BOSS ME25 - Chitarra

ME25 - Chitarra BOSS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ME25 BOSS in formato PDF.

📄 100 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BOSS ME25 - page 45

Scarica le istruzioni per il tuo Chitarra in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ME25 - BOSS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ME25 del marchio BOSS.

MANUALE UTENTE ME25 BOSS

NOTE IMPORTANTI.................................................................. 14 Specifiche principali ...............................................................14 Funzioni principali Amplificatori realistici a modelli fisici che sfruttano la tecnologia COSM L'unità è dotata di una serie di modelli diamplificatori COSM (dieci tipi), dal suono pulito alsuono ad alto guadagno. Potrete cercare il vostro suono all'interno di un'ampia libreria di Patch È possibile ottenere il suono ideale semplicemente selezionando una variazione. Funzione Super StackÈ possibile ottenere il suono potente di unamplificatore valvolare di tipo stack di grandidimensioni con la semplice pressione di unpulsante. Funzione Phrase LoopÈ possibile registrare e riprodurre in loop le vostrefrasi di chitarra fino ad una durata massima di 38secondi. Collegamento del computer tramite USB Potete utilizzare il vostro software DAW perregistrare e importare nuovi suoni. Informazioni su “COSM” (Composite Object Sound Modeling) Composite Object Sound Modeling, o semplicementeCOSM, è la nuova e potentissima tecnologia BOSS/Rolandutilizzata per ricreare digitalmente il sound di strumentimusicali ed effetti vintage. COSM analizza i vari fattori checomponevano il sound originale, comprese lecaratteristiche elettriche e fisiche, per creare un modellodigitale che riproduce con grande precisione il soundoriginale. ME-25_i.book 1 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時23分2 Collegamento e accensione Punto Punto

Punto Punto Punto1Punto Punto Punto Amplicatore chitarra Con l'inserimento di una spina nel jack PHONES, viene attivato automa-ticamente il simulatore dell'ampli-catore di chitarra integrato, consen-tendo l'emissione di un suono della chitarra naturale anche con le cue. Quando si collega il jack OUTPUT dell'unità ME-25 a un normale amplicatore della chitarra, scollega-re la spina dal jack PHONES.Cue stereoAdattatore CA serie PSA (venduto separatamente)Collegare qui un cavo di protezione antifurto disponibile in commercio.http://www.kensington.com/Cavo PCS-31L e così via (venduto separatamente)Utilizzare esclusivamente un adattatore serie PSA di BOSS. L'utilizzo di altri adattatori potrebbe causare danni o guasti.È possibile mixare l'audio stereo emesso da AUX IN con l'uscita.L'alloggio delle batterie è posizionato nella parte posteriore.Informazioni sul collegamento dell'unità ME-25 ad altri dispositivi Quando si capovolge l'unità, posizionare dei giornali o delle riviste sotto i quattro angoli o a entrambe le estremità per evitare che i pulsanti e i controlli vengano danneggiati. Cercare inoltre di orientare l'unità in modo che nessun pulsante o controllo possa essere danneggiato. Quando si capovolge l'unità, maneggiarla con cura per evitare che caschi o si ribalti. Se utilizzate in modo improprio, le batterie potrebbero esplodere o subire perdite di liquidi e causare danni o lesioni. Per garantire le misure di sicurezza, leggere e osservare le seguenti precauzioni. Seguire attentamente le istruzioni di installazione per le batterie e assicurarsi di osservarne la corretta polarità. Evitare l'utilizzo di batterie nuove insieme ad altre usate. Evitare inoltre di utilizzare tipi diversi di batterie contemporaneamente. Rimuovere le batterie ogni volta che l'unità deve restare inutilizzata per un periodo di tempo prolungato. Se dalla batteria fuoriesce del liquido, utilizzare la parte soce di un panno o di un tovagliolo di carta per pulire tutte le rimanenze del liquido fuoriuscito dall'alloggiamento batterie. Quindi installare le nuove batterie. Per evitare inammazioni della pelle, assicurarsi che nessun liquido fuoriuscito dalla batteria venga a contatto con le mani o la pelle. Prestare la massima attenzione per evitare che il liquido fuoriuscito venga a contatto con gli occhi. Sciacquare immediatamente l'area interessata con acqua corrente nel caso in cui il liquido fuoriuscito venga a contatto con gli occhi. Non conservare mai le batterie insieme a oggetti metallici quali penne a sfera, collane, mollette e così via. Durata prevista della batteria in condizioni d'uso continuo: Al carbonio: 3 ore, Alcaline: 9 ore I valori indicati variano a seconda delle condizioni d'uso. Quando l'unità funziona esclusivamente con le batterie e il livello di carica di queste si riduce eccessivamente, l'intensità luminosa dell'indicatore diminuisce. Sostituire la batteria prima possibile. Si consiglia di lasciare le batterie installate nell'unità anche quando viene alimentata dall'adattatore CA. In questo modo, sarà possibile continuare a suonare anche in caso di scollegamento accidentale del cavo dell'adattatore CA dall'unità. Quando si esegue il collegamento, abbassare completamente il volume di tutta l'apparecchiatura.Collegare l'apparecchiatura al jack OUTPUT.Inserire la spina nel jack INPUT per accendere l'unità ME-25.Accendere per ultimo l'amplicatore.Il jack INPUT funge anche da interruttore dell'alimentazione. L'unità viene alimentata se si collega un cavo al jack INPUT, mentre viene disattivata se non si collega alcun cavo.Inserire le batterie fornite, assicurandosi di orientarle correttamente. NOTA NOTA NOTA NOTA Lettore audio digitale e così via Chitarra elettrica Registratore digitale e così via L'unità ME-25 non è dotata di amplicatore integrato o di altoparlanti. Per ascoltare l'audio, è necessario collegare un amplicatore di chitarra, cue stereo o apparecchiature simili. Per l'uscita mono, collegare il cavo al jack L/ MONO. Per inviare l'uscita dal jack PHONES a un registratore o a un altro dispositivo, utilizzare un cavo di collegamento, ad esempio PCS-31L (venduto separatamente). Il cavo PCS-31L è dotato di una spina phone stereo a un'estremità e di due spine phone all'altra. Se invece viene utilizzato un cavo per chitarra standard, l'audio viene emesso solo dal canale sinistro. Nell'unità ME-25, non è possibile regolare il livello del segnale di ingresso tramite AUX. Tale regolazione andrà eettuata sull'apparecchiatura collegata all'unità. Se è necessario monitorare l'audio in ingresso, prima abbassare completamente il volume sul dispositivo collegato all'unità. Quindi, aumentare gradualmente il livello no a raggiungere il volume desiderato. Dopo avere completato i collegamenti, accendere i vari dispositivi nell'ordine specicato. Se si segue un ordine di accensione sbagliato, è possibile che si verichino guasti e/o danni agli altoparlanti e agli altri dispositivi. Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento. Alzare il volume dell'amplicatore solo dopo aver acceso tutti i dispositivi collegati. Questa unità è fornita di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che l'unità cominci a funzionare normalmente. Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistori, il livello del volume delle apparecchiature collegate a INPUT e AUX IN potrebbe abbassarsi. In tal caso, utilizzare cavi di collegamento privi di resistori. ME-25_i.book 2 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時23分3 Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschItaliano Riproduzione Dopo avere eseguito i collegamenti, provare a riprodurre i suoni mentre si aziona l'unità ME-25. Consente di passare alla patch successiva.Consente di passare alla patch precedente. Manopola DRIVE Manopola TONE Consente di regolare la qualità tonale del preamplicatore. Manopola VOLUME Consente di regolare il livello del volume del preamplicatore."Riproduzione di phrase loop" (p. 10) Consente di passare ai suoni adatti agli assolo. Premendo questo pedale viene attivato SOLO e l'indicatore del pedale si accende. Premendo il pedale per almeno due secondi viene attivata la funzione Phrase Loop. È possibile salvare le impostazioni eseguite."Salvataggio dei suoni (scrittura in memoria)" (p. 4) Sul display vengono visualizzati il suono selezionato correntemente (memoria) e altre informazioni. È possibile utilizzare il pedale per applicare l'eetto WAH o svariati altri eetti pedale. Per assegnare la funzione del pedale, schiacciare completamente la punta del pedale per visualizzare lo stato dell'indicatore PEDAL FX. Consente di ottenere il suono potente di un amplicatore valvolare di tipo stack di grandi dimensioni anche quando si esegue la riproduzione con amplicatore di piccole dimensioni. Premendo questo pulsante viene attivato Super Stack e l'indicatore SUPER STACK si accende. Ruotare la manopola VOLUME quando SOLO è attivato per impostare il volume desiderato per l'assolo.* Non può essere regolato in modalità di modica (p. 5).Tenendo premuto il pedale, le patch vengono visualizzate in successione.Premendo i due pedali contemporaneamente viene attivata la funzione Tuner.Per informazioni dettagliate sugli eetti pedale, leggere "PEDAL FX (Eetti pedale)" (p. 8).il pedale controlla il volume.il pedale controlla gli eetti.Spento:Illuminato: Display Le manopole saranno disattivate quando il preamplicatore è disattivato. Per vericare lo stato del preamplicatore, passare alla modalità di modica (p. 5). Indicatore PEDAL FX

Spiegazione di memoria Un gruppo di impostazioni di eetti è denominato "patch". L'unità ME-25 include 60 patch. Consente di regolare il livello di distorsione del preamplicatore.SUGGERIMENTOSUGGERIMENTO Utilizzo di Super Stack Utilizzo degli eetti pedale Scelta di un suono (patch) Passaggio agli assolo Regolazione del volume e della qualità tonale Riproduzione di phrase loop SUGGERIMENTO In caso di risultati non previsti, ad esempio, mancata produzione dei suoni, effettuare le seguenti verifiche. Gli altri dispositivi sono stati collegati correttamente? Controllare di nuovo i collegamenti. Il volume è abbassato? Controllare i livelli di volume di tutti gli amplificatori o mixer collegati. Il livello è stato abbassato con il pedale di espressione? Quando il pedale di espressione è impostato sul controllo del volume, i suoni non vengono emessi se la punta del pedale si trova in posizione sollevata. ME-25_i.book 3 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時23分4 Utilizzo della libreria suoni

1. Scegliere la categoria desiderata.

Sul display viene visualizzato "SL".

2. Scegliere la variazione desiderata.

La procedura di selezione dei suoni dalla libreria suoni ècompletata.Non è possibile aggiungere suoni alla libreria suoni utilizzando l'unità ME-25. I suoni che si desidera riutilizzare devono essere salvati in memoria (scrittura in memoria).SUGGERIMENTOQuando si salvano i suoni in memoria, può essere utile posizionarli nell'ordine in cui si intende utilizzarli durante l'esecuzione. Descrizione della libreria suoni La libreria suoni contiene svariati stili di suoni. È possibile ottenere facilmente i suoni ideali semplicemente selezionando un suono disponibile nella libreria suoni. Sono disponibili sei categorie (CLEAN, CRUNCH, DRIVE, HEAVY, LEAD ed EXTREME), con dieci diverse variazioni per ciascuna di esse. Per informazioni sulla libreria suoni, leggere l'elenco di “librerie suoni disponibile” separatamente.

Salvataggio dei suoni (scrittura in memoria) È possibile salvare in memoria l'effetto corrente, il soppressore dirumore e le impostazioni di controllo. Se durante l'operazione di scrittura in memoria, l'unità viene spenta o vengono modificate delle memorie, i toni creati vengono persi. L'esecuzione di un'operazione di scrittura in memoria causa la perdita del suono già salvato nella memoria di destinazione.

Il numero di memoria visualizzato sul display inizierà alampeggiare.

Utilizzare i pedali MEMORY per scegliere il numero di patch in cui salvare il suono. SUGGERIMENTO Tenendo premuto un pedale, le memorie vengono visualizzate in successione.Per annullare la procedura di scrittura in memoria, premere [EXIT].

3. Premere di nuovo [WRITE].

Il numero di memoria lampeggerà più rapidamente,indicando che il suono è stato salvato.SUGGERIMENTOPer copiare una memoria, richiamare la memoria da copiare, quindi eseguire semplicemente un'operazione di scrittura in memoria. È possibile copiare la memoria scegliendo un numero di memoria differente e salvandola in tale posizione.

1,3 ME-25_i.book 4 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時23分5 Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschItaliano Configurazione di impostazioni dettagliate per gli effetti (modalità di modifica) Nella modalità di modifica è possibile configurare impostazionidettagliate per tutti gli effetti.

1. Tenere premuto [EXIT] e premere [WRITE].

Sul display viene visualizzata l'indicazione “Ed” e viene attivatala modalità di modifica.

2. Scegliere l'effetto per il quale eseguire le

impostazioni. L'indicatore dell'effetto selezionato lampeggia.SUGGERIMENTOPer selezionare PEDAL FX, schiacciare completamente la punta del pedale di espressione finché l'indicatore PEDAL FX non si accende.Per ulteriori informazioni su ciascun effetto, leggere la sezione “Guida agli effetti” (p. 6).

3. Scegliere il tipo di effetto.

Il numero dei tipi varia in base all'effetto. Ad esempio, se si imposta il tipo COMP/FX su 4 viene selezionato il tipo 3 (AC SIM).

Regolare l'effetto in base alle proprie esigenze.

La modalità di modifica viene disattivata.

6. Per salvare le impostazioni appena

configurate, eseguire la procedura di scrittura in memoria (p. 4). Se prima di eseguire un'operazione di scrittura in memoria, l'unità viene spenta o vengono scambiate delle memorie, il suono creato viene perso.

Eetto disattivato Eetto attivatoGli indicatori mostrano gli stati descritti di seguito.Ad ogni pressione del pulsante, lo stato cambia.Esempio: COMP/FXRegolazione eettoAccesoO Flash Nella modalità di modifica è attivata la funzione evidenziata in corsivo. Esempio: pulsante CLEAN Funziona come il pulsante COMP/FX. Consente di eliminare il rumore e il ronzio captati dal pickup dellachitarra.

1. Tenere premuto [EXIT] e premere [WRITE].

Sul display viene visualizzata l'indicazione “Ed” e viene attivatala modalità di modifica.

2. Tenere premuto [EXIT] e utilizzare i pedali

MEMORY o per regolare il soppressore di rumore. Sul display viene visualizzata l'impostazione corrente delsoppressore di rumore (t0–t9). Impostando il valore su t0, il soppressore di rumore viene disattivato. Se l'impostazione del soppressore di rumore viene regolata su un valore troppo elevato rispetto al necessario, potrebbe verificarsi la mancata riproduzione dei suoni quando la chitarra viene suonata a basso volume.

3. Premere [EXIT (EDIT)].

La modalità di modifica viene disattivata.

4. Per salvare l'impostazione, eseguire

un'operazione di scrittura in memoria (p. 4). Se prima di eseguire un'operazione di scrittura in memoria, l'unità viene spenta o vengono scambiate delle memorie, il suono creato viene perso. Regolazione del soppressore di rumore

ME-25_i.book 5 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時23分6 Configurazione di impostazioni dettagliate per gli effetti (modalità di modifica) Produce un effetto che sostiene il suono senza distorcerlo. Questi effetti caratteristici aggiungono distorsione o sustain. Consente di modellare la risposta del preamplificatore. Guida agli effetti COMP/FX (Compressore/Effetti) Spiegazione 1: COMP Produce un effetto che sostiene il suono senza distorcerlo. SUSTAIN: Consente di impostare l'effetto sustain per il suono. ATTACK: Consente di impostare l'attacco (inizio) del suono dell'effetto. LEVEL: Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. 2: T.WAH Produce un effetto WAH associato all'intensità di picco. SENS: Consente di impostare la sensibilità di risposta del suono di ingresso. TONE: Consente di impostare il tono (vivacità) del suono WAH. PEAK: Consente di impostare l'intensità del suono WAH. 3: AC SIM Trasforma il suono della chitarra elettrica in un suono di chitarra acustica. LOW: Consente di regolare il tono della gamma di bassa frequenza. HIGH: Consente di regolare il tono della gamma di alta frequenza. LEVEL: Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. OD/DS (Overdrive/Distorsione) Spiegazione 1: BOOST Booster di guadagno. È ideale per la creazione di distorsione con un preamplificatore COSM o per la creazione di toni chiari e dinamici se utilizzato da solo. DRIVE: Consente di impostare l'intensità della distorsione. TONE: Consente di regolare la vivacità del suono. LEVEL: Consente di impostare il livello del volume per OD/DS. 2: OD-1 Suono di BOSS OD-1. Produce una distorsione lieve e dolce. 3: T-SCREAM Consente di modellare un Ibanez TS-808. 4: BLUES Un overdrive esclusivo che riproduce fedelmente le tonalità del picco. 5: DIST Distorsione intensa con sustain ricco. 6: CLASSIC Suono dell'amplificatore vintage di tipo stack. 7: MODERN Suono dell'amplificatore ad alto guadagno. 8: METAL Distorsione che enfatizza l'intervallo di media frequenza. 9: CORE Distorsione che taglia l'intervallo di media frequenza. 10: FUZZ Distorsione decisamente alta e aspra. PREAMP Spiegazione 1: CLEAN Suono chiaro, uniforme e caldo. DRIVE: Consente di impostare il livello di distorsione del preamplificatore. TONE: Consente di regolare la qualità tonale del preamplificatore. VOLUME: Consente di regolare il livello del volume del preamplificatore. 2: TWIN Consente di modellare un Fender Twin Reverb. 3: TWEED Suono acuto di un Fender Bassman. 4: VO DRIVE Suono acuto con reminiscenze di un amplificatore combo VOX. 5: BG LEAD Suono di base di un amplificatore combo Mesa/Boogie. 6: MS VINTAGE Suono con reminiscenze anni '70. 7: MS MODERN Consente di modellare il suono ad alto guadagno degli amplificatori Marshall vintage recenti. 8: 5150 DRIVE Canale di base di un Peavey EVH5150. 9: R-FIER Modella un rectifier doppio MESA/Boogie. 10: ULTRA METAL Amplificatore metal originale di design esclusivo che produce un suono con contorni distinti insieme a bassi ben delineati e a una forte distorsione. È ideale per tutti i tipi di riproduzione metal, compresi riff complessi e intensi, riff di basso in downtuning forti e potenti, assolo veloci e molto altro. Tutti i nomi di prodotto citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei legittimi proprietari. Tali società non sono affiliate di BOSS e non dispongono di alcuna licenza o autorizzazione relativa all'unità ME-25 di BOSS. I relativi marchi vengono utilizzati esclusivamente per identificate l'apparecchiatura il cui suono viene simulato dall'unità ME-25 di BOSS. È possibile impostare i seguenti parametri quando l'indicatore [DRIVE (PREAMP)] lampeggia rapidamente. Tenendo premuto [DRIVE (PREAMP)] finché l'indicatore “Ed” sul display non inizia a lampeggiare, è possibile fare in modo che l'indicatore su [DRIVE (PREAMP)] lampeggi rapidamente. Quando si preme nuovamente [DRIVE (PREAMP)], l'unità ME-25 torna allo stato normale. BASS: Consente di impostare la qualità tonale dell'intervallo di bassa frequenza. MIDDLE: Consente di impostare la qualità tonale dell'intervallo di media frequenza. TREBLE: Consente di impostare la qualità tonale dell'intervallo di alta frequenza. ME-25_i.book 6 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時23分7 Configurazione di impostazioni dettagliate per gli effetti (modalità di modifica) Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschItaliano Questi effetti ampliano, modulano e/o fanno variare di frequenza (pitch shift) il suono. Consente di ritardare il suono per produrre l'effetto eco. È possibile aggiungere spessore e creare suoni complessi. MODULATION Spiegazione 1: CHORUS Questo effetto aggiunge lievi variazioni per trasformare il tono in un suono più ampio, spesso e piacevole. RATE: Consente di impostare la velocità dell'effetto DEPTH: Consente di impostare la ricchezza dell'effetto E.LEVEL: Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. 2: PHASER Questo effetto crea un ampio suono con cambio di fase. RATE: Consente di impostare la velocità dell'effetto DEPTH: Consente di impostare la ricchezza dell'effetto RESONANCE: Consente di impostare l'intensità dell'effetto. 3: FLANGER Crea un effetto di modulazione simile al suono ascendente e discendente di un motore a reazione. RATE: Consente di impostare la velocità dell'effetto DEPTH: Consente di impostare la ricchezza dell'effetto RESONANCE: Consente di impostare l'intensità dell'effetto. 4: ROTARY Questo effetto produce il suono di un altoparlante rotante. RATE: Consente di impostare la velocità dell'effetto DEPTH: Consente di impostare la ricchezza dell'effetto E.LEVEL: Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. 5: UNI-V Consente di modellare l'Uni-Vibe, un effetto che fa parte del suono rock anni 60. RATE: Consente di impostare la velocità dell'effetto DEPTH: Consente di impostare la ricchezza dell'effetto E.LEVEL: Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. 6: TREMOLO Produce un retroeffetto tramite cambiamenti ciclici del livello di volume. RATE: Consente di impostare la velocità dell'effetto DEPTH: Consente di impostare la ricchezza dell'effetto E.LEVEL: Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. 7: HARMONIST Grazie a questo effetto potrete creare armonie, come se stessero suonando due chitarre.

  • Quando si utilizza l'effetto HARMONIST, suonare esclusivamente note singole KEY: Consente di impostare la chiave musicale del brano riprodotto. HARMONY: Consente di impostare l'intervallo dell'armonia. E.LEVEL: Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. 8: OCTAVE Conferisce spessore aggiungendo un suono di un'ottava più basso.
  • Quando si utilizza l'effetto OCTAVE, suonare esclusivamente note singole. - D.LEVEL: Consente di impostare il livello del volume del suono diretto. E.LEVEL: Consente di impostare il livello del volume dell'effetto DELAY Spiegazione 1: 1-99 ms Delay da 1 a 99 ms (millisecondi), ideale per un effetto di duplicazione. TIME: Consente di impostare il tempo di delay in incrementi di 1 ms. FEEDBACK: Consente di impostare il numero di ripetizioni per il delay. E.LEVEL: Consente di impostare il livello del volume dell'effetto delay. 2: 100-990 ms Delay da 100 a 990 ms (millisecondi). TIME: Consente di impostare il tempo di delay in incrementi di 10 ms. FEEDBACK: Consente di impostare il numero di ripetizioni per il delay. E.LEVEL: Consente di impostare il livello del volume dell'effetto delay. 3: 1000-6000 ms Delay da 1.000 a 6.000 ms (millisecondi), ideale per effetti speciali. TIME: Consente di impostare il tempo di delay in incrementi di 100 ms. FEEDBACK: Consente di impostare il numero di ripetizioni per il delay. E.LEVEL: Consente di impostare il livello del volume dell'effetto delay. 4: TAP Consente di utilizzare il pedale SOLO per impostare il tempo di delay (vedere di seguito). TIME: Consente di impostare il beat per l'effetto delay. FEEDBACK: Consente di impostare il numero di ripetizioni per il delay. E.LEVEL: Consente di impostare il livello del volume dell'effetto delay. Us. Desintonizzazione+1 ottava-1 ottava Us. 2ms 99ms Us. 120ms 990ms Us. 1200ms 6000ms Us. Utilizzo degli effetti a tempo con il ritmo della canzone (Tap Tempo) Quando è selezionato TAP, è possibile impostare il tempo di delay come croma o semiminima premendo due o più volte il pedale SOLO a tempo con il ritmo della canzone. L'indicatore dei pedali SOLO lampeggia a tempo con il ritmo corrente. Quando è selezionato TAP come tipo di delay, non è possibile attivare o disattivare la funzione SOLO. Tempo Suono delay Impostazione TIME ME-25_i.book 7 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時23分8 Configurazione di impostazioni dettagliate per gli effetti (modalità di modifica) Consente di aggiungere riverberi prolungati al suono. Consente di produrre numerosi effetti utilizzando i pedali di espressione dell'unità ME-25. Per informazioni su come utilizzare gli effetti pedale, leggere la sezione Utilizzo degli effetti pedale (p. 3). REVERB Spiegazione 1: ROOM Consente di simulare i riverberi all'interno di una stanza. - - LEVEL: Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. 2: HALL Consente di simulare i riverberi all'interno di una sala. PEDAL FX (Effetti pedale) Spiegazione 1: WAH Effetto WAH.

2: +1 OCTAVE Consente di innalzare o abbassare in modo continuo il tono di un'ottava rispetto al suono originale.

  • Quando si utilizza l'effetto OCTAVE, suonare esclusivamente note singole. 3: -1 OCTAVE 4: FREEZE Consente di impostare l'effetto sustain per il suono azionando un pedale. Può essere utilizzato per ottenere un accordo riproducendo contemporaneamente una linea della melodia. Utilizzo di FREEZE

1. Premere la parte finale del pedale di espressione.

2. Suonare la chitarra e, durante la riproduzione del suono, premere la parte finale del pedale

di espressione. Il suono viene prolungato finché si tiene premuto il pedale.

  • È possibile regolare il volume del suono con sustain modificando la posizione del pedale.

3. Premere la parte finale del pedale di espressione per interrompere il suono con sustain.

1. Premere contemporaneamente i pedali

MEMORY / . L'accordatore è attivato.

2. Se necessario, regolare il tono di riferimento.

È possibile modificare il tono di riferimento tenendo premuto[EXIT] e premendo i pedali MEMORY /

L'impostazione del tono di riferimento viene salvata automaticamente,pertanto non è necessario configurare questa impostazione ogni voltache si accorda lo strumento. Il tono di riferimento viene impostato in fabbrica su 40 (440 Hz).

3. Suonare una sola nota aperta sulla corda da

accordare. Il nome della nota più vicina al tono corrente della cordapizzicata viene visualizzato sul display.

4. Accordare lo strumento in modo che il tono

desiderato venga visualizzato ed entrambi gli indicatori Guida per l'accordatura si accendano.

5. Premere contemporaneamente i pedali

MEMORY / . L'accordatore viene disattivato. Accordatura della chitarra (Accordatore) Display Tono35–45 435–445 [Hz] 1,2 (C) (Segno )(D) (E) (F) (G) (A) (B) Troppo basso(lampeggiamento rapido) (lampeggiamento rapido)AccordatoGuida per l'accordaturaTroppo alto Funzione di bypass (BYPASS) In modalità Accordatore, l'uscita audio corrisponde all'audio iningresso, senza l'applicazione di alcun effetto (bypass).È possibile utilizzare il pedale di espressione per controllare ilvolume. ME-25_i.book 9 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時23分10 Funzioni utili È possibile registrare fino a 38 secondi di un'esecuzione eriprodurre ripetutamente la sezione registrata. È possibile ancheinserire altre esecuzioni nella registrazione durante la riproduzione(overdubbing).In questo modo è possibile creare esecuzioni di supporto in temporeale con estrema facilità.

1. Tenere premuto il pedale SOLO per almeno

due secondi (STANDBY). Viene attivata la modalità standby di registrazione per lafunzione Phrase Loop e l'indicatore dei pedali SOLOlampeggia a intervalli fissi.

2. Premere il pedale SOLO (REC).

La registrazione inizia non appena viene premuto il pedaleSOLO e l'indicatore dei pedali SOLO lampeggia rapidamente.

3. Premere di nuovo il pedale SOLO (PLAY).

La registrazione termina. Non appena la registrazione vieneinterrotta, inizia la riproduzione ripetuta della sequenzaregistrata e l'indicatore dei pedali SOLO rimane acceso.In caso di tempo di registrazione estremamente breve, è possibile che venga percepito un suono oscillante.

Per inserire ulteriori registrazioni (overdubbing), ripetere i Punti 2 e 3 (OVERDUB). SUGGERIMENTO È possibile scambiare le memorie anche durante la riproduzione di phrase loop, che consente di registrare svariati suoni sovraregistrati.

5. Per interrompere la riproduzione in loop,

premere due volte il pedale SOLO in successione rapida (STANDBY). La riproduzione/registrazione in loop si interrompe e PhraseLoop torna alla modalità standby di registrazione. Premere il pedale due volte entro un secondo. Al termine della riproduzione, i dati registrati vengono eliminati.

6. Tenere premuto il pedale SOLO per almeno

due secondi. La modalità Phrase Loop viene disattivata. Riproduzione di phrase loop OVERDUB PLAY REC STANDBY

Indicatore pedali SOLOTenere premuto > 2 secLe operazioni, quali il richiamo di memorie o suoni della libreriasuoni, potrebbero generare discrepanze tra i parametrimemorizzati e le posizioni effettive dei controlli.È possibile visualizzare sul display i valori effettivi dei parametri inmodo da poterli verificare. Tenere premuto [EDIT] e girare il controllo per il valore da verificare. Il valore della manopola viene visualizzato sul display per qualche istante.Quando vengono richiamate le memorie, è possibile che iparametri degli effetti non corrispondano alla posizione effettivadelle manopole di controllo. È possibile impostare la modalità difunzionamento dei parametri quando le manopole di controllovengono spostate in questo stato.

1. Tenere premuto [EXIT] e premere il pedale

2. Utilizzare i pedali MEMORY / per

selezionare il metodo di funzionamento dei controlli.

L'impostazione viene salvata nella memoria. Verifica dei valori dei controlli Configurazione delle impostazioni per il funzionamento dei controlli Display Funzionamento dei controllin0 Il valore cambia immediatamente non appena la manopola viene girata (impostazione di fabbrica). Il valore cambia quando la manopola viene girata e supera la posizione corrispondente al valore attualmente impostato. ME-25_i.book 10 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時23分11 Funzioni utili Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschItaliano Il collegamento dell'unità a un computer consente di gestire i suoni su ME-25 o di utilizzare una digital audio workstation (DAW) per registrare, riprodurre e modificare audio. Utilizzando uno specifico driver, è possibile registrare, riprodurre e modificare l'audio ottenendo un suono di alta qualità e rispettando la tempistica, oltre a controllare l'unità ME-25 mediante MIDI. È possibile scaricare il driver dell'unità ME-25 dal sito Web di Roland (http://www.roland.com/). È necessario installare il driver prima di stabilire i collegamenti USB. Il programma e le procedure per installare il driver potrebbero variare a seconda dell'ambiente operativo in uso. Leggere attentamente il file Readme incluso nel file scaricato. È possibile utilizzare l'unità ME-25 come interfaccia audio in DAW tramite USB. Utilizzare il software del computer per regolare il livello del segnale di ingresso tramite USB (non è possibile regolarlo nell'unità ME-25). Per regolare il volume di una chitarra, utilizzare il pedale di espressione o regolare altri parametri di volume. Per monitorare l'audio in ingresso, prima abbassare completamente il volume utilizzando il software del computer. Quindi, aumentare gradualmente il livello fino a raggiungere il volume desiderato. Quando l'unità ME-25 è collegata a un computer, viene attivato automaticamente il simulatore dell'amplificatore di chitarra integrato. Il segnale in ingresso tramite AUX IN non viene emesso tramite USB. Collegamento del computer tramite USB Installazione del driver USB Utilizzare una Digital Audio Workstation (DAW) Invio e ricezione di segnali audioRegolazione del volume utilizzando il software ME-25_i.book 11 ページ 2014年9月24日 水曜日 午前11時23分12 Appendici È possibile ripristinare i valori delle impostazioni dell'unità ME-25(memorie, tono di riferimento dell'accordatore e metodo dirisposta della manopola) configurati al momento della spedizionedell'unità dalla fabbrica.Se viene eseguito il ripristino delle impostazioni predefinite, tutte le impostazioni salvate in memoria andranno perse.

1. Tenere premuto [EXIT] e premere il pedale

MEMORY . Sul display viene visualizzato “FA”.

La Guida per l'accordatura lampeggia.

3. Premere di nuovo [WRITE].

Il display lampeggia e vengono ripristinate le impostazioni difabbrica.Non spegnere mai l'unità durante il ripristino delle impostazioni di fabbrica.Il pedale di espressione dell'unità ME-25 è stato configurato infabbrica per offrire un funzionamento ottimale. Tuttavia, in seguitoall'uso prolungato e agli effetti di alcuni ambienti operativi èpossibile che sia necessaria la regolazione del pedale.In caso di problemi, ad esempio l'interruttore ON/OFF del pedale diespressione non funziona o il pedale del volume non interrompecompletamente il suono, è possibile utilizzare la proceduraseguente per regolare di nuovo il pedale.Quando si utilizza il pedale di espressione, fare attenzione a non incastrare le dita tra la parte mobile e il pannello. In presenza di bambini, è necessario che un adulto fornisca supervisione e supporto finché il bambino non è in grado di seguire tutte le norme essenziali per il funzionamento in sicurezza dell'unità.

1. Tenere premuto [EXIT] e premere il pedale

SOLO. Sul display viene visualizzata l'indicazione “Pd”, quindi “Up.”

2. Schiacciare completamente la parte finale del

pedale di espressione, quindi rilasciare il pedale e premere [WRITE]. Sul display viene visualizzata l'indicazione “dn.”

3. Schiacciare completamente la punta del

pedale di espressione, quindi rilasciare il pedale e premere [WRITE]. Sul display viene visualizzato un valore che indica la sensibilitàattuale dell'interruttore del pedale di espressione.Se il display lampeggia durante l'esecuzione delle procedure descritte al Punto 2 o 3, premere di nuovo il pedale, quindi premere [WRITE].

4. Utilizzare i pedali MEMORY / per

regolare la sensibilità dell'interruttore del pedale di espressione. Minore è il valore, maggiore sarà la capacità di rispostadell'interruttore, anche quando viene esercitata una lievepressione.Questo valore è preimpostato in fabbrica su “5.”

L'impostazione viene salvata nella memoria. Ripristino delle impostazioni predefinite in fabbrica (Factory Reset) Regolazione del pedale di espressione

  • Gli effetti sono collegati nell'ordine illustrato sopra. Tuttavia, l'ordine può essere modificato automaticamente per ottimizzare l'ordine di collegamento e gestire impostazioni particolari. Percorso del segnale EFFECT INPUTOUTPUTPHONESCOMP/FXOD/DS PREAMPPEDAL FXVOLUME(PEDAL)MODULATIONNOISE SUPPRESSORDELAY REVERB USB
  • Non tentare di riparare l'unità o di sostituirne parti interne, ad eccezione dei casi in cui il presente manuale fornisca istruzioni specifiche indicando all'utente le modalità di esecuzione di tali operazioni. Per qualsiasi tipo di assistenza, rivolgersi al proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco della pagina “Informazioni.”......................................................................................
  • Non installare l'unità nei luoghi:• soggetti a temperature eccessive (ad esempio, la luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a una fonte di calore, su apparecchiature che generano calore);• bagnati (ad esempio, bagni, lavanderie, su pavimenti bagnati);• esposti al vapore o al fumo;• soggetti a esposizione salina;• umidi;• esposti alla pioggia;• polverosi o sabbiosi;• soggetti a livelli elevati di vibrazione e tremolio.......................................................................................
  • Assicurarsi che l'unità sia sempre posizionata in piano e in modo stabile. Non posizionarla mai su aste che potrebbero oscillare o su superfici inclinate....................................................................................... 008b
  • Utilizzare solo l'adattatore CA specificato (serie PSA) e assicurarsi che l'emissione di corrente al momento dell'installazione corrisponda alla tensione di corrente in ingresso specificata sul corpo dell'adattatore CA. Altri adattatori CA potrebbero utilizzare una polarità diversa o essere indicati per una tensione di corrente diversa, pertanto il loro utilizzo potrebbe causare danni, guasti o produrre scosse elettriche.......................................................................................
  • Non sottoporre a torsione né piegare in modo eccessivo il cavo di alimentazione, né posizionare oggetti pesanti su di esso. In caso contrario, è possibile che il cavo venga danneggiato, causando la rottura di elementi e producendo cortocircuiti. I cavi danneggiati costituiscono un rischio di incendi e di scosse elettriche.......................................................................................
  • Questa unità, sola o in abbinamento con un amplificatore e cuffie o casse, è in grado di produrre livelli di suono che possono causare la perdita permanente di udito. Non lasciare in funzione l'unità per periodi di tempo prolungati a un livello di volume elevato o fastidioso. Se si verifica perdita di udito o si avvertono ronzii nelle orecchie, è necessario interrompere immediatamente l'utilizzo dell'unità e consultare uno specialista dell'udito.......................................................................................
  • Evitare che qualsiasi tipo di oggetto (ad esempio materiale infiammabile, monete, spilli) o liquido (acqua, bevande, ecc.) penetri nell'unità...................................................................................... 012c
  • Spegnere immediatamente l'unità, rimuovere l'adattatore CA dalla presa e richiedere assistenza al proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco nella pagina “Informazioni” quando:• l'adattatore CA o il cavo di alimentazione è danneggiato;• si verifica emissione di fumo o di odore insolito;• nell'unità sono caduti oggetti o sono stati versati liquidi;• l'unità è stata esposta a pioggia (o si è bagnata in altro modo);• l'unità non funziona normalmente o manifesta un cambiamento evidente nelle prestazioni......................................................................................
  • In presenza di bambini, è necessario che un adulto fornisca supervisione finché il bambino non è in grado di seguire tutte le norme essenziali per il funzionamento in sicurezza dell'unità......................................................................................
  • Proteggere l'unità da impatti di forte entità. Prestare molta attenzione a non farla cadere......................................................................................
  • Per collegare il cavo di alimentazione dell'unità a una presa di corrente, non utilizzare una presa a cui è collegato un numero eccessivo di dispositivi. Prestare particolare attenzione quando si utilizzando prolunghe, la potenza massima utilizzata da tutti i dispositivi collegati alla presa della prolunga non deve mai superare la potenza prevista (watt/ampere) per la prolunga in uso. Carichi eccessivi possono causare il surriscaldamento del materiale isolante del cavo e provocarne la fusione......................................................................................
  • Prima di utilizzare l'unità in un paese straniero, consultare il proprio fornitore, il Centro di assistenza Roland più vicino o un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco della pagina “Informazioni.”.....................................................................................
  • Non esporre mai le batterie a fonti di calore eccessivo, ad esempio la luce solare, il fuoco o simili...................................................................................... 101b
  • Posizionare l'unità e l'adattatore CA in modo che la posizione non interferisca con la corretta ventilazione....................................................................................... 102d
  • Tenere sempre ferma solo la spina di uscita o il corpo dell'adattatore CA quando si collega o si scollega una presa da questa unità o da una presa di corrente....................................................................................... 103b
  • A intervalli regolari, è necessario scollegare l'adattatore CA e pulirlo utilizzando un panno asciutto per eliminare tutta la polvere e altri accumuli dai relativi denti. Inoltre, scollegare la spina dalla presa di alimentazione ogni volta che l'unità deve restare inutilizzata per un periodo di tempo prolungato. Eventuali accumuli di polvere tra la spina e la presa di alimentazione possono provocare uno scarso isolamento elettrico e causare incendi.......................................................................................
  • Evitare che cavi e fili elettrici si aggroviglino. Inoltre, è necessario posizionare tutti i cavi e i fili elettrici fuori dalla portata di bambini.......................................................................................
  • Mai montare sull'unità né collocare oggetti pesanti su di essa....................................................................................... 107d
  • Non maneggiare mai il corpo dell'adattatore CA o le relative spine di uscita con mani bagnate quando si collega o si scollega una presa dall'unità o da una presa elettrica....................................................................................... 108b
  • Prima di spostare l'unità, scollegare l'adattatore CA e tutti i cavi provenienti da dispositivi esterni....................................................................................... 109b
  • Prima di effettuare la pulizia dell'unità, spegnerla e scollegare l'adattatore CA dalla presa (p. 2)....................................................................................... 110b
  • Qualora si sospetti la possibilità di fulmini nella zona, scollegare l'adattatore CA dalla presa.......................................................................................111: Selezione • Se utilizzate in modo improprio, le batterie potrebbero esplodere o subire perdite di liquidi e causare danni o lesioni. Per garantire le misure di sicurezza, leggere e osservare le seguenti precauzioni (p. 2).
  • Seguire attentamente le istruzioni di installazione per le batterie e assicurarsi di osservarne la corretta polarità.
  • Evitare l'utilizzo di batterie nuove insieme ad altre usate. Evitare inoltre di utilizzare tipi diversi di batterie contemporaneamente.
  • Rimuovere le batterie ogni volta che l'unità deve restare inutilizzata per un periodo di tempo prolungato.
  • Se dalla batteria fuoriesce del liquido, utilizzare la parte soffice di un panno o di un tovagliolo di carta per pulire tutte le rimanenze del liquido fuoriuscito dall'alloggiamento batterie. Quindi installare le nuove batterie. Per evitare infiammazioni della pelle, assicurarsi che nessun liquido fuoriuscito dalla batteria venga a contatto con le mani o la pelle. Prestare la massima attenzione per evitare che il liquido fuoriuscito venga a contatto con gli occhi. Sciacquare immediatamente l'area interessata con acqua corrente nel caso in cui il liquido fuoriuscito venga a contatto con gli occhi.
  • Non conservare mai le batterie insieme a oggetti metallici quali penne a sfera, collane, mollette e così via.......................................................................................
  • Le batterie usate devono essere smaltite in conformità alle normative per il corretto smaltimento vigenti nella regione in cui si trovano....................................................................................... 118a
  • Se si rimuove un cappuccio del connettore USB, conservarlo in un luogo sicuro e lontano dalla portata di bambini, in modo che non lo ingeriscano per errore....................................................................................... ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di lesioni o danni materiali in caso di utilizzo improprio dell'unità.* Danno materiale si riferisce a danni o altri eetti avversi causati all'ambiente circostante e ai mobili, nonché ad animali domestici.Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di morte o lesioni gravi in caso di utilizzo improprio dell'unità.Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni che devono essere eseguite. L'azione specica da eseguire è indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere staccata dalla presa.Informazioni sulle note AVVISO e ATTENZIONE Informazioni sui simboliIl simbolo avverte l'utente in merito alla presenza di istruzioni o avvisi importanti. Il signicato specico del simbolo è determinato dal disegno contenuto all'interno del triangolo. Il simbolo a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di presenza di pericolo.Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su elementi che non devono mai essere eseguiti (sono proibiti). L'elemento specico vietato è indicato dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che l'unità non deve mai essere smontata.ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI

UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ

ATTENZIONEATTENZIONE

  • Non collegare l'unità alla stessa presa elettrica utilizzata contemporaneamente da un altro apparecchio elettrico controllato da un invertitore (ad esempio un refrigeratore, una lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore d'aria) o contenente un motore. In base al modo in cui l'apparecchio elettrico viene utilizzato, il rumore dell'alimentazione potrebbe causare il guasto dell'unità o produrre rumore sonoro. Se non è pratico utilizzare una presa elettrica separata, collegare un filtro per rumore dell'alimentazione tra l'unità e l'apparecchio elettrico.
  • L'adattatore CA inizierà a generare calore dopo molte ore di uso consecutivo. Questo è normale e non deve destare preoccupazioni. 303a
  • Se si usa l'unità ME-25 per molto tempo, si consiglia di collegare un adattatore CA. Se si preferisce utilizzare una batteria, si consiglia di utilizzarne una alcalina. 304b
  • Installare o sostituire sempre le batterie prima di collegare gli altri dispositivi. In tal modo è possibile evitare guasti e/o danni alle casse o ad altri dispositivi. 306b
  • Le batterie sono fornite con l'unità. La durata di queste batterie, tuttavia, potrebbe essere limitata poiché sono fornite allo scopo di consentire il test dell'unità.
  • Prima di collegare questa unità ad altri dispositivi, spegnere tutte le unità. In tal modo è possibile evitare guasti e/o danni alle casse o ad altri dispositivi. Posizionamento
  • L'utilizzo dell'unità vicino ad amplificatori di potenza (o altre apparecchiature contenenti trasformatori di potenza di grandi dimensioni) potrebbe causare un ronzio. Per ridurre il problema, modificare l'orientamento dell'unità o allontanarla dall'origine di interferenza. 352a
  • Questo dispositivo potrebbe interferire con la ricezione di apparecchi radio e televisivi. Non utilizzare questo dispositivo in prossimità di tali ricevitori. 352b
  • Se si utilizzano dispositivi di comunicazioni wireless, ad esempio telefoni cellulari, in prossimità dell'unità, è possibile che si produca del rumore. Tale rumore potrebbe verificarsi quando si riceve o si avvia una chiamata o durante la conversazione telefonica. Se si verificano tali problemi, è necessario riposizionare i dispositivi wireless allontanandoli dall'unità o spegnerli. 354a
  • Non esporre l'unità alla luce solare diretta, non posizionarla in prossimità di dispositivi che irradiano calore, non lasciarla all'interno di un veicolo chiuso o sottoporla in altri modi a temperature eccessive. Il calore eccessivo può deformare o scolorire l'unità. 355b
  • Quando l'unità viene spostata da una luogo a un altro in cui la temperatura e/o l'umidità sono molto diverse, è possibile che si formino delle goccioline d'acqua (condensa) all'interno dell'unità. Se si tenta di utilizzare l'unità in tali condizioni, potrebbero verificarsi danni o guasti. Pertanto, prima di utilizzare l'unità, è necessario lasciarla spenta per diverse ore finché la condensa non sia completamente evaporata.
  • In base al materiale e alla temperatura della superficie su cui si posiziona l'unità, i piedini di gomma potrebbero scolorire o rovinare la superficie.Per evitare che ciò avvenga, è possibile collocare un pezzo di feltro o panno sotto i piedini di gomma. In tal caso, assicurarsi che l'unità non scivoli o non si sposti in modo accidentale. Manutenzione 401a
  • Per la pulizia quotidiana, strofinare l'unità con un panno soffice e asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco ostinato, utilizzare un panno imbevuto di un detergente delicato e non abrasivo. Successivamente, assicurarsi di strofinare completamente l'unità con un panno soffice e asciutto.
  • Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o deformazione. Riparazioni e dati
  • Tutti i dati contenuti nella memoria dell'unità potrebbero andare persi in caso di riparazione. È opportuno effettuare sempre il backup dei dati importanti su un computer oppure trascriverli su documenti cartacei, se possibile. In caso di riparazioni, viene prestata la debita attenzione per evitare la perdita dei dati. In alcuni casi, tuttavia, ad esempio quando lo stesso circuito della memoria presenta guasti, potrebbe non essere possibile ripristinare i dati. Roland declina qualsivoglia responsabilità relativamente a tale perdita. Precauzioni aggiuntive
  • I contenuti della memoria possono andare irrimediabilmente perduti in caso di guasti o errato utilizzo dell'unità. Per evitare di perdere dati importanti, si consiglia di salvare periodicamente una copia di backup dei dati importanti contenuti nella memoria dell'unità su computer.
  • Non sarebbe infatti possibile recuperare i contenuti dei dati memorizzati nella memoria dell'unità o nel computer dopo la loro perdita. BOSS/Roland Corporation declina qualsivoglia responsabilità relativamente a una simile perdita di dati.
  • Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlli, nonché i jack e i connettori dell'unità prestando ragionevole attenzione. Una manipolazione poco attenta può causare guasti.
  • Quando si collegano/scollegano tutti i cavi, tenere fermo il connettore senza mai tirare il cavo. In tal modo si eviterà di causare cortocircuiti o di danneggiare gli elementi interni del cavo. 558a
  • Per evitare di arrecare disturbo ai vicini, cercare di mantenere il volume dell'unità a livelli ragionevoli. È preferibile utilizzare le cuffie, in modo da assicurarsi di non provocare rumori molesti alle persone nelle vicinanze (soprattutto durante le ore notturne). 559a
  • Per trasportare l'unità, imballarla nella scatola originale, includendo l'imbottitura, se possibile. Altrimenti, è necessario utilizzare materiali di imballaggio equivalenti.
  • Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Non utilizzare cavi con resistori incorporati per il collegamento di questa unità. L'utilizzo di tali cavi può causare una riduzione eccessiva del livello del suono o la produzione di suono inudibile. Per informazioni sulle specifiche dei cavi, contattare il produttore del cavo. Copyright/Licenza/ Marchi
  • Non utilizzare questa unità per fini che potrebbero violare i diritti di copyright detenuti da terze parti. Il Produttore non si assume alcuna responsabilità in alcun caso in relazione a violazioni di copyright di terze parti provocate dall'utilizzo di questa unità.• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si riferisce a un portafoglio di brevetti per l'architettura dei microprocessori e sviluppato da Technology Properties Limited (TPL). Roland utilizza questa tecnologia concessa in licenza da TPL.• Roland, BOSS e COSM sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.• Tutti i nomi di prodotto citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei legittimi proprietari. Convenzioni tipografiche e icone utilizzate nel presente manuale NOTE IMPORTANTI Testo e numeri racchiusi tra parentesi quadre [ ]Indicano pulsanti.Pulsante WRITE [WRITE]Indica informazioni importanti per l'utilizzo dell'unità ME-25.Indica informazioni supplementari relative a un'operazione.Indica informazioni su un'operazione comune. (p. **)Indica una pagina di riferimento. SUGGERIMENTO ME-25: più effetti chitarra
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSS

Modello : ME25

Categoria : Chitarra