ME25 - Gitarre BOSS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ME25 BOSS als PDF.
| Produkttyp | Multi-Effektgerät für Gitarre |
| Marke | BOSS |
| Modell | ME-25 |
| Abmessungen (B x T x H) | 300 x 191 x 72 mm (max. Höhe 93 mm) |
| Gewicht | 1,9 kg (inkl. Batterien) |
| Stromversorgung | 9 V Gleichstrom, Netzteil BOSS Serie PSA oder 6 Batterien R6/LR6 (AA) |
| AD/DA-Wandlung | 24 Bit + AF-Methode / 24 Bit |
| Abtastrate | 44,1 kHz |
| Anzahl Speicher | 60 |
| Nenneingangspegel | INPUT: -10 dBu, AUX IN: -18 dBu |
| Eingangsimpedanz | INPUT: 1 MΩ, AUX IN: 22 kΩ |
| Nennausgangspegel | -10 dBu |
| Ausgangsimpedanz | 2 kΩ |
| Anzeige | 2-stellige 7-Segment-LED |
| Stromverbrauch | 150 mA |
| Batterielebensdauer | Alkali: 9 h, Zink-Kohle: 3 h |
| Modellierungstechnologie | COSM (Composite Object Sound Modeling) |
| Verstärkermodelle | 10 Typen (CLEAN, TWIN, TWEED, VO DRIVE, BG LEAD, MS VINTAGE, MS MODERN, 5150 DRIVE, R-FIER, ULTRA METAL) |
| Integrierte Effekte | Kompressor, OD/DS, Modulation, Delay, Reverb, Pedale (Wah, Octave, Freeze) usw. |
| Phrase-Loop-Funktion | Bis zu 38 Sekunden Aufnahme |
| Anschlüsse | INPUT, AUX IN, OUTPUT L/MONO, R, PHONES, USB Typ B |
| Integrierter Stimmgerät | Ja, mit Stimmtonregelung (440 Hz Standard) |
| Sicherheit | Ausführliche Sicherheitshinweise im Handbuch: Nicht öffnen, angegebenes Netzteil verwenden, Flüssigkeiten vermeiden |
| Pflege | Reinigung mit einem weichen, trockenen Tuch; keine Lösungsmittel verwenden |
| Ersatzteile und Reparaturfähigkeit | Wenden Sie sich an ein autorisiertes Roland Service Center; Netzteil optional |
Häufig gestellte Fragen - ME25 BOSS
Benutzerfragen zu ME25 BOSS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gitarre kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ME25 - BOSS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ME25 von der Marke BOSS.
BEDIENUNGSANLEITUNG ME25 BOSS
Vor dem Betrieb des Geräts lesen Sie bitte die folgend aufgeführten Abschnitte sorgfältig durch: „SICHERER BETRIEB DES GERÄTS“ (S. 13) und „WICHTIGE HINWEISE“ (S. 14).
Diese Abschnitte enthalten wichtige Informationen über die korrekte Bedienung des Geräts. Um einen vollständigen Überblick über alle Funktionen des Gerätes zu erhalten, sollten Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Platz auf und verwenden Sie diese zu Referenzzwecken.
Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz noch teilweise ohne schriftliche Genehmigung durch die BOSS CORPORATION reproduziert werden.
Wichtigste Funktionen
- Alle wichtigen Gitarrenverstärker als COSM-Modeling enthalten
Das Gerät ist mit einer breiten Auswahl an COSM-Verstärkern (zehn Typen) ausgestattet, die das gesamte Spektrum von Cleansounds bis hin zu High-Gain-Sounds abdecken.
- Mit der Sound Library erhalten Sie stets den passenden Sound
Sie können ganz einfach den passenden Klang einstellen, indem Sie eine Kategorie und eine Variation auswählen.
- Super Stack
Mit einem einfachen Tastendruck können Sie den vollen Sound eines großen Röhrenverstärkers imitieren.
- Phrase Loop
Sie können bis zu 38 Sekunden aufzeichnen und die Aufnahme endlos im Kreis abspielen, um dazu zu jammen.
- Kann über USB mit einem PC verbunden werden
Sie können eine DAW-Software einsetzen, um digitale Aufnahmen zu erstellen und neue Sounds zu importieren.
Über COSM (Composite Object Sound Modeling)
Composite Object Sound Modeling (bzw. „COSM“) ist die innovative und leistungsstarke Technologie von BOSS/Roland, mit deren Hilfe der Klang von klassischen Musikinstrumenten und Effekten digital reproduziert wird. COSM analysiert die Vielzahl der Faktoren – einschließlich der elektrischen und physikalischen Merkmale –, die den Original-Sound ausmachen, und erzeugt ein digitales Modell, das eine genaue Reproduktion des Originals darstellt.
Anschließen und Einschalten des Geräts..... 2
Machen wir Musik!...... 3
Verwenden der Sound Library...... 4
Speichern von Klängen
(Speicher-Schreibvorgang)...... 4
Detaillierte Einstellungen für Effekte
(Edit-Modus)...... 5
Anpassen des Rauschfilters....5
Effekt-Leitfaden....6
COMP/FX (Kompressor/Effekte) 6
Praktische Funktionen 9
Stimmen der Gitarre (Stimmgerät) 9
Phrase-Loop-Wiedergabe ....10
Überprüfen der Werte der Regler....10
Einrichten der Bedienungseinstellungen....10
Anschließen an den Computer über USB....11
Installieren des USB-Treibers.... 11
Verwendung einer Digital Audio Workstation (DAW)...... 11
Anhänge 12
Wiederherstellen der Werkseinstellungen
WICHTIGE HINWEISE 14
Technische Daten....14
Anschließen und Einschalten des Geräts

text_image
E-Gitarre Schritt 4 Schalten Sie den Verstärker erst am Schluss ein! Schritt 1 Regeln Sie beim Anschließen die Lautstärke an sämtlichen Geräten vollständig herunter! Schritt 2 Schließen Sie den Verstärker an der OUTPUT-Buchse an. HINWEIS Vergewissern Sie sich, dass Sie ein Netzteil der PSA-Serie von BOSS verwenden. Die Verwendung eines anderen Netzteils kann zu Beschädigungen oder Fehlfunktionen führen. PC Netzteil der PSA-Serie (separat erhältlich) Schließen Sie hier auf Wunsch ein im Handel erhältliches Diebstahlsicherungskabel an. http://www.kensington.com/ BOSS ME-25 GUITAR MULTIPLE EFFECTS COSM THE CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN INTERFERENCE/CAUSING EQUIPMENT REGULATED IN THE APPAREL NUMERIQUE DE EXIGENCES DU RÉGLEMENT S POWER ON INPUT AUX IN OUTPUT L/MONO PHONES USB AUDIO DC IN N225 BOSS Corporation USE BOSS PCA ADAPTOR ONLY SER. NO. Kabel PCS-31L usw. (einzeln erhältlich) SERNO. MERKE Sie können Stereo-Audiosignale über AUX IN mit den Ausgangssignalen mischen. Digitaler Audio-Player usw. Stereo-Kopfhörer HINWEIS Die INPUT-Buchse fungiert außerdem als Netzschalter. Das Gerät schaltet sich ein, wenn Sie ein Kabel an der INPUT-Buchse anschließen, und es schaltet sich aus, sobald Sie das Kabel herausziehen.■Das Batteriefach befindet sich an der Unterseite.
Setzen Sie die beigefügten Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung.
HINWEIS
- Wenn Sie das Gerät umdrehen, platzieren Sie es auf Zeitungen oder Zeitschriften, die Sie an beiden Seiten unter die vier Ecken des Gerätes legen, um Schäden an den Tasten und Reglern zu vermeiden. Außerdem sollten Sie versuchen, das Gerät so auszurichten, dass keine Tasten oder Regler beschädigt werden.
- Wenn Sie das Gerät umgedreht hinlegen, seien Sie vorsichtig im Umgang, damit Sie es nicht fallen lassen oder umstoßen.
- Bei falscher Handhabung können Batterien explodieren oder auslaufen und Schäden oder Verletzungen verursachen. Lesen und beachten Sie daher im Interesse der Sicherheit die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
- Befolgen Sie sorgfältig die Installationsanweisungen für die Batterien, und achten Sie auf die richtige Polung.
- Vermeiden Sie es, neue Batterien zusammen mit alten bzw. gebrauchten Batterien zu verwenden. Vermeiden Sie auch das Mischen von Batterien verschiedener Sorten bzw. Typen.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn dieses längere Zeit nicht benutzt wird.
- Wenn eine Batterie ausgelaufen sein sollte, entfernen Sie mit einem weichen Tuch oder einem Papiertaschentuch jegliche Rückstände aus dem Batteriefach. Setzen Sie dann neue Batterien ein. Um Hautentzündungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass keine Batterieflüssigkeit auf Ihre Hände oder Ihre Haut gelangt. Achten Sie äußerst genau darauf, dass die Batteriesäure nicht in die Nähe Ihrer Augen gelangt. Sollte dieses dennoch passieren, spülen Sie den betroffenen Bereich sofort unter fließendem Wasser aus, und benachrichtigen Sie einen Arzt.
- Bewahren Sie Batterien nicht zusammen mit metallenen Gegenständen wie Kugelschreibern, Halsketten, Haarnadeln usw. auf.
MERKE
• Maximale Batterielebensdauer bei Dauerbetrieb: Kohlebatterie: 3 Stunden, Alkalibatterie: 9 Stunden
Diese Werte variieren je nach den tatsächlichen Betriebsbedingungen.
- Bei ausschließlichem Batteriebetrieb wird die Anzeige am Gerät zunehmend dunkler, sobald die Batteriespannung zu sehr absinkt.
Ersetzen Sie die Batterien dann so bald wie möglich.
- Es empfiehlt sich, dass Sie die Batterien im Gerät lassen, selbst wenn dieses über das Netzteil mit Strom versorgt wird.
Auf diese Weise können Sie Ihr Spiel selbst dann fortsetzen, wenn das Kabel des Netzteils versehentlich vom Gerät getrennt wird.

Digitaler Rekorder usw.
MERKE
Wenn Sie einen Stecker in die PHONES-Buchse stecken, wird automatisch der eingebaute Lautsprecher-Simulator aktiviert. Dadurch können Sie sogar über Kopfhörer einen beeindruckenden Gitarren-Sound genießen. Wenn die OUTPUT-Buchse des ME-25 an einen normalen Gitarrenverstärke angeschlossen ist, müssen Sie den Stecker aus der PHONES-Buchse herausziehen.
■Hinweise für das Anschließen des ME-25 an andere Geräte
HINWEIS
- Sobald Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie alle beteiligten Geräte In der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern und anderen Geräten.
- Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Geräten zu vermeiden, regeln Sie stets die Lautstärke herunter, und schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen.
- Erhöhen Sie die Lautstärke des Verstärkers erst, nachdem Sie alle angeschlossenen Geräte eingeschaltet haben.
- Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem Einschalten entsteht eine Betriebspause von einigen Sekunden, bis das Gerät normal arbeitet.
- Wenn Verbindungskabel mit Widerständen verwendet werden, kann die Lautstärke der an den Buchsen INPUT und AUX IN angeschlossenen Geräte sehr niedrig sein. Verwenden Sie in diesem Fall Kabel ohne Widerstände.
MERKE
• Das ME-25 besitzt keine eingebauten Verstärker oder Lautsprecher. Um einen Klang hören zu können, müssen Sie einen Gitarrenverstärker, einen Stereo-Kopfhörer oder ein ähnliches Gerät anschließen.
Bei einem Mono-Verstärker schließen Sie das Kabel lediglich an der L/MONO-Buchse an.
Wenn Sie das Ausgangssignal von der PHONES-Buchse an einen Rekorder oder ein anderes Gerät senden möchten, verwenden Sie ein Verbindungskabel wie das PCS-31L (einzeln erhältlich). Das PCS-31L hat an einem Ende einen Stereo-Klinkenstecker und am anderen Ende zwei Klinkenstecker. Wenn Sie stattdessen ein herkömmliches Gitarrenkabel
verwenden würden, würden die Audiosignale ausschließlich auf dem L-Kanal ausgegeben.
• Beim ME-25 kann der Pegel des Eingangssignals über AUX nicht angepasst werden. Sie müssen diese Anpassung am angeschlossenen Gerät vornehmen. Wenn Sie die Eingangssignale überprüfen müssen, regeln Sie zuerst am angeschlossenen Gerät die Lautstärke vollständig herunter. Erhöhen Sie anschließend die Lautstärke nach und nach, bis Sie die gewünschte Lautstärke erreicht haben.
Machen wir Musik!
Wenn Sie das Gerät angeschlossen haben, spielen Sie auf der Gitarre, während das ME-25 in Betrieb ist.
Auswählen eines Klangs (Speicher)
▼: Wechseln zum vorherigen Speicherplatz.
▲: Wechseln zum nächsten Speicherplatz.
TIPP
- Wenn Sie ein Pedal gedrückt halten, können Sie nacheinander durch die verschiedenen Speicherplatz wechseln.
- Wenn Sie beide Pedale gleichzeitig drücken, wird die Tuner-Funktion aktiviert.
Was ist ein Speicherplatz?
Eine Gruppe Effekteinstellungen wird als „Speicherplatz“ bezeichnet. Das ME-25 verfügt über 60 Speicherplätze.
Verwenden von Pedaleffekten
Mit dem Pedal können Sie bestimmte Effekte wie Wah-Wah mit dem Fuß verändern. Drücken Sie die vordere Seite des Pedals ganz herunter (unter der Spitze befindet sich ein Sensor-Schalter), um zwischen den Einstellungen der Anzeige PEDAL FX zu wechseln.
PEDAL-FX-Anzeige

Leuchtet nicht:
Das Pedal regelt die Lautstärke. Leuchtet: Das Pedal regelt die Pedaleffekte.
Siehe
Nähere Informationen zu den Pedaleffekten finden Sie unter „PEDAL FX (Pedaleffekte)“ auf S. 8.
Display
Hier werden der aktuell ausgewählte Klang (Speicherplatz) und andere Informationen angezeigt.

text_image
BOSS 16-25 GUITAR MULTIPLE EFFECTS SOUND LIBRARY SUPER STACK AND MODELING DRIVE TONE VOLUME MEMORY MEMORY 50LO/ TAP TEMPO TUNDS/ BYPASSVerwenden von Super Stack
Hiermit können Sie den vollen Sound eines großen Röhrenverstärkers imitieren, auch wenn Sie lediglich einen kleinen Verstärker verwenden. Durch Drücken dieser Taste aktivieren Sie Super Stack; die Anzeige SUPER STACK leuchtet auf.
Umschalten auf Solo-Sounds
Hierdurch wird ein Sound eingestellt, der zu Soli passt. Durch Drücken dieses Pedals wird SOLO aktiviert; die Anzeige des Pedals leuchtet auf.
MERKE
Drehen Sie den VOLUME-Regler, während SOLO aktiviert ist, um die gewünschte, höhere Lautstärke für Ihr Solo einzustellen. * Kann im Edit-Modus nicht angepasst werden (S. 5).
Phrase-Loop-Wiedergabe
Wenn Sie dieses Pedal für zwei Sekunden oder länger gedrückt halten, aktivieren Sie die Phrase-Loop-Funktion.
Siehe
„Phrase-Loop-Wiedergabe“ (S. 10)
Einstellen des Zerrsounds
DRIVE-Regler
Hiermit wird der Grad der Verzerrung eingestellt.
Regler TONE
Hiermit wird der Ton (hell/dunkel) eingestellt.
Pegelregler VOLUME
Hiermit wird die Lautstärke eingestellt.
MERKE
Bei ausgeschaltetem Vorverstärker sind die Regler deaktiviert. Den Status des Vorverstärkers können Sie im Edit-Modus überprüfen (S. 5).
TIPP
Sie können Ihre Einstellungen speichern.
Siehe
„Speichern von Klängen (Speicher-Schreibvorgang)“ (S. 4)
TIPP
Falls unerwartete Ergebnisse auftreten sollten, wenn etwa kein Klang erzeugt wird, müssen Sie Folgendes überprüfen.
Sind alle Geräte richtig angeschlossen?
Überprüfen Sie die Verbindungen noch einmal.
- Ist die Lautstärke noch vom Verkabeln heruntergeregelt?
Überprüfen Sie die Lautstärkepegel an den angeschlossenen Verstärkern oder Mischpulten.
Wurde der Pegel mit dem Expression-Pedal reduziert?
Ist das Expression-Pedal auf die Lautstärkeregelung eingestellt ist, wird kein Klang erzeugt, wenn das Pedal ganz zurückgenommen ist (Fersen-Seite durchgetreten).
Verwenden der Sound Library
Was ist die Sound Library?
Die Sound Library enthält Klänge in verschiedenen Musikstilrichtungen.
Sie können ganz einfach den passenden Klang einstellen, indem Sie einen der Klänge aus der Sound Library auswählen.
Es stehen sechs Kategorien zur Auswahl: CLEAN, CRUNCH, DRIVE, HEAVY, LEAD und EXTREME. Für jeden dieser Klänge gibt es zehn Variationen.
Siehe
Nähere Informationen zur Sound Library finden Sie in der Sound Library-Liste.

text_image
BOSS ME-25 GUITAR MULTIPLE EFFECTS MEMORY NUMBER SHUND LIBRARY SUPER STACK CLEAN CRUNCH GAM/FX AD/FX DRIVE HEAVY FROOMIATION LEAD EXTREME MUSATION DRIVE TONE VOLUME COSM AMP MODELING PANET PANSER PANTER MEMORY MEMORY MEMORY SOLO/TAP TEMPO- Wählen Sie die gewünschte Kategorie aus.
Im Display wird „SL“ angezeigt.
-
Wählen Sie die gewünschte Variation aus.
-
Drücken Sie die [EXIT]-Taste.
Damit ist die Klangauswahl in der Sound Library abgeschlossen.
MERKE
Klänge können in der Sound Library nicht direkt über das ME-25 hinzugefügt oder gespeichert werden. Klänge, die Sie wiederverwenden möchten, sollten im Speicher gesichert werden (Speicher-Schreibvorgang).
TIPP
Wenn Sie die Klänge im Speicher sichern, ordnen Sie sie am besten so, wie Sie sie während des Spiels benötigen.
Speichern von Klängen (Speicher-Schreibvorgang)
Hierbei werden die aktuellen Effekt-, Rauschfilter- und Reglereinstellungen gespeichert.
HINWEIS
Solange Sie keinen Speicher-Schreibvorgang durchgeführt haben, gehen durch das Ausschalten des Geräts oder das Ändern des Speichers sämtliche Sounds verloren, die Sie erzeugt haben.
- Wenn Sie einen Speicher-Schreibvorgang durchführen, gehen alle Sounds verloren, die bereits im Zielspeicher gespeichert wurden.

text_image
1,3 WRITE EXIT DRIVE HEAVY NEVATION LEAD EXTREME VARIATION TYPE DRIVE FASAN MEMORY MEMORY TUNER/ BYPASS- Drücken Sie [WRITE].
Die im Display angezeigte Speichernummer beginnt zu blinken. - Wählen Sie mithilfe des MEMORY-Pedals die Speichernummer aus, unter der Sie den Speicher ablegen möchten.
TIPP
Wenn Sie ein Pedal gedrückt halten, können Sie nacheinander durch die verschiedenen Speicherplätze wechseln.
MERKE
Zum Abbrechen des Speicher-Schreibvorgangs drücken Sie [EXIT].
- Drücken Sie erneut [WRITE].
Die Speichernummer blinkt schneller und zeigt damit an, dass der Klang gesichert wurde.
TIPP
Um Speicherinhalt zu kopieren, rufen Sie den gewünschten Speicherplatz auf, und führen Sie anschließend einfach einen Speicher-Schreibvorgang durch. Sie können den Speicherplatz kopieren, indem Sie eine andere Speichernnummer auswählen und den Speicherinhalt unter dieser Nummer ablegen.
Detaillierte Einstellungen für Effekte (Edit-Modus)
Im Edit-Modus können Sie detaillierte Einstellungen für alle Effekte vornehmen.

text_image
1 5 2 3 4 BOSS ME-25 GUITAR MULTIPLE EFFECTS UND LIBRARY CO SM LEAD EXTRETIVE MOUNTAIN MEMORY MEMORY SUP R STACK 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 1 2 3 4Die Anzeigen zeigen die nachstehend beschriebenen Zustände. Mit jedem Tastendruck wird der aktuelle Zustand gewechselt.
Beispiel: COMP/FX
Effekt aus

Aus
Effekt ein

Leuchtet
Effektanpassung

Blinkt
MERKE
Die kursiv angezeigte Funktion ist im Edit-Modus aktiv.
Beispiel: die Taste CLEAN

Fungiert als COMP/FX-Taste.
Anpassen des Rauschfilters
Dadurch wird Rauschen und Brummen unterdrückt, was durch Einstreuungen von z.B. Neonröhren in die Tonabnehmer der Gitarre entstehen kann.

text_image
1 2 3 1 WRITE OUT AUTO CLEAN CRUNCH AMP MO DRIVE HEAVY MODULATION LEAD EXTREME VARIATION DRIVE TO PANET TURER/ MEMORY MEMORY SOLO TAP TEM SOLI TUNER/ BYPASS1. Halten Sie [EXIT] gedrückt, und drücken Sie [WRITE].
Das Gerät schaltet in den Edit-Modus, und in der Anzeige wird „Ed“ eingeblendet.
1. Halten Sie [EXIT] gedrückt, und drücken Sie [WRITE].
Das Gerät schaltet in den Edit-Modus, und in der Anzeige wird „Ed“ eingeblendet.
2. Wählen Sie den Effekt aus, dessen Einstellungen Sie festlegen möchten.
Die Anzeige für den ausgewählten Effekt blinkt.
TIPP
Um PEDAL FX auszuwählen, drücken Sie die vordere Seite des Expression-Pedals ganz herunter, bis die Anzeige PEDAL FX aufleuchtet.
Siehe
Nähere Informationen zu den einzelnen Effekten finden Sie unter „Effekt-Leitfaden“ (S. 6).
3. Wählen Sie den gewünschten Effekttyp aus.
MERKE
Die Anzahl der verfügbaren Typen hängt vom jeweiligen Effekt ab. Wenn Sie beispielsweise den Typ COMP/FX auf „4“ einstellen, wird „3“ (AC SIM) als Typ ausgewählt, siehe „Effekt-Leitfaden“ (S. 6).
4. Passen Sie den Effekt wie gewünscht an.
5. Drücken Sie die [EXIT]-Taste.
Hiermit wird der Edit-Modus beendet.
6. Wenn Sie Ihre Einstellungen speichern möchten, führen Sie einen Speicher-Schreibvorgang durch (S. 4).
HINWEIS
Solange Sie keinen Speicher-Schreibvorgang durchgeführt haben, gehen durch das Ausschalten des Geräts oder das Wechseln des Speichers sämtliche Sounds verloren, die Sie erzeugt haben.
2. Halten Sie [EXIT] gedrückt, und verwenden Sie das Pedal MEMORY ▼der , um den Rauschfilter anzupassen.
Die aktuelle Einstellung für den Rauschfilter (von t0 bis t9) wird im Display angezeigt.
MERKE
- Bei einem Wert von t0 (Null) wird der Rauschfilter ausgeschaltet.
- Wenn Sie den Wert für den Rauschfilter sehr hoch einstellen, kann es sein, dass sehr leise gespielte Töne der Gitarre nicht hörbar sind, weil sie ebenfalls vom Rauschfilter unterdrückt werden.
3. Drücken Sie [EXIT (EDIT)].
Hiermit wird der Edit-Modus beendet.
4. Wenn Sie Ihre Einstellungen speichern möchten, führen Sie einen Speicher-Schreibvorgang durch (S. 4).
HINWEIS
Solange Sie keinen Speicher-Schreibvorgang durchgeführt haben, gehen durch das Ausschalten des Geräts oder das Wechseln des Speichers sämtliche Sounds verloren, die Sie erzeugt haben.
Effekt-Leitfaden
Alle in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer. Die jeweiligen Unternehmen sind keine Partner von BOSS und besitzen keine Lizenz oder Autorisierung für das ME-25 von BOSS. Ihre Warenzeichen werden ausschließlich dafür verwendet, die Sounds, die durch das ME-25 von BOSS simuliert werden, möglichst genau zu beschreiben.
COMP/FX (Kompressor/Effekte)
In dieser Kategorie finden Sie drei unterschiedliche Arten von Effekten.
| TYPE | Erläuterung | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: COMP | Hiermit wird ein Effekt erzeugt, der Cleansounds fetter macht und länger klingen lässt. | SUSTAIN:Hiermit wird das Sustain (“Tonlänge”) für den Sound eingestellt. | ATTACK:Hiermit wird das Attack (Anschlaglautstärke) für den Effektklang eingestellt. | LEVEL:Hiermit wird der Lautstärke-gel des Effekts eingestellt. |
| 2: T.WAH | Hiermit wird ein Wah-Effekt erzeugt, der mit der Anschlagsstärke gesteuert wird. | SENS:Hiermit wird die Anschlags-Empfindlichkeit eingestellt. | TONE:Hiermit wird der Klang (Klanghelligkeit) des Wah-Sounds eingestellt. | PEAK:Hiermit wird die Intensität des Wah-Sounds eingestellt. |
| 3: AC SIM | Hiermit wird der Klang Ihrer E-Gitarre in den Klang einer akustischen Gitarre umgewandelt. | LOW:Hiermit wird die Stärke der Bässe eingestellt. | HIGH:Hiermit wird die Stärke der Höhen eingestellt. | LEVEL:Hiermit wird die Lautstärke des Akustikklangs eingestellt. |
Mit diesen Effekten wird eine charakteristische Verzerrung erzeugt.
| TYPE | Erläuterung | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: BOOST | Der Gain Booster. Er erhöht die Lautstärke auf Solo-Niveau. Ein COSM-PREAMP wird dadurch noch stärker übersteuert (mehr Verzerrung möglich). | DRIVE:Hiermit wird die Intensität der Verzerrung eingestellt. | TONE:Hiermit wird die Heligkeit des Klangs eingestellt. | LEVEL:Hiermit wird die Lautstärke der Verzerrung eingestellt. |
| 2: OD-1 | Dies ist der Sound des BOSS OD-1. Hiermit wird eine sanfte, bluesige Verzerrung erzeugt. | |||
| 3: T-SCREAM | Hiermit wird ein Ibanez TS-808 simuliert. | |||
| 4: BLUES | Diese einzigartige Übersteuerung gibt Nuancen von Anschlägen getreu wieder. | |||
| 5: DIST | Dies ist eine starke Verzerrung mit vollem Sustain. | |||
| 6: CLASSIC | Dies ist der typische Rock-Sound. | |||
| 7: MODERN | Dies ist der typische Sound für modernen Rock/Hardrock. | |||
| 8: METAL | Perfekter Verzerrer für Hardrock/Metal. | |||
| 9: CORE | Perfekter Verzerrer für Metal Core/Trash Metal. | |||
| 10: FUZZ | Typischer 60er Jahre Fuzz-Zerrsound. |
PREAMP
Hier werden berühmte und legendäre Gitarrenverstärker simuliert.
| TYPE | Erläuterung | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: CLEAN | Dieser cleane Sound ist sanft und warm. | DRIVE:Hiermit wird der Grad der Verzerrung des Verstärkers eingestellt. | TONE:Hiermit wird die Hel- ligkeit des Klangs ein- gestellt. | VOLUME:Hiermit wird die Laut- stärke des simulierten Verstärkers eingestellt. |
| 2: TWIN | Hiermit wird ein Fender Twin Reverb simuliert. | |||
| 3: TWEED | Dieser Crunch-Sound entspricht dem eines Fender-Bassman- Verstärkers. | |||
| 4: VO DRIVE | Dieser Crunch-Sound ist ein VOX AC-30 Combo-Verstärker. | |||
| 5: BG LEAD | Dieser Lead-Sound entspricht dem eines Mesa/Boogie Mark IV Combo-Verstärkers. | |||
| 6: MS VINTAGE | Dies ist ein Marshall Plexi. | |||
| 7: MS MODERN | Hiermit wird der typische High-Gain-Sound eines modernen Marshall-Verstärkers simuliert. | |||
| 8: 5150 DRIVE | Hiermit wird der Lead-Kanal eines Peavey EVH5150 simuliert. | |||
| 9: R-FIER | Dies entspricht einem Mesa/Boogie Dual Rectifier. | |||
| 10: ULTRA METAL | Hiermit wird ein exklusiver Metal-Verstärker simuliert, der für einen Sound mit klaren Konturen, sattem Bass und starker Ver- zerrung sorgt. Diese Einstellung eignet sich für alle Arten von Metal-Songs, einschließlich komplexer, intensiver Riffs, schwerer, tiefer gestimmter Bass-Riffs, schneller Soli und mehr. |
MODULATION
Mit diesen Effekten wird der Klang verbreitert, moduliert und/oder einer Tonhöhenverschiebung unterzogen.
| TYPE | Erläuterung | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: CHORUS | Dieser Effekt fügt dem Sound eine Schwebung hinzu, so dass er breiter und voller wird und schöner klingt. | RATE:Hiermit wird die Geschwindigkeit des Effekts eingestellt. | DEPTH:Hiermit wird der Effektanteil einge-stellt. | E.LEVEL:Hiermit wird der Lautstärke-pegel des Effekts eingestellt. |
| 2: PHASER | Dieser Effekt erzeugt einen phasen-verschobenen Klang. | RATE:Hiermit wird die Geschwindigkeit des Effekts eingestellt. | DEPTH:Hiermit wird der Effektanteil einge-stellt. | RESONANCE:Hiermit wird die Intensität des Effekts eingestellt. |
| 3: FLANGER | Hiermit wird ein Modulationseffekt erzeugt, der dem ansteigenden und abfallenden Klang eines Düsenflugzeugs ähnelt. | RATE:Hiermit wird die Geschwindigkeit des Effekts eingestellt. | DEPTH:Hiermit wird der Effektanteil einge-stellt. | RESONANCE:Hiermit wird die Intensität des Effekts eingestellt. |
| 4: ROTARY | Dieser Effekt erzeugt den Klang von rotierenden Lautsprechern (Leslie). | RATE:Hiermit wird die Geschwindigkeit des Effekts eingestellt. | DEPTH:Hiermit wird der Effektanteil einge-stellt. | E.LEVEL:Hiermit wird der Lautstärke-pegel des Effekts eingestellt. |
| 5: UNI-V | Hiermit wird der Klang des Uni-Vibe nachgebildet. Dieser Effekt ist Teil des Rock-Sounds der 1960er. | RATE:Hiermit wird die Geschwindigkeit des Effekts eingestellt. | DEPTH:Hiermit wird der Effektanteil einge-stellt. | E.LEVEL:Hiermit wird der Lautstärke-pegel des Effekts eingestellt. |
| 6: TREMOLO | Hierbei wird über zyklische Änderungen des Lautstärkepegels ein Retro-Effekt erzeugt. | RATE:Hiermit wird die Geschwindigkeit des Effekts eingestellt. | DEPTH:Hiermit wird der Effektanteil einge-stellt. | E.LEVEL:Hiermit wird der Lautstärke-pegel des Effekts eingestellt. |
| 7: HARMONIST | Hiermit werden aus Einzeltönen zweistimmige Sounds generiert.* Spielen Sie nur einzelne Noten, wenn Sie den Harmonist-Effekt verwenden. | KEY:Hiermit wird die Tonart des Songs eingestellt.Belspiel:(E) [IMAGE] (F#) [IMAGE] | HARMONY:Hiermit wird das Intervall (z.B. Terz = 3) des Zusatztons eingestellt.[IMAGE]Detune +1 Oktave-1 Oktave | E.LEVEL:Hiermit wird der Lautstärke-pegel des Effekts einge-stellt. |
| 8: OCTAVE | Durch einen Zusatzton, der eine Oktave niedriger ist, wird Klangfüllle verliehen.* Spielen Sie nur einzelne Noten, wenn Sie den Octave-Effekt verwenden. | - D.LEVEL: | Hiermit wird der Lautstärkepegel des direkten Tonsignals eingestellt. | E.LEVEL:Hiermit wird der Lautstärke-pegel des Oktavtons einge-stellt. |
DELAY
Mit dieser Funktion wird ein Echo zugefügt. Sie können dadurch die Klangfüllle erweitern und komplexe Klänge erzeugen.
| TYPE | Erläuterung | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: 1-99 ms | Dieses Delay von 1 bis 99 ms (Millisekunden) ist ideal für einen Doubling-Effekt. | TIME:Hiermit wird die Delay-Zeit in Schritten von 1 ms eingestellt.Beispiel:2ms 98299 | FEEDBACK:Hiermit wird die Anzahl der Wiederholungen für das Echo eingestellt. | E.LEVEL:Hiermit wird der Lautstärkepegel des Delay-Klangs eingestellt. |
| 2: 100-990 ms | Dieses Delay weist eine Delay-Zeit von 100 bis 990 ms (Millisekunden) auf (normaler Echo-Bereich). | TIME:Hiermit wird die Delay-Zeit in Schritten von 10 ms eingestellt.Beispiel:120ms 98299 | FEEDBACK:Hiermit wird die Anzahl der Wiederholungen für das Echo eingestellt. | E.LEVEL:Hiermit wird der Lautstärkepegel des Delay-Klangs eingestellt. |
| 3: 1000-6000 ms | Dieses Delay von 1000 bis 6000 ms (Millisekunden) ist für spezielle Effekte geeignet. | TIME:Hiermit wird die Delay-Zeit in Schritten von 100 ms eingestellt.Beispiel:1200ms 68299 | FEEDBACK:Hiermit wird die Anzahl der Wiederholungen für das Echo eingestellt. | E.LEVEL:Hiermit wird der Lautstärkepegel des Delay-Klangs eingestellt. |
| 4: TAP | Hiermit können Sie das SOLO-Pedal zur Einstellung der Delay-Zeit verwenden (siehe unten). | TIME:Auswahl von Echos in punktierten Achteln oder Vierteln.Beispiel:88988 | FEEDBACK:Hiermit wird die Anzahl der Wiederholungen für das Echo eingestellt. | E.LEVEL:Hiermit wird der Lautstärkepegel des Delay-Klangs eingestellt. |
Anwenden von Echos im Takt des Songtempos (Tap Tempo)
Wenn TAP ausgewählt ist, können Sie das Delay-Tempo als punktierte Achtel- oder Viertelnoten festlegen, indem Sie das SOLO-Pedal zweimal oder öfter im Takt des Songs drücken.
Die Anzeige des SOLO-Pedals blinkt im Takt mit dem aktuell eingestellten Tempo.

Wenn TAP als Delay-Typ ausgewählt ist, kann die SOLO-Funktion nicht ein- oder ausgeschaltet werden.
Timing
Delay-Klang
TIME- Einstellung









Detaillierte Einstellungen für Effekte (Edit-Modus)
REVERB
Mit dieser Funktion erhält der Sound einen Nachhall.
| TYPE | Erläuterung | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: ROOM | Hiermit wird der Nachhall in einem kleinen Raum simuliert. | -- LEVEL: | Hiermit wird der Lautstärkepegel des Effekts eingestellt. | |
| 2: HALL | Hiermit wird der Nachhall in einer Halle simuliert. |
PEDAL FX (Pedaleffekte)
Hiermit kann eine Vielzahl von Effekten mit dem Expression-Pedal des ME-25 erzeugt werden.
Siehe
Nähere Informationen zur Verwendung der Pedaleffekte finden Sie unter „Verwenden von Pedaleffekten“ (S. 3).
| TYPE | Erläuterung | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: WAH | Dies ist der Wah-Effekt. | --- | ||
| 2: +1 OCTAVE | Hiermit können Sie die Tonhöhe stufenlos um bis zu eine Oktave höher oder niedriger als den Originalklang varii- ren.* Spielen Sie nur einzelne Noten, wenn Sie den Octave- Effekt verwenden. | |||
| 3: -1 OCTAVE | ||||
| 4: FREEZE | Bei Benutzung des Pedals wird der Klang z.B. eines Akkords "eingeforen", so dass er weiterklingt und darüber ein Solo gespielt werden kann. |
Verwenden von FREEZE
- Drücken Sie die hintere Seite des Expression-Pedals nach unten.
- Schlagen Sie auf der Gitarre einen Akkord an, und drücken Sie währenddessen die vordere Seite des Expression-Pedals nach unten.
Der Klang hält so lange an, wie Sie das Pedal gedrückt halten.
* Durch Ändern der Pedalposition können Sie die Lautstärke des verlängerten Klangs einstellen.
- Drücken Sie die hintere Seite des Expression-Pedals nach unten, um den Klang zu beenden.
Stimmen der Gitarre (Stimmgerät)

text_image
MEMORY NUMBER 88. SOUND LIBRARY CLEAN CRUNCH EXP/13 EXP/14 DRIVE HEAVY CREAM MODULATION WRITE EXIT SUPER STACK COSM AMP MODELING ON DRIVE TONE VOL LINE PARAM 1 PARAM 2 COSM 1 MEMORY MEMORY SOLO/ TAP TEMPO TUNER/ BYPASS 1,21. Drücken Sie gleichzeitig die Pedale MEMORY

Das Stimmgerät wird eingeschaltet.
2. Sie können die Referenztonhöhe gegebenenfalls anpassen.
Sie können die Referenztonhöhe ändern, indem Sie [EXIT] gedrückt halten und gleichzeitig die Pedale MEMORY ▼ ▲ drücken.
Display Tonhöhe
35 bis 45 435 bis 445 [Hz]
MERKE
Die Referenztonhöheneinstellung wird automatisch gespeichert. Daher brauchen Sie diese Einstellung nicht bei jeder Feinabstimmung vorzunehmen.
Die Referenztonhöhe ist auf 40 (440 Hz) eingestellt, wenn das Gerät vom Werk ausgeliefert wird.
3. Spielen Sie eine einzelne offene Saite, die Sie stimmen möchten.
Der Name der Note, die am ehesten der aktuellen Tonhöhe der gespielten Saite entspricht, wird im Display angezeigt.
(C)

(F)

(≠ -Zeichen)

(G)

(D) (E)

(A)


(B)

4. Stimmen Sie das Instrument, bis die gewünschte Tonhöhe angezeigt wird und beide Pfeile der Richtanzeige leuchten.

text_image
Stimmanzeige Zu niedrig (schnelles Blinken) (schnelles Richtig gestärmt) Zu hoch5. Drücken Sie gleichzeitig die Pedale MEMORY

Das Stimmgerät wird ausgeschaltet.
Bypass-Funktion (BYPASS)
Im Stimmgerät-Modus entspricht die Klangausgabe dem Eingangssignal ohne jegliche angewendete Effekte (Bypass). Sie können die Lautstärke mit dem Expression-Pedal regeln, z.B. auf null, um stumm zu stimmen.
Phrase-Loop-Wiedergabe
Sie können bis zu 38 Sekunden Ihres Spiels aufnehmen und diesen Mitschnitt immer wieder im Kreis abspielen lassen. Außerdem können Sie der abgespielten Aufnahme weitere musikalische Elemente hinzufügen (Overdubs).
Dadurch können Sie im Handumdrehen ein Playback in Echtzeit erzeugen.

flowchart
graph TD
A["STANDBY"] --> B["REC"]
B --> C["PLAY"]
C --> D["OVERDUB"]
D --> E["1. Gedrückt halten > 2 Sek"]
C --> F["2."]
C --> G["3."]
C --> H["4."]
C --> I["4."]
D --> J["5."]
D --> K["5."]
D --> L["4."]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#cfc,stroke:#333
style E fill:#fcc,stroke:#333
style F fill:#cff,stroke:#333
style G fill:#ffc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#cff,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
style K fill:#cff,stroke:#333
style L fill:#fcc,stroke:#333
Überprüfen der Werte der Regler
Bei Vorgängen wie dem Aufrufen von Speicherplätzen oder Sound Library-Klängen kann es zu Abweichungen zwischen den gespeicherten Parameterwerten und den tatsächlichen Positionen der Regler kommen.
Sie können die gespeicherten Parameterwerte im Display anzeigen lassen, um diese zu überprüfen.
Halten Sie [EXIT] gedrückt, und drehen Sie den Regler für den Wert, den Sie überprüfen möchten.
HINWEIS
Der Wert des Reglers wird einige Sekunden lang im Display angezeigt.
- Halten Sie das SOLO-Pedal mindestens zwei Sekunden lang gedrückt (STANDBY).
Das Gerät schaltet in die Aufnahmebereitschaft, und die Anzeige des SOLO-Pedals blinkt in festgelegten Intervallen.
- Drücken Sie das SOLO-Pedal (REC).
Die Aufnahme beginnt, sobald Sie das SOLO-Pedal drücken. Die Anzeige des SOLO-Pedals blinkt schnell.
- Drücken Sie das SOLO-Pedal erneut (PLAY).
Die Aufnahme wird beendet. Sobald die Aufnahme beendet ist, startet die Wiedergabe des aufgenommenen Abschnitts. Die Anzeige des SOLO-Pedals leuchtet stetig.
MERKE
Bei extrem kurzen Aufnahmezeiten ist eventuell ein vibrierender Klang zu hören.
- Zum Überlagern von zusätzlichen Aufnahmen müssen Sie die Schritte 2 und 3 wiederholen (OVERDUB).
TIPP
Sie können auch während der Phrase-Loop-Wiedergabe durch die verschiedenen Speicherplätze wechseln und verschiedene Sounds per Overdubs aufnehmen.
- Um die Loop-Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie zweimal in kurzem Abstand das SOLO-Pedal (STANDBY).
Die Loop-Wiedergabe/Aufnahme wird beendet, und Phrase Loop schaltet in die Aufnahmebereitschaft zurück.
MERKE
- Drücken Sie das Pedal innerhalb einer Sekunde zweimal.
-
Wenn die Wiedergabe beendet wird, werden die aufgenommenen Daten gelöscht.
-
Halten Sie das SOLO-Pedal mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Dadurch wird der Phrase-Loop-Modus beendet.
Einrichten der Bedienungseinstellungen
Wenn Sie Speicherplätze aufrufen, sind die Parameter eines Effekts meistens nicht identisch mit den tatsächlichen Positionen der Regler. Sie können festlegen, wie der gespeicherte Wert durch Bewegen des Reglers verändert wird.
- Halten Sie [EXIT] gedrückt, und drücken Sie das MEMORY Pedal.
- Verwenden Sie die Pedale MEMORY /▼, ▲ um die Methode der Bedienung zu wählen.
Display Bedienung
| n0 | Der Wert verändert sich sofort, wenn der Regler gedreht wird (Werkseinstellung). |
| n1 Der Wert | Verändert sich erst, wenn der Regler über die Position hinaus gedreht wird, die dem aktuell eingestellten Wert entspricht. |
- Drücken Sie [WRITE].
Die Einstellung wird im Speicher gesichert.
Anschließen an den Computer über USB
Indem Sie das Gerät an einen Computer anschließen, können Sie die Sounds auf dem ME-25 verwalten oder eine Digital Audio Workstation (DAW) zum Aufnehmen, Wiedergeben und Bearbeiten der Audiosignale verwenden.
Installieren des USB-Treibers
Damit das ME-25 über USB Audio- bzw. MIDI-Daten übertragen kann, muss auf dem verwendeten Rechner vorher der USB-Treiber installiert werden.
Den ME-25 Treiber können Sie von folgender Internetseite herunter laden: http://www.roland.com/.
Sie müssen diesen Treiber installieren, bevor Sie das ME-25 über USB mit dem Rechner verbinden.
Der Installationsvorgang ist je nach Betriebsystem des Rechners eventuell unterschiedlich. Lesen Sie dazu die „Readme“-Datei, die mit dem Treiber herunter geladen wird.
Verwendung einer Digital Audio Workstation (DAW)
Sie können das ME-25 via USB als Audioschnittstelle für eine DAW verwenden.

text_image
Anpassen der Lautstärke über die Software Senden und Empfangen von AudiosignalenHINWEIS
Passen Sie den Pegel des Eingangssignals über USB mithilfe der Computersoftware an (er kann nicht direkt über das ME-25 angepasst werden). Zum Anpassen der Lautstärke der Gitarre verwenden Sie das Expression-Pedal oder sonstige Lautstärkeregelungs-Parameter.
Um die Eingangssignale zu überprüfen, regeln Sie zuerst über die Computersoftware die Lautstärke vollständig herunter. Erhöhen Sie anschließend die Lautstärke nach und nach, bis Sie die gewünschte Lautstärke erreicht haben.
MERKE
- Wenn das ME-25 mit einem Computer verbunden wird, wird der integrierte Gitarren-Lautsprechersimulator eingeschaltet.
Das über AUX IN eingegangene Signal wird nicht über USB ausgegeben.
Wiederherstellen der Werkseinstellungen (Factory Reset)
Sie können die Einstellungen im ME-25 (Speicher, Referenztonhöhe des Stimmgeräts und Reaktionsmethode der Regler) wieder auf die Werte zurücksetzen, die das Gerät bei Werksauslieferung aufwies.
MERKE
Durch das Wiederherstellen der Werkseinstellungen gehen alle Einstellungen im Speicher verloren.
- Halten Sie [EXIT] gedrückt, und drücken Sie das MEMORY Pedal.
Im Display wird „FA“ angezeigt.
- Drücken Sie [WRITE].
Die Richtanzeige blinkt.
- Drücken Sie erneut [WRITE].
Das Display blinkt, und die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt.
HINWEIS
Schalten Sie das Gerät niemals während des Wiederherstellens der Werkseinstellungen aus.
Anpassen des Expression-Pedals
Das Expression-Pedal des ME-25 wurde im Werk auf optimale Bedienbarkeit eingestellt. Allerdings können eine häufige Verwendung und bestimmte Einsatzumgebungen dazu führen, dass die Einstellungen des Pedals verändert werden.
Wenn Probleme auftreten, also beispielsweise der ON/OFF-Schalter des Expression-Pedals nicht funktioniert oder das Lautstärkepedal den Klang nicht mehr vollständig auf null regeln kann, können Sie das folgende Verfahren anwenden, um das Pedal wieder neu einzustellen.
HINWEIS
Achten Sie beim Bedienen des Expression-Pedals darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen dem beweglichen Teil und dem Bedienfeld gequetscht werden. An Orten mit Kindern sollte ein Erwachsener den Betrieb überwachen und Kinder gegebenenfalls anleiten, bis diese alle wesentlichen Regeln beachten können, die für den sicheren Betrieb des Geräts unerlässlich sind.
- Halten Sie [EXIT] gedrückt, und drücken Sie das SOLO-Pedal.
Im Display wird „Pd“ und anschließend „Up“ angezeigt.
- Drücken Sie die hintere Seite („Fersenseite“) des Expression-Pedals ganz nach unten. Lassen Sie das Pedal anschließend los, und drücken Sie [WRITE].
Im Display wird „dn“ angezeigt.
- Drücken Sie die vordere Seite („Zehenseite“) des Expression-Pedals ganz nach unten. Lassen Sie das Pedal anschließend los, und drücken Sie [WRITE].
Im Display wird danach ein Wert angezeigt, de Schwergängigkeit (Empfindlichkeit) des Expression-Fußschalters angibt.
MERKE
Wenn das Display bei den Schritten 2 oder 3 blinkt, drücken Sie das Pedal erneut. Drücken Sie danach [WRITE].
- Verwenden Sie die Pedale MEMORY ▼, um die Schwergängigkeit (Empfindlichkeit) des vorderen Expression-Fußschalters anzupassen.
Je niedriger der Wert ist, desto eher reagiert der Schalter, selbst wenn er nur leicht gedrückt wird.
MERKE
Dieser Wert ist bei Werksauslieferung auf „5“ eingestellt.
- Drücken Sie [WRITE].
Die Einstellung wird im Speicher gesichert.
Signafluss

flowchart
graph LR
A["ME-25"] --> B["INPUT"]
B --> C["EFFECT"]
C --> D["PEDAL FX"]
C --> E["COMP/FX"]
C --> F["OD/DS"]
C --> G["PREAMP"]
C --> H["NOISE SUPPRESSOR"]
C --> I["VOLUME (PEDAL)"]
C --> J["MODULATION"]
C --> K["DELAY"]
C --> L["REVERB"]
D --> M["USB OUT"]
E --> N["USB"]
F --> O["USB IN"]
G --> P["AUX IN"]
H --> Q["OUTPUT"]
I --> R["PHONES"]
J --> S["扬声器"]
K --> T["扬声器"]
L --> U["扬声器"]
M --> V["扬声器"]
N --> W["扬声器"]
O --> X["扬声器"]
P --> Y["扬声器"]
Q --> Z["扬声器"]
R --> AA["扬声器"]
S --> AB["扬声器"]
T --> AC["扬声器"]
U --> AD["扬声器"]
V --> AE["扬声器"]
W --> AF["扬声器"]
X --> AG["扬声器"]
Y --> AH["扬声器"]
Z --> AI["扬声器"]
* Im Wesentlichen sind die Effekte in der oben dargestellten Reihenfolge miteinander verbunden. Diese Reihenfolge kann sich jedoch automatisch ändern, um die Verbindungsreihenfolge zu optimieren und bestimmte Einstellungen anzuwenden.
SICHERER BETRIEB DES GERÄTS
ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN
Über die Hinweise ⚠️WARNUNG und ⚠️ACHTUNG Über die Symbole
| ⚠ WARNING | Wird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Lebensgefahr oder der Möglichkeit schwerer Verletzungen bei falscher Anwendung des Geräts warnen sollen. |
| ⚠ ACHTUNG | Wird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Verletzungsgefahr oder der Möglichkeit von Materialschäden bei falscher Anwendung des Gerätes warnen sollen.* Als Materialschäden werden Schäden oder andere unerwünschte Auswirkungen bezeichnet, die sich auf Haus/Wohnung und die darin enthaltene Einrichtung sowie auf Nutz- oder Haustiere beziehen. |
| Das Symbol △ macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen oder Warnungen aufmerksam. Die Bedeutung des Symbols wird durch das im Dreieck befindliche Zeichen festgelegt. Im Falle des links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise. | |
| Das Symbol ⬇weist den Anwender auf Vorgänge hin, die niemals ausgeführt werden dürfen (verboten sind). Welcher Vorgang genau nicht ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Das links abgebildete Symbol bedeutet, dass das Gerät niemals auseinandergebaut werden darf. | |
| Das Symbol ● weist den Anwender auf Vorgänge hin, die ausgeführt werden müssen. Welcher Vorgang genau ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Das links abgebildete Symbol bedeutet, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden muss. |
BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES

WARNING
- Öffnen Sie weder das Gerät noch das Netzteil, und verändern Sie diese Elemente in keiner Weise.

- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder darin enthaltene Teile zu ersetzen (außer in Fällen, für die in dieser Anleitung genaue Anweisungen gegeben sein sollten). Wenden Sie sich bezüglich jeglicher Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind.

- Installieren Sie das Gerät niemals in einer Umgebung mit folgenden Bedingungen: - Extreme Temperaturen (z. B. direktes Sonnenlicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe einer Heizungsleitung, auf Wärmequellen);

- Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume, nasse Fußböden);

- Dampf oder Rauch; - S a l z ; - Hohe Luftfeuchtigkeit; - R e g e n ; - Staub oder Sand; - Starke Vibrationen oder Erschütterungen.

- Verwenden Sie ausschließlich das angegebene Netzteil (PSA-Serie), und achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Netzteil angegebenen Betriebs-spannung übereinstimmt. Andere Netzteile verwenden möglicherweise eine umgekehrte Polung oder sind für andere Spannungen ausgelegt. Daher kann deren Verwendung Schäden, Fehlfunktionen oder elektrische Schläge auslösen.

- Verdrehen oder biegen Sie das Netzkabel nicht zu stark, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Dadurch kann das Kabel beschädigt werden, was zu Unterbrechungen und Kurzschlüssen führen kann. Schadhafte Kabel können Brände und elektrische Schläge verursachen!

- Dieses Gerät kann einzeln oder in Kombination mit einem Verstärker und Kopfhörern/Lautsprechern Schallpegel erzeugen, die zu dauerhaftem Gehörverlust führen können. Betreiben Sie das Gerät nicht über längere Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke. Sobald Sie eine Beeinträchtigung Ihres Gehörs oder ein Klingeln in den Ohren bemerken, sollten Sie den Betrieb des Geräts sofort einstellen und sich an einen HNO-Arzt wenden.

WARNING
- Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände (z. B. leicht entzündliches Material, Münzen, Nadeln) oder Flüssigkeiten jeglicher Art (Wasser, Getränke usw.) in das Gerät gelangen.


- Schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind, wenn: - Das Netzteil oder das Netzkabel beschädigt wurde; - Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch auftritt; - Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangt sind; - das Gerät Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit) ausgesetzt war; - das Gerät nicht normal zu funktionieren scheint oder eine deutliche Änderung der Leistungsfähigkeit aufweist.

- In Haushalten mit kleinen Kindern sollte ein Erwachsener anwesend sein und den Betrieb überwachen, bis das Kind alle wesentlichen Regeln beachten kann, die für den sicheren Betrieb des Geräts unerlässlich sind.

- Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen. (Lassen Sie es nicht fallen!)

- Betreiben Sie das Netzteil nicht zusammen mit einer zu großen Anzahl von Geräten an einer einzigen Netzsteckdose. Seien Sie besonders vorsichtig beim Einsatz von Verlängerungskabeln – die Gesamtleistung aller an der Verlängerung betriebenen Geräte darf die für das Verlängerungskabel angegebene zulässige Leistung (Watt-/Ampère-Zahl) nicht überschreiten. Übermäßige Last kann dazu führen, dass sich die Isolierung erhitzt und ggf. schmilzt.

- Bevor Sie das Gerät in einem anderen Land betreiben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind.

- Batterien dürfen niemals aufgeladen, erhitzt, auseinander genommen oder ins Feuer oder Wasser geworfen werden.


- Setzen Sie Batterien keiner übermäßigen Hitze aus wie z. B. Sonnenlicht, Feuer o. ä.


CAUTION
• Das Gerät und das Netzteil sollten so aufgestellt werden, dass deren Position nicht die erforderliche Luftzufuhr beeinträchtigt.

- Fassen Sie stets am Stecker oder am Endstück des Netzteils an, wenn Sie dieses in das Gerät oder in eine Steckdose stecken bzw. aus diesen herausz

- Sie sollten in regelmäßigen Abständen das Netzteil aus der Steckdose herausziehen und die Kontakte am Stecker mit einem trockenen Tuch von Staub und anderen Ablagerungen befreien. Ziehen Sie den Netzstecker auch dann aus der Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb ist. Jegliche Staubansammlung zwischen Netzstecker und Steckdose kann die Isolierung beeinträchtigen und zu Bränden führen.

- Sorgen Sie dafür, dass sich die Kabel und Leitungen nicht verdrehen oder verknoten. Achten Sie außerdem darauf, dass sich jegliche Kabel und Leitungen außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.

- Steigen Sie niemals auf das Gerät und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.

- Berühren Sie das Netzteil oder dessen Netzkabel niemals mit nassen Händen, wenn Sie dieses in eine Steckdose oder in das Gerät stecken oder es herausziehen.

- Bevor Sie das Gerät bewegen, ziehen Sie das Netzteil sowie alle Kabel von/zu externen Geräten heraus.

- Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus, und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose (S. 2).

- Bei angekündigtem oder heraufziehendem Gewitter sollten Sie immer das Netzteil aus der Steckdose ziehen.


CAUTION
- Bei falscher Handhabung können Batterien explodieren oder auslaufen und Schäden oder Verletzungen verursachen. Lesen und beachten Sie daher im Interesse der Sicherheit die folgenden Vorsichtsmaßnahmen (S. 2).


- Befolgen Sie sorgfältig die Installationsanweisungen für die Batterien, und achten Sie auf die richtige Polung.

- Vermeiden Sie es, neue Batterien zusammen mit alten bzw. gebrauchten Batterien zu verwenden. Vermeiden Sie auch das Mischen von Batterien verschiedener Sorten bzw. Typen.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn dieses längere Zeit nicht benutzt wird.
- Wenn eine Batterie ausgelaufen sein sollte, entfernen Sie mit einem weichen Tuch oder einem Papiertaschentuch jegliche Rückstände aus dem Batteriefach. Setzen Sie dann neue Batterien ein. Um Hautentzündungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass keine Batterieflüssigkeit auf Ihre Hände oder Ihre Haut gelangt. Achten Sie äußerst genau darauf, dass die Batteriesäure nicht in die Nähe Ihrer Augen gelangt. Sollte dieses dennoch passieren, spülen Sie den betroffenen Bereich sofort unter fließendem Wasser aus, und benachrichtigen Sie einen Arzt.
- Bewahren Sie Batterien nicht zusammen mit metallenen Gegenständen wie Kugelschreibern, Halsketten, Haarnadeln usw. auf.
- Gebrauchte Batterien müssen in Übereinstimmung mit den Bestimmungen Ihres Landes entsorgt werden.

- Falls Sie eine USB-Anschlusskappe entfernen, bewahren Sie diese an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf, so dass diese sie nicht versehentlich verschlucken können.



















“









WICHTIGE HINWEISE
Stromversorgung: Verwendung von Batterien
- Schließen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit anderen elektrischen Geräten an die gleiche Netzsteckdose an, die von einem Wechselrichter gesteuert werden (z. B. Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenofen oder Klimanlage) oder einen Motor enthalten. Je nach der Art und Weise, in der das elektrische Gerät verwendet wird, können die von diesem erzeugten Interferenzen in der Netzversorgung zu Fehlfunktionen oder hörbaren Störgeräuschen führen. Wenn es nicht möglich ist, eine gesonderte Steckdose zu verwenden, schalten Sie einen Netzentstörfilter zwischen dieses Gerät und die Netzsteckdose.
- Das Netzteil erwärmt sich nach andauerndem mehrstündigem Gebrauch. Dies ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
- Wenn Sie das ME-25 für eine längere Dauer benutzen, wird die Verwendung eines Netzgeräts empfohlen. Falls Sie den Betrieb mit Batterie bevorzugen, empfehlen wir Alkalibatterien.
• Die Batterien sollten stets eingesetzt oder ausgetauscht werden, bevor weitere Geräte angeschlossen werden. Auf diese Weise können Sie Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Geräten vermeiden. - Im Lieferumfang des Geräts sind Batterien enthalten. Die Lebensdauer dieser Batterien kann jedoch eingeschränkt sein, da ihr Hauptzweck darin bestand, Produkttests zu ermöglichen.
- Schalten Sie alle beteiligten Geräte aus, bevor Sie dieses Gerät mit anderen Geräten verbinden. Auf diese Weise können Sie Fehlfunktionen und/oder Schäden an den Lautsprechern oder anderen Geräten vermeiden.
Aufstellung
- Der Einsatz des Geräts in der Nähe von Leistungsverstärkern (oder anderen Geräten mit großen Transformatoren) kann ein Brummen verursachen. Um dieses Problem zu umgehen, ändern Sie die Ausrichtung dieses Geräts, oder stellen Sie es in größerer Entfernung zur Störquelle auf.
- Dieses Gerät kann den Empfang von Radio- und Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe solcher Empfangsgeräte.
- Es können Geräusche entstehen, wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation wie z. B. Mobiltelefone in der Umgebung dieses Geräts verwendet werden. Diese Geräusche können bei abgehenden oder ankommenden Gesprächen oder während der Verbindung entstehen. Sollten Sie Probleme dieser Art haben, verwenden Sie die Mobilfunk-Geräte in größerer Entfernung zu diesem Gerät, oder schalten Sie sie aus.
- Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, stellen Sie es nicht neben Heizgeräten auf, lassen Sie es nicht in einem geschlossenen Fahrzeug liegen, und setzen Sie es auch sonst keinen extremen Temperaturen aus. Übermäßige Hitze kann zu Verformungen oder Verfärbungen des Geräts führen.
- Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/trockener Umgebung in eine feucht-warme Umgebung gelangt, können sich Wassertröpfchen (Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, falls Sie versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis die Kondensation vollständig verdampft ist.
- Je nach Material und Temperatur der Oberfläche, auf der Sie das Gerät platzieren, können dessen Gummifüße die Oberfläche verfärben oder beeinträchtigen. Sie können ein Stück Filz oder Stoff unter die Gummifüße legen, um dies zu vermeiden. Achten Sie in diesem Fall jedoch darauf, dass das Gerät nicht wegrutschen kann.
Wartung
- Für die normale Reinigung wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab. Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen, verwenden Sie ein mit einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung getränktes Tuch. Wischen Sie danach sorgfältig mit einem weichen trockenen Tuch nach.
- Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/oder Verformungen zu vermeiden.
Reparaturen und Daten
- Beachten Sie, dass alle im Speicher des Geräts gespeicherten Daten verloren gehen können, wenn das Gerät zur Reparatur eingeschickt wird. Für wichtige Daten sollte immer eine Sicherungskopie auf einem Computer erstellt werden. Alternativ können die Daten auch auf Papier festgehalten werden. Bei Reparaturen wird sorgfältig darauf geachtet, dass keine Daten verloren gehen. In bestimmten Fällen jedoch (z. B. wenn Schaltkreise des Speichers selbst defekt sind), können die Daten u. U. nicht wieder hergestellt werden. Roland übernimmt in diesem Fall keine Haftung für diesen Datenverlust.
Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
- Die Inhalte des Speichers können infolge einer Fehlfunktion oder unsachgemäßer Bedienung des Geräts unwiederbringlich verloren gehen. Zum Schutz vor dem Verlust wichtiger Daten empfehlen wir das regelmäßige Erstellen einer Sicherungskopie der im Speicher des Geräts gespeicherten wichtigen Daten auf einem Computer.
- Bei Verlust von im Speicher des Geräts oder auf dem Computer gespeicherten Daten kann das Wiederherstellen dieser Daten unter Umständen unmöglich sein. Die BOSS/Roland Corporation übernimmt für einen derartigen Datenverlust keine Haftung.
- Seien Sie hinreichend vorsichtig bei Betätigung der Tasten, Regler und anderen Bedienelementen sowie beim Anschließen von Kabeln an den Buchsen des Geräts. Ein grober Umgang kann zu Fehlfunktionen führen.
- Wenn Sie Kabel anschließen oder abziehen, ergreifen Sie das Kabel immer am Stecker – ziehen Sie niemals am Kabel selbst. Auf diese Weise vermeiden Sie Kurzschlüsse und Schäden an den inneren Bestandteilen der Kabel.
- Halten Sie die Lautstärke des Geräts auf einem vernünftigen Maß, um die Nachbarn nicht unnötig zu stören. Sie können z. B. auch Kopfhörer verwenden, sodass Sie sich nicht sorgen müssen, ob Sie andere Personen stören könnten (besonders spät nachts).
- Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es wenn möglich in dem Originalkarton (einschließlich des Verpackungsmaterials), in dem es geliefert wurde. Anderenfalls sollten Sie versuchen, ähnliches Packmaterial zu verwenden.
- Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände. Verwenden Sie für Anschlüsse an diesem Gerät keine Kabel mit Widerständen. Die Verwendung solcher Kabel kann dazu führen, dass der Signalpegel sehr niedrig oder sogar unhörbar ist. Für Informationen über die technischen Daten Ihrer Kabel wenden Sie sich an den jeweiligen Hersteller.
Urheberrechte/ Lizenzen/Marken
- Verwenden Sie dieses Gerät nicht für Zwecke, bei denen die Urheberrechte Dritter verletzt werden können. Für bei der Nutzung des Geräts begangene Verstöße gegen den Urheberschutz von Dritten übernehmen wir keinerlei Verantwortung.
- MMP (Moore Microprocessor Portfolio) bezeichnet ein Patent-Portfolio zu Mikroprozessorarchitektur, das von Technology Properties Limited (TPL) entwickelt wurde. Roland hat für diese Technologie eine Lizenz von der TPL-Gruppe erworben.
- Roland, BOSS und COSM sind eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
- Alle in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer.
Druckkonventionen und Symbole in dieser Bedienungsanleitung
| Text oder Ziffern in rechteckigen Klammern [ ] | bezeichnen die Tasten. [WRITE] WRITE-Taste |
| HINWEIS | Weist auf Informationen hin, die Sie kennen müssen, wenn Sie das ME-25 verwenden. |
| MERKE | Weist auf zusätzliche Informationen über einen Bedienvorgang hin. |
| TIPP | Weist auf Informationen über einen geeigneten Bedienvorgang hin. |
| Siehe (S. **) | Weist auf eine Referenzseite hin. |
Technische Daten
ME-25: Gitarren-Multieffekt
| AD-Wandlung 24-Bit + AF-Methode* AF-Methode (Adaptive-Focus-Methode)Diese urheberrechtlich geschützte Methode von Roland & BOSS verbess- sert den Signal-Rausch-Abstand (S/ N-Verhältnis) der A/D- und D/A- Wandler in erheblichem Maße. | |
| DA-Wandlung 24-Bit | |
| Sampling- Frequenz | 44,1 kHz |
| Speicher 60 | |
| Nomineller Eingangspegel | INPUT: -10 dBu |
| AUX IN: -18 dBu | |
| Eingangsimpedanz | INPUT: 1 M Ohm |
| AUX IN: 22 kOhm | |
| Nomineller Ausgangspegel | -10 dBu |
| Ausgangsimpedanz | 2 kOhm |
| Display 7 Segmente, 2 Zeichen LED | |
| Stromversorgung | 9 V Gleichspannung |
| Trockenbatterien (Typ R6/LR6 (AA)) x 6Netzteil (BOSS PSA-Serie: separat erhältlich) | |
| Stromverbrauch | 150 mA |
| Maximale Batterielebensdauer bei Dauerbetrieb | Alkalibatterie: 9 StundenKohlebatterie: 3 Stunden(Diese Werte variieren je nach den tatsächlichen Betriebsbedingungen.) |
| Abmessungen 300 | (B) x 191 (T) x 72 (H) mm11-13/16 (B) x 7-9/16 (T) x 2-7/8 (H) Zoll |
| Maximale Höhe:300 (B) x 191 (T) x 93 (H) mm11-13/16 (B) x 7-9/16 (T) x 3-11/16 (H) Zoll | |
| Gewicht 1,9 kg, 4 lbs 4 oz(einschließlich Batterien) | |
| Beigefügtes Zubehör | BedienungsanleitungSound Library/Speicher-Liste (Faltblatt)Sound Library-AufkleberTrockenbatterien (Alkalibatterie:(Typ LR6 (AA)) x 6Roland Service (Informationsblatt) |
| Optionen Netzteil: BOSS PSA-Serie | |
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind möglich und bedürfen keiner vorherigen Ankündigung.