ME25 - Guitare BOSS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ME25 BOSS au format PDF.
| Type de produit | Multi-effets guitare |
| Marque | BOSS |
| Modèle | ME-25 |
| Dimensions (L x P x H) | 300 x 191 x 72 mm (hauteur max 93 mm) |
| Poids | 1,9 kg (piles comprises) |
| Alimentation | 9 V continu, adaptateur secteur BOSS série PSA ou 6 piles R6/LR6 (AA) |
| Conversion AD/DA | 24 bits + méthode AF / 24 bits |
| Fréquence d'échantillonnage | 44,1 kHz |
| Nombre de mémoires | 60 |
| Niveau d'entrée nominale | INPUT : -10 dBu, AUX IN : -18 dBu |
| Impédance d'entrée | INPUT : 1 MΩ, AUX IN : 22 kΩ |
| Niveau de sortie nominale | -10 dBu |
| Impédance de sortie | 2 kΩ |
| Affichage | LED 7 segments à 2 chiffres |
| Consommation | 150 mA |
| Autonomie des piles | Alcaline : 9 h, Carbone : 3 h |
| Technologie de modélisation | COSM (Composite Object Sound Modeling) |
| Modèles d'ampli | 10 types (CLEAN, TWIN, TWEED, VO DRIVE, BG LEAD, MS VINTAGE, MS MODERN, 5150 DRIVE, R-FIER, ULTRA METAL) |
| Effets intégrés | Compresseur, OD/DS, modulation, délai, réverbe, pédale (wah, octave, freeze), etc. |
| Fonction Phrase Loop | Jusqu'à 38 secondes d'enregistrement |
| Connexions | INPUT, AUX IN, OUTPUT L/MONO, R, PHONES, USB type B |
| Accordeur intégré | Oui, avec réglage du diapason (440 Hz par défaut) |
| Sécurité | Consignes de sécurité détaillées dans le manuel : ne pas ouvrir, utiliser l'adaptateur spécifié, éviter les liquides |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon doux et sec, ne pas utiliser de solvants |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter un centre de maintenance Roland agréé ; adaptateur secteur en option |
FOIRE AUX QUESTIONS - ME25 BOSS
Questions des utilisateurs sur ME25 BOSS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ME25 - BOSS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ME25 de la marque BOSS.
MODE D'EMPLOI ME25 BOSS
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes : « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 13) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 14).
Ces sections fournissent d'importantes informations relatives au bon fonctionnement de l'appareil. En outre, pour vous garantir la maîtrise parfaite des différentes fonctions proposées par votre appareil, il est nécessaire de lire ce manuel dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel sous la main afin de pouvoir vous y reporter au besoin.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
Principales fonctionnalités
- De nombreux algorithmes de modélisation de préampli réalistes à l'aide de la technologie COSM L'appareil est équipé de divers amplificateurs COSM (dix différents), allant d'un son clair à un son à haut gain.
- Grâce à la sonothèque, le son qu'il vous faut quand il faut
Vous pouvez obtenir les sons dont vous rêvez très facilement : il vous suffit de sélectionner une catégorie et une variation.
- Fonction Super Stack
D'une simple pression sur un bouton, obtenez la puissance de son d'un grand amplificateur à tube multicorps.
- Fonctionnalité Phrase Loop
Vous pouvez enregistrer et rejouer en boucle des phrases d'une durée allant jusqu'à 38 secondes.
- Branchement à la prise USB d'un PC
Vous pouvez utiliser des stations de travail audio numériques (DAW) pour réaliser des enregistrements numériques et pour importer des nouveaux sons.
À propos de la technologie « COSM » (Composite Object Sound Modeling)
Composite Object Sound Modeling, ou COSM, est une technologie innovante et puissante développée par BOSS/Roland pour recréer numériquement le son d'instruments de musique et d'effets classiques. Cette technologie analyse les nombreux facteurs qui créent le son original (y compris ses caractéristiques électriques et physiques) pour former une modélisation numérique qui reproduit fidèlement ce son.
Branchements et mise sous tension...... 2
En avant la musique !...... 3
Utilisation de la sonothèque...... 4
Enregistrement de sons (mise en mémoire)..... 4
Paramétrage précis des effets (Mode Edit)... 5
Réglage du suppresseur de bruit....5
Guide des effets 6
COMP/FX (Compresseur/effets)....6
PEDAL FX (Effets associés à la pédale)......8
Fonctions pratiques......9
Accordage de la guitare (fonction Tuner)......9
Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play)......10
Vérification des valeurs des commandes.... 10
Mode de gestion des commandes rotatives (immédiat/différé)....10
Connexion USB à un ordinateur....11
Installation du pilote USB.... 11
Utilisation de stations de travail audio numériques (DAW)... 11
Annexes 12
Rappel des réglages d'usine (Factory Reset)......12
Étalonnage de la pédale d'expression.... 12
Circulation du signal 12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.... 13
Caractéristiques techniques.... 14
Branchements et mise sous tension

text_image
Guitare électrique Étape 4 Mettez l'ampli sous tension en dernier! Étape 1 À la connexion, réduisez au minimum le volume de tous vos appareils. PC REMARQUE Utilisez uniquement un adaptateur BOSS série PSA. L'utilisation d'autres adaptateurs peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements. Ampli de guitare Étape 2 Branchez l'appareil à la prise OUTPUT. Étape 3 Le branchement du jack à la prise INPUT met le ME-25 sous tension. COMPS ME-25 GUITAR MULTIPLE EFFECTS COSM THIS CLAYS & DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS DE LA PRODUITATION ET L'APPAREL NUMÉRIQUE DE LA PRODUITATION ET L'APPAREL NUMÉRIQUE DE LA PRODUITATION ET L'APPAREL NUMÉRIQUE DE LA PRODUITATION ET L'APPAREL NUMÉRIQUE DE LA PRODUITATION ET L'APPAREL NUMÉRIQUE DE LA PRODUITATION ET L'APPAREL NUMÉRIQUE DE LA PRODUITATION ET L'APPAREL NUMÉRIQUE DE LA PRODUCION POWER ON INPUT AUX IN OUTPUT R L/MONO PHONES USB AUDIO DC IN SE B RESPECTE TOUTES LES ATÉRIEL, BROULLEUR DU CANADA. BOSS CORPORATION MODEL ME-25 MADE IN TAIWAN REMARQUE La prise INPUT sert également de bouton de mise sous tension. L'appareil s'allume lorsque vous branchez un cable à la prise INPUT; il s'éteind lorsque le cable est débranché. MÉMO Vous pouvez mixer l'audio stéréo de l'AUX IN avec la sortie. Lecteur audio numérique, etc. Câble PCS-31L, etc. (vendu séparément) Casque stéréo Enregistreur numérique, etc.■Le compartiment à piles est situé sur la face inférieure.
Insérez les piles fournies, en prenant soin de les placer dans le bon sens.
Remarque
- Lorsque vous retournez l'appareil, placez une pile de journaux ou de magazines sous les quatre coins ou aux deux extrémités afin de ne pas endommager les boutons et les contrôles. Essayez également d'orienter l'appareil de sorte qu'aucune touche ou aucun bouton ne soit endommagé. • Lorsque vous retournez l'appareil, manipulez-le avec précaution afin d'éviter de le lâcher ou de le laisser tomber ou basculer.
- Des piles utilisées de façon incorrecte peuvent exploser ou fuir et causer des dommages ou des blessures. Pour votre sécurité, veuillez lire et respecter les précautions suivantes.
- Suivez avec attention les instructions d'installation des piles, et respectez la polarité correcte.
- Évitez d'utiliser des piles neuves avec des piles usées. Évitez également de mélanger différents types de piles.
- Retirez les piles de l'appareil chaque fois que ce dernier n'est pas utilisé pendant une longue période.
- Si une pile fuit, essuyez tous les restes de décharge dans le compartiment à piles à l'aide d'un morceau de chiffon doux ou d'une serviette en papier. Installez ensuite de nouvelles piles. Pour éviter toute irritation de la peau, veillez à ce que l'acide de la pile n'entre pas en contact avec vos mains ou votre peau. Soyez extrêmement vigilant afin d'éviter toute projection à proximité des yeux. Rincez immédiatement la zone affectée à l'eau claire si la décharge entre en contact avec vos yeux.
* Ne conservez jamais les piles à proximité d'objets métalliques, par exemple des stylos à billes, des colliers, des épingles à cheveux, etc.
Mémo
* Durée de vie prévisible des piles en utilisation continue : carbone : 3 heures, alcaline : 9 heures Ces chiffres varient en fonction des conditions réelles d'utilisation. Lorsque l'appareil est uniquement alimenté par une pile, l'intensité lumineuse du voyant diminue lorsque le niveau de charge de la pile devient insuffisant. Remplacez les piles dès que possible. - Nous vous recommandons de conserver les piles installées dans l'appareil même lorsque vous le faites fonctionner avec l'adaptateur secteur. Ainsi, vous pourrez continuer à jouer même si le cordon de l'adaptateur secteur se débranche accidentellement de l'appareil.

L'insertion d'un jack dans la prise PHONES active automatiquement le simulateur d'ampli de guitare intégré, vous permettant de profiter d'un son de guitare naturel, même avec un casque. Lorsque vous branchez la prise OUTPUT du ME-25 à un ampli de guitare normal, débranchez le jack de la prise PHONES.
Remarque
- Une fois les branchements effectués, mettez vos différents appareils sous tension dans l'ordre indiqué. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou des dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils. Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les enceintes ou d'autres appareils, baissez toujours le volume et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement.
- Augmentez le volume de l'ampli uniquement après avoir mis sous tension tous les périphériques branchés. • Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation (quelques secondes) est nécessaire à la mise sous tension avant que l'appareil ne puisse fonctionner normalement. En cas d'utilisation de câbles de connexion comportant des résistances, le niveau de volume du matériel connecté aux prises INPUT et AUX IN peut être faible. Si c'est le cas, utilisez des câbles de connexion qui ne comportent pas de résistances.
Mémo
- Le ME-25 ne possède pas d'amplificateurs ni de haut-parleurs intégrés. Pour entendre les sons, vous devez vous équiper d'un amplificateur de guitare, d'un casque stéréo ou d'un système d'écoute.
- Pour une sortie mono, branchez un câble uniquement à la prise L/MONO.
- Si vous souhaitez envoyer la sortie de la prise PHONES vers un enregistreur ou un autre appareil, utilisez un câble de connexion tel que le PCS-31L (vendu séparément). Le PCS-31L dispose d'une prise jack stéréo à une extrémité et de deux prises jack à l'autre extrémité. En revanche, si vous utilisez un câble de guitare ordinaire, seul le son de la pliste gauche sera disponible en sortie.
- Sur le ME-25, il n'est pas possible de régler le niveau du signal entrant par AUX. Vous devez effectuer ce réglage sur l'appareil branché. Pour contrôler le son d'entrée, réduisez au minimum le volume sur l'appareil branché. Puis augmentez progressivement le volume jusqu'à atteindre le niveau souhaité.
En avant la musique !
Une fois les branchements effectués, essayez de produire des sons tout en manipulant le ME-25.
Choix d'un son (mémoire)
▼ : Retourne à la mémoire précédente. ▲: Passe à la mémoire suivante.
ASTUCE
- Relevez la pédale et maintenez-la enfoncée pour faire défiler les mémoires.
- Appuyer simultanément sur les deux pédales active la fonction d'accordage.
Qu'est-ce qu'une mémoire ?
Un ensemble de paramètres d'effet s'appelle une « mémoire ». Le ME-25 est doté de 60 mémoires.
Utilisation des effets associés à la pédale
Vous pouvez utiliser les effets associés à la pédale pour appliquer un effet wah-wah, entre autres effets disponibles. Pour affecter la fonction de la pédale, appuyez fermement sur la partie la plus large de la pédale afin de basculer le statut du voyant PEDAL FX.
Voyant PEDAL FX
Éteint : la pédale contrôle le volume.
Allumé : la pédale contrôle les effets associés.

Pour plus d'informations sur les effets associés à la pédale, reportez-vous à la section PEDAL FX (effets associés à la pédale) (p. 8).
Affichage
S'affiche ici le son (mémoire) actuellement sélectionné, ainsi que d'autres informations.

text_image
BOSS 1E-25 GUITAR MULTIPLE EFFECTS MEMORY NUMBER 88 WRITE EXIT SOUND LIBRARY CLAN CRUNCH DRIVE HBAVY LOAD VOUTON OUTPUT RESISTANCE AMP MODELING DRINK TONE VOLUME MEMORY MEMORY SOLO/ TAP TEMPO PHRASE LOCK POWER/HEAVY/RUtilisation de la fonction super stack
Pour obtenir le son puissant d'un grand amplificateur à tube multicorps même avec un ampli plus modeste. En appuyant sur ce bouton, vous activez la fonction Super Stack; le voyant SUPER STACK s'allume alors.
Sélection de sons solo
Ceci vous permet de passer à des sons adaptés à des performances en solo. En appuyant sur cette pédale, vous activez la fonction SOLO; le voyant de la pédale s'allume alors.
MEMO
Une fois la fonction SOLO activée, tournez le bouton VOLUME afin de régler le volume souhaité pour le solo. * Réglage impossible en mode Edit (p. 5).
Lecture de phrases en boucle (phrase loop play)
Vous pouvez activer la fonction Phrase Loop en appuyant sur cette pédale pendant deux secondes ou plus.
Voir la section
Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play) (p. 10)
Bouton DRIVE
Ceci permet de définir la distorsion du préampli.
Bouton TONE
Ceci permet de régler la qualité sonore du préampli.
Bouton VOLUME
Ceci permet de régler le volume du préampli.
MEMO
Les boutons sont désactivés lorsque le préampli est hors tension. Pour vérifier si le préampli est sous tension ou hors tension, passez en mode Edit (p. 5).
ASTUCE
Vous pouvez sauvegarder vos propres réglages.
Voir la section
Enregistrement de sons (mise en mémoire) (p. 4)
ASTUCE
Si des résultats inattendus se produisent – aucun son n'est produit, par exemple – vérifiez les points suivants.
Les branchements aux autres appareils sont-ils corrects ? Vérifiez de nouveau les branchements.
♦ Le volume n'a-t-il pas été réduit au minimum ?
Vérifiez les niveaux de volume sur les amplificateurs ou consoles de mixage branchés.
Le niveau n'a-t-il pas été réduit au minimum à l'aide de la pédale d'expression ?
Lorsque le réglage du volume est affecté à la pédale d'expression, aucun signal sonore n'est émis lorsque l'avant de la pédale est en position haute.
Qu'est-ce que la sonothèque ?
La sonothèque contient différents styles de sons.
Vous pouvez obtenir les sons dont vous rêvez très facilement : il vous suffit de sélectionner un son dans la sonothèque.
Six catégories sont disponibles (CLEAN, CRUNCH, DRIVE, HEAVY, LEAD et EXTREME), chacune en dix variations.

Pour plus d'informations sur les sons de la sonothèque, lisez la liste de la sonothèque (fichier séparé).

text_image
BOSS ME-25 GUITAR MULTIPLE EFFECTS MEMORY NUMBER SHUND LIBRARY SUPER STACK CLOAN CRUNCH COMP/THI 10V/16 DRIVE HEAVY FEBRU# MOBULATION LEAD EXTREME VARIATION DRIVE TONE VOLUME COSM AMP MODELING PANET PANSER PANTAN MEMORY MEMORY SOLO/ TAP TEMPO1. Choisissez une catégorie.
« SL » s'affiche.
3. Appuyez sur le bouton [EXIT].
Vous avez maintenant sélectionné le son souhaité dans la sonothèque.
![BOSS ME25 - Appuyez sur le bouton [EXIT]. - 1](/content/2026/04/620547/images/8a1632fd32affba10fd4de18eabfbf475bf3a2758a1a4ce43f639c99ad89baac.jpg)
Il n'est pas possible d'ajouter ni d'enregistrer des sons dans la sonothèque à l'aide du ME-25. Si vous souhaitez réutiliser certains sons, vous devez les enregistrer dans la mémoire (mise en mémoire).
![BOSS ME25 - Appuyez sur le bouton [EXIT]. - 2](/content/2026/04/620547/images/08a7b7c394aaad82e896159f7b18acc17d02d5ddf656ca75e9793d06a5dabae0.jpg)
Lorsque vous mémorisez des sons, placez-les dans l'ordre dans lequel vous les utiliserez lors de la prestation.
Enregistrement de sons (mise en mémoire)
Ceci permet d'enregistrer les paramètres de l'effet en cours d'utilisation, du suppresseur de bruit et des réglages dans une mémoire.
Remarque
Si vous n'effectuez pas cette opération de mise en mémoire, les sons que vous créez seront perdus lorsque vous mettrez l'appareil hors tension ou que vous changerez de mémoire. - Lorsque vous procédez à une mise en mémoire, le son antérieurement présent dans la mémoire de destination correspondante est effacé.

text_image
1,3 WRITE EXIT MEMORY MEMORY TUNER/ BYPASS1. Appuyez sur [WRITE].
Le numéro de mémoire affiché se met à clignoter.
2. Utilisez la pédale MEMORY numéro de la mémoire dans laquelle vous souhaitez procéder à l'enregistrement.

Appuyez sur la pédale et maintenez-la enfoncée pour faire défiler les mémoires.

Pour annuler la procédure de mise en mémoire, appuyez sur [EXIT].
3. Appuyez de nouveau sur [WRITE].
Le numéro de mémoire clignote plus rapidement, indiquant que le son a bien été enregistré.
![BOSS ME25 - Appuyez de nouveau sur [WRITE]. - 1](/content/2026/04/620547/images/f7992b24fad5b4882bd257fd60a7a8598b942a33a954a87b0f5422230680d65b.jpg)
Pour copier une mémoire, rappelez la mémoire à copier puis procédez à une simple mise en mémoire. Vous pouvez copier la mémoire en choisissant un autre numéro de mémoire et en l'y enregistrant.
Paramétrage précis des effets (mode edit)
Le mode Edit vous permet de paramétrer avec précision tous les effets.

text_image
1 5 2 3 4 BOSS ME-25 GUITAR MULTIPLE EFFECTS UND LIBRARY BE0SS MEMORY MEMORY BE0SS MEMORYCes voyants indiquent les états décrits ci-dessous.
Chaque pression permet de changer d'état.
Exemple : COMP/FX
Effet désactivé Effet activé
Désactivation
Allumé
Réglage de l'effet
Clignotement

text_image
MÉMO En mode Edit, c'est la fonction inscrite en italique qui est active. Exemple : le bouton CLEAN CLEAN COMP/FX Il fonctionne comme un bouton COMP/FX.Réglage du suppresseur de bruit
Cela permet du supprimer les bruits et les bourdonnements captés par les micros de la guitare.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1001. Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé et appuyez sur [WRITE].
L'appareil bascule en mode Edit et « Ed » s'affiche à l'écran.
- Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé et appuyez sur [WRITE].
L'appareil bascule en mode Edit et « Ed » s'affiche à l'écran.
- Sélectionnez l'effet dont vous souhaitez modifier les paramètres.
Le voyant de l'effet sélectionné clignote.
ASTUCE
Pour sélectionner PEDAL FX, appuyez fermement sur la partie la plus large de la pédale d'expression jusqu'à ce que le voyant PEDAL FX s'allume.
Cf.
Pour plus d'informations concernant chaque effet, reportez-vous au guide des effets (p. 6).
- Sélectionnez le type d'effet.
Mémo
Le nombre de choix disponibles dépend de l'effet concerné. Par exemple, le réglage du type sur 4 sélectionne le type 3 (AC SIM) comme réglage COMP/FX.
- Réglez l'effet à votre convenance.
- Appuyez sur le bouton [EXIT].
L'appareil quitte le mode Edit.
- Si vous souhaitez sauvegarder les réglages que vous venez d'effectuer, suivez la procédure de mise en mémoire (p. 4).
Remarque
Le son créé sera perdu si vous n'effectuez pas l'opération de mise en mémoire avant la mise hors tension de l'appareil ou tout changement de mémoire.
- Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé et utilisez les boutons MEMORY ▼u pâur régler le suppresseur de bruit.
L'affichage indique le réglage actuel du suppresseur de bruit (t0-t9).
Mémo
• La valeur t0 (zéro) désactive le suppresseur de bruit. Si le paramètre du suppresseur de bruit est réglé trop haut, il est possible qu'aucun son ne soit produit lorsque le volume de la guitare est trop bas.
- Appuyez sur le bouton [EXIT (EDIT)].
L'appareil quitte le mode Edit.
- Si vous souhaitez sauvegarder les réglages, procédez à une opération de mise en mémoire (p. 4).
Remarque
Le son créé sera perdu si vous n'effectuez pas l'opération de mise en mémoire avant la mise hors tension de l'appareil ou tout changement de mémoire.
Guide des effets
Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Ces sociétés ne sont pas apparentées à BOSS et n'ont pas produit de licences ou d'autorisations relatives au ME-25 de BOSS. Leurs marques sont utilisées uniquement afin de désigner les appareils dont le son est simulé à l'aide du ME-25 de BOSS.
COMP/FX (Compresseur/effets)
Produit un effet qui maintient le son sans distorsion.
| TYPE | Description | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: COMP | Produit un effet qui maintient le son sans distorsion. | SUSTAIN:Permet de définir le maintien du son. | ATTACK:Permet de définir l'attaque du son de l'effet. | LEVEL:Permet de définir le volume de l'effet. |
| 2: T.WAH | Produit un effet wah-wah correspondant à l'intensité de votre picking. | SENS:Permet de définir la sensibilité de réponse au son d'entrée. | TONE:Permet de définir le timbre de l'effet Wah. | PEAK:Permet de définir l'intensité d'effet Wah. |
| 3: AC SIM | Transforme le son de votre guitare électrique en un son de guitare acoustique. | LOW:Permet de régler le timbre des basses fréquences. | HIGH:Permet de régler le timbre des hautes fréquences. | LEVEL:Permet de définir le volume de l'effet. |
Ces effets ajoutent un effet tenu ou une distorsion distinctes.
| TYPE | Description | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: BOOST | Booster de gain. Efficace pour créer une distorsion avec un préamplificateur COSM ou pour créer des timbres clairs et pleins de punch, utilisé seul. | DRIVE:Permet de définir l'intensité de la distorsion. | TONE:Permet de définir la brillance du son. | LEVEL:Permet de définir le niveau de volume pour OD/DS. |
| 2: OD-1 | Son du BOSS OD-1. Produit une distorsion légère, douce. | |||
| 3: T-SCREAM | Modélise la pédale Ibanez TS-808. | |||
| 4: BLUES | Saturation unique qui reproduit fidèlement les nuances du picking. | |||
| 5: DIST | Distorsion aiguë avec un sustain ample. | |||
| 6: CLASSIC | Son dans le style des anciens amplis double-corps. | |||
| 7: MODERN | Son d'un gros ampli de gain élevé. | |||
| 8: METAL | Distorsion qui accentue les moyennes fréquences. | |||
| 9: CORE | Distorsion qui réduit les moyennes fréquences. | |||
| 10: FUZZ | Distorsion dure et lourde. |
PREAMP
Modélise la réponse du préamplificateur.
| TYPE | Description | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: CLEAN | Son clair, doux et chaud. | DRIVE:Permet de définir la distorsion du préampli. | TONE:Règle la qualité sonore du préampli. | VOLUME:Permet de régler le volume du préampli. |
| 2: TWIN | Modélise un Fender Twin Reverb. | |||
| 3: TWEED | Son crunch, dans le style d'un Fender Bassman. | |||
| 4: VO DRIVE | Son agressif, rappelant un ampli VOX combo. | |||
| 5: BG LEAD | Son lead d'un ampli combo Mesa Boogie. | |||
| 6: MS VINTAGE | Son qui rappelle les amplificateurs Marshall des années 70. | |||
| 7: MS MODERN | Modélise le son au gain plus élevé des amplis Marshall vintage les moins anciens. | |||
| 8: 5150 DRIVE | Canal lead d'un Peavey EVH5150. | |||
| 9: R-FIER | Modélisation du Mesa/Boogie Dual Rectifier. | |||
| 10: ULTRA METAL | Son typique pour le "Métal" d'un ampli dont la conception exclusive produit une enveloppe sonore distinctive accompagnée d'une accentuation des basses et d'une distorsion lourde.Un son idéal pour tous types de jeu metal, notamment les riffs complexes et intenses, les riffs de basse lourds et tonitruants en accordage bas, les solos rapides, et plus encore. |
Modulation
Ces effets permettent d'accroître, de moduler et/ou de transposer le son.
| TYPE | Description | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: CHORUS | Cet effet ajoute une oscillation subtile pour donner un son plus ample, plus épais, plus beau. | RATE:Permet de définir la vitesse de l'effet. | DEPTH:Permet de définir la richesse de l'effet. | E.LEVEL:Permet de définir le volume de l'effet. |
| 2: PHASER | Cet effet crée un son déphasé de grande envergure. | RATE:Permet de définir la vitesse de l'effet. | DEPTH:Permet de définir la richesse de l'effet. | RESONANCE:Permet de définir l'intensité de l'effet. |
| 3: FLANGER | Crée un effet de modulation comme un son de moteur d'avion qui monte puis redescend. | RATE:Permet de définir la vitesse de l'effet. | DEPTH:Permet de définir la richesse de l'effet. | RESONANCE:Permet de définir l'intensité de l'effet. |
| 4: ROTARY | Cet effet produit le son d'un haut-parleur rotatif. | RATE:Permet de définir la vitesse de l'effet. | DEPTH:Permet de définir la richesse de l'effet. | E.LEVEL:Permet de définir le volume de l'effet. |
| 5: UNI-V | Modélise un effet Uni-Vibe, qui s'inscrit dans le son rock des années 1960. | RATE:Permet de définir la vitesse de l'effet. | DEPTH:Permet de définir la richesse de l'effet. | E.LEVEL:Permet de définir le volume de l'effet. |
| 6: TREMOLO | Produit un effet rétro par modifications cycliques du niveau de volume. | RATE:Permet de définir la vitesse de l'effet. | DEPTH:Permet de définir la richesse de l'effet. | E.LEVEL:Permet de définir le volume de l'effet. |
| 7: HARMONIST | Crée des harmonies qui rappellent les guitares double manche.* L'effet HARMONIST ne fonctionne que sur des mélodies monophoniques. | KEY:Permet de définir le ton du morceau joué.Ex.(E) [IMAGE] (F#) [IMAGE] | HARMONY:Permet de définir l'harmonisation.[IMAGE]Déformation +1 Octave-1 ( | E.LEVEL:Permet de définir le volume de l'effet. |
| 8: OCTAVE | Donne de l'épaisseur en ajoutant du son une octave plus bas.* L'effet OCTAVE ne fonctionne que sur des mélodies monophoniques. | - D.LEVEL: | Permet de définir le niveau de volume du son direct. | E.LEVEL:Permet de définir le volume de l'effet. |
DELAY
Retarde le son afin de produire un effet d'écho. et vous permet d'ajouter de l'ampleur et de créer des sons complexes.
| TYPE | Description | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: 1-99 ms | Retard de 1 à 99 ms, idéal pour un effet de Doubling. | TIME:Permet de définir le retard par intervalles de 1 ms.Ex.2ms 98.29.9 | FEEDBACK:Permet de définir le nombre de répétitions du retard. | E.LEVEL:Permet de définir le volume du son de retard. |
| 2: 100-990 ms | Retard de 100 à 990 ms (millisecondes). | TIME:Permet de définir le retard par intervalles de 10 ms.Ex.120ms 98.29.9 | FEEDBACK:Permet de définir le nombre de répétitions du retard. | E.LEVEL:Permet de définir le volume du son de retard. |
| 3: 1000-6000 ms | Retard de 1 000 à 6 000 ms, idéal pour les effets spéciaux. | TIME:Permet de définir le retard par intervalles de 100 ms.Ex.1200ms 68.29.9 | FEEDBACK:Permet de définir le nombre de répétitions du retard. | E.LEVEL:Permet de définir le volume du son de retard. |
| 4: TAP | Permet d'utiliser la pédale SOLO pour régler le temps de retard (voir ci-dessous). | TIME:Permet de définir le rythme du son de retard.Ex.8.88.8 | FEEDBACK:Permet de définir le nombre de répétitions du retard. | E.LEVEL:Permet de définir le volume du son de retard. |
Calage des effets sur le tempo du morceau (fonction Tap Tempo)
Lorsque l'option TAP est sélectionnée, vous pouvez définir le tempo du retard comme croche pointée ou comme noire en battant la mesure sur la pédale SOLO à au moins deux reprises selon le tempo du morceau. Le voyant de la pédale SOLO clignote selon le tempo actuel.

Lorsque TAP est sélectionné comme type de retard, la fonction SOLO ne peut être activée ou désactivée.

text_image
Timing Son retardé Paramètre TIMEREVERB
Permet d'ajouter de longues réverbérations au son.
| TYPE | Description | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: ROOM | Permet de simuler la réverbération d'une petite pièce. | -- LEVEL: | Permet de définir le volume de l'effet. | |
| 2: HALL | Permet de simuler la réverbération d'une grande salle. |
PEDAL FX (Effets associés à la pédale)
Ceci permet de produire divers effets à l'aide des pédales d'expression du ME-25.

Pour plus d'informations sur l'utilisation des effets associés à la pédale, reportez-vous à la section Utilisation des effets associés à la pédale (p. 3).
| TYPE | Description | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: WAH | Effet wah-wah. | --- | ||
| 2: +1 OCTAVE | Permet de faire varier en continu la hauteur du son jusqu'à une octave vers le haut et vers le bas.* L'effet OCTAVE ne fonctionne que sur des mélodies monophoniques. | |||
| 3: -1 OCTAVE | ||||
| 4: FREEZE | Permet d'appliquer un effet de sustain en actionnant une pédale. Utilisez-le pour conserver le son d'un accord tout en jouant une ligne mélodique. |
Utilisation de la fonction FREEZE
- Appuyez sur le talon de la pédale d'expression.
- Jouez de la guitare puis appuyez sur la partie la plus large de la pédale d'expression alors que le son est émis.
Le son est émis tant que vous maintenez la pression sur la pédale.
* Vous pouvez régler le volume du son maintenu en modifiant la position de la pédale.
- Appuyez sur le talon de la pédale d'expression pour arrêter l'émission du son maintenu.
Accordage de la guitare (fonction tuner)

text_image
MEMORY NUMBER 88. SOUND LIBRARY CLEAN CRUNCH EXP/72 EXP/14 DRIVE HEAVY FREAM MODULATION WRITE EXIT SUPER STACK COSM AMP MODELING ON DRIVE TONE VCL LINE PARAM 1 PARAM 2 Catal 1 MEMORY MEMORY SOLO/ TAP TEMPO TUNER/ BYPADS 1,21. Appuyez simultanément sur les pédales
MEMORY ▼ ▲.
L'accordeur est allumé.
2. Si nécessaire, vous pouvez régler le diapason de référence.
Vous pouvez modifier le diapason de référence en maintenant le bouton [EXIT] enfoncé et en appuyant sur les pédales MEMORY ▼ ▲

Mémo
- La valeur du diapason est conservée automatiquement en mémoire. Par conséquent, il est inutile de procéder à ce réglage à chaque accordage. ♦ Le diapason est réglé sur 40 (440 Hz) à la sortie de l'usine.
3. Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez accorder.
Le nom de la note la plus proche du ton de la corde jouée s'affiche.
(C)
(F)
(signe#)
(G)
(D) (E)
(A)

(B)
4. Accordez l'instrument de sorte que la note désirée s'affiche et que les deux voyants du guide d'accordage s'allument.

text_image
Guide d'accordage Trop bas (clignotement rapide) (clignotement rapide) Accordé Trop haut5. Appuyez simultanément sur les pédales
MEMORY ▼ ▲
L'accordeur est éteint.
Fonction de bypass (BYPASS)
En mode Tuner (accordeur), le son en sortie est le même qu' le son d'entrée, sans effets appliqués (bypass).
Vous pouvez régler le volume à l'aide de la pédale d'expression.
Lecture de phrases en boucle (phrase loop play)
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 38 secondes de votre prestation et lire la session enregistrée autant de fois que vous le souhaitez. Vous pouvez également procéder à des ajouts au cours des boucles successives (overdubbing). et créer ainsi des motifs d'accompagnement « à la volée ».

flowchart
graph TD
A["STANDBY"] --> B["REC"]
B --> C["PLAY"]
C --> D["OVERDUB"]
D --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
note1["1. Appuyez et maintenez enfoncée pendant plus de 2 secondes"]
note2["Voyant de la pédale SOLO"]
note3["Allumé"]
note4["Désactivation"]
note5["5."]
note6["4."]
note7["4."]
note8["3."]
note9["2."]
Vérification des valeurs des commandes
Les opérations telles que le rappel des mémoires ou des sons de la sonothèque peuvent se traduire par des écarts entre les paramètres enregistrés et les positions des commandes.
Vous pouvez afficher les valeurs des paramètres afin de les vérifier.
Remarque
La valeur du bouton s'affiche pendant quelques secondes.
- Maintenez la pédale SOLO enfoncée pendant au moins deux secondes (STANDBY).
La fonction Phrase Loop passe en attente d'enregistrement et le voyant de la pédale SOLO clignote lentement.
- Appuyez sur la pédale SOLO (REC).
L'enregistrement commence dès que vous appuyez sur la pédale SOLO. Le voyant de la pédale clignote alors rapidement.
- Appuyez à nouveau sur la pédale SOLO (PLAY).
L'enregistrement prend fin. Dès que l'enregistrement se termine, la lecture de ce que vous venez d'enregistrer commence et le voyant de la pédale SOLO reste allumé en permanence.
Mémo
Un sifflement peut être perçu avec les enregistrements extrêmement courts.
- Pour superposer d'autres enregistrements (ajout de phrases), répétez les étapes 2 et 3 (OVERDUB).
ASTUCE
Le passage d'une mémoire à une autre est possible même en cours de lecture de phrases en boucle, ce qui vous permet d'enregistrer différents sons à superposer.
- Pour arrêter la lecture en boucle, appuyez rapidement deux fois de suite sur la pédale SOLO (STANDBY).
La lecture en boucle/l'enregistrement s'arrête et la fonction Phrase Loop repasse en attente d'enregistrement.
Mémo
• Appuyez deux fois sur la pédale en l'espace d'une seconde. - Une fois la lecture terminée, les données enregistrées sont supprimées.
- Appuyez sur la pédale SOLO pendant au moins deux secondes.
Cela permet de quitter le mode Phrase Loop.
Mode de gestion des commandes rotatives (immédiat/différé)
Lorsque vous rappelez des mémoires, la position des contrôles rotatifs peut ne pas refléter les paramètres de l'effet. Vous pouvez définir ce qu'il convient de faire avec les paramètres lorsque la position des boutons de commande change.
- Maintenez [EXIT] enfoncé et appuyez sur la pédale MEMORY ▲
- Utilisez les pédales MEMORY /pour sélectionner la méthode de fonctionnement des commandes.
| Affichage Fonctionnement des contrôles | |
| n0 La valeur | change dès que le bouton est tourné (réglage d'usine). |
| n1 | La valeur change lorsque le bouton passe au-delà de la position correspondante à la valeur actuellement définie. |
- Appuyez sur [WRITE].
Le réglage est conservé en mémoire.
Connexion USB à un ordinateur
La connexion de l'appareil à un ordinateur vous permet de gérer les sons enregistrés sur le ME-25 ou d'enregistrer, de lire ou de modifier des sons à l'aide d'un logiciel de traitement audionumérique.
Installation du pilote USB
À l'aide du pilote dédié, vous pouvez enregistrer, lire et modifier le contenu audio en utilisant un son de haute qualité et un rythme stable, et contrôler le ME-25 avec l'interface MIDI.
Vous pouvez télécharger le pilote ME-25 à partir du site Web local de Roland (http://www. roland. com/).
Vous devez installer le pilote avant de procéder à des connexions USB.
Le programme et les procédures d'installation du pilote peuvent varier selon votre environnement d'exploitation. Veuillez lire attentivement le fichier Lisez-moi inclus dans le fichier téléchargé.
Utilisation de stations de travail audio numériques (DAW)
La connexion USB permet d'utiliser le ME-25 comme interface audio pour un logiciel de traitement audionumérique.

text_image
Réglage du volume à l'aide du logiciel Envoi et réception de signaux audioRemarque
Utilisez le logiciel pour régler le niveau d'entrée du signal par connexion USB (il n'est pas possible de le faire directement sur le ME-25). Pour régler le volume d'une guitare, utilisez la pédale d'expression ou réglez d'autres paramètres liés au volume. Pour contrôler le son d'entrée, réduisez au minimum le volume à l'aide du logiciel. Puis augmentez progressivement le volume jusqu'à atteindre le niveau souhaité.
Mémo
Lorsque le ME-25 est connecté à un ordinateur, le simulateur d'ampli de guitare intégré est activé. ♦ Le signal qui entre par la prise AUX IN n'est pas émis à l'aide de la connexion USB.
Rappel des réglages d'usine (factory reset)
Vous pouvez rétablir les réglages d'usine du ME-25 (mémoires, hauteur de référence de l'accordeur, méthode d'action des contrôles rotatifs) pour le remettre dans son état à sa sortie d'usine.
Mémo
Rétablir les réglages d'usine efface tous les paramètres mis en mémoire.
- Maintenez [EXIT] enfoncé et appuyez sur la pédale MEMORY ▼
« FA » s'affiche.
- Appuyez sur [WRITE].
Le guide d'accord clignote.
- Appuyez de nouveau sur [WRITE].
L'écran clignote et le rappel des réglages d'usine est effectué.
Remarque
Ne mettez jamais l'appareil hors tension pendant le processus de rappel des réglages d'usine.
Étalonnage de la pédale d'expression
La pédale d'expression du ME-25 a été réglée à l'usine pour un fonctionnement optimal. Elle peut toutefois se dérégler à la suite d'une utilisation intensive ou dans certains contextes d'utilisation. Si vous rencontrez des problèmes (dysfonctionnement du commutateur ON/OFF des pédales d'expression ou impossibilité de couper complètement le son à l'aide la pédale de volume, par exemple), vous pouvez suivre la procédure ci-après pour régler de nouveau la pédale.
Remarque
Lorsque vous utilisez la pédale d'expression, veillez à ne pas vous pincer les doigts entre la partie amovible et le boîtier. En présence de jeunes enfants, la présence d'un adulte est nécessaire pour exercer une surveillance jusqu'à ce l'enfant soit capable de respecter toutes les règles essentielles à une utilisation sans risque de l'appareil.
- Maintenez [EXIT] enfoncé et appuyez sur la pédale SOLO.
« Pd », puis « Up » s'affichent.
- Enfoncez le talon de la pédale d'expression à fond, puis relâchez-la et appuyez sur [WRITE].
« dn » s'affiche à l'écran.
- Enfoncez la partie la plus large de la pédale d'expression à fond, puis relâchez-la et appuyez sur [WRITE].
Sur l'écran, une valeur indique la sensibilité actuelle du commutateur de la pédale d'expression.
Mémo
Si l'écran clignote aux étapes 2 ou 3, appuyez de nouveau sur la pédale, puis appuyez sur [WRITE].
- Utilisez les pédales MEMORY ▼ pour régler la sensibilité du commutateur de la partie la plus large de la pédale d'expression.
Moins la valeur est élevée, plus le commutateur répondra facilement, même lorsque vous appuierez légèrement.
Mémo
Le réglage d'usine de cette valeur est « 5 ».
- Appuyez sur [WRITE].
Le réglage est mémorisé.
Circulation du signal

flowchart
graph LR
A["ME-25"] --> B["INPUT"]
B --> C["EFFECT"]
C --> D["PEDAL FX"]
C --> E["COMP/FX"]
C --> F["OD/DS"]
C --> G["PREAMP"]
C --> H["NOISE SUPPRESSOR"]
C --> I["VOLUME (PEDAL)"]
C --> J["MODULATION"]
C --> K["DELAY"]
C --> L["REVERB"]
D --> M["USB OUT"]
E --> N["USB"]
F --> O["USB IN"]
G --> P["AUX IN"]
H --> Q["OUTPUT"]
I --> R["PHONES"]
J --> S["扬声器"]
K --> T["扬声器"]
L --> U["扬声器"]
M --> V["扬声器"]
N --> W["扬声器"]
O --> X["扬声器"]
P --> Y["扬声器"]
Q --> Z["扬声器"]
R --> AA["扬声器"]
S --> AB["扬声器"]
T --> AC["扬声器"]
U --> AD["扬声器"]
V --> AE["扬声器"]
W --> AF["扬声器"]
X --> AG["扬声器"]
Y --> AH["扬声器"]
Z --> AI["扬声器"]
* Schématiquement, les effets sont branchés dans l'ordre indiqué sur l'illustration ci-dessus. Cependant, cet ordre peut être modifié automatiquement afin d'optimiser l'ordre de branchement et s'adapter à des réglages particuliers.
Consignes à respecter pour éviter tout RISQUE d'électrocution, d'incendie et de blessure
À propos des messages de type⚠ AVERTISSEMENT et⚠ ATTENTION
| ⚠ AVERTISSEMENT | Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs du danger de mort ou du risque de blessure sérieuse en cas d'utilisation incorrecte de l'appareil. |
| ⚠ ATTENTION | Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs du risque de blessure ou de dommages matériels en cas d'utilisation incorrecte de l'appareil.* Les dommages matériels font référence aux dommages ou autres effets adverses qui surviennent par rapport au cadre d'habitation et à son environnement, ainsi qu'aux animaux familiers ou de compagnie. |
| Le symbole △ attire l'attention de l'utilisateur sur des instructions ou des avertissements importants. La signification du symbole est déterminée par l'image représentée dans le triangle. Ainsi, le symbole à gauche est utilisé pour des précautions, des avertissements ou des alertes typiques concernant des dangers. | |
| Le symbole ⊙ attire l'attention des utilisateurs sur des éléments interdits. L'action à ne pas effectuer est indiquée par l'image représentée dans le cercle. Ainsi, le symbole à gauche indique que l'appareil ne doit jamais être désassemblé. | |
| Le symbole ● attire l'attention des utilisateurs sur des actions à effectuer. L'action spécifique à effectuer est indiquée par l'image représentée dans le cercle. Ainsi, le symbole à gauche indique que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise. |

Avertissement
- N'ouvrez pas (ni ne modifiez d'aucune façon) l'appareil ou son adaptateur secteur.

• N'essayez pas de réparer l'appareil ou d'en remplacer des pièces (sauf si le présent manuel fournit des instructions spécifiques dans ce sens). Pour toute opération de maintenance, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »).

• N'installez jamais l'appareil dans l'un des emplacements suivants.


- exposé à des températures élevées (par exemple, emplacement exposé à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d'un conduit chauffé, ou sur un dispositif générateur de chaleur);
- embué (par exemple, salle de bains, cabinets de toilettes, sur sols mouillés);
- exposé à la vapeur ou à la fumée;
- exposé au sel; • humide :
- exposé à la pluie : • poussièreux ou sableux:
- soumis à de fortes vibrations et secousses.
- Assurez-vous que l'appareil est toujours placé sur une surface plane et qu'il est stable. Ne placez jamais l'appareil sur un support s d'osciller, ou sur des surfa

- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur indiqué (série PSA), et assurez-vous que la tension à l'installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l'adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être réservés à une tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique.

- Ne tordez ni ne pliez le cordon d'alimentation de manière excessive, et ne placez pas d'objets lourds dessus. Ce faisant, vous risqueriez d'endommager le cordon et de provoquer de graves dommages ou des courts-circuits. Les cordons endommagés présentent un risque d'incendie et d'électrocution.

- Utilisé seul ou en association avec un amplificateur et des casques stéréo ou des haut-parleurs, cet appareil peut produire des niveaux sonores susceptibles d'entrainer une perte auditive définitive. Ne travaillez pas pendant longtemps à un niveau de volume élevé, ou à un niveau inconfortable. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d'oreille, vous devez immédiatement cesser d'utiliser l'appareil et consulter un audiologiste.

Avertissement
- Ne laissez aucun objet (matières inflammables, pièces, des pins, par exemple) ni aucun liquide quel qu'il soit (eau, boissons, etc.) s'introduire dans l'appareil.


- Mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant, et demandez une opération de maintenance à votre revendeur, au centre de maintenance Roland le plus proche, ou à un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »), dans les situations suivantes : - l'adaptateur secteur ou le cordon d'alimentation sont endommagés; - en cas de fumée ou d'odeur inhabituelle; - des objets ou du liquide se sont introduits dans l'appareil; - l'appareil a été exposé à la pluie (ou s'est embué de quelque autre façon); - l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modification notable des performances.

- Dans les environnements avec de jeunes enfants, la présence d'un adulte est nécessaire pour exercer une surveillance jusqu'à ce que l'enfant soit capable de respecter toutes les règles essentielles à une utilisation sans risque de l'appareil.
- Protégez l'appareil des forts impacts. (Ne le laissez pas tomber.)

- Ne forcez pas sur le cordon d'alimentation de l'appareil afin de partager une prise murale avec un nombre déraisonnable d'appareils supplémentaires. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez des cordons prolongateurs : la puissance totale utilisée par l'ensemble des appareils reliés à la prise murale du cordon prolongateur ne doit jamais dépasser la puissance nominale (watts/ampères) du cordon prolongateur. Des charges excessives peuvent provoquer un réchauffement de l'isolation du cordon et parfois même sa fonte.

- Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »).
- Les piles ne doivent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu ou à l'eau.



• N'exposez jamais les piles à une forte chaleur (ensoleillement direct ou feu, par exemple).


Attention
- L'appareil et l'adaptateur secteur doivent être installés de telle sorte qu'ils n'interfèrent pas avec leur propre ventilation.

- Saisissez toujours uniquement la prise de sortie ou l'adaptateur secteur lorsque vous branchez, ou débranchez, le présent appar prise murale.

- Vous devez régulièrement débrancher l'adaptateur secteur et le nettoyer à l'aide d'un chiffon sec afin de débarrasser les broches de toute la poussière et d'autres dépôts accumulés. Débranchez également la prise de courant de la prise murale chaque fois que l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période. L'accumulation de poussière entre la prise de courant et la prise murale peut entraîner une faible isolation et provoquer un incendie.
- Essayez d'éviter que les cordons et les câbles ne s'entremèlent. Les cordes et les câbles doivent également être placés hors de portée de

- Ne montez jamais sur l'appareil et ne déposez jamais d'objets lourds dessus.

- Ne manipulez jamais l'adaptateur secteur ou ses prises de sorties avec les mains mouillées lorsque vous procédez au branchement ou au débranchement d'une prise murale ou du présent appareil.

- Avant de déplacer l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur et tous les cordons d'appareils externes.

- Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale (p. 2).

- Chaque fois qu'il y a un risque de foudre dans votre zone, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.


Attention
- Des piles utilisées de façon incorrecte peuvent exploser ou fuir et causer des dommages ou des blessures. Pour votre sécurité, lisez et respectez les précautions suivantes (p. 2).



- Suivez avec attention les instructions d'installation des piles, et respectez la polarité correcte.
- Évitez d'utiliser des piles neuves avec des piles usées. Évitez également de mélanger différents types de piles.
- Retirez les piles de l'appareil chaque fois que ce dernier n'est pas utilisé pendant une longue période.
- Si une pile fuit, essuyez tous les restes de décharge dans le compartiment à piles à l'aide d'un morceau de chiffon doux ou d'une serviette en papier. Installez ensuite de nouvelles piles. Pour éviter toute irritation de la peau, veillez à ce que l'acide de la pile n'entre pas en contact avec vos mains ou votre peau. Soyez extrêmement vigilant afin d'éviter toute projection à proximité des yeux. Rincez immédiatement la zone affectée à l'eau claire si la décharge entre en contact avec vos yeux.
- Ne conservez jamais les piles à proximité d'objets métalliques, par exemple des stylos à billes, des colliers, des épingles à cheveux, etc.


- Les piles usagées doivent être mises au rebut conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays.
- Si vous retirez le capuchon d'un connecteur USB, conservez-le hors de portée des enfants pour éviter toute ingestion accidentelle.
- Les piles usagées doivent être mises au rebut conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays.
- Si vous retirez le capuchon d'un connecteur USB, conservez-le hors de portée des enfants pour éviter toute ingestion accidentelle.
Alimentation : utilisation des piles
- Ne branchez pas cet appareil sur une prise électrique déjà utilisée par un appareil électrique contrôlé par un onduleur (par exemple, un réfrigérateur, un lave-linge, un four micro-ondes ou un climatiseur) ou qui comporte un moteur. Suivant le mode d'utilisation de l'appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique.
- Au bout de longues heures consécutives d'utilisation, l'adaptateur secteur va commencer à produire de la chaleur. Cela est normal et ne pose aucun problème.
- Nous recommandons le branchement d'un adaptateur secteur pour toute utilisation prolongée du ME-25. Si vous préférez utiliser une pile, nous recommandons le type alcaline.
- Les piles doivent toujours être installées ou remplacées avant de brancher d'autres périphériques. Ce faisant, vous éviterez tout dysfonctionnement et/ou dommage des haut-parleurs ou d'autres appareils.
- Des piles sont fournies avec l'appareil. La durée de vie de ces piles peut cependant être limitée car elles sont essentiellement destinées à des fins de test.
- Avant de connecter cet appareil à d'autres appareils, mettez tous les appareils hors tension. Cela vous permettra d'éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage des haut-parleurs ou d'autres appareils.
Emplacement
- Lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d'importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut être émis. Pour contourner ce problème, modifiez l'orientation de l'appareil, ou éloignez-le de la source d'interférence.
- Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. N'utilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs.
- Il peut y avoir production de bruit si des appareils de communication sans fil (par exemple, des téléphones portables) sont utilisés à proximité de l'appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l'émission d'un appel, ou encore pendant une conversation. Si vous rencontrez ces problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés à une plus grande distance de l'appareil, soit les éteindre.
- N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas à proximité d'appareils qui émettent de la chaleur, ne le laissez pas à l'intérieur d'un véhicule fermé et ne le soumettez pas de quelque manière que ce soit à des températures élevées. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'appareil.
- En cas de déplacement d'un endroit vers un autre où la température et/ou l'humidité sont très différents, des gouttelettes d'eau (de la condensation) peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. L'appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l'utiliser dans ces conditions. Par conséquent, avant d'utiliser l'appareil, vous devez le laisser reposer pendant quelques heures, jusqu'à ce que la condensation soit complètement évaporée.
- Suivant la matière et la température de la surface sur laquelle vous placez l'appareil, il est possible que les pieds en caoutchouc se décolorent ou détériorent la surface. Pour éviter cela, vous pouvez disposer un bout de feutre ou de chiffon sous les pieds en caoutchouc. Ce faisant, assurez-vous que l'appareil ne risque pas de glisser ou d'être déplacé accidentellement.
Entretien
- Pour le nettoyage quotidien de l'appareil, utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement imbibé d'eau. Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un chiffon imprégné de détergent doux et non abrasif. Essuyez ensuite en profondeur l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec.
- N'utilisez jamais d'essence à nettoyer, de diluants, d'alcool ou de solvants de quelque sorte que ce soit, afin d'éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
- Gardez à l'esprit que toutes les données contenues dans la mémoire de l'appareil peuvent être perdues lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Vous devez systématiquement effectuer une sauvegarde de vos données importantes sur un ordinateur, ou les écrire sur une feuille de papier (si possible). Les réparations sont effectuées avec une extrême prudence afin d'éviter toute perte de données. Cependant, il peut arriver (par exemple, lorsque le circuit de la mémoire elle-même est défectueux) que la restauration des données ne soit pas possible. Dans ce cas-là, Roland décline toute responsabilité relative à une telle perte de données.
Précautions supplémentaires
- Gardez à l'esprit que le contenu de la mémoire peut être définitivement perdu en cas de dysfonctionnement ou de mauvaise utilisation de l'appareil. Pour vous protéger contre tout risque de perte de données importantes, nous vous recommandons d'effectuer régulièrement une copie de sauvegarde sur un ordinateur des données importantes que vous avez enregistrées dans la mémoire de l'appareil.
- Malheureusement, il peut s'avérer impossible de restaurer le contenu des données stockées dans la mémoire de l'appareil ou sur l'ordinateur lorsqu'elles sont perdues. BOSS/Roland Corporation déclinent toute responsabilité relative à une telle perte de données.
- Manipulez avec précaution les boutons, curseurs ou autres contrôles de l'appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation un peu brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
- Lors du branchement/débranchement de tous les câbles, saisissez le connecteur et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou une détérioration des éléments internes du câble.
- Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de maintenir le volume de l'appareil à des niveaux raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque d'écoute afin de ne pas déranger votre entourage (en particulier à une heure tardive).
- Lorsque vous devez transporter l'appareil, utilisez si possible l'emballage d'origine (y compris ses rembourrages). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
- Certains câbles de connexion contiennent des résistances. N'utilisez pas de câbles qui comportent des résistances pour la connexion de cet appareil. Avec ce type de câble, le niveau sonore peut être extrêmement faible, voire inaudible. Pour plus d'informations sur les spécifications de câble, prenez contact avec le fabricant du câble.
Copyright/Licence/ Marques commerciales
- N'utilisez pas cet appareil pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d'infraction des copyrights tiers émanant de votre utilisation de cet appareil.
- MMP (Moore Microprocessor Portfolio) correspond à un portefeuille de brevets relatifs à l'architecture de microprocesseurs développé par Technology Properties Limited (TPL). Roland a été autorisé par le groupe TPL à utiliser cette technologie sous licence.
- Roland, BOSS et COSM sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Conventions d'impression et icônes de ce manuel
| Texte ou chiffresentre crochets [ ] | Indiquent desboutons.[WRITE] Bouton WRITE |
![]() | Indique uneinformation quevous devezconnaître dans lecadre de l'utilisationdu ME-25. |
![]() | Indique desinformationscomplémentaires ausujet d'uneopération. |
![]() | Indique desinformationscomplémentaires ausujet d'uneopération pratique. |
(p. **) | Indique une page dereférence. |
(p. **)
Caractéristiques techniques
ME-25 : Multi-effets guitare
| Conversion AD | 24 bits + méthode AF (Adaptive Focus)* Méthode AF (Adaptive Focus)Il s'agit d'une méthode propre à Roland et BOSS, qui améliore grandement le rapport signal-bruit et les convertisseurs A/D. |
| Conversion DA | 24 bits |
| Fréquence d'échantillonnage | 44,1 kHz |
| Memory 60 | |
| Niveau d'entrée nominale | INPUT : -10 dBu |
| AUX IN : -18 dBu | |
| Impédance d'entrée | INPUT : 1 mégaohm |
| AUX IN : 22 kilohms |
| Niveau de sortie nominale | -10 dBu |
| Impédance en sortie | 2 kilohms |
| Affichage Sept | segments, LED à deux chiffres |
| Alimentation électrique | 9 V continu |
| Piles sèches (type R6/LR6 (AA) x 6 Adaptateur secteur (BOSS série PSA, vendu séparément) | |
| Consommation | 150 mA |
| Durée de vie prévisible des piles en utilisation continue | Alcaline : 9 heuresCarbone : 3 heures(Ces chiffres varient en fonction des conditions réelles d'utilisation.) |
| Dimensions 300 (L) x 191 (P) x 72 (H) mm | |
| Hauteur maximale :300 (L) x 191 (P) x 93 (H) mm | |
| Poids 1,9 kg (piles comprises) | |
| Accessoires Mode d'emploiListe de la sonothèque/Memory (livret)Autocollant de la sonothèquePiles sèches (alkaline : type LR6 (AA) x 6Maintenance Roland (feuille d'information) | |
| Options Adaptateur secteur : BOSS série PSA | |
* 0 dBu = 0,775 Vrms * En vue d'améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.



(p. **)