os agudos do efeito. LEVEL: Define o volume do efeito. OD/DS (overdrive/distorção) Explicação 1: BOOST Trata-se de um reforço de ganho. Ele funciona muito bem para a criação de distorção com um pré-amplificador COSM ou para a criação de timbres limpos de impacto quando usado sozinho. DRIVE: Ajusta a intensidade da distorção. TONE: Ajusta a equalização do som. LEVEL: Ajusta o volume de OD/DS. 2: OD-1 O timbre natural do BOSS OD-1. Ele produz uma distorção suave. 3: T-SCREAM Simula um Ibanez TS-808. 4: BLUES Trata-se de um efeito overdrive único que reproduz fielmente as nuances da palhetada. 5: DIST É uma distorção nítida com ótima sustentação do som. 6: CLASSIC Timbre de um sistema vintage de cabeçote mais caixa de som. 7: MODERN Timbre de um amplificador grande com muito ganho. 8: METAL Distorção que enfatiza as freqüências médias. 9: CORE Distorção que corta as freqüências médias. 10: FUZZ Distorção sólida, pesada e única. PREAMP Explicação 1: CLEAN Trata-se de um som limpo, suave e quente. DRIVE: Ajusta a intensidade de distorção do pré- amplificador. TONE: Ajusta a qualidade tonal do pré- amplificador. VOLUME: Ajusta o volume do pré-amplificador. 2: TWIN Simula um Fender Twin Reverb. 3: TWEED É um timbre com efeito crunch de Fender Bassman. 4: VO DRIVE É um timbre com efeito crunch, semelhante ao de um amplificador VOX. 5: BG LEAD É um timbre de solo do amplificador Mesa/Boogie. 6: MS VINTAGE Tem um timbre semelhante ao dos amplificadores Marshall dos anos 70. 7: MS MODERN Simula o timbre de alto ganho dos amplificadores Marshall mais recentes. 8: 5150 DRIVE Timbre do canal LEAD de um Peavey EVH 5150. 9: R-FIER Simula um Mesa/Boogie Dual Rectifier. 10: ULTRA METAL Trata-se de um amplificador para heavy metal, original e com design exclusivo, que produz timbres de contorno distinto juntamente com graves encorpados e distorção pesada. É ideal para tocar qualquer tipo de metal, incluindo riffs complexos e intensos, riffs pesados encorpados em afinação rebaixada, solos rápidos e muito mais. Todos os nomes de produto mencionados neste documento são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas de seus respectivos proprietários. Essas empresas não são afiliadas da BOSS e não licenciaram ou autorizaram a ME-25 da BOSS. As marcas são usadas exclusivamente para identificar o equipamento cujo som é simulado pela ME-25 da BOSS. Você pode ajustar os seguintes parâmetros enquanto o indicador [DRIVE (PREAMP)] está piscando rapidamente. Mantendo [DRIVE (PREAMP)] pressionado até que “Ed” comece a piscar no monitor, faz com que o indicador em [DRIVE (PREAMP)] pisque rapidamente. Quando você pressionar [DRIVE (PREAMP)] novamente, o ME-25 voltará ao estado normal. BASS: Equaliza os graves. MIDDLE: Equaliza os médios. TREBLE: Equaliza os agudos. ME-25_p.book 6 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時27分7 Fazendo ajustes detalhados dos efeitos (modo de edição) Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish Esses efeitos ampliam, modulam e/ou alteram a afinação do som. Retarda o som para produzir um efeito semelhante ao de um eco. Isso lhe permite encorpar e criar sons complexos. MODULATION Explicação 1: CHORUS Esse efeito adiciona um pouco de oscilação para tornar o timbre mais amplo, encorpado e bonito. RATE: Define a velocidade do efeito. DEPTH: Define a profundidade do efeito. E.LEVEL: Define o volume do efeito. 2: PHASER Esse efeito cria um som amplo com mudança de fases. RATE: Define a velocidade do efeito. DEPTH: Define a profundidade do efeito. RESONANCE: Define a intensidade do efeito. 3: FLANGER Cria um efeito de modulação similar aumento e a diminuição do som da turbina de um jato. RATE: Define a velocidade do efeito. DEPTH: Define a profundidade do efeito. RESONANCE: Define a intensidade do efeito. 4: ROTARY Esse efeito produz o som de alto- falantes giratórios. RATE: Define a velocidade do efeito. DEPTH: Define a profundidade do efeito. E.LEVEL: Define o volume do efeito. 5: UNI-V Simula o Uni-Vibe, efeito que faz parte do som do rock dos anos 60. RATE: Define a velocidade do efeito. DEPTH: Define a profundidade do efeito. E.LEVEL: Define o volume do efeito. 6: TREMOLO Produz um efeito vintage por meio de alterações cíclicas no nível do volume. RATE: Define a velocidade do efeito. DEPTH: Define a profundidade do efeito. E.LEVEL: Define o volume do efeito. 7: HARMONIST Cria harmonias que lembram guitarras/violões em dueto.

  • Toque apenas uma nota de cada vez ao usar o efeito HARMONIST. KEY: Ajusta a tonalidade da música. HARMONY: Ajusta a altura da harmonia. E.LEVEL: Define o volume do efeito. 8: OCTAVE Encorpa o som, adicionando a ele uma oitava abaixo.
  • Toque apenas uma nota de cada vez ao usar o efeito de oitava. - D.LEVEL: Ajusta o nível de volume do som direto. E.LEVEL: Ajusta o volume do efeito. DELAY Explicação 1: 1-99 ms Trata-se de um delay entre 1 e 99 ms (milissegundos), ideal para um efeito de dobra. TIME: Ajusta o tempo de delay em gradações de 1 ms. FEEDBACK: Define o número de repetições do som com delay. E.LEVEL: Ajusta o volume do som com delay. 2: 100-990 ms Esse delay tem entre 100 e 990 ms (milissegundos). TIME: Ajusta o tempo de delay em gradações de 10 ms. FEEDBACK: Define o número de repetições do som com delay. E.LEVEL: Ajusta o volume do som com delay. 3: 1000-6000 ms Trata-se de um delay entre 1.000 e 6.000 ms (milissegundos), apropriado para efeitos especiais. TIME: Ajusta o tempo de delay em gradações de 100 ms. FEEDBACK: Define o número de repetições do som com delay. E.LEVEL: Ajusta o volume do som com delay. 4: TAP Permite que você use o pedal SOLO para ajustar o tempo de delay (veja a seguir). TIME: Ajusta o ritmo do som com delay. FEEDBACK: Define o número de repetições do som com delay. E.LEVEL: Ajusta o volume do som com delay. Por exemplo:Detune +1 Octave-1 OctavePor exemplo:2ms 99ms Por exemplo:120ms 990ms Por exemplo:1.200ms 6.000msPor exemplo: Aplicando efeitos em sincronia com o ritmo da música (Tap Tempo) Quando TAP está selecionado, você pode ajustar o ritmo dos delays como colcheias pontuadas ou semimínimas, pressionando o pedal SOLO duas ou mais vezes em sincronia com o ritmo da música. O indicador do pedal SOLO pisca em sincronia com o ritmo atual. Quando TAP está selecionado como tipo de delay, o recurso SOLO não pode ser ativado ou desativado. Sincronização Som de delay Ajuste TIME ME-25_p.book 7 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時27分8 Fazendo ajustes detalhados dos efeitos (modo de edição) Adiciona reverberações ao som. Produz vários efeitos usando os pedais de expressão do ME-25. Ref. Para obter mais informações sobre como usar os efeitos do pedal, leia Usando os efeitos do pedal pág. 3. REVERB Explicação 1: ROOM Simula reverberações típicas de uma sala. - - LEVEL: Ele define o nível de volume do efeito. 2: HALL Simula reverberações típicas de um salão. PEDAL FX (efeitos do pedal de expressão) Explicação 1: WAH Trata-se de um efeito wah-wah.

2: +1 OCTAVE Permite a variação contínua da altura até uma oitava acima ou abaixo do som original.* Toque apenas uma nota de cada vez ao usar os efeitos OCTAVE. 3: -1 OCTAVE 4: FREEZE Permite sustentar o som usando o pedal de expressão. Use-o para manter o acorde enquanto toca uma linha melódica. Usando o FREEZE

1. Pressione a parte traseira do pedal de expressão.

2. Toque a guitarra e enquanto o som é reproduzido, pressione a parte frontal do pedal de

expressão. O som será sustentado enquanto você mantiver o pedal pressionado.

  • Você pode ajustar o volume do som sustentado alterando a posição do pedal.

3. Para interromper o som sustentado, pressione a parte frontal do pedal de expressão.

ME-25_p.book 8 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時27分9 Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish Funções práticas

mesmo tempo. O modo tuner é ativado.

2. Se necessário, ajuste a freqüencia de

referência. Você pode alterar a freqüencia de referência mantendo pressionado [EXIT] e pressionando os pedais MEMORY /

Como o ajuste da freqüencia de referência é salvo automaticamente,não há necessidade de fazer esse ajuste a cada afinação. A freqüencia de referência foi ajustada em 40 (440 Hz) quando o equipamento saiu da fábrica.

3. Toque uma nota na corda solta a ser afinada.

O nome da nota mais próxima da altura atual da corda tocadaé exibido no monitor.

4. Afine de forma que a nota desejada seja

exibida e ambos os indicadores do guia de afinação acendam.

5. Pressione os pedais MEMORY / ao

mesmo tempo. O modo tuner é desativado. Afinando a guitarra/violão (afinador) Monitor freqüencia35–45 435–445 [Hz] 1,2 (C) (sinal )(D) (E) (F) (G) (A) (B) Muito baixo(pisca rapidamente) (pisca rapidamente)AnadoGuia de anaçãoMuito alto Recurso bypass (BYPASS) No modo de afinador, a saída do som é a mesma de entrada,sem nenhum efeito aplicado (bypass).É possível usar o pedal de expressão para controlar o volume. ME-25_p.book 9 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時27分10 Funções práticas É possível gravar até 38 segundos de um trecho musical e reproduzir a seção gravada repetidamente. Você também pode acrescentar trechos adicionais à gravação durante a reprodução (overdub). Isso lhe permite criar bases de guitarra em tempo real instantaneamente.

1. Mantenha o pedal SOLO pressionado por dois

segundos ou mais (STANDBY). A recurso LOOP PHRASE ca em espera para gravar e oindicador do pedal SOLO pisca em intervalo xo.

2. Pressione o pedal SOLO (REC).

A gravação começa assim que você pressionar o pedal SOLO e o indicador do pedal SOLO pisca rapidamente.

3. Pressione o pedal SOLO novamente (PLAY).

A gravação para. Assim que a gravação parar, começará a reprodução repetida do que foi gravado e o indicador do pedal SOLO cará aceso continuamente. Um som oscilante poderá ser audível quando o tempo de gravação for extremamente curto.

4. Para acrescentar mais camadas de gravação,

repita as etapas 2 e 3 (OVERDUB). DICA Você pode trocar as memórias mesmo durante a reprodução contínua da frase musical, o que permite gravar vários sons com overdub.

Para interromper a reprodução em loop, pressione o pedal SOLO duas vezes rapidamente (STANDBY). A gravação/reprodução em loop é interrompida e o LOOP PHRASE retorna ao modo de espera de gravação. Pressione o pedal duas vezes no intervalo de um segundo. Quando a reprodução para, os dados registrados são excluídos.

6. Mantenha o pedal SOLO pressionado durante

dois segundos ou mais. Isso encerra o modo LOOP PHRASE. Reprodução contínua de frase musical (Phrase Loop) OVERDUB PLAY REC STANDBY

AcesoDesligadoIndicador do pedal SOLOPressione e segure > 2segundos Operações como, por exemplo, carregar memórias ou timbres da biblioteca de timbres podem resultar em diferenças entre os parâmetros armazenados e as posições reais mostradas pelos controles. É possível fazer com que os valores de parâmetro real sejam exibidos no monitor para que você consiga vericá-los. Mantenha [EDIT] pressionado e movimente o knob do ajuste que você deseja vericar. OBSERVAÇÃO O valor do ajuste é exibido no monitor durante alguns segundos. Quando você carrega memórias, os parâmetros do efeito talvez não reitam a posição real dos botões de controle. É possível denir como os parâmetros se comportam quando os botões de controle passam para esse estado.

o método da operação de controle.

3. Pressione [WRITE].

O ajuste é armazenado na memória. Vericando os valores dos controles Fazendo os ajustes da operação dos knobs Monitor Operação de controlen0 O valor muda imediatamente assim que o botão é ativado (ajuste de fábrica). n1 O valor muda assim que o botão passa da posição correspondente ao valor ajustado no momento. ME-25_p.book 10 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時27分11 Funções práticas Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish A conexão do equipamento com um computador permite gerenciar os sons do ME-25 ou usar um programa de produção musical para gravar, reproduzir ou editar áudio. Usando o driver dedicado, é possível gravar, reproduzir e editar áudio com som de alta qualidade e tempo estável, além de controlar o ME- 25 usando MIDI. Você pode baixar o driver ME-25 no website local da Roland (http://www.roland.com/). É necessário instalar o driver antes de fazer as conexões USB. O programa e os procedimentos de instalação do driver podem variar de acordo com seu ambiente de operação; leia com atenção o arquivo “Readme” incluso no arquivo baixado. Você pode usar a ME-25 como uma interface de áudio para um programa de produção musical via USB. OBSERVAÇÃO Use o software do computador para ajustar o nível do sinal de entrada via USB (não é possível ajustá-lo na própria ME-25). Para ajustar o volume de um violão/guitarra, use o pedal de expressão ou ajuste outros parâmetros relacionados ao volume. Para monitorar o som da entrada, primeiro baixe todo o volume utilizando o software do computador. Depois aumente gradualmente o nível até alcançar o nível de volume desejado. Quando a ME-25 está conectado ao computador, o simulador de amplificador de guitarra interno está ativado. O sinal na entrada AUX IN não é replicado na saída quando se utiliza USB. Conexão com o computador via USB Instalando o driver USB Usando a Digital Audio Workstations (DAW) Enviando e recebendo sinais de áudioAjuste o volume com o software ME-25_p.book 11 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時27分12 Apêndices É possível restaurar os valores ajustados da ME-25 (memórias,freqüência de referência do afinador e método de resposta dosknobs) que foram definidos quando o equipamento deixou afábrica.A execução da restauração aos padrões de fábrica causa a perda de todos os ajustes salvos na memória.

1. Mantenha [EDIT] pressionado e pressione o

pedal MEMORY . “FA” é exibido no monitor.

2. Pressione [WRITE].

O Guia de afinação pisca.

3. Pressione [WRITE] novamente.

O monitor pisca e a restauração aos padrões de fábrica éexecutada. OBSERVAÇÃO Jamais desligue a energia enquanto a restauração aos padrões de fábrica estiver em andamento.O pedal de expressão da ME-25 foi ajustado tendo em vista ofuncionamento ideal na fábrica. No entanto, o uso prolongado edeterminados ambientes podem fazer com que o pedal perca o ajuste.Se você enfrentar problemas como, por exemplo, o nãofuncionamento da chave ON/OFF do pedal de expressão ou o corteincompleto do som pelo pedal de volume, use o procedimento aseguir para reajustar o pedal. OBSERVAÇÃO Ao acionar o pedal de expressão, tome cuidado para não apertar os dedos entre a peça móvel e o painel. Em locais com crianças pequenas, um adulto deve supervisionar e orientar até que a criança seja capaz de seguir as principais regras para o uso seguro do equipamento.

1. Mantenha [EDIT] pressionado e pressione o

pedal SOLO. O monitor mostra “Pd” e, em seguida, “Up”.

2. Mova a parte traseira do pedal de expressão

toda para baixo e, em seguida, solte o pedal e pressione [WRITE]. O monitor mostra “dn”.

3. Mova a parte frontal do pedal de expressão

todo para baixo e, em seguida, solte o pedal e pressione [WRITE]. Um valor indicando a sensibilidade da chave do pedal deexpressão é exibido no monitor.Caso monitor pisque nas etapas 2 ou 3, pise no pedal novamente e, em seguida, pressione [WRITE].

4. Use os pedais MEMORY / para ajustar a

rigidez (sensibilidade) da chave do pedal de expressão. Quanto menor o valor, mais facilmente a chave responderá,mesmo quando pressionada levemente.Ela está ajustada em “5” quando deixa a fábrica.

5. Pressione [WRITE].

O ajuste é salvo na memória. Restaurando os ajustes de fábrica (factory reset) Ajustando o pedal de expressão

  • Basicamente, os efeitos são conectados na seqüência mostrada acima. Mas essa sequência poderá mudar automaticamente para otimizar a seqüência de conexões e atender a configurações específicas. Fluxo do sinal EFFECTINPUTOUTPUTPHONESCOMP/FXOD/DS PREAMPPEDAL FXVOLUME(PEDAL)MODULATIONNOISE SUPPRESSORDELAY REVERB USB
  • Não abra (ou faça qualquer modificação) no equipa-mento ou no adaptador CA.......................................................................................
  • Não tente fazer reparos ou substituir peças no equipa-mento (exceto quando indicado especificamente pelas instruções deste manual). Procure o vendedor, o Centro de Técnico da Roland ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado da página “Informações”.......................................................................................
  • Jamais instale o equipamento em qualquer um dos locais a seguir.• Sujeitos a temperaturas extremas (por exemplo, luz solar direta em veículos fechados, próximo a um aquecedor, em cima de um equipamento que gera calor) ou• Molhados (por exemplo, banheiros, lavatórios ou pisos molhados) ou• Expostos ao vapor ou à fumaça ou• Sujeitos à exposição ao sal ou• Úmidos ou• Expostos à chuva ou• Empoeirados ou com areia ou• Sujeitos a altos níveis de vibração e instabilidade.......................................................................................
  • Sempre verifique se o equipa-mento está sobre superfícies planas e estáveis. Nunca o deixe em suportes que possam tombar ou em superfícies incli-nadas....................................................................................... 008b
  • Use somente o adaptador CA (série PSA) especificado e verifique se a voltagem da instalação corresponde à voltagem de entrada especificada no adaptador CA. Como outros adapta-dores CA podem usar uma polaridade diferente ou terem sido projetados para uma tensão diferente, o uso deles pode resultar em danos, mau funcionamento e choques elétricos.......................................................................................
  • Não dobre ou torça demais o cabo de força e não coloque objetos pesados sobre ele. Isso pode danificar o cabo e os componentes, além de provocar curtos-circuitos. Cabos danificados representam perigo de choque e incêndio!......................................................................................
  • Este equipamento, sozinho ou com um amplificador e fones de ouvido ou alto-falantes, pode produzir níveis sonoros capazes de provocar perda permanente da audição. Não use por períodos longos com volume alto ou com volumes desconfortáveis. Se você perceber perda de audição ou um chiado no ouvido, interrompa o uso imediatamente e procure um otorrinolaringologista.......................................................................................
  • Não permita que qualquer objeto (por exemplo, materiais inflamáveis, moedas, pinos) ou qualquer tipo de líquido (água, refrige-rantes etc.) penetrem no equipamento...................................................................................... 012c
  • Desligue imediatamente, tire o adaptador CA da tomada e procure o seu vendedor, o Centro de Técnico da Roland ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado na página “Informações” quando:• O adaptador CA ou o cabo de força estiverem danificados ou• Houver fumaça ou odores fora do comum• Objetos caírem ou for derramado líquido em cima do equipamento ou• O equipamento tiver sido exposto à chuva (ou molhado) ou• O equipamento não funcionar normalmente ou funcionar de forma diferente......................................................................................
  • Em casas com crianças pequenas, um adulto deve supervisionar até que a criança seja capaz de seguir as principais regras para o uso seguro do equipamento......................................................................................
  • Proteja a unidade de fortes impactos. (Não a deixe cair!).....................................................................................
  • Não force o cabo de força para compartilhar uma tomada com vários outros aparelhos. Tenha um cuidado especial ao usar extensões; a potência total usada por todos os aparelhos conectados nunca deverá ultrapassar a capacidade (watts/ampéres) da extensão. Cargas excessivas podem causar o aquecimento do isolamento do cabo e até mesmo o seu derreti-mento......................................................................................
  • Antes de usar o equipamento em países estrangeiros, procure o seu vendedor, o Centro de Técnico da Roland mais próximo ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado na página “Informações”......................................................................................
  • As pilhas jamais devem ser recarregadas, aquecidas, desmontadas ou lançadas ao fogo ou na água......................................................................................
  • Nunca exponha as pilhas a calor excessivo como, por exemplo, luz do sol, fogo ou outros...................................................................................... 101b
  • O equipamento e o adaptador CA devem ser colocados em um local ou posição que não interfira na ventilação adequada....................................................................................... 102d
  • Segure sempre apenas o plugue de saída do corpo do adaptador CA ao colocar ou ao tirar esse equipamento de uma tomada....................................................................................... 103b
  • Em intervalos regulares, desligue o adaptador CA e limpe-o com um pano seco para limpar toda a poeira e outros acúmulos dos contatos. Além disso, desconecte o cabo de força da tomada sempre que o equipamento permanecer sem uso por períodos prolongados. Qualquer acúmulo de poeira entre o plugue e a tomada pode resultar em deficiência no isolamento e causar um incêndio.......................................................................................
  • Tente evitar que fios e cabos fiquem enrolados. Além disso, todos os fios e cabos devem ser colocados em locais fora do alcance de crianças.......................................................................................
  • Nunca suba ou coloque objetos pesados em cima do equipamento....................................................................................... 107d
  • Nunca manuseie o corpo do adaptador CA ou seus plugues de saída com as mãos molhadas ao ligar e ao desligar esse equipamento da tomada....................................................................................... 108b
  • Antes de mover o equipa-mento, desconecte o adaptador CA e todos os outros fios dos dispositivos externos....................................................................................... 109b
  • Antes de limpar o equipa-mento, desligue a força e retire o adaptador CA da tomada (pág. 2)....................................................................................... 110b
  • Sempre que suspeitar da possibilidade de raio na sua área, desconecte o adaptador CA da tomada.......................................................................................111: Seleção • Se usadas inadequadamente, as pilhas poderão vazar ou explodir, causando danos ou ferimentos. Para fins de segurança, leia e observe as seguintes precauções (pág. 2).
  • Siga cuidadosamente as instruções de instalação das pilhas e verifique se observou a polaridade correta.
  • Evite usar pilhas novas com pilhas usadas. Além disso, evite misturar tipos de pilha diferentes.
  • Remova as pilhas sempre que o equipamento permanecer sem uso por um período prolongado.
  • Se a pilha tiver vazado, use um pedaço de pano macio ou uma toalha de papel para limpar todos os resíduos do vazamento do compar-timento de pilhas. Em seguida, coloque pilhas novas. Para evitar inflamação da pele, verifique se o vazamento da pilha não encostou nas suas mãos ou na sua pele. Tenha muito cuidado para que esse vazamento não se aproxime dos seus olhos. Lave imediatamente a área afetada com água corrente, caso o vazamento tenha entrado nos seus olhos.
  • Nunca deixe as pilhas com objetos metálicos como, por exemplo, canetas esferográficas, colares, grampos de cabelo etc.......................................................................................
  • As pilhas usadas devem ser descartadas em confor-midade com todas as normas de segurança de descarte da região em que você vive....................................................................................... 118a
  • Caso remova a tampa do conector USB, guarde-a em local seguro fora do alcance das crianças para que elas não corram o risco de engoli-la aciden-talmente....................................................................................... AVISO AVISO CUIDADO CUIDADO Ele é usado com instruções para alertar o usuário sobre o risco de ferimento ou dano material se o equipamento for usado inadequadamente.* Dano material se refere a danos ou efeitos adversos causados à residência e a todos os móveis, assim como a animais domésticos ou bichos de estimação.Ele é usado com instruções para alertar o usuário sobre o risco de morte ou ferimento grave se o equipamento for usado inadequadamente.O símbolo alerta o usuário sobre coisas que devem ser feitas. A coisa especíca que deve ser feita é indicada pela gura dentro do círculo. No caso do símbolo à esquerda, ele signica que o o tem de ser desligado da tomada.Sobre os alertas de AVISO e CUIDADO Sobre os símbolosO símbolo alerta o usuário sobre instruções ou avisos importantes. O signicado especíco do símbolo é determinado pela gura dentro do triângulo. No caso do símbolo à esquerda, ele é usado para cuidados gerais, avisos ou alertas de perigo.O símbolo alerta o usuário sobre coisas que nunca devem ser feitas (são proibidas). A coisa especíca que não deve ser feita é indicada pela gura dentro do círculo. No caso do símbolo à esquerda, ele signica que o equipamento nunca deve ser desmontado.INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS

USO SEGURO DO EQUIPAMENTO

  • Não ligue este equipamento na mesma tomada elétrica usada por eletrodomés-ticos controlados por inversores (como, por exemplo, geladeira, lavadora, micro-ondas ou ar condicionado) ou que contenham motores. Dependendo da forma como o eletrodoméstico estiver sendo usado, o ruído na fonte de alimen-tação pode fazer com que o equipamento não funcione corretamente ou produza um ruído audível. Se não for possível usar uma tomada separada, conecte um filtro de linha entre este equipamento e a tomada elétrica.
  • O adaptador CA começará a gerar calor após muitas horas seguidas de uso. Isso é normal, não sendo motivo de preocu-pação. 303a
  • Se você for usar o ME-25 por um longo tempo, recomendamos que você use um adaptador CA. Caso você prefira usar pilha, recomendamos uma pilha alcalina. 304b
  • As pilhas devem ser sempre colocadas ou trocadas antes da conexão de qualquer outro dispositivo. Dessa forma, você evita mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou aos outros dispositivos. 306b
  • As pilhas são fornecidas com o equipa-mento. No entanto, a duração delas pode ser limitada, já que seu objetivo principal é permitir o teste.
  • Antes de conectar este equipamento a outros dispositivos, desligue a energia de todos os outros equipamentos. Isso evitará mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou aos outros disposi-tivos. Posicionamento
  • O uso deste equipamento perto de amplificadores (ou outros equipa-mentos com grandes transformadores) pode induzir a formação de zumbidos. Para reduzir o problema, mude a direção do equipamento ou mova-o para mais longe da fonte de interfe-rência. 352a
  • Este aparelho pode interferir na recep-ção de rádio e televisão. Ele não deve ser usado perto desses tipos de recep-tores. 352b
  • Dispositivos de comunicação sem fio como, por exemplo, aparelhos de telefone celular, podem produzir ruídos quando usados próximos desse equipa-mento. Esse tipo de ruído pode ocorrer ao receber ou ao fazer uma chamada, ou durante uma conversa. Se esse tipo de problema ocorrer, mude os aparelhos sem fio de lugar de modo a ficarem mais longe desse equipamento ou desligue-os. 354a
  • Não exponha o equipamento direta-mente ao sol, não o deixe próximo a aparelhos que irradiem calor, não o deixe dentro de veículos fechados nem exposto a temperaturas elevadas. O calor excessivo pode deformar e desco-lorir o equipamento. 355b
  • Ao mover o equipamento de um local para outro onde a temperatura e/ou umidade seja muito diferente, gotas de água (condensação) podem se formar dentro do equipamento. Se você tentar usar o equipamento nessa condição, poderá ocorrer dano ou mau funciona-mento. Por isso, antes de usar o equipa-mento, você deverá esperar algumas horas até que a condensação tenha evaporado por completo.
  • Dependendo do material e da tempe-ratura da superfície onde você colocar o equipamento, os pés de borracha poderão desbotar ou danificar a super-fície.Coloque um pedaço de feltro ou pano embaixo dos pés de borracha para evitar que isso aconteça. Se você fizer isso, verifique se o equipamento não vai escorregar e cair acidentalmente. Manutenção 401a
  • Para a limpeza diária, passe um pano limpo, seco e macio ou levemente umedecido com água. Para remover manchas difíceis, use um pano molhado com detergente suave, não abrasivo. Em seguida, seque completamente com um pano limpo, macio e seco.
  • Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de solvente para evitar a possibilidade de descolorir ou deformar o equipamento. Manutenção e dados
  • Esteja ciente de que todos os dados contidos na memória do equipamento poderão ser perdidos quando ele for enviado para manutenção. É preciso fazer o backup de dados importantes no pendrive ou no computador ou anotados em um pedaço de papel (quando possível). Durante a manuten-ção, toma-se cuidado para evitar a perda dos dados. No entanto, em deter-minados casos (como, por exemplo, quando os circuitos relacionados à própria memória estiverem fora da ordem), lamentamos que não seja possível restaurar os dados, e a Roland não assume nenhuma responsabi-lidade em relação à perda de dados. Cuidados adicionais
  • Esteja ciente de que o conteúdo da memória pode ser perdido de maneira irrecuperável em decorrência de um mau funcionamento ou do uso inade-quado do equipamento. Para se proteger do risco de perda de dados importantes, recomendamos que você salve periodicamente uma cópia de backup dos dados importantes armaze-nados na memória da unidade no pendrive ou no computador.
  • Infelizmente, uma vez perdido, talvez seja impossível restaurar o conteúdo dos dados armazenados na memória do equipamento ou do computador. A BOSS/Roland Corporation não assume nenhuma responsabilidade quanto à perda de dados.
  • Seja cuidadoso ao usar os botões, os controles deslizantes ou os demais controles e também ao usar os plugues e os conectores. O uso sem cuidado pode ocasionar mau funcionamento.
  • Ao conectar / desconectar os fios, segure sempre pelo conector — nunca puxe pelo fio. Isso evitará curtos circuitos e danos aos componentes internos dos fios. 558a
  • Para evitar incomodar os vizinhos, mantenha o volume do equipamento em níveis razoáveis. Se preferir, use fones de ouvido, assim você não precisa se preocupar com as pessoas próximas (especialmente às madrugadas). 559a
  • Quando precisar transportar o equipa-mento, use a embalagem original completa (inclusive o acolchoamento) que a acompanha, se possível. Caso contrário, use materiais de embalagem equivalentes.
  • Alguns cabos de conexão possuem resistores. Não use cabos com resistores para conectar este equipamento. O uso desses cabos pode tornar o nível de som extremamente baixo ou inaudível. Para obter informações sobre as especi-ficações dos cabos, entre em contato com o fabricante do cabo. Direitos autorais/Licença/ Marcas comerciais
  • Não use esta unidade para fins que possam infringir direitos autorais de propriedade de um terceiro. Não assumimos nenhuma responsabilidade no que diz respeito a qualquer infração de direitos autorais de terceiros decor-rente do uso desta unidade.• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) é um potfolio de patente relativo à arquitetura do microprocessador desenvolvido pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland licenciou essa tecnologia do TPL Group.• Roland, BOSS e COSM são marcas comerciais ou marcas registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.• Todos os nomes de produto mencio-nados neste documento são marcas comerciais ou marcas comerciais regis-tradas de seus respectivos proprietários. Convenções de impressão e ícones neste manual

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

Texto ou numerais entre colchetes [ ]Indicam botões.[WRITE] botão WRITEIndica informações que você deve conhecer ao usar o ME-25.Indica informações suplementares a respeito de uma operação.Indica informações a respeito de uma operação prática. (pág. **)Indica uma página de referência.OBSERVAÇÃO DICA Ref. ME-25: Diversos efeitos de guitarra/violão

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSS

Modelo : ME25

Categoria : Guitarra