ME25 - Chitarra BOSS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ME25 BOSS in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Multi-effetti per chitarra |
| Marca | BOSS |
| Modello | ME-25 |
| Dimensioni (L x P x A) | 300 x 191 x 72 mm (altezza max 93 mm) |
| Peso | 1,9 kg (batterie incluse) |
| Alimentazione | 9 V cc, adattatore di rete BOSS serie PSA o 6 batterie R6/LR6 (AA) |
| Conversione AD/DA | 24 bit + metodo AF / 24 bit |
| Frequenza di campionamento | 44,1 kHz |
| Numero di memorie | 60 |
| Livello di ingresso nominale | INPUT: -10 dBu, AUX IN: -18 dBu |
| Impedenza di ingresso | INPUT: 1 MΩ, AUX IN: 22 kΩ |
| Livello di uscita nominale | -10 dBu |
| Impedenza di uscita | 2 kΩ |
| Display | LED a 7 segmenti a 2 cifre |
| Consumo | 150 mA |
| Autonomia delle batterie | Alcalina: 9 h, Carbone: 3 h |
| Tecnologia di modellazione | COSM (Composite Object Sound Modeling) |
| Modelli di amplificatore | 10 tipi (CLEAN, TWIN, TWEED, VO DRIVE, BG LEAD, MS VINTAGE, MS MODERN, 5150 DRIVE, R-FIER, ULTRA METAL) |
| Effetti integrati | Compressore, OD/DS, modulazione, delay, riverbero, pedale (wah, octave, freeze), ecc. |
| Funzione Phrase Loop | Fino a 38 secondi di registrazione |
| Connessioni | INPUT, AUX IN, OUTPUT L/MONO, R, PHONES, USB tipo B |
| Accordatore integrato | Sì, con regolazione del diapason (440 Hz predefinito) |
| Sicurezza | Istruzioni di sicurezza dettagliate nel manuale: non aprire, usare l'adattatore specificato, evitare liquidi |
| Manutenzione | Pulire con un panno morbido e asciutto, non usare solventi |
| Ricambi e riparabilità | Contattare un centro di assistenza Roland autorizzato; adattatore di rete opzionale |
Domande frequenti - ME25 BOSS
Domande degli utenti su ME25 BOSS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Chitarra in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ME25 - BOSS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ME25 del marchio BOSS.
MANUALE UTENTE ME25 BOSS
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate: "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" (p. 13) e "NOTE IMPORTANTI" (p. 14), che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità. Inoltre, per avere la sicurezza di aver acquisito una buona conoscenza di ogni funzione fornita dalla nuova unità, è necessario leggere questo manuale nella sua interezza. Si consiglia di salvare il Manuale e tenerlo a disposizione come riferimento utile.
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di BOSS CORPORATION.
Funzioni principali
- Amplificatori realistici a modelli fisici che sfruttano la tecnologia COSM
L'unità è dotata di una serie di modelli di amplificatori COSM (dieci tipi), dal suono pulito al suono ad alto guadagno.
- Potrete cercare il vostro suono all'interno di un'ampia libreria di Patch
È possibile ottenere il suono ideale semplicemente selezionando una variazione.
- Funzione Super Stack
È possibile ottenere il suono potente di un amplificatore valvolare di tipo stack di grandi dimensioni con la semplice pressione di un pulsante.
- Funzione Phrase Loop
È possibile registrare e riprodurre in loop le vostre frasi di chitarra fino ad una durata massima di 38 secondi.
- Collegamento del computer tramite USB
Potete utilizzare il vostro software DAW per registrare e importare nuovi suoni.
Informazioni su "COSM"
(Composite Object Sound Modeling)
Composite Object Sound Modeling, o semplicemente COSM, è la nuova e potentissima tecnologia BOSS/Roland utilizzata per ricreare digitalmente il sound di strumenti musicali ed effetti vintage. COSM analizza i vari fattori che componevano il sound originale, comprese le caratteristiche elettriche e fisiche, per creare un modello digitale che riproduce con grande precisione il sound originale.
Collegamento e accensione ...... 2
Riproduzione.... 3
Utilizzo della libreria suoni 4
Salvataggio dei suoni (scrittura in memoria)... 4
Configurazione di impostazioni dettagliate per gli effetti (modalità di modifica) ...... 5
Regolazione del soppressore di rumore....5
Guida agli effetti 6
COMP/FX (Compressore/Effetti)......6
OD/DS (Overdrive/Distorsione) 6
PREAMP 6
MODULATION 7
DELAY....7
REVERB....8
PEDAL FX (Effetti pedale)....8
Funzioni utili 9
Accordatura della chitarra (Accordatore) ......9
Riproduzione di phrase loop.... 10
Verifica dei valori dei controlli ....10
Configurazione delle impostazioni per il funzionamento dei controlli.... 10
Collegamento del computer tramite USB....11
Installazione del driver USB.... 11
Utilizzare una Digital Audio Workstation (DAW)...... 11
Appendici 12
Ripristino delle impostazioni predefinite in fabbrica (Factory Reset)....12
Regolazione del pedale di espressione....12
Percorso del segnale ....12
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ....13
NOTE IMPORTANTI....14
Specifiche principali ....14
Collegamento e accensione

text_image
Chitarra elettrica Punto 4 Accendere per ultimo l'amplificatore. Punto 1 Quando si esegue il collegamento, abbassare completamente il volume di tutta l'apparecchiatura. Punto 2 Collegare l'apparecchiatura al jack OUTPUT. PC NOTA Utilizzare esclusivamente un adattatore serie PSA di BOSS. L'utilizzo di altri adattatori potrebbe causare danni o guasti. Adattatore CA serie PSA (venduto separatamente) Collegare qui un cavo di protezione antifurto disponibile in commercio. http://www.kensington.com/ BOSS ME-25 GUITAR MULTIPLE EFFECTS COSM THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN INTERFERENCE-CAVING EQUIPMENT REGULATIONS EN EXERCISES DU RÉGLEMENT S POWER ON INPUT AUX IN OUTPUT L/MONO PHONES USB AC/DC IN N225 BOSS Corporation USE BOSS PSA ADAPTOR ONLY SER. NO. NOTE Il jack INPUT funge anche da interruttore dell'alimentazione. L'unità viene alimentata se si collega un cavo al jack INPUT, mentre viene disattivata se non si collega alcun cavo. MEMO È possibile mixare l'audio stereo emesso da AUX IN con l'uscita. Lettore audio digitale e così via Cavo PCS-31L e così via (venduto separatamente) Cuffie stereo Registratore digitale e così via■L'alloggio delle batterie è posizionato nella parte posteriore.
Inserire le batterie fornite, assicurandosi di orientarle correttamente.
NOTA
- Quando si capovolge l'unità, poslizionare dei giornali o delle riviste sotto i quattro angoli o a entrambe le estremità per evitare che i pulsanti e i controlli vengano danneggiati. Cercare inoltre di orientare l'unità in modo che nessun pulsante o controllo possa essere danneggiato.
- Quando si capovolge l'unità, maneggiarla con cura per evitare che caschi o si ribalti.
- Se utilizzate in modo improprio, le batterie potrebbero esplodere o subire perdite di liquidi e causare danni o lesioni. Per garantire le misure di sicurezza, leggere e osservare le seguenti precauzioni.
- Seguire attentamente le istruzioni di installazione per le batterie e assicurarsi di osservarne la corretta polarità.
- Evitare l'utilizzo di batterie nuove insieme ad altre usate. Evitare inoltre di utilizzare tipi diversi di batterie contemporaneamente.
- Rimuovere le batterie ogni volta che l'unità deve restare inutilizzata per un periodo di tempo prolungato.
Se dalla batteria fuoriesce del liquido, utilizzare la parte soffice di un panno o di un tovagliolo di carta per pulire tutte le rimanenze del liquido fuoriuscito dall'alloggiamento batterie. Quindi installare le nuove batterie. Per evitare infiammazioni della pelle, assicurarsi che nessun liquido fuoriuscito dalla batteria venga a contatto con le mani o la pelle. Prestare la massima attenzione per evitare che il liquido fuoriuscito venga a contatto con gli occhi. Sciacquare immediatamente l'area interessata con acqua corrente nel caso in cui il liquido fuoriuscito venga a contatto con gli occhi.
• Non conservare mai le batterie insieme a oggetti metallici quali penne a sfera, collane, mollette e così via.
MEMO
• Durata prevista della batteria in condizioni d'uso continuo: Al carbonio: 3 ore, Alcaline: 9 ore i valori indicati variano a seconda delle condizioni d'uso.
- Quando l'unità funziona esclusivamente con le batterie e il livello di carica di queste si riduce eccessivamente, l'intensità luminosa dell'indicatore diminuisce. Sostituire la batteria prima possibile.
- Si consiglia di lasciare le batterie installate nell'unità anche quando viene alimentata dall'adattatore CA.
In questo modo, sarà possibile continuare a suonare anche in caso di scollegamento accidentale del cavo dell'adattatore CA dall'unità.
■Informazioni sul collegamento dell'unità ME-25 ad altri dispositivi
NOTA
Dopo avere completato i collegamenti, accendere i vari dispositivi nell'ordine specificato. Se si segue un ordine di accensione sbagliato, è possibile che si verifichino guasti e/o danni agli altoparlanti e agli altri dispositivi.
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
♦ Alzare il volume dell'amplificatore solo dopo aver acceso tutti i dispositivi collegati.
+ Questa unità è fornita di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che l'unità cominci a funzionare normalmente.
- Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistori, il livello del volume delle apparecchiature collegate a INPUT e AUX IN potrebbe abbassarsi. In tal caso, utilizzare cavi di collegamento privi di resistori.
MEMO
- L'unità ME-25 non è dotata di amplificatore integrato o di altoparlanti. Per ascoltare l'audio, è necessario collegare un amplificatore di chitarra, cuffie stereo o apparecchiature simili.
- Per l'uscita mono, collegare il cavo al jack L/ MONO.
Per inviare l'uscita dal jack PHONES a un registratore o a un altro dispositivo, utilizzare un cavo di collegamento, ad esempio PCS-31L (venduto separatamente). Il cavo PCS-31L è dotato di una spina phone stereo a un'estremità e di due spine phone all'altra. Se invece viene utilizzato un cavo per chitarra standard, l'audio viene emesso solo dal canale sinistro.
Nell'unità ME-25, non è possibile regolare il livello del segnale di ingresso tramite AUX. Tale regolazione andrà effettuata sull'apparecchiatura collegata all'unità. Se è necessario monitorare l'audio in ingresso, prima abbassare completamente il volume sul dispositivo collegato all'unità. Quindi, aumentare gradualmente il livello fino a raggiungere il volume desiderato.
Dopo avere eseguito i collegamenti, provare a riprodurre i suoni mentre si aziona l'unità ME-25.
Scelta di un suono (patch)
▼: Consente di passare alla patch precedente.
▲: Consente di passare alla patch successiva.
SUGGERIMENTO
- Tenendo premuto il pedale, le patch vengono visualizzate in successione.
- Premendo i due pedali contemporaneamente viene attivata la funzione Tuner.
Spiegazione di memoria
Un gruppo di impostazioni di effetti è denominato "patch". L'unità ME-25 include 60 patch.
Utilizzo degli effetti pedale
È possibile utilizzare il pedale per applicare l'effetto WAH o svariati altri effetti pedale.
Per assegnare la funzione del pedale, schiacciare completamente la punta del pedale per visualizzare lo stato dell'indicatore PEDAL FX.
Indicatore PEDAL FX

Spento: il pedale controlla il volume. Illuminato: il pedale controlla gli effetti.

Per informazioni dettagliate sugli effetti pedale, leggere "PEDAL FX (Effetti pedale)" (p. 8).
Display
Sul display vengono visualizzati il suono selezionato correntemente (memoria) e altre informazioni.

text_image
BOSS E-25 GUITAR MULTIPLE EFFECTS MEMORY NUMBER 88 WHITE EXIT SOUND LIBRARY CLEAN CRUNCH DRIVE POWER LOAD STRONG VOLTAGE LOAD STRONG VOLTAGE TOP 1000 AMP MODELING DRIVE TONE VOLUME MEMORY MEMORY SOLO/ TAP TEMPO PENAL PE RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASS RASSUtilizzo di Super Stack
Consente di ottenere il suono potente di un amplificatore valvolare di tipo stack di grandi dimensioni anche quando si esegue la riproduzione con amplificatore di piccole dimensioni.
Premendo questo pulsante viene attivato Super Stack e l'indicatore SUPER STACK si accende.
Passaggio agli assolo
Consente di passare ai suoni adatti agli assolo. Premendo questo pedale viene attivato SOLO e l'indicatore del pedale si accende.
MEMO
Ruotare la manopola VOLUME quando SOLO è attivato per impostare il volume desiderato per l'assolo. * Non può essere regolato in modalità di modifica (p. 5).
Riproduzione di phrase loop
Premendo il pedale per almeno due secondi viene attivata la funzione Phrase Loop.

"Riproduzione di phrase loop" (p. 10)
Regolazione del volume e della qualità tonale
Manopola DRIVE
Consente di regolare il livello di distorsione del preamplificatore.
Manopola TONE
Consente di regolare la qualità tonale del preamplificatore.
Manopola VOLUME
Consente di regolare il livello del volume del preamplificatore.
MEMO
Le manopole saranno disattivate quando il preamplificatore è disattivato. Per verificare lo stato del preamplificatore, passare alla modalità di modifica (p. 5).
SUGGERIMENTO
È possibile salvare le impostazioni eseguite.

"Salvataggio dei suoni (scrittura in memoria)" (p. 4)
SUGGERIMENTO
In caso di risultati non previsti, ad esempio, mancata produzione dei suoni, effettuare le seguenti verifiche.
• Gli altri dispositivi sono stati collegati correttamente?
Controllare di nuovo i collegamenti.
Il volume è abbassato?
Controllare i livelli di volume di tutti gli amplificatori o mixer collegati.
Il livello è stato abbassato con il pedale di espressione?
Quando il pedale di espressione è impostato sul controllo del volume, i suoni non vengono emessi se la punta del pedale si trova in posizione sollevata.
Utilizzo della libreria suoni
Descrizione della libreria suoni
La libreria suoni contiene svariati stili di suoni.
È possibile ottenere facilmente i suoni ideali semplicemente selezionando un suono disponibile nella libreria suoni.
Sono disponibili sei categorie (CLEAN, CRUNCH, DRIVE, HEAVY, LEAD ed EXTREME), con dieci diverse variazioni per ciascuna di esse.

Per informazioni sulla libreria suoni, leggere l'elenco di "librerie suoni disponibile" separatamente.

text_image
BOSS ME-25 GUITAR MULTIPLE EFFECTS MEMORY NUMBER SHUND LIBRARY SUPER STACK CORN CRUNCH DRIVE HEAVY FROOM MUSICALMENT LEAD EXTREME VARIATION DRIVE TONE VOLUME COSM AMP MODELING MEMORY MEMORY SOLO/TAP TEMPO1. Scegliere la categoria desiderata.
Sul display viene visualizzato "SL".
2. Scegliere la variazione desiderata.
3. Premere [EXIT].
La procedura di selezione dei suoni dalla libreria suoni è completata.
![BOSS ME25 - Premere [EXIT]. - 1](/content/2026/04/620547/images/ba16caa520e035d491ded75b7b82960d666328e91ffd35a995814f3652f56e10.jpg)
Non è possibile aggiungere suoni alla libreria suoni utilizzando l'unità ME-25. I suoni che si desidera riutilizzare devono essere salvati in memoria (scrittura in memoria).
![BOSS ME25 - Premere [EXIT]. - 2](/content/2026/04/620547/images/5141416412b4bf1b4e0d33f96accc5fcc9137bcad5a5f99fe280496458bf3439.jpg)
Quando si salvano i suoni in memoria, può essere utile posizionarli nell'ordine in cui si intende utilizzarli durante l'esecuzione.
Salvataggio dei suoni (scrittura in memoria)
È possibile salvare in memoria l'effetto corrente, il soppressore di rumore e le impostazioni di controllo.
NOTA
Se durante l'operazione di scrittura in memoria, l'unità viene spenta o vengono modificate delle memorie, i toni creati vengono persi.
L'esecuzione di un'operazione di scrittura in memoria causa la perdita del suono già salvato nella memoria di destinazione.

text_image
1,3 WRITE EXIT MEMORY MEMORY TUNER/ BYPASS1. Premere [WRITE].
Il numero di memoria visualizzato sul display inizierà a lampeggiare.
2. Utilizzare i pedali MEMORY per scegliere il numero di patch in cui salvare il suono.

Tenendo premuto un pedale, le memorie vengono visualizzate in successione.

Per annullare la procedura di scrittura in memoria, premere [EXIT].
3. Premere di nuovo [WRITE].
Il numero di memoria lampeggerà più rapidamente, indicando che il suono è stato salvato.
![BOSS ME25 - Premere di nuovo [WRITE]. - 1](/content/2026/04/620547/images/6ae9a83ba9a8c2137c8f3a002ff85bfbc79c0436471ed5cd13b04469f424bdad.jpg)
Per copiare una memoria, richiamare la memoria da copiare, quindi eseguire semplicemente un'operazione di scrittura in memoria. È possibile copiare la memoria scegliendo un numero di memoria differente e salvandola in tale posizione.
Configurazione di impostazioni dettagliate per gli effetti (modalità di modifica)
Nella modalità di modifica è possibile configurare impostazioni dettagliate per tutti gli effetti.

text_image
1 5 2 3 4 BOSS ME-25 GUITAR MULTIPLE EFFECTS SHUND LIBRARY R STACK COLDEN CALMOR DRIVE HEAVY LEAD EXTRENE VOLUME VARIATION DRIVE TIME VOLUME MEMORY MEMORYGli indicatori mostrano gli stati descritti di seguito.
Ad ogni pressione del pulsante, lo stato cambia.
Esempio: COMP/FX
Effetto disattivato Effetto attivato


AccesoOff Flash
Regolazione effetto

MEMO
Nella modalità di modifica è attivata la funzione evidenziata in corsivo.
Esempio: pulsante CLEAN

Funziona come il pulsante COMP/FX.
Regolazione del soppressore di rumore
Consente di eliminare il rumore e il ronzio captati dal pickup della chitarra.

1. Tenere premuto [EXIT] e premere [WRITE].
Sul display viene visualizzata l'indicazione "Ed" e viene attivata la modalità di modifica.
1. Tenere premuto [EXIT] e premere [WRITE].
Sul display viene visualizzata l'indicazione "Ed" e viene attivata la modalità di modifica.
2. Scegliere l'effetto per il quale eseguire le impostazioni.
L'indicatore dell'effetto selezionato lampeggia.
SUGGERIMENTO
Per selezionare PEDAL FX, schiacciare completamente la punta del pedale di espressione finché l'indicatore PEDAL FX non si accende.
cf.
Per ulteriori informazioni su ciascun effetto, leggere la sezione "Guida agli effetti" (p. 6).
3. Scegliere il tipo di effetto.
MEMO
Il numero dei tipi varia in base all'effetto. Ad esempio, se si imposta il tipo COMP/FX su 4 viene selezionato il tipo 3 (AC SIM).
4. Regolare l'effetto in base alle proprie esigenze.
5. Premere [EXIT].
La modalità di modifica viene disattivata.
6. Per salvare le impostazioni appena configurate, eseguire la procedura di scrittura in memoria (p. 4).
NOTA
Se prima di eseguire un'operazione di scrittura in memoria, l'unità viene spenta o vengono scambiate delle memorie, il suono creato viene perso.
2. Tenere premuto [EXIT] e utilizzare i pedali MEMORY ▼ par regolare il soppressore di rumore.
Sul display viene visualizzata l'impostazione corrente del soppressore di rumore (t0-t9).
MEMO
- Impostando il valore su t0, il soppressore di rumore viene disattivato.
Se l'impostazione del soppressore di rumore viene regolata su un valore troppo elevato rispetto al necessario, potrebbe verificarsi la mancata riproduzione dei suoni quando la chitarra viene suonata a basso volume.
3. Premere [EXIT (EDIT)].
La modalità di modifica viene disattivata.
4. Per salvare l'impostazione, eseguire un'operazione di scrittura in memoria (p. 4).
NOTA
Se prima di eseguire un'operazione di scrittura in memoria, l'unità viene spenta o vengono scambiate delle memorie, il suono creato viene perso.
Guida agli effetti
Tutti i nomi di prodotto citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei legittimi proprietari.
Tali società non sono affiliate di BOSS e non dispongono di alcuna licenza o autorizzazione relativa all'unità ME-25 di BOSS. I relativi marchi vengono utilizzati esclusivamente per identificate l'apparecchiatura il cui suono viene simulato dall'unità ME-25 di BOSS.
COMP/FX (Compressore/Effetti)
Produce un effetto che sostiene il suono senza distorcerlo.
| TYPE | Spiegazione | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: COMP | Produce un effetto che sostiene il suono senza distorcerlo. | SUSTAIN:Consente di impostare l'effetto sustain per il suono. | ATTACK:Consente di impostare l'attacco (inizio) del suono dell'effetto. | LEVEL:Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. |
| 2: T.WAH | Produce un effetto WAH associato all'intensità di picco. | SENS:Consente di impostare la sensibilità di risposta del suono di ingresso. | TONE:Consente di impostare il tono (vivacità) del suono WAH. | PEAK:Consente di impostare l'intensità del suono WAH. |
| 3: AC SIM | Trasforma il suono della chitarra elettrica in un suono di chitarra acustica. | LOW:Consente di regolare il tono della gamma di bassa frequenza. | HIGH:Consente di regolare il tono della gamma di alta frequenza. | LEVEL:Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. |
OD/DS (Overdrive/Distorsione)
Questi effetti caratteristici aggiungono distorsione o sustain.
| TYPE | Spiegazione | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: BOOST | Booster di guadagno. È ideale per la creazione di distorsione con un preamplificatore COSM o per la creazione di toni chiari e dinamici se utilizzato da solo. | DRIVE:Consente di impostare l'intensità della distorsione. | TONE:Consente di regolare la vivacità del suono. | LEVEL:Consente di impostare il livello del volume per OD/DS. |
| 2: OD-1 | Suono di BOSS OD-1. Produce una distorsione lieve e dolce. | |||
| 3: T-SCREAM | Consente di modellare un Ibanez TS-808. | |||
| 4: BLUES | Un overdrive esclusivo che riproduce fedelmente le tonalità del picco. | |||
| 5: DIST | Distorsione intensa con sustain ricco. | |||
| 6: CLASSIC | Suono dell'amplificatore vintage di tipo stack. | |||
| 7: MODERN | Suono dell'amplificatore ad alto guadagno. | |||
| 8: METAL | Distorsione che enfatizza l'intervallo di media frequenza. | |||
| 9: CORE | Distorsione che taglia l'intervallo di media frequenza. | |||
| 10: FUZZ | Distorsione decisamente alta e aspra. |
PREAMP
Consente di modellare la risposta del preamplificatore.
| TYPE | Spiegazione | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: CLEAN | Suono chiaro, uniforme e caldo. | DRIVE:Consente di impostare il livello di distorsione del preamplificatore. | TONE:Consente di regolare la qualità tonale del preamplificatore. | VOLUME:Consente di regolare il livello del volume del preamplificatore. |
| 2: TWIN | Consente di modellare un Fender Twin Reverb. | |||
| 3: TWEED | Suono acuto di un Fender Bassman. | |||
| 4: VO DRIVE | Suono acuto con reminiscenze di un amplificatore combo VOX. | |||
| 5: BG LEAD | Suono di base di un amplificatore combo Mesa/Boogie. | |||
| 6: MS VINTAGE | Suono con reminiscenze anni '70. | |||
| 7: MS MODERN | Consente di modellare il suono ad alto guadagno degli amplificatori Marshall vintage recenti. | |||
| 8: 5150 DRIVE | Canale di base di un Peavey EVH5150. | |||
| 9: R-FIER | Modella un rectifier doppio MESA/Boogie. | |||
| 10: ULTRA METAL | Amplificatore metal originale di design esclusivo che produce un suono con contorni distinti insieme a bassi ben delineati e a una forte distorsione.È ideale per tutti i tipi di riproduzione metal, compresi riff complessi e intensi, riff di basso in downtuning forti e potenti, assolo veloci e molto altro. |
Configurazione di impostazioni dettagliate per gli effetti (modalità di modifica)
MODULATION
Questi effetti ampliano, modulano e/o fanno variare di frequenza (pitch shift) il suono.
| TYPE | Spiegazione | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: CHORUS | Questo effetto aggiunge lievi variazioni per trasformare il tono in un suono più ampio, spesso e piacevole. | RATE:Consente di impostare la velocità dell'effetto | DEPTH:Consente di impostare la ricchezza dell'effetto | E.LEVEL:Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. |
| 2: PHASER | Questo effetto crea un ampio suono con cambio di fase. | RATE:Consente di impostare la velocità dell'effetto | DEPTH:Consente di impostare la ricchezza dell'effetto | RESONANCE:Consente di impostare l'intensità dell'effetto. |
| 3: FLANGER | Crea un effetto di modulazione simile al suono ascendente e discendente di un motore a reazione. | RATE:Consente di impostare la velocità dell'effetto | DEPTH:Consente di impostare la ricchezza dell'effetto | RESONANCE:Consente di impostare l'intensità dell'effetto. |
| 4: ROTARY | Questo effetto produce il suono di un altoparlante rotante. | RATE:Consente di impostare la velocità dell'effetto | DEPTH:Consente di impostare la ricchezza dell'effetto | E.LEVEL:Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. |
| 5: UNI-V | Consente di modellare l'Uni-Vibe, un effetto che fa parte del suono rock anni 60. | RATE:Consente di impostare la velocità dell'effetto | DEPTH:Consente di impostare la ricchezza dell'effetto | E.LEVEL:Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. |
| 6: TREMOLO | Produce un retroeffetto tramite cambiamenti ciclici del livello di volume. | RATE:Consente di impostare la velocità dell'effetto | DEPTH:Consente di impostare la ricchezza dell'effetto | E.LEVEL:Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. |
| 7: HARMONIST | Grazie a questo effetto potrete creare armonie, come se stessero suonando due chitarre.* Quando si utilizza l'effetto HARMONIST, suonare esclusivamente note singole | KEY:Consente di impostare la chiave musicale del brano riprodotto. Us.(E) [IMAGE] (F#) [IMAGE] | HARMONY:Consente di impostare l'intervallo dell'armonia.[IMAGE] Desintonizzazione +1 ottava-1 | E.LEVEL:Consente di impostare il livello del volume dell'effetto.ottava |
| 8: OCTAVE | Conferisce spessore aggiungendo un suono di un'ottava più basso.* Quando si utilizza l'effetto OCTAVE, suonare esclusivamente note singole. | - D.LEVEL: | Consente di impostare il livello del volume del suono diretto. | E.LEVEL:Consente di impostare il livello del volume dell'effetto |
DELAY
Consente di ritardare il suono per produrre l'effetto eco. È possibile aggiungere spessore e creare suoni complessi.
| TYPE | Spiegazione | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: 1-99 ms | Delay da 1 a 99 ms (millisecondi), ideale per un effetto di duplicazione. | TIME:Consente di impostare il tempo di delay in incrementi di 1 ms.Us.2ms 98.299 | FEEDBACK:Consente di impostare il numero di ripetizioni per il delay. | E.LEVEL:Consente di impostare il livello del volume dell'effetto delay. |
| 2: 100-990 ms | Delay da 100 a 990 ms (millisecondi). | TIME:Consente di impostare il tempo di delay in incrementi di 10 ms.Us.120ms 98.299. | FEEDBACK:Consente di impostare il numero di ripetizioni per il delay. | E.LEVEL:Consente di impostare il livello del volume dell'effetto delay. |
| 3: 1000-6000 ms | Delay da 1.000 a 6.000 ms (millisecondi), ideale per effetti speciali. | TIME:Consente di impostare il tempo di delay in incrementi di 100 ms.Us.1200ms 68.26.8 | FEEDBACK:Consente di impostare il numero di ripetizioni per il delay. | E.LEVEL:Consente di impostare il livello del volume dell'effetto delay. |
| 4: TAP | Consente di utilizzare il pedale SOLO per impostare il tempo di delay (vedere di seguito). | TIME:Consente di impostare il beat per l'effetto delay.Us.8.888 | FEEDBACK:Consente di impostare il numero di ripetizioni per il delay. | E.LEVEL:Consente di impostare il livello del volume dell'effetto delay. |
Utilizzo degli effetti a tempo con il ritmo della canzone (Tap Tempo)
Quando è selezionato TAP, è possibile impostare il tempo di delay come croma o semiminima premendo due o più volte il pedale SOLO a tempo con il ritmo della canzone.
L'indicatore dei pedali SOLO lampeggia a tempo con il ritmo corrente.

Quando è selezionato TAP come tipo di delay, non è possibile attivare o disattivare la funzione SOLO.

Tempo
Suono delay
Impostazione TIME
Configurazione di impostazioni dettagliate per gli effetti (modalità di modifica)
REVERB
Consente di aggiungere riverberi prolungati al suono.
| TYPE | Spiegazione | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: ROOM | Consente di simulare i riverberi all'interno di una stanza. | -- LEVEL: | Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. | |
| 2: HALL | Consente di simulare i riverberi all'interno di una sala. |
PEDAL FX (Effetti pedale)
Consente di produrre numerosi effetti utilizzando i pedali di espressione dell'unità ME-25.
cf.
Per informazioni su come utilizzare gli effetti pedale, leggere la sezione Utilizzo degli effetti pedale (p. 3).
| TYPE | Spiegazione | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: WAH | Effetto WAH. | --- | ||
| 2: +1 OCTAVE | Consente di innalzare o abbassare in modo continuo il tono di un'ottava rispetto al suono originale.* Quando si utilizza l'effetto OCTAVE, suonare esclusivamente note singole. | |||
| 3: -1 OCTAVE | ||||
| 4: FREEZE | Consente di impostare l'effetto sustain per il suono azionando un pedale. Può essere utilizzato per ottenere un accordo riproducendo contemporaneamente una linea della melodia. |
Utilizzo di FREEZE
- Premere la parte finale del pedale di espressione.
- Suonare la chitarra e, durante la riproduzione del suono, premere la parte finale del pedale di espressione.
Il suono viene prolungato finché si tiene premuto il pedale.
* È possibile regolare il volume del suono con sustain modificando la posizione del pedale.
- Premere la parte finale del pedale di espressione per interrompere il suono con sustain.
Accordatura della chitarra (Accordatore)

text_image
MEMORY NUMBER 88. SOUND LIBRARY CLEAN CRUNCH EXP/13 EXP/14 DRIVE HEAVY CREAM MODULATION WRITE EXIT SUPER STACK COSM AMP MODELING ON DRIVE TONE VOL LINE PARAM 1 PARAM 2 COSM 1 MEMORY TUNER/ BYPASS 1,2 SOLO/ TAP TEMPO INVASILE LO POME + OLSA B1. Premere contemporaneamente i pedali
MEMORY ▼ ▲ .
L'accordatore è attivato.
2. Se necessario, regolare il tono di riferimento.
È possibile modificare il tono di riferimento tenendo premuto
[EXIT] e premendo i pedali MEMORY ▼ ▲
Display Tono
35-45 435-445 [Hz]
MEMO
L'impostazione del tono di riferimento viene salvata automaticamente, pertanto non è necessario configurare questa impostazione ogni volta che si accorda lo strumento.
Il tono di riferimento viene impostato in fabbrica su 40 (440 Hz).
3. Suonare una sola nota aperta sulla corda da accordare.
Il nome della nota più vicina al tono corrente della corda pizzicata viene visualizzato sul display.
(C)

(F)

(Segno#)

(G)

(D) (E)

(A)


(B)

4. Accordare lo strumento in modo che il tono desiderato venga visualizzato ed entrambi gli indicatori Guida per l'accordatura si accendano.

text_image
Guida per l'accordatura Troppo basso (lampeggiamento rapido) (lampeggiamento rapido) Accordato Troppo alto5. Premere contemporaneamente i pedali
MEMORY

L'accordatore viene disattivato.
Funzione di bypass (BYPASS)
In modalità Accordatore, l'uscita audio corrisponde all'audio in ingresso, senza l'applicazione di alcun effetto (bypass).
È possibile utilizzare il pedale di espressione per controllare il volume.
Riproduzione di phrase loop
È possibile registrare fino a 38 secondi di un'esecuzione e riprodurre ripetutamente la sezione registrata. È possibile anche inserire altre esecuzioni nella registrazione durante la riproduzione (overdubbing).
In questo modo è possibile creare esecuzioni di supporto in tempo reale con estrema facilità.

flowchart
graph TD
A["1. Tenere premuto > 2 sec"] --> B["STANDBY"]
B --> C["REC"]
C --> D["PLAY"]
D --> E["OVERDUB"]
E --> F["5."]
E --> G["5."]
E --> H["4."]
E --> I["4."]
D --> J["3."]
J --> C
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#ffc,stroke:#333
style H fill:#ffc,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
Verifica dei valori dei controlli
Le operazioni, quali il richiamo di memorie o suoni della libreria suoni, potrebbero generare discrepanze tra i parametri memorizzati e le posizioni effettive dei controlli.
È possibile visualizzare sul display i valori effettivi dei parametri in modo da poterli verificare.
Tenere premuto [EDIT] e girare il controllo per il valore da verificare.
NOTA
Il valore della manopola viene visualizzato sul display per qualche istante.
- Tenere premuto il pedale SOLO per almeno due secondi (STANDBY).
Viene attivata la modalità standby di registrazione per la funzione Phrase Loop e l'indicatore dei pedali SOLO lampeggia a intervalli fissi.
- Premere il pedale SOLO (REC).
La registrazione inizia non appena viene premuto il pedale SOLO e l'indicatore dei pedali SOLO lampeggia rapidamente.
- Premere di nuovo il pedale SOLO (PLAY).
La registrazione termina. Non appena la registrazione viene interrotta, inizia la riproduzione ripetuta della sequenza registrata e l'indicatore dei pedali SOLO rimane acceso.
MEMO
In caso di tempo di registrazione estremamente breve, è possibile che venga percepito un suono oscillante.
- Per inserire ulteriori registrazioni
(overdubbing), ripetere i Punti 2 e 3 (OVERDUB).
SUGGERIMENTO
È possibile scambiare le memorie anche durante la riproduzione di phrase loop, che consente di registrare svariati suoni sovraregistrati.
- Per interrompere la riproduzione in loop, premere due volte il pedale SOLO in successione rapida (STANDBY).
La riproduzione/registrazione in loop si interrompe e Phrase Loop torna alla modalità standby di registrazione.
MEMO
-
Premere il pedale due volte entro un secondo.
• Al termine della riproduzione, i dati registrati vengono eliminati. -
Tenere premuto il pedale SOLO per almeno due secondi.
La modalità Phrase Loop viene disattivata.
Configurazione delle impostazioni per il funzionamento dei controlli
Quando vengono richiamate le memorie, è possibile che i parametri degli effetti non corrispondano alla posizione effettiva delle manopole di controllo. È possibile impostare la modalità di funzionamento dei parametri quando le manopole di controllo vengono spostate in questo stato.
- Tenere premuto [EXIT] e premere il pedale MEMORY ▲.
- Utilizzare i pedali MEMORY /▼pe▲ selezionare il metodo di funzionamento dei controlli.
Display Funzionamento dei controlli
| n0 Il valore | cambia immediatamente non appena la manopola viene girata (impostazione di fabbrica). |
| n1 | Il valore cambia quando la manopola viene girata e supera la posizione corrispondente al valore attualmente impostato. |
- Premere [WRITE].
L'impostazione viene salvata nella memoria.
Collegamento del computer tramite USB
Il collegamento dell'unità a un computer consente di gestire i suoni su ME-25 o di utilizzare una digital audio workstation (DAW) per registrare, riprodurre e modificare audio.
Installazione del driver USB
Utilizzando uno specifico driver, è possibile registrare, riprodurre e modificare l'audio ottenendo un suono di alta qualità e rispettando la tempistica, oltre a controllare l'unità ME-25 mediante MIDI.
È possibile scaricare il driver dell'unità ME-25 dal sito Web di Roland (http://www.roland.com/).
È necessario installare il driver prima di stabilire i collegamenti USB.
Il programma e le procedure per installare il driver potrebbero variare a seconda dell'ambiente operativo in uso. Leggere attentamente il file Readme incluso nel file scaricato.
Utilizzare una Digital Audio Workstation (DAW)
È possibile utilizzare l'unità ME-25 come interfaccia audio in DAW tramite USB.

text_image
Regolazione del volume utilizzando il software Invio e ricezione di segnali audioNOTA
Utilizzare il software del computer per regolare il livello del segnale di ingresso tramite USB (non è possibile regolarlo nell'unità ME-25). Per regolare il volume di una chitarra, utilizzare il pedale di espressione o regolare altri parametri di volume.
Per monitorare l'audio in ingresso, prima abbassare completamente il volume utilizzando il software del computer. Quindi, aumentare gradualmente il livello fino a raggiungere il volume desiderato.
MEMO
- Quando l'unità ME-25 è collegata a un computer, viene attivato automaticamente il simulatore dell'amplificatore di chitarra integrato.
Il segnale in ingresso tramite AUX IN non viene emesso tramite USB.
Ripristino delle impostazioni predefinite in fabbrica (Factory Reset)
È possibile ripristinare i valori delle impostazioni dell'unità ME-25 (memorie, tono di riferimento dell'accordatore e metodo di risposta della manopola) configurati al momento della spedizione dell'unità dalla fabbrica.
MEMO
Se viene eseguito il ripristino delle impostazioni predefinite, tutte le impostazioni salvate in memoria andranno perse.
1. Tenere premuto [EXIT] e premere il pedale MEMORY ▼.
Sul display viene visualizzato "FA".
2. Premere [WRITE].
La Guida per l'accordatura lampeggia.
3. Premere di nuovo [WRITE].
Il display lampeggia e vengono ripristinate le impostazioni di fabbrica.
NOTA
Non spegnere mai l'unità durante il ripristino delle impostazioni di fabbrica.
Regolazione del pedale di espressione
Il pedale di espressione dell'unità ME-25 è stato configurato in fabbrica per offrire un funzionamento ottimale. Tuttavia, in seguito all'uso prolungato e agli effetti di alcuni ambienti operativi è possibile che sia necessaria la regolazione del pedale. In caso di problemi, ad esempio l'interruttore ON/OFF del pedale di espressione non funziona o il pedale del volume non interrompe completamente il suono, è possibile utilizzare la procedura seguente per regolare di nuovo il pedale.
NOTA
Quando si utilizza il pedale di espressione, fare attenzione a non incastrare le dita tra la parte mobile e il pannello. In presenza di bambini, è necessario che un adulto fornisca supervisione e supporto finché il bambino non è in grado di seguire tutte le norme essenziali per il funzionamento in sicurezza dell'unità.
-
Tenere premuto [EXIT] e premere il pedale SOLO.
Sul display viene visualizzata l'indicazione "Pd", quindi "Up." -
Schiacciare completamente la parte finale del pedale di espressione, quindi rilasciare il pedale e premere [WRITE].
Sul display viene visualizzata l'indicazione "dn."
- Schiacciare completamente la punta del pedale di espressione, quindi rilasciare il pedale e premere [WRITE].
Sul display viene visualizzato un valore che indica la sensibilità attuale dell'interruttore del pedale di espressione.
MEMO
Se il display lampeggia durante l'esecuzione delle procedure descritte al Punto 2 o 3, premere di nuovo il pedale, quindi premere [WRITE].
- Utilizzare i pedali MEMORY ▼/ ▲per regolare la sensibilità dell'interruttore del pedale di espressione.
Minore è il valore, maggiore sarà la capacità di risposta dell'interruttore, anche quando viene esercitata una lieve pressione.
MEMO
Questo valore è preimpostato in fabbrica su "5."
5. Premere [WRITE].
L'impostazione viene salvata nella memoria.
Percorso del segnale

flowchart
graph LR
A["ME-25"] --> B["INPUT"]
B --> C["EFFECT"]
C --> D["COMP/FX"]
D --> E["OD/DS PREAMPEDAL FX"]
C --> F["NOISE SUPPRESSOR"]
F --> G["VOLUME (PEDAL)"]
G --> H["MODULATION"]
H --> I["DELAY REVERB"]
I --> J["OUTPUT"]
J --> K["扬声器"]
K --> L["AUX IN"]
L --> M["USB OUT"]
L --> N["USB IN"]
L --> O["PRODUCTIONS"]
M --> P["USB"]
N --> Q["USB"]
O --> R["AUX IN"]
R --> S["PRODUCTIONS"]
* Gli effetti sono collegati nell'ordine illustrato sopra. Tuttavia, l'ordine può essere modificato automaticamente per ottimizzare l'ordine di collegamento e gestire impostazioni particolari.
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI
Informazioni sulle note AVVISO ⚠️ e ATTENZIONE Informazioni sui simboli
| ATTENZIONE | Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di morte o lesioni gravi in caso di utilizzo improprio dell'unità. | Il simbolo △ avverte l'utente in merito alla presenza di istruzioni o avvisi importanti. Il significato specifico del simbolo è determinato dal disegno contenuto all'interno del triangolo. Il simbolo a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di presenza di pericolo. |
| ATTENZIONE | Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di lesioni o danni materiali in caso di utilizzo improprio dell'unità.* Danno materiale si riferisce a danni o altri effetti avversi causati all'ambiente circostante e ai mobili, nonché ad animali domestici. | Il simbolo ☉ richiama l'attenzione dell'utente su elementi che non devono mai essere eseguiti (sono proibiti). L'elemento specifico vietato è indicato dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che l'unità non deve mai essere smontata. |
| Il simbolo ● richiama l'attenzione dell'utente su azioni che devono essere eseguite. L'azione specifica da eseguire è indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere staccata dalla presa. |
OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE

ATTENZIONE
- Non aprire né modificare in alcun modo l'unità o il relativo adattatore CA.

- Non tentare di riparare l'unità o di sostituirne parti interne, ad eccezione dei casi in cui il presente manuale fornisca istruzioni specifiche indicando all'utente le modalità di esecuzione di tali operazioni. Per qualsiasi tipo di assistenza, rivolgersi al proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco della pagina "Informazioni."

• Non installare l'unità nei luoghi:

- soggetti a temperature eccessive (ad esempio, la luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a una fonte di calore, su apparecchiature che generano calore); - bagnati (ad esempio, bagni, lavanderie, su pavimenti bagnati); - esposti al vapore o al fumo; - soggetti a esposizione salina; - umidi; - esposti alla pioggia; - polverosi o sabbiosi; - soggetti a livelli elevati di vibrazione e tremolio.

- Assicurarsi che l'unità sia sempre posizionata in piano e in modo stabile. Non posizionarla mai su aste che potrebbero oscillare o su superfici inclinate.

- Utilizzare solo l'adattatore CA specificato (serie PSA) e assicurarsi che l'emissione di corrente al momento dell'installazione corrisponda alla tensione di corrente in ingresso specificata sul corpo dell'adattatore CA. Altri adattatori CA potrebbero utilizzare una polarità diversa o essere indicati per una tensione di corrente diversa, pertanto il loro utilizzo potrebbe causare danni, guasti o produrre scosse elettriche.

- Non sottoporre a torsione né piegare in modo eccessivo il cavo di alimentazione, né posizionare oggetti pesanti su di esso. In caso contrario, è possibile che il cavo venga danneggiato, causando la rottura di elementi e producendo cortocircuiti. I cavo danneggiati costituiscono un rischio di incendi e di scosse elettriche.

- Questa unità, sola o in abbinamento con un amplificatore e cuffie o casse, è in grado di produrre livelli di suono che possono causare la perdita permanente di udito. Non lasciare in funzione l'unità per periodi di tempo prolongati a un livello di volume elevato o fastidioso. Se si verifica perdita di udito o si avvertono ronzii nelle orecchie, è necessario interrompere immediatamente l'utilizzo dell'unità e consultare uno specialista dell'udito.
ATTENZIONE
- Evitare che qualsiasi tipo di oggetto (ad esempio materiale infiammabile, monete, spilli) o liquido (acqua, bevande, ecc.) penetri nell'unità.


- Spegnere immediatamente l'unità, rimuovere l'adattatore CA dalla presa e richiedere assistenza al proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco nella pagina "Informazioni" quando:
• l'adattatore CA o il cavo di alimentazione è danneggiato;
- si verifica emissione di fumo o di odore insolito;
- nell'unità sono caduti oggetti o sono stati versati liquidi;
- l'unità è stata esposta a pioggia (o si è bagnata in altro modo);
- l'unità non funziona normalmente o manifesta un cambiamento evidente nelle prestazioni.
- In presenza di bambini, è necessario che un adulto fornisca supervisione finché bambino non è in grado di seguire tutte le norme esser funzionamento in sicurezza

- Proteggere l'unità da impatti di forte entità. Prestare molta attenzione a non farla cadere.

• Per collegare il cavo di alimentazione dell'unità a una presa di corrente, non utilizzare una presa a cui è collegato un numero eccessivo di dispositivi. Prestare particolare attenzione quando si utilizzando prolunghe, la potenza massima utilizzata da tutti i dispositivi collegati alla presa della prolunga non deve mai superare la potenza prevista (watt/ampere) per la prolunga in uso. Carichi eccessivi possono causare il surriscaldamento del materiale isolante del cavo e provocarne la fusione.

- Prima di utilizzare l'unità in un paese straniero, consultare il proprio fornitore, il Centro di assistenza Roland più vici distributore Roland autori all'elenco della pagina "In

- Mai ricaricare, riscaldare, smontare o gettare nel fuoco o nell'acqua le batterie.


- Non esporre mai le batterie a fonti di calore eccessivo, ad esempio la luce solare, il fuoco o simili.


ATTENZIONE
- Posizionare l'unità e l'adattatore CA in modo che la posizione non interferisca con la corretta ventilazione.

- Tenere sempre ferma solo la spina di uscita o il corpo dell'adattatore CA quando si collega o si scollega una presa da questa unità o da una presa di corrente.

- A intervalli regolari, è necessario scollegare l'adattatore CA e pulirlo utilizzando un panno asciutto per eliminare tutta la polvere e altri accumuli dai relativi denti. Inoltre, scollegare la spina dalla presa di alimentazione ogni volta che l'unità deve restare inutilizzata per un periodo di tempo prolongato. Eventuali accumuli di polvere tra la spina e la presa di alimentazione possono provocare uno scarso isolamento elettrico e causare incendi.

- Evitare che cavi e fili elettrici si aggroviglino. Inoltre, è necessario posizionare tutti i cavi e i fili elettrici fuori dalla portata di bambini.

- Mai montare sull'unità né collocare oggetti pesanti su di essa.

- Non maneggiare mai il corpo dell'adattatore CA o le relative spine di uscita con mani bagnate quando si collega o si scollega una presa dall'unità o da una presa elettrica.

- Prima di spostare l'unità, scollegare l'adattatore CA e tutti i cavi provenienti da dispositivi esterni.

- Prima di effettuare la pulizia dell'unità, spegnerla e scollegare l'adattatore CA dalla presa (p. 2).

- Qualora si sospetti la possibilità di fulmini nella zona, scollegare l'adattatore CA dalla presa.


ATTENZIONE
- Se utilizzate in modo improprio, le batterie potrebbero esplodere o subire perdite di liquidi e causare danni o lesioni. Per garantire le misure di sicurezza, leggere e osservare le seguenti precauzioni (p. 2).



- Seguire attentamente le istruzioni di installazione per le batterie e assicurarsi di osservarne la corretta polarità.
- Evitare l'utilizzo di batterie nuove insieme ad altre usate. Evitare inoltre di utilizzare tipi diversi di batterie contemporaneamente.
- Rimuovere le batterie ogni volta che l'unità deve restare inutilizzata per un periodo di tempo prolungato.
- Se dalla batteria fuoriesce del liquido, utilizzare la parte soffice di un panno o di un tovagliolo di carta per pulire tutte le rimanenze del liquido fuoriuscito dall'alloggiamento batterie. Quindi installare le nuove batterie. Per evitare infiammazioni della pelle, assicurarsi che nessun liquido fuoriuscito dalla batteria venga a contatto con le mani o la pelle. Prestare la massima attenzione per evitare che il liquido fuoriuscito venga a contatto con gli occhi. Sciacquare immediatamente l'area interessata con acqua corrente nel caso in cui il liquido fuoriuscito venga a contatto con gli occhi.
• Non conservare mai le batterie insieme a oggetti metallici quali penne a sfera, collane, mollette e così via.
- Le batterie usate devono essere smaltite in conformità alle normative per il corretto smaltimento vigenti nella regione in cui si trovano.


- Se si rimuove un cappuccio del connettore USB, conservarlo in un luogo sicuro e lontano dalla portata di bambini, in modo che non lo ingeriscano per errore.
- Se si rimuove un cappuccio del connettore USB, conservarlo in un luogo sicuro e lontano dalla por di bambini, in modo che ningeriscano per errore.
- Se si rimuove un cappuccio del connettore USB, conservarlo in un luogo sicuro e lontano dalla por di bambini, in modo che ningeriscano per errore.
- Se si rimuove un cappuccio del connettore USB, conservarlo in un luogo sicuro e lontano dalla por di bambini, in modo che ningeriscano per errore.
- Se si rimuove un cappuccio del connettore USB, conservarlo in un luogo sicuro e lontano dalla por di bambini, in modo che ningeriscano per errore.
- Se si rimuove un cappuccio del connettore USB, conservarlo in un luogo sicuro e lontano dalla por di bambini, in modo che ningeriscano per errore.

































[Non-Text]

















Alimentazione: uso delle batterie
- Non collegare l'unità alla stessa presa elettrica utilizzata contemporaneamente da un altro apparecchio elettrico controllato da un invertitore (ad esempio un refrigeratore, una lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore d'aria) o contenente un motore. In base al modo in cui l'apparecchio elettrico viene utilizzato, il rumore dell'alimentazione potrebbe causare il guasto dell'unità o produrre rumore sonoro. Se non è pratico utilizzare una presa elettrica separata, collegare un filtro per rumore dell'alimentazione tra l'unità e l'apparecchio elettrico.
• L'adattatore CA inizierà a generare calore dopo molte ore di uso consecutivo. Questo è normale e non deve destare preoccupazioni. - Se si usa l'unità ME-25 per molto tempo, si consiglia di collegare un adattatore CA. Se si preferisce utilizzare una batteria, si consiglia di utilizzarne una alcalina.
- Installare o sostituire sempre le batterie prima di collegare gli altri dispositivi. In tal modo è possibile evitare guasti e/o danni alle casse o ad altri dispositivi.
- Le batterie sono fornite con l'unità. La durata di queste batterie, tuttavia, potrebbe essere limitata poiché sono fornite allo scopo di consentire il test dell'unità.
- Prima di collegare questa unità ad altri dispositivi, spegnere tutte le unità. In tal modo è possibile evitare guasti e/o danni alle casse o ad altri dispositivi.
Posizionamento
- L'utilizzo dell'unità vicino ad amplificatori di potenza (o altre apparecchiature contenenti trasformatori di potenza di grandi dimensioni) potrebbe causare un ronzio. Per ridurre il problema, modificare l'orientamento dell'unità o allontanarla dall'origine di interferenza.
- Questo dispositivo potrebbe interferire con la ricezione di apparecchi radio e televisivi. Non utilizzare questo dispositivo in prossimità di tali ricevitori.
-
Se si utilizzano dispositivi di comunicazioni wireless, ad esempio telefoni cellulari, in prossimità dell'unità, è possibile che si produca del rumore. Tale rumore potrebbe verificarsi quando si riceve o si avvia una chiamata o durante la conversazione telefonica. Se si verificano tali problemi, è necessario riposizionare i dispositivi wireless allontanandoli dall'unità o spegnerli.
-
Non esporre l'unità alla luce solare diretta, non posizionarla in prossimità di dispositivi che irradiano calore, non lasciarla all'interno di un veicolo chiuso o sottoporla in altri modi a temperature eccessive. Il calore eccessivo può deformare o scolorire l'unità.
- Quando l'unità viene spostata da una luogo a un altro in cui la temperatura e/o l'umidità sono molto diverse, è possibile che si formino delle goccioline d'acqua (condensa) all'interno dell'unità. Se si tenta di utilizzare l'unità in tali condizioni, potrebbero verificarsi danni o guasti. Pertanto, prima di utilizzare l'unità, è necessario lasciarla spenta per diverse ore finché la condensa non sia completamente evaporata.
- In base al materiale e alla temperatura della superficie su cui si posiziona l'unità, i piedini di gomma potrebbero scolorire o rovinare la superficie. Per evitare che ciò avvenga, è possibile collocare un pezzo di feltro o panno sotto i piedini di gomma. In tal caso, assicurarsi che l'unità non scivoli o non si sposti in modo accidentale.
Manutenzione
- Per la pulizia quotidiana, strofinare l'unità con un panno soffice e asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco ostinato, utilizzare un panno imbevuto di un detergente delicato e non abrasivo. Successivamente, assicurarsi di strofinare completamente l'unità con un panno soffice e asciutto.
- Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o deformazione.
Riparazioni e dati
- Tutti i dati contenuti nella memoria dell'unità potrebbero andare persi in caso di riparazione. È opportuno effettuare sempre il backup dei dati importanti su un computer oppure trascriverli su documenti cartacei, se possibile. In caso di riparazioni, viene prestata la debita attenzione per evitare la perdita dei dati. In alcuni casi, tuttavia, ad esempio quando lo stesso circuito della memoria presenta guasti, potrebbe non essere possibile ripristinare i dati. Roland declina qualsivoglia responsabilità relativamente a tale perdita.
Precauzioni aggiuntive
- I contenuti della memoria possono andare irrimediabilmente perduti in caso di guasti o errato utilizzo dell'unità. Per evitare di perdere dati importanti, si consiglia di salvare periodicamente una copia di backup dei dati importanti contenuti nella memoria dell'unità su computer.
• Non sarebbe infatti possibile recuperare i contenuti dei dati memorizzati nella memoria dell'unità o nel computer dopo la loro perdita. BOSS/Roland Corporation declina qualsivoglia responsabilità relativamente a una simile perdita di dati. - Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlli, nonché i jack e i connettori dell'unità prestando ragionevole attenzione. Una manipolazione poco attenta può causare guasti.
- Quando si collegano/scollegano tutti i cavi, tenere fermo il connettore senza mai tirare il cavo. In tal modo si eviterà di causare cortocircuiti o di danneggiare gli elementi interni del cavo.
- Per evitare di arrecare disturbo ai vicini, cercare di mantenere il volume dell'unità a livelli ragionevoli. È preferibile utilizzare le cuffie, in modo da assicurarsi di non provocare rumori molesti alle persone nelle vicinanze (soprattutto durante le ore notturne).
- Per trasportare l'unità, imballarla nella scatola originale, includendo l'imbottitura, se possibile. Altrimenti, è necessario utilizzare materiali di imballaggio equivalenti.
- Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Non utilizzare cavi con resistori incorporati per il collegamento di questa unità. L'utilizzo di tali cavi può causare una riduzione eccessiva del livello del suono o la produzione di suono inudibile. Per informazioni sulle specifiche dei cavi, contattare il produttore del cavo.
Copyright/Licenza/Marchi
- Non utilizzare questa unità per fini che potrebbero violare i diritti di copyright detenuti da terze parti. Il Produttore non si assume alcuna responsabilità in alcun caso in relazione a violazioni di copyright di terze parti provocate dall'utilizzo di questa unità.
- MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si riferisce a un portafoglio di brevetti per l'architettura dei microprocessors e sviluppato da Technology Properties Limited (TPL). Roland utilizza questa tecnologia concessa in licenza da TPL.
- Roland, BOSS e COSM sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
- Tutti i nomi di prodotto citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei legittimi proprietari.
Convenzioni tipografiche e icone utilizzate nel presente manuale
| Testo e numeri racchiusi tra parentesi quadre [] | Indicano pulsanti. Pulsante WRITE [WRITE] |
![]() | Indica informazioni importanti per l'utilizzo dell'unità ME-25. |
![]() | Indica informazioni supplementari relative a un'operazione. |
| SUGGERIMENTO | Indica informazioni su un'operazione comune. |
(p. **) | Indica una pagina di riferimento. |
(p.**)
Specifiche principali
ME-25: più effetti chitarra
| Conversione AD | Metodo 24 bit + AF* Metodo AF (Adaptive Focus)Metodo proprietario di Roland e BOSS che migliora notevolmente il rapporto segnale-rumore (S/N) dei convertitori A/D e D/A. |
| Conversione DA | 24 bit |
| Frequenza di campiona-mento | 44,1 kHz |
| Memoria 60 | |
| Livello di ingresso nominale | INPUT: -10 dBu |
| AUX IN: -18 dBu | |
| Impedenza ingresso | INPUT: 1M ohm |
| AUX IN: 22k ohms |
| Livello di uscita nomi-nale | -10 dBu |
| Impedenza uscita | 2k ohms |
| Display LED a 7 segmenti, 2 cifre | |
| Alimentazione | CC 9 V |
| Batteria Dry (tipo R6/LR6(AA)) x 6Adattatore CA(serie BOSS PSA: venduto separatamente) | |
| Portata attuale | 150 mA |
| Durata prevista delle batterie con uso continuo | Alcalina: 9 oreAl carbonio: 3 ore(I valori riportati variano a seconda delle condizioni d'uso). |
| Dimensioni 300 (L) x 191 (P) x 72 (A) mm |
| 11-13/16 (L) x 7-9/16 (P) x 2-7/8 (A) pollici |
| Altezza massima:300 (L) x 191 (P) x 93 (A) mm11-13/16 (L) x 7-9/16 (P) x 3-11/16 (A) pollici |
| Peso 1,9 kg, 4 lbs 4 oz (incluse batterie) |
| Accessori Manuale dell'utenteElenco librerie suoni/Memoria (foglio illustrativo)Adesivo librerie suoniBatterie (alcaline: LR6 (AA)) x 6Assistenza Roland (foglio informativo) |
| Opzioni Adattatore CA: serie BOSS PSA |
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a modifiche senza preavviso.


(p. **)