ME-70 - Pedale effetti per chitarra BOSS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ME-70 BOSS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Pedale effetti per chitarra in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ME-70 - BOSS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ME-70 del marchio BOSS.
MANUALE UTENTE ME-70 BOSS
Manuale dell'utente 201a Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni “UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ” (pagina I-18) e “Note importanti” (pagina I-19) che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità. È inoltre consigliabile leggere per intero il Manuale dell'utente, per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni offerte dalla nuova unità acquistata. Si consiglia di salvare il Manuale e tenerlo a disposizione come riferimento utile.
Tutti i nomi di prodotto citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei legittimi proprietari. English Copyright © 2008 BOSS CORPORATION Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di BOSS CORPORATION. Creazione di suoni.........................................................................I-2 NOTA Indica informazioni importanti per l'utilizzo dell'unità ME-70. SUGGERIMENTO Indica informazioni su un'operazione comune. Salvataggio/richiamo e utilizzo dei toni (modalità Memoria)..... I-10 Passaggio dalla modalità Manuale a Memoria e viceversa....................... I-10 Salvataggio di toni (scrittura di patch) ............................................................. I-10 Richiamo di toni (patch)......................................................................................... I-11 Modifica delle impostazioni dei toni (modalità Modifica memoria) ..... I-11 (pagina I-**) Português Ripristino delle impostazioni predefinite in fabbrica (Factory Reset)............................................................................ I-16 Regolazione del pedale di espressione .................................... I-16 Appendici.................................................................................... I-17
Utilizzo degli effetti ......................................................................I-4 Deutsch Convenzioni tipografiche e icone utilizzate nel presente manuale ME-70_i1.book 2 ページ 2008年11月5日
Creazione di suoni AUX INGUITAR Collegamento e accensione Lettore audio digitale e così via Amplificatore chitarra
Punto Abbassare completamente il volume di tutta l'apparecchiatura. Punto
Punto Interruttore a pedale (BOSS FS-6 e così via)
Accendere per ultimo l'amplificatore. Collegare l'apparecchiatura. Punto
Inserire la spina per accendere l'unità ME-70. È possibile mixare l'audio stereo emesso da AUX IN con l'uscita. Chitarra elettrica
L'alloggio delle batterie è posizionato nella parte posteriore. Inserire le batterie fornite, assicurandosi di orientarle correttamente. NOTA Quando si capovolge l'unità, posizionare dei giornali o delle riviste sotto i quattro angoli o a entrambe le estremità per evitare che i pulsanti e i controlli vengano danneggiati. Cercare inoltre di orientare l'unità in modo che nessun pulsante o controllo possa essere danneggiato. Quando si capovolge l'unità, maneggiarla con cura per evitare di farla cadere o ribaltare. Seguire attentamente le istruzioni di installazione per le batterie e assicurarsi di osservarle in base alla corretta polarità. Evitare di utilizzare batterie nuove insieme ad altre usate. Evitare inoltre di utilizzare tipi diversi di batterie contemporaneamente. Rimuovere le batterie ogni volta che l'unità deve restare inutilizzata per un periodo di tempo prolungato. Se dalla batteria fuoriesce del liquido, utilizzare un panno morbido o un tovagliolo di carta per eliminare ogni traccia del liquido fuoriuscito dall'alloggiamento batterie. Quindi installare le nuove batterie. Per evitare infiammazioni della pelle, assicurarsi che nessun liquido fuoriuscito dalla batteria venga a contatto con le mani o la pelle. Prestare la massima attenzione per evitare che il liquido fuoriuscito venga a contatto con gli occhi. Sciacquare immediatamente l'area interessata con acqua corrente nel caso in cui il liquido fuoriuscito venga a contatto con gli occhi. Non conservare mai le batterie insieme a oggetti metallici, quali penne a sfera, collane, mollette e così via.
Cuffie stereo Durata prevista delle batterie con utilizzo continuo: Carbone: 3,5 ore, Alcaline: 12 ore I valori indicati variano a seconda delle condizioni d'uso. Quando l'unità funziona esclusivamente con le batterie e il livello di carica di queste si riduce eccessivamente, l'intensità luminosa dell'indicatore diminuisce. Sostituire la batteria prima possibile. Si consiglia di lasciare le batterie installate nell'unità anche quando viene alimentata dall'adattatore CA. In questo modo, sarà possibile continuare a suonare anche in caso di scollegamento accidentale del cavo dell'adattatore CA dall'unità. Nota sul collegamento dell'unità ME-70 ad altri dispositivi NOTA Dopo aver completato i collegamenti, accendere i vari dispositivi nell'ordine specificato. Se si segue un ordine di accensione sbagliato, è possibile che si verifichino guasti e/o danni agli altoparlanti e agli altri dispositivi. Per evitare guasti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento. Alzare il volume dell'amplificatore solo dopo aver acceso tutti i dispositivi collegati. Questa unità è fornita di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che l'unità cominci a funzionare normalmente. Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistori, il livello del volume delle apparecchiature collegate agli ingressi (AUX IN) potrebbe abbassarsi. In tal caso, utilizzare cavi di collegamento privi di resistori. I-2 L'unità ME-70 non è dotata di amplificatore integrato o di altoparlanti. Per ascoltare l'audio, è necessario collegare un amplificatore di chitarra, cuffie stereo o apparecchiature simili. Per l'uscita mono, collegare il cavo al jack L/ MONO. Per inviare l'uscita dal jack REC OUT/PHONES a un registratore o simili, utilizzare un cavo speciale (PCS-31L, venduto separatamente). Se viene utilizzato un cavo per chitarra standard, l'audio viene emesso solo dal canale sinistro.
Regolazione del volume Adattatore CA serie PSA (venduto separatamente)
1. Regolare la manopola OUTPUT LEVEL.
NOTA Utilizzare esclusivamente un adattatore serie PSA. L'utilizzo di altri adattatori potrebbe causare guasti. Per evitare l'interruzione involontaria dell'alimentazione dell'unità (qualora la spina venga scollegata accidentalmente) e sollecitazioni eccessive dell'adattatore CA, fissare il cavo di alimentazione con l'apposito gancio come mostrato nell'illustrazione. English
La regolazione di un livello di uscita eccessivo tramite la manopola OUTPUT LEVEL potrebbe causare la distorsione del suono.
Quando la manopola OUTPUT LEVEL è in posizione centrale e tutti gli effetti sono disattivati, ingresso e uscita sono allo stesso livello. Deutsch Spegnimento dell'unità Collegare qui un cavo di protezione antifurto disponibili in commercio. http://www.kensington.com/
1. Abbassare completamente il volume di tutta
l'apparecchiatura (unità, amplificatore e così via).
2. Spegnere l'amplificatore e tutti i dispositivi collegati.
3. Scollegare la chitarra o altro strumento collegato al
jack INPUT dell'unità ME-70. Registratore digitale Cavo PCS-31L (venduto separatamente) e così via L'unità ME-70 è spenta. simulatore amplificatore chitarra Gt.AMP OUTPUT
Gli altri dispositivi sono stati collegati correttamente?
Il volume è abbassato? Rosso (R) Controllare di nuovo i collegamenti. Controllare i livelli di volume di tutti gli amplificatori o mixer collegati.
È possibile ascoltare il suono mediante le cuffie, se collegate? Il livello è stato abbassato con il pedale di espressione? I suoni non vengono emessi quando la punta del pedale di espressione è in posizione sollevata e il pedale è impostato per funzionare come pedale del volume (pagina I-9). Nederlands nti. Per , cuffie mili, iene dal Português Se i suoni vengono riprodotti, è possibile che il cavo utilizzato per collegare l'amplificatore o altro dispositivo sia in cortocircuito oppure che il dispositivo esterno non sia configurato correttamente. Controllare di nuovo i cavi di collegamento e i dispositivi esterni.
Español Con l'inserimento di una spina nel jack REC OUT/ PHONES, viene attivato automaticamente il simulatore dell'amplificatore di chitarra integrato, consentendo l'emissione di un suono sorprendente anche con le cuffie. Lo stesso effetto viene applicato contemporaneamente anche a Gt. AMP OUTPUT. Quando si suona utilizzando un amplificatore di chitarra collegato a Gt. AMP OUTPUT, scollegare la spina dal jack REC OUT/PHONES. In caso di risultati non previsti, ad esempio, mancata produzione dei suoni, effettuare le seguenti verifiche. Italiano SUGGERIMENTO Bianco (L) Français stereo
Creazione di suoni edale sì via) ixare o emesso n l'uscita.
Utilizzo degli effetti Tutti i nomi di prodotto citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei legittimi proprietari. Tali società non sono affiliate di BOSS e non dispongono di alcuna licenza o autorizzazione relativa all'unità ME-70 BOSS. I relativi marchi vengono utilizzati esclusivamente per identificate l'apparecchiatura il cui suono viene simulato dall'unità ME-70 BOSS. COMP/FX (Compressore/Effetti) In questa sezione potrete scegliere e selezionare effetti di varia tipologia. fig.0140 Manopola TYPE Utilizzarla per selezionare il tipo di compressore o di effetto. 1: COMP Produce un effetto che sostiene il suono senza distorcerlo. Funziona anche come limitatore per sopprimere i picchi elevati nel segnale di uscita.
Produce un effetto WAH associato all'intensità di picco.
4: SLOW GEAR Rimuove la porzione di attacco del segnale per creare suoni simili a quelli del violino. 5: DEFRETTER Simula una chitarra fretless. 6: Single Hum Modifica un suono di trasduttore a bobina singola in un suono humbucker. 7: Hum Single Modifica un suono humbucker in un suono di trasduttore a bobina singola. 8: SOLO Produce un suono ottimale per gli assolo in combinazione con OD/DS or PREAMP. Pedale COMP Attiva e disattiva l'effetto. TYPE Funzionamento dei controlli COMP Consente di impostare l'effetto sustain per il suono. SUSTAIN
SENS Consente di impostare la sensibilità di risposta dell'audio in ingresso. SENS TONE Consente di impostare il tono (vivacità) del suono WAH. ATTACK LEVEL Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. PEAK Consente di impostare l'intensità del suono WAH. LEVEL SLOW GEAR Consente di impostare la sensibilità di risposta dell'audio in ingresso. DEFRETTER Consente di impostare la sensibilità di risposta dell'audio in ingresso. Single>Hum Consente di regolare il tono della gamma Consente di regolare il tono della gamma Consente di impostare il livello del di bassa frequenza. di alta frequenza. volume dell'effetto. Hum>Single Consente di regolare il tono della gamma Consente di regolare il tono della gamma Consente di impostare il livello del di bassa frequenza. di alta frequenza. volume dell'effetto. SOLO Consente di regolare il tono della gamma Consente di regolare il tono della gamma Consente di impostare il livello del di frequenza bassa. di alta frequenza. volume dell'effetto. SENS LOW LOW LOW I-4 ATTACK Consente di impostare l'attacco (inizio) del suono. Consente di impostare il tempo Consente di impostare il livello del necessario affinché il volume raggiunga il volume dell'effetto. suo massimo. TONE Consente di impostare il tono. HIGH HIGH HIGH LEVEL Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. LEVEL LEVEL LEVEL ME-70_i1.book 5 ページ 2008年11月5日
Utilizzo degli effetti OD/DS (Overdrive/Distorsione) Questi effetti caratteristici aggiungono distorsione o sustain. fig.0140 Manopola TYPE Utilizzarla per selezionare il tipo di overdrive o di distorsione. 2: NATURAL Overdrive con una naturale distorsione del suono. 3: OD-1 Suono di BOSS OD-1. Produce una distorsione lieve e dolce. 4: BLUES Un overdrive esclusivo che riproduce fedelmente le tonalità del picco. 5: DIST Distorsione intensa con sustain ricco. 6: CLASSIC Suono dell'amplificatore vintage di tipo stack. 7: MODERN Suono dell'amplificatore ad alto guadagno. 8: METAL Distorsione che enfatizza l'intervallo di media frequenza. 9: CORE Distorsione che taglia l'intervallo di media frequenza. 10: FUZZ Distorsione decisamente alta e aspra. Deutsch Booster di guadagno. È ideale per la creazione di distorsione con un preamplificatore COSM o per la creazione di toni chiari e dinamici se utilizzato da solo. English 1: BOOST Français Pedale OD/DS Attiva e disattiva l'effetto. Funzionamento dei controlli DRIVE TONE Consente di regolare la vivacità del suono. LEVEL Consente di impostare il livello del volume per OD/DS. Italiano Consente di impostare l'intensità della distorsione. Español Português Nederlands I-5 ME-70_i1.book 6 ページ 2008年11月5日
Utilizzo degli effetti MODULATION Questi effetti ampliano, modulano e/o fanno variare di frequenza (pitch shift) il suono. fig.0140 Manopola TYPE Utilizzarla per selezionare il tipo di modulazione. 1: CHORUS Questo effetto aggiunge lievi variazioni per trasformare il tono in un suono più ampio, spesso e piacevole. 2: PHASER Questo effetto crea un ampio suono con cambio di fase. 3: FLANGER Crea un effetto di modulazione simile al suono ascendente e discendente di un motore a reazione. 4: ROTARY Questo effetto produce il suono di un altoparlante rotante. 5: UNI-V Modella l'Uni-Vibe, un effetto che fa parte del suono rock anni 60. 6: TREMOLO Produce un retroeffetto tramite cambiamenti ciclici del livello di volume. 7: VIBRATO Produce un intenso effetto vibrato che non può essere ottenuto con una normale chitarra. 8: HARMONIST Grazie a questo effetto potrete creare armonie, come se stessero suonando due chitarre. Quando si utilizza l'effetto HARMONIST, suonare esclusivamente note singole. 9: OCTAVE Quando si utilizza l'effetto OCTAVE, suonare esclusivamente note singole. Pedale MOD Attiva e disattiva l'effetto. TYPE CHORUS 10: DELAY Funzionamento dei controlli Consente di impostare RATE la velocità dell'effetto. PHASER RATE FLANGER RATE RATE ROTARY UNI-V Conferisce spessore aggiungendo un suono di un'ottava più basso. Consente di impostare la velocità dell'effetto. Consente di impostare la velocità dell'effetto. Consente di impostare la velocità dell'effetto. Consente di ritardare il suono per produrre l'effetto eco. Con tempi di delay da 10 a 990 ms (millisecondi), è possibile utilizzarlo come un delay secondario. DEPTH DEPTH DEPTH DEPTH Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. E. LEVEL RESONANCE RESONANCE E. LEVEL RATE Consente di impostare la velocità dell'effetto. DEPTH Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. E. LEVEL RATE Consente di impostare la velocità dell'effetto. DEPTH Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. E. LEVEL RATE Consente di impostare la velocità dell'effetto. DEPTH Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. E. LEVEL KEY Consente di impostare la tonalità del brano. HARMONY Consente di impostare l'intervallo dell' armonia. E. LEVEL TREMOLO VIBRATO Us. Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. Consente di impostare l'intensità dell'effetto. Consente di impostare l'intensità dell'effetto. Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. HARMONIST -1 Ottava
D. LEVEL OCTAVE TIME DELAY Consente di impostare il tempo di delay (da 10 a 990 ms), in incrementi di 10 ms. FEEDBACK Desintonizza
+1 Ottava Consente di impostare il livello del volume del suono diretto. Consente di impostare il numero di ripetizioni per il delay. E. LEVEL E. LEVEL Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. Consente di impostare il livello “del” volume dell'effetto. È possibile controllare il parametro RATE utilizzando il pedale di espressione. Per ulteriori informazioni, leggere la sezione “Utilizzo di PEDAL FX” (pagina I-9). I-6 ME-70_i1.book 7 ページ 2008年11月5日
Utilizzo degli effetti DELAY Consente di ritardare il suono per produrre l'effetto eco. È possibile aggiungere spessore e creare suoni complessi. fig.0140 Manopola TYPE Utilizzarla per selezionare il tipo di delay. 2: 100-990ms Delay da 100 a 990 ms (millisecondi). 3: 1000-6000ms Delay da 1.000 a 6.000 ms (millisecondi), ideale per effetti speciali. 4: ANALOG Produce un suono delay analogico delicato. 5: MODULATE Delay con piacevole effetto di tipo chorus aggiunto alle ripetizioni di delay. 6: REVERSE Produce l'effetto di riproduzione al contrario. 7: CHO + DELAY Produce contemporaneamente gli effetti chorus e delay. Non è possibile modificare le impostazioni dell'effetto chorus. 8: MOMENTARY Il delay viene attivato solo quando il pedale DELAY viene premuto. 9: TAP Determina il tempo di delay utilizzando il pedale. 10: PHRASE LOOP Consente di registrare un'esecuzione e di riprodurla ripetutamente. Questa impostazione è utile sia per le esecuzioni dal vivo che per le esercitazioni pratiche. Pedale DELAY Deutsch Delay da 1 a 99 ms (millisecondi), ideale per un effetto di duplicazione. English 1: 1-99ms Attiva e disattiva l'effetto. In modalità Memoria (pagina I-10), le operazioni di pedale MOMENTARY, TAP e PHRASE LOOP utilizzano il pedale numerato per la patch attualmente selezionata. Funzionamento dei controlli TIME Us. FEEDBACK 2ms 99ms 1-99 ms Consente di impostare il tempo di delay in incrementi di 1 ms. Us. 120ms FEEDBACK 990ms 100-990 ms Consente di impostare il tempo di delay in incrementi di 10 ms. TIME Us. 1200ms E. LEVEL Consente di impostare il livello del volume dell'effetto delay. E. LEVEL Consente di impostare il livello del volume dell'effetto delay. E. LEVEL Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. Consente di impostare il numero di ripetizioni per il delay. FEEDBACK 6000ms Consente di impostare il 1000-6000 ms numero di ripetizioni per il Consente di impostare il tempo di delay in incrementi di delay. 100 ms. Us. TAP Consente di impostare il beat per l'effetto delay. Se TYPE è impostato su REVERSE, viene regolato il bilanciamento del suono diretto e dell'effetto. FEEDBACK E. LEVEL Consente di impostare il livello del volume dell'effetto delay. E. LEVEL Consente di impostare il livello di . Nederlands Us. FEEDBACK Consente di impostare il numero di ripetizioni per il delay. Português TIME ANALOG 120ms 990ms MODULATE REVERSE Consente di impostare il tempo di delay (da 10 a CHO + DELAY 990 ms), in incrementi di 10 ms. MOMENTARY Consente di impostare il numero di ripetizioni per il delay. “Utilizzo degli effetti a tempo con il ritmo della canzone (Tap Tempo)” (pagina I-14)
Español Consente di impostare il livello del volume dell'effetto delay. Italiano TIME E. LEVEL Consente di impostare il numero di ripetizioni per il delay. Français TYPE PHRASE LOOP “Riproduzione di phrase loop” (pagina I-15) È possibile controllare il parametro E. LEVEL utilizzando il pedale di espressione. Per ulteriori informazioni, leggere la sezione “Utilizzo di PEDAL FX” (pagina I-9). I-7 ME-70_i1.book 8 ページ 2008年11月5日
Utilizzo degli effetti fig.0160 PREAMP Consente di modellare la risposta del preamplificatore. È possibile utilizzarlo anche come equalizzatore. fig.0140 Manopola TYPE Utilizzarla per selezionare il tipo di preamplificatore. TYPE 0: OFF Disattiva la modellazione del preamplificatore. 1: EQ Equalizzatore parametrico a 4 bande. 2: CLEAN Suono chiaro, uniforme e caldo. 3: COMBO Suono acuto con reminiscenze di un amplificatore combo VOX. 4: TWEED Suono acuto simile a un Fender Bassman. 5: STACK Suono con reminiscenze anni '70. 6: LEAD STK Suono ad alto guadagno. 7: R-FIER Modella un rectifier doppio MESA/Boogie. Funzionamento dei controlli LOW LOW-MID HIGH-MID LEVEL HIGH Consente di impostare il livello del volume generale.
Regola il volume delle rispettive bande EQ. GAIN CLEAN COMBO TWEED STACK LEAD STK R-FIER Consente di impostare il livello di distorsione del preamplificatore. Frequenza BASS Regola il volume delle rispettive bande EQ. MIDDLE LEVEL TREBLE Consente di impostare il livello del volume generale del preamplificatore. Frequenza fig.0160 NS (Soppressore di rumore) Consente di eliminare il rumore e il ronzio captati dal pickup della chitarra. NS THRES (Soglia del soppressore di rumore) fig.0140 Consente di regolare l'effetto in risposta al livello di rumore. Impostando il valore su 0, il soppressore di rumore viene disattivato. L'impostazione di un valore troppo elevato rispetto al necessario potrebbe causare la mancata riproduzione dei suoni quando la chitarra viene suonata a basso volume. I-8 ME-70_i1.book 9 ページ 2008年11月5日
Utilizzo degli effetti REVERB Consente di aggiungere riverberi prolungati al suono. Regola il tipo di riverbero e la portata dell'effetto. ROOM Simula i riverberi presenti in una stanza (valori di impostazione: da 0 a 49). HALL Simula i riverberi presenti in un salone (valori di impostazione: da 0 a 49). Esempio di display ROOM 12 HALL 49 Il punto indica che l'effetto è riverbero HALL. English PEDAL FX (Effetti pedale) Consente di produrre numerosi effetti utilizzando il pedale di espressione dell'unità. fig.0140 Utilizzarla per selezionare il tipo di PEDAL FX. Effetto WAH. 2: VOICE Consente di creare suoni che simulano una voce umana. 3: +1 OCTAVE 4: -1 OCTAVE Consente di innalzare o abbassare in modo continuo il tono di un'ottava rispetto al suono originale. Deutsch 1: WAH 5: MOD RATE Français Quando si utilizza l'effetto OCTAVE, suonare esclusivamente note singole. Consente di controllare la velocità dell'effetto MODULATION. La manopola RATE dell'effetto MODULATION determina il valore massimo dell'intervallo controllato con il pedale di espressione. Consente di controllare il livello di delay quando si utilizza l'effetto DELAY. Italiano 6: DELAY LEV La manopola E. LEVEL dell'effetto DELAY determina il valore massimo dell'intervallo controllato con il pedale di espressione. Indicatore PEDAL FX La pressione decisa della punta del pedale di espressione (applicando un certo peso) attiva la funzione del pedale di espressione. Spiegazione Spento Funziona da VOLUME (pedale del volume). Acceso Funziona in base all'effetto selezionato utilizzando la manopola PEDAL FX. Português Indicatore PEDAL FX Español Utilizzo di PEDAL FX Nederlands I-9 ME-70_i1.book 10 ページ 2008年11月5日
Salvataggio/richiamo e utilizzo dei toni (modalità Memoria) L'unità ME-70 dispone di due modalità operative principali: modalità Manuale e modalità Memoria. In modalità Manuale, i toni vengono prodotti dalle posizioni effettive delle manopole sul pannello anteriore per i vari effetti. La modalità Memoria, invece, consente di salvare le impostazioni dei toni e di richiamarle successivamente. Patch e banchi In modalità Memoria, una combinazione (o insieme) di effetti associati a un gruppo di impostazioni di parametri è denominata "patch". Un gruppo di quattro patch è detto "banco" e i rispettivi patch di un banco corrispondono ai pedali numerati. I banchi sono organizzati in nove "banchi utente" che possono essere liberamente letti o scritti e nove "banchi preimpostati" di sola lettura. In totale, l'unità ME-70 dispone di 72 patch. Banco utente 9 Banco preimpostato 9 Banco utente 3 Banco utente 2 Patch Patch Banco utente 1 Patch Patch Patch Patch Patch Patch Banco preimpostato 3 Patch Patch Patch Patch Banco preimpostato 2 Patch Patch Patch Banco preimpostato 1 Patch Patch Patch Patch Patch Patch Patch Patch Patch Patch Patch Patch Patch Patch Patch Patch Patch Banchi di sola lettura (non è consentita la scrittura). È possibile eseguire operazioni di lettura e scrittura senza alcuna limitazione. Pedali numerati Passaggio dalla modalità Manuale a Memoria e viceversa Quando l'unità è in modalità Manuale, il puntino in basso a destra del display è acceso. Quando l'unità è in modalità Memoria, viene visualizzato il numero di banco attualmente selezionato.
1. Premere contemporaneamente i pedali numero 3 e 4.
2. Ad ogni pressione, vengono alternate la modalità
Modalità Manuale Modalità Memoria (Banco utente 1) Modalità Memoria (Banco preimpostato 2) Manuale e la modalità Memoria dell'unità ME-70. Salvataggio di toni (scrittura di patch) Con questa operazione le impostazioni di controllo vengono salvate in una patch.
Gli indicatori dei pedali lampeggiano.
2. Scegliere il banco utente e il numero di patch in cui
È possibile eseguire le operazioni di scrittura di patch sia in modalità Manuale che in modalità Memoria.
Eseguendo un'operazione di scrittura di patch, viene attivata la modalità Memoria. salvare la patch. Scegliere il numero di banco utente premendo BANK [ ]e[
Scegliere il numero di patch premendo un pedale numerato (da 1 a 4). NOTA
Se durante l'operazione di scrittura di patch l'unità viene spenta o vengono modificate delle patch, i toni creati vengono persi.
L'esecuzione di un'operazione di scrittura causa la perdita dei toni già salvati nella patch di destinazione. Per interrompere la procedura di scrittura, premere [EDIT/EXIT].
3. Premere di nuovo [WRITE].
Il tono viene salvato. fig.0270 Indicatori dei pedali 1, 3
SUGGERIMENTO Per copiare una patch, richiamare la patch da copiare (pagina I-11), quindi eseguire semplicemente un'operazione di scrittura. È possibile copiare la patch scegliendo un numero di patch differente e salvandola in tale posizione. I-10 ME-70_i1.book 11 ページ 2008年11月5日
Salvataggio/richiamo e utilizzo dei toni (modalità Memoria) Richiamo di toni (patch) Per richiamare le patch, utilizzare BANK [ numerati (1-4).
Scegliere il numero di banco da richiamare. Il numero di banco visualizzato lampeggia (in questa fase, i toni non sono stati ancora richiamati). Per il numero di banco, è possibile scegliere un banco utente da U1 a U9 oppure un banco preimpostato da P1 a P9. SUGGERIMENTO Premendo contemporaneamente i pedali numero 1 e 2 è possibile selezionare il banco utilizzando i pedali numero 1 e 2. Dopo aver scelto il banco, confermare la selezione premendo il pedale numero 3 o 4. L'unità passa al patch contenente il numero di banco scelto al Punto 1.
2. Premere un pedale qualsiasi dal numero 1 al 4.
SUGGERIMENTO Se viene selezionata una patch nello stesso banco, è possibile ignorare il Punto
Deutsch È anche possibile cambiare i numeri di banco utilizzando un interruttore a pedale. Per ulteriori informazioni, leggere la sezione “Utilizzo di interruttori a pedale esterni” (pagina I-13). Français Modifica delle impostazioni dei toni (modalità Modifica memoria) 2, 4
1. Fare riferimento alla sezione “Richiamo di toni
(patch)” e richiamare la patch di cui modificare le impostazioni. Italiano In modalità Memoria, non è possibile modificare gli effetti o la soglia del soppressore di rumore (NS THRES). Per eseguire tali modifiche, è necessario attivare la modalità Modifica memoria.
2. Premere [EDIT/EXIT].
3. Utilizzare i controlli, i pedali e i pulsanti per
Español Viene attivata la modalità Memoria e l'indicazione "Ed" viene visualizzata sul display. modificare il tono.
4. Premere [EDIT/EXIT].
L'unità torna alla modalità Memoria. Português In modalità Modifica memoria e Manuale, i pedali numerati consentono di attivare e disattivare gli effetti, mentre [ ]e[ ] consentono di modificare il parametro NS THRES.
5. Per salvare il tono le cui impostazioni sono state
NOTA Se durante l'operazione di scrittura di patch l'unità viene spenta o vengono modificate delle patch, i toni creati vengono persi. I-11 Nederlands modificate, eseguire un'operazione di scrittura di patch (pagina I-10). ME-70_i1.book 12 ページ 2008年11月5日
Funzioni comuni Creazione dei toni con facilità (EZ Tone) La funzione EZ Tone consente di creare rapidamente e facilmente suoni richiamando le impostazioni dei parametri salvate per ogni singolo tipo di effetto. L'unità ME-70 viene fornita con impostazioni di fabbrica ottimali per ogni tipo di effetto salvato come EZ Tone. È comunque possibile modificare un EZ Tone e salvare le modifiche sovrascrivendo le impostazioni di fabbrica. In questo modo, è possibile utilizzare EZ Tone per richiamare rapidamente le proprie impostazioni preferite per ciascun tipo di effetto. Scelta (richiamo) di un EZ Tone Quando la funzione EZ TONE è attiva, è possibile richiamare le impostazioni salvate per un effetto con la relativa manopola TYPE.
1. Premere [EZ TONE].
L'indicatore EZ TONE si accende.
È possibile utilizzare i pedali numerati per attivare o disattivare gli effetti, consentendo di verificare ogni singolo suono dell'effetto.
Per disattivare l'effetto PREAMP, utilizzare la manopola TYPE per selezionare OFF.
2. Utilizzare la manopola TYPE di un effetto per
scegliere il rispettivo EZ Tone. I parametri ottimali dell'effetto per il valore TYPE scelto vengono impostati automaticamente. SUGGERIMENTO Dopo aver scelto un EZ Tone, è possibile utilizzare i controlli dell'effetto per regolare con precisione il suono. Salvataggio del tono creato come EZ Tone Se viene modificato un EZ Tone con i controlli di un effetto, è possibile salvare le modifiche.
L'indicatore dell'effetto di destinazione del salvataggio lampeggia.
Premendo solo [WRITE], viene avviata la procedura di salvataggio delle impostazioni attuali di tutti gli effetti come patch.
2. Utilizzare BANK [
]e[ ] per scegliere l'effetto da salvare. Le scelte disponibili vengono visualizzate nella sequenza seguente, con la scelta attuale lampeggiante: COMP/FX OD/DS MODULATION DELAY PREAMP all effects COMP/FX ... Se si seleziona "all effects", gli EZ Tone vengono salvati per tutti gli effetti.
L'EZ Tone modificato viene salvato in memoria nella destinazione selezionata dalla manopola TYPE. NOTA L'esecuzione di un'operazione di salvataggio causa la perdita dell'EZ Tone precedentemente salvato nella destinazione TYPE. Verifica dei valori dei controlli Le operazioni, quali richiamo di patch o EZ Tone, potrebbero generare discrepanze tra i parametri impostati e le posizioni visualizzate dai controlli. È possibile visualizzare sul display i valori effettivi dei parametri in modo da poterli verificare. I-12
1. Tenendo premuto [EDIT/EXIT], girare il controllo per
il valore da verificare. Il valore del controllo viene visualizzato sul display per qualche istante. ME-70_i1.book 13 ページ 2008年11月5日
Funzioni comuni Accordatura della chitarra (Accordatore)
3. Suonare una sola nota aperta sulla corda da
accordare. Il nome della nota più vicina al tono della corda pizzicata viene visualizzato sul display. (C) (Segno ) (F) (E) (A) (B)
4. Accordare lo strumento in modo che il tono
desiderato venga visualizzato ed entrambi gli indicatori Guida per l'accordatura si accendano.
1. Premere contemporaneamente i pedali numero 2 e 3.
Ad ogni pressione, l'accordatore viene attivato o disattivato. English
2. Se necessario, è possibile modificare il tono di
Quando l'accordatore è attivato, è possibile modificare il tono di riferimento premendo NS THRES/BANK [ ]o[ Display 35-45 Troppo basso (lampeggiamento rapido) Deutsch riferimento. Troppo alto Accordato (lampeggiamento rapido) Tono 435-445 (Hz) Funzione di bypass (BYPASS) Il tono di riferimento viene visualizzato sul display per qualche istante.
L'impostazione del tono di riferimento viene salvata automaticamente, pertanto non è necessario configurare questa impostazione ogni volta che si accorda lo strumento.
Il tono di riferimento viene impostato in fabbrica su 40 (440 Hz). In modalità Accordatore, l'uscita audio corrisponde all'audio in ingresso, senza l'applicazione di alcun effetto (bypass). È possibile utilizzare il pedale di espressione per controllare il volume. Français
Italiano Utilizzo di interruttori a pedale esterni Collegando un interruttore a pedale opzionale (BOSS FS-5U o FS-6), è possibile eseguire le operazioni descritte di seguito. Memoria Funzione Attivazione o disattivazione dell'effetto PREAMP Attivazione o disattivazione dell'effetto REVERB Incremento o decremento del numero di banco Cavo PCS-31L (venduto separatamente) NOTA Interruttore a pedale BOSS FS-6 (venduto separatamente) Rosso Bianco Interruttore a pedale BOSS FS-5U Português Per evitare guasti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento. Se le spine vengono scollegate o collegate durante l'avvio, è possibile che l'effetto PREAMP o REVERB venga attivato o disattivato. Se viene utilizzato l'interruttore FS-5U, impostare l'interruttore POLARITY come illustrato. Cavo Jack da 1/4" (mono) (articolo disponibile in commercio) Cavo stereo Jack da 1/4" (articolo disponibile in commercio) Español Modalità Manuale (venduto separatamente) Se viene utilizzato l'interruttore FS-6, impostare gli interruttori MODE e POLARITY come illustrato.
Modalità Manuale REVERB ON/OFF PREAMP ON/OFF REVERB ON/OFF PREAMP ON/OFF PREAMP ON/OFF Modalità Memoria Banco giù Banco
Funzioni comuni Utilizzo degli effetti a tempo con il ritmo della canzone (Tap Tempo) Quando l'effetto DELAY è impostato su TAP, è possibile impostare il tempo di delay premendo un pedale a tempo con il ritmo di una canzone. In questa sezione viene descritta la procedura per eseguire questa operazione in modalità Manuale. In modalità Memoria, è possibile eseguire la stessa operazione utilizzando il pedale numerato per la patch attualmente selezionata. fig.0180
1. Impostare la manopola TYPE dell'effetto DELAY su
TAP. L'indicatore del pedale lampeggia a ritmo con il tempo di delay attualmente impostato.
Scegliere il ritmo per il suono delay prodotto (croma o semiminima).
3. Premere il pedale DELAY almeno due volte a tempo
con il ritmo della canzone. Tempo Il tempo del suono delay viene determinato dal tempo con cui viene premuto il pedale. L'unità ME-70 interpreta ogni pressione come un intervallo di semiminima e imposta il delay in base al valore della nota impostata al Punto 2. L'indicatore del pedale lampeggia a tempo con il ritmo immesso. Suono delay Manopola TIME Impostazione della velocità di modulazione e del tempo di delay utilizzando i pedali Oltre a regolare la velocità (frequenza) di modulazione e il tempo di delay con le manopole, è anche possibile impostare il tempo desiderato utilizzando i pedali.
1. Utilizzare le manopole TYPE per gli effetti MODULATION
e DELAY per scegliere i tipi di effetto desiderati. Se una delle impostazioni TYPE riportate di seguito è stata selezionata per l'effetto MODULATION o DELAY, non è possibile configurare le impostazioni descritte nella presente sezione utilizzando i pedali. Effetto MODULATION DELAY Indicatori dei pedali
Valore TYPE HARMONIST OCTAVE MOMENTARY TAP PHRASE LOOP Se si desidera selezionare TAP come effetto DELAY, utilizzare la procedura descritta nella sezione “Utilizzo degli effetti a tempo con il ritmo della canzone (Tap Tempo)” per impostare il tempo di delay con un pedale.
2. Tenere premuto il pedale MOD o DELAY per almeno
In questa sezione viene descritta la procedura per eseguire questa operazione in modalità Manuale. In modalità Memoria, è possibile eseguire la stessa operazione utilizzando il pedale numerato per la patch attualmente selezionata. In modalità Memoria, se entrambi gli effetti MODULATION e DELAY sono attivi, è possibile impostare solo il tempo di delay. due secondi. Dopo due secondi dalla pressione del pedale, l'indicatore del pedale inizia a lampeggiare.
3. Premere il pedale MOD o DELAY almeno due volte
alla velocità desiderata. La velocità dell'effetto viene impostato in base al tempo con cui viene premuto il pedale. L'indicatore del pedale lampeggia a tempo con la velocità di modulazione o il suono di delay.
4. Tenere di nuovo premuto il pedale MOD o DELAY per
almeno due secondi. L'impostazione della velocità è completata e l'effetto è attivato. L'indicatore del pedale smette di lampeggiare e rimane acceso. Una volta completa la procedura di impostazione, spostando la manopola RATE o TIME, il tempo dell'effetto impostato con il pedale viene disattivato e la priorità ritorna all'impostazione della manopola. I-14 ME-70_i1.book 15 ページ 2008年11月5日
Funzioni comuni Riproduzione di phrase loop È possibile registrare fino a 38 secondi di un'esecuzione e riprodurre ripetutamente la sezione registrata. È possibile anche inserire altre esecuzioni nella registrazione durante la riproduzione (overdubbing). In questo modo è possibile creare esecuzioni di supporto in tempo reale con estrema facilità. In questa sezione viene descritta la procedura per eseguire questa operazione in modalità Manuale. In modalità Memoria, è possibile eseguire la stessa operazione utilizzando il pedale numerato per la patch attualmente selezionata.
1. Impostare la manopola TYPE dell'effetto DELAY su
PHRASE LOOP. Viene attivata la modalità standby di registrazione per l'unità e l'indicatore del pedale lampeggia a intervalli fissi.
2. Premere il pedale DELAY.
La registrazione inizia non appena viene premuto il pedale DELAY e l'indicatore del pedale lampeggia rapidamente.
3. Premere di nuovo il pedale DELAY.
La registrazione termina. Non appena la registrazione viene interrotta, inizia la riproduzione ripetuta della sequenza registrata e l'indicatore del pedale rimane acceso. English In caso di tempi di registrazione estremamente brevi, è possibile che venga percepito un suono oscillante.
4. Per inserire ulteriori registrazioni (overdubbing),
ripetere i Punti 2 e 3. 2,3,6 Quando la manopola TYPE dell'effetto DELAY viene spostata in un'altra posizione o l'unità viene spenta, i dati registrati vengono eliminati.
5. Regolare il volume del phrase loop come desiderato
Indicatori dei pedali con la manopola E. LEVEL dell'effetto DELAY. REC STANDBY riproduzione. L'unità torna alla modalità standby di registrazione.
Premere il pedale DELAY almeno due volte entro un secondo.
Al termine della riproduzione, i dati registrati vengono eliminati. Italiano OVERDUB Indicatori dei pedali Français
6. Premere il pedale due volte per interrompere la
1. Premere contemporaneamente i pedali numero 3 e 4
per passare alla modalità Manuale (pagina I-10).
2. Tenere premuto [EDIT/EXIT] e premere il pedale
selezionare controlli.
] o [ ] per funzionamento dei Funzionamento dei controlli Il valore cambia immediatamente non appena la manopola viene girata (impostazione di fabbrica). Il valore cambia quando la manopola viene girata e supera la posizione corrispondente al valore attualmente impostato.
L'impostazione viene salvata nella memoria. I-15 Nederlands Display
Português Quando vengono richiamati EZ Tone o patch, è possibile che i parametri di un effetto non corrispondano alla posizione effettiva delle manopole di controllo. È possibile impostare la modalità di funzionamento dei parametri quando le manopole di controllo vengono spostate in questo stato. Español Configurazione delle impostazioni per il funzionamento dei controlli ME-70_i1.book 16 ページ 2008年11月5日
Ripristino delle impostazioni predefinite in fabbrica (Factory Reset) È possibile ripristinare i valori delle impostazioni dell'unità ME-70 (patch utente, tono di riferimento dell'accordatore e metodo di risposta della manopola (pagina I-15)) configurati al momento della spedizione dell'unità dalla fabbrica.
1. Premere contemporaneamente i pedali numero 3 e 4
per passare alla modalità Manuale (pagina I-10).
2. Tenere premuto [EDIT/EXIT] e premere il pedale
MOD. 3, 4 Sul display viene visualizzata la lettera "F".
La Guida per l'accordatura lampeggia.
4. Premere di nuovo [WRITE].
Il display lampeggia e vengono ripristinate le impostazioni di fabbrica. NOTA Non spegnere mai l'unità durante il ripristino delle impostazioni di fabbrica.
Regolazione del pedale di espressione Il pedale di espressione dell'unità ME-70 è stato configurato in fabbrica per offrire un funzionamento ottimale. Tuttavia, in seguito all'uso prolungato e agli effetti di alcuni ambienti operativi è possibile che sia necessaria la regolazione del pedale. In caso di problemi, ad esempio l'interruttore ON/OFF del pedale di espressione non funziona o il pedale del volume non taglia completamente il suono, è possibile utilizzare la procedura seguente per regolare di nuovo il pedale. 3,4,6
1. Premere contemporaneamente i pedali numero 3 e 4
per passare alla modalità Manuale (pagina I-10).
2. Tenere premuto [EDIT/EXIT] e premere il pedale
DELAY. Sul display viene visualizzata l'indicazione "Pd", quindi "Up".
3. Schiacciare completamente la parte finale del pedale
di espressione, quindi rilasciare il pedale e premere [WRITE]. Sul display viene visualizzata l'indicazione "dn".
4. Schiacciare completamente la punta del pedale di
espressione, quindi rilasciare il pedale e premere [WRITE]. Sul display viene visualizzato un valore che indica la sensibilità attuale dell'interruttore del pedale di espressione. Se il display lampeggia durante l'esecuzione delle procedure descritte al Punto 3 o 4, premere di nuovo il pedale, quindi premere [WRITE].
] e [ ] per regolare la sensibilità dell'interruttore del pedale di espressione. Minore è il valore, maggiore sarà la capacità di risposta dell'interruttore, anche quando viene esercitata una lieve pressione. NOTA Quando si utilizza il pedale di espressione, fare attenzione a non incastrare le dita tra la parte mobile e il pannello. In presenza di bambini, è necessario che un adulto fornisca supervisione e supporto finché il bambino non è in grado di seguire tutte le norme essenziali per il funzionamento in sicurezza dell'unità. Questo valore è preimpostato in fabbrica su "5".
L'impostazione viene salvata nella memoria. I-16 ME-70_i1.book 17 ページ 2008年11月5日
Appendici Elenco delle patch preimpostate Spiegazione
H = Patch ideale per humbucker Español S = Patch ideale per trasduttori a bobina singola
Français Gli elementi nella colonna “PU” della tabella indicano il tipo di pickup ideale per la rispettiva patch. S/H S/H S/H S/H
Deutsch Forte distorsione del suono, ideale per accompagnamento. Distorsione del suono prolungata, ideale per gli assolo. Suono acuto ideale per blues. Suono chiaro per arpeggio. Suono metallico ideale per riff. Suono fuzz degli anni '60 con UNI-V. È possibile modificare la velocità dell'effetto UNI-V con il pedale di espressione. Suono acuto ideale per accordi. Suono chiaro e tirato ideale per il ritmo. Suono drive per hard rock anni '70. Suono metallico ideale per trasduttori a bobina singola. Suono rotatorio degli anni '70. È possibile modificare la velocità dell'effetto ROTARY con il pedale di espressione. Suono jazz ideale per pickup al collo. Suono drive dolce per rock latino. È possibile controllare il livello dell'effetto DELAY con il pedale di espressione. Suono bizzarro ideale per il rock progressivo anni '70. Suono tremolo ideale per il surf rock anni '60. Suono chiaro con T.WAH per funk. Distorsione del suono per metallica anni '80. Consente di innalzare la nota di un'ottava quando viene utilizzato il pedale di espressione. È ideale per le frasi a nota singola. Suono acuto con COMPRESSOR per assolo. Suono phaser ideale per il ritmo. Suono drive ideale per punk rock. Distorsione del suono di tipo twin-lead per frasi a nota singola in A minore (C maggiore.) Suono rock alternativo anni '90. Suono chiaro con WAH del pedale ideale per il ritmo. Suono mild lead per jazz-fusion. Consente di produrre un effetto simile a un talk box quando viene utilizzato il pedale di espressione. Suono con eco diretto per il country. Tono chiaro per suono Liverpool anni '60. Distorsione intensa che abbassa il tono di un'ottava. Distorsione decisa con FLANGER. Suono hard rock con PHASER. Consente di modificare un suono con trasduttore a bobina singola in un suono chiaro humbucker. Questo tono è ideale per assolo che combinano PEDAL WAH e DISTORTION. Suono simile al sintetizzatore con SLOW GEAR. Suono acuto che utilizza un delay di una croma. Premendo i pedali numerati viene modificato il tempo di delay. Suono di chitarra fretless. English Patch Numero 1-1 1-2 1-3 1-4 2-1 2-2 2-3 2-4 3-1 3-2 3-3 3-4 4-1 4-2 4-3 4-4 5-1 5-2 5-3 5-4 6-1 6-2 6-3 6-4 7-1 7-2 7-3 7-4 8-1 8-2 8-3 8-4 9-1 9-2 9-3 9-4 Specifiche Conversione
Metodo 24 bit + AF Metodo AF (Adaptive Focus) Metodo proprietario di Roland e BOSS che migliora notevolmente il rapporto segnalerumore (S/N) dei convertitori A/D e D/A. 24 bit Patch Livello di ingresso nominale 36 (utente) + 36 (preimpostate) GUITAR INPUT: -10 dBu Impedenza ingresso GUITAR INPUT: 1M ohm AUX IN: 22k ohm Livello di uscita nominale Impedenza uscita -10 dBu Display LED a 7 segmenti, 2 cifre
0 dBu = 0,775 Vrms Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a modifiche senza preavviso. Portata attuale 130 mA Alcaline: 12 ore Durata prevista Carbone: 3,5 ore delle batterie con (I valori riportati variano a seconda delle uso continuo condizioni d'uso). 44,1 kHz AUX IN: -18 dBu CC 9 V Batteria Dry (tipo R6/LR6(AA)) x 6 Adattatore CA (serie BOSS PSA: venduto separatamente) Dimensioni Peso Accessori Opzioni Nederlands Conversione Frequenza di campionamento Alimentazione Português
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI Informazioni sulle note AVVISO AVVISO e ATTENZIONE Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di morte o lesioni gravi in caso di utilizzo improprio dell'unità. Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di lesioni o danni materiali in caso di utilizzo improprio dell'unità. ATTENZIONE
- Danno materiale si riferisce a danni o altri effetti avversi causati all'ambiente circostante e ai mobili, nonché ad animali domestici. Informazioni sui simboli Il simbolo avverte l'utente in merito alla presenza di istruzioni o avvisi importanti. Il significato specifico del simbolo è determinato dal disegno contenuto all'interno del triangolo. Il simbolo a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di presenza di pericolo. Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su elementi che non devono mai essere eseguiti (sono proibiti). L'elemento specifico vietato è indicato dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che l'unità non deve mai essere smontata. Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni che devono essere eseguite. L'azione specifica da eseguire è indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere staccata dalla presa.
- Non aprire né modificare in alcun modo l'unità o il relativo adattatore CA.
- Non tentare di riparare l'unità o di sostituirne parti interne, ad eccezione dei casi in cui il presente manuale fornisca istruzioni specifiche indicando all'utente le modalità di esecuzione di tali operazioni. Per qualsiasi tipo di assistenza, rivolgersi al proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco della pagina "Informazioni".
- Non installare l'unità nei luoghi:
- soggetti a temperature eccessive (ad esempio, la luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a una fonte di calore, su apparecchiature che generano calore);
- bagnati (ad esempio, bagni, lavanderie, su pavimenti bagnati);
- esposti al vapore o al fumo;
- soggetti a esposizione salina;
- esposti alla pioggia;
- polverosi o sabbiosi;
- soggetti a livelli elevati di vibrazione e tremolio.
- Assicurarsi che l'unità sia sempre posizionata in piano e in modo stabile. Non posizionarla mai su aste che potrebbero oscillare o su superfici inclinate.
- Utilizzare solo l'adattatore CA specificato (serie PSA) e assicurarsi che l'emissione di corrente al momento dell'installazione corrisponda alla tensione di corrente in ingresso specificata sul corpo dell'adattatore CA. Altri adattatori CA potrebbero utilizzare una polarità diversa o essere indicati per una tensione di corrente diversa, pertanto il loro utilizzo potrebbe causare danni, guasti o produrre scosse elettriche.
- Non sottoporre a torsione né piegare in modo eccessivo il cavo di alimentazione, né posizionare oggetti pesanti su di esso. In caso contrario, è possibile che il cavo venga danneggiato, causando la rottura di elementi e producendo cortocircuiti. I cavi danneggiati costituiscono un rischio di incendi e di scosse elettriche.
- Questa unità, sola o in abbinamento con un amplificatore e cuffie o casse, è in grado di produrre livelli di suono che possono causare la perdita permanente di udito. Non lasciare in funzione l'unità per periodi di tempo prolungati a un livello di volume elevato o fastidioso. Se si verifica perdita di udito o si avvertono ronzii nelle orecchie, è necessario interrompere immediatamente l'utilizzo dell'unità e consultare uno specialista dell'udito.
- Evitare che qualsiasi tipo di oggetto (ad esempio materiale infiammabile, monete, spilli) o liquido (acqua, bevande, ecc.) penetri nell'unità.
- Spegnere immediatamente l'unità, rimuovere l'adattatore CA dalla presa e richiedere assistenza al proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco riportato nella pagina "Informazioni" quando:
- l'adattatore CA o il cavo di alimentazione è danneggiato;
- si verifica emissione di fumo o di odore insolito;
- nell'unità sono caduti oggetti o sono stati versati liquidi;
- l'unità è stata esposta a pioggia (o si è bagnata in altro modo);
- l'unità non funziona normalmente o manifesta un cambiamento evidente nelle prestazioni. 107d
- Per collegare il cavo di alimentazione dell'unità a una presa di corrente, non utilizzare una presa a cui è collegato un numero eccessivo di altri dispositivi. Prestare particolare attenzione quando si utilizzando prolunghe, la potenza massima utilizzata da tutti i dispositivi collegati alla presa della prolunga non deve mai superare la potenza prevista (watt/ampere) per la prolunga in uso. Carichi eccessivi possono causare il surriscaldamento del materiale isolante del cavo e provocarne la fusione.
- Non maneggiare mai il corpo dell'adattatore CA o le relative spine di uscita con mani bagnate quando si collega o si scollega una presa dall'unità o da una presa elettrica.
- Mai ricaricare, riscaldare, smontare o gettare nel fuoco o nell'acqua le batterie.
- Prima di spostare l'unità, scollegare l'adattatore CA e tutti i cavi provenienti da dispositivi esterni.
- Prima di effettuare la pulizia dell'unità, spegnerla e scollegare l'adattatore CA dalla presa (pagina I3).
- Qualora si sospetti la possibilità di fulmini nella zona, scollegare l'adattatore CA dalla presa.
- Posizionare l'unità e l'adattatore CA in modo che la posizione non interferisca con la corretta ventilazione.
- Se utilizzate in modo improprio, le batterie potrebbero esplodere o subire perdite di liquidi e causare danni o lesioni. Per garantire le misure di sicurezza, leggere e osservare le seguenti precauzioni (pagina I-2).
- Seguire attentamente le istruzioni di installazione per le batterie e assicurarsi di osservarne la corretta polarità.
- Tenere sempre ferma solo la spina di uscita o il corpo dell'adattatore CA quando si collega o si scollega una presa da questa unità o da una presa di corrente.
- Evitare l'utilizzo di batterie nuove insieme ad altre usate. Evitare inoltre di utilizzare tipi diversi di batterie contemporaneamente.
- Rimuovere le batterie ogni volta che l'unità deve restare inutilizzata per un periodo di tempo prolungato. 103b
- A intervalli regolari, è necessario scollegare l'adattatore CA e pulirlo utilizzando un panno asciutto per eliminare tutta la polvere e altri accumuli dai relativi denti. Inoltre, scollegare la spina dalla presa di alimentazione ogni volta che l'unità deve restare inutilizzata per un periodo di tempo prolungato. Eventuali accumuli di polvere tra la spina e la presa di alimentazione possono provocare uno scarso isolamento elettrico e causare incendi.
- Se dalla batteria fuoriesce del liquido, utilizzare la parte soffice di un panno o di un tovagliolo di carta per pulire tutte le rimanenze del liquido fuoriuscito dall'alloggiamento batterie. Quindi installare le nuove batterie. Per evitare infiammazioni della pelle, assicurarsi che nessun liquido fuoriuscito dalla batteria venga a contatto con le mani o la pelle. Prestare la massima attenzione per evitare che il liquido fuoriuscito venga a contatto con gli occhi. Sciacquare immediatamente l'area interessata con acqua corrente nel caso in cui il liquido fuoriuscito venga a contatto con gli occhi.
- Evitare che cavi e fili elettrici si aggroviglino. Inoltre, è necessario posizionare tutti i cavi e i fili elettrici fuori dalla portata di bambini.
- In presenza di bambini, è necessario che un adulto fornisca supervisione finché il bambino non è in grado di seguire tutte le norme essenziali per il funzionamento in sicurezza dell'unità. Attenzione Avviso
- Mai montare sull'unità né collocare oggetti pesanti su di essa.
- Non conservare mai le batterie insieme a oggetti metallici quali penne a sfera, collane, mollette e così via.
- Le batterie usate devono essere smaltite in conformità alle normative per il corretto smaltimento vigenti nella regione in cui si trovano.
- Proteggere l'unità da impatti di forte entità. Prestare molta attenzione a non farla cadere.
- Prima di utilizzare l'unità in un paese straniero, consultare il proprio fornitore, il Centro di assistenza Roland più vicino o un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco della pagina "Informazioni".
- Non esporre mai le batterie a fonti di calore eccessivo, ad esempio la luce solare, il fuoco o simili.
Appendici For EU Countries Note importanti Alimentazione: utilizzo di batterie
- Non collegare l'unità alla stessa presa elettrica utilizzata contemporaneamente da un altro apparecchio elettrico controllato da un invertitore (ad esempio un refrigeratore, una lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore d'aria) o contenente un motore. In base al modo in cui l'apparecchio elettrico viene utilizzato, il rumore dell'alimentazione potrebbe causare il guasto dell'unità o produrre rumore sonoro. Se non è pratico utilizzare una presa elettrica separata, collegare un filtro per rumore dell'alimentazione tra l'unità e l'apparecchio elettrico.
- Si consiglia l'utilizzo di un adattatore CA poiché il consumo di energia dell'unità è relativamente elevato. Se si preferisce utilizzare le batterie, utilizzare il tipo alcalino. 304b 401a
- Per la pulizia quotidiana, strofinare l'unità con un panno soffice e asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco ostinato, utilizzare un panno imbevuto di un detergente delicato e non abrasivo. Successivamente, assicurarsi di strofinare completamente l'unità con un panno soffice e asciutto.
- Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o deformazione. Riparazioni e dati
- Tutti i dati contenuti nella memoria dell'unità potrebbero andare persi in caso di riparazione. È opportuno trascrivere i dati importanti su documenti cartacei, se possibile. In caso di riparazioni, viene prestata la debita attenzione per evitare la perdita dei dati. In alcuni casi, tuttavia, ad esempio quando lo stesso circuito della memoria presenta guasti, potrebbe non essere possibile ripristinare i dati. Roland declina qualsivoglia responsabilità relativamente a tale perdita.
- Prima di collegare questa unità ad altri dispositivi, spegnere tutte le unità. In tal modo è possibile evitare guasti e/o danni alle casse o ad altri dispositivi.
- I contenuti della memoria possono andare irrimediabilmente perduti in caso di guasti o errato utilizzo dell'unità. Per evitare di perdere dati importanti, si consiglia di trascrivere periodicamente i dati importanti memorizzati nella memoria dell'unità su documenti cartacei.
- Questo dispositivo potrebbe interferire con la ricezione di apparecchi radio e televisivi. Non utilizzare questo dispositivo in prossimità di tali ricevitori. 352b 355b
- Non sarebbe infatti possibile recuperare i contenuti dei dati memorizzati nella memoria dell'unità dopo la loro perdita. Roland Corporation declina qualsivoglia responsabilità relativamente a una simile perdita di dati.
- Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlli, nonché i jack e i connettori dell'unità prestando ragionevole attenzione. Una manipolazione poco attenta può causare guasti.
- Per evitare di provocare disturbo ai vicini, cercare di mantenere il volume dell'unità a livelli ragionevoli. È preferibile utilizzare le cuffie, in modo da assicurarsi di non provocare rumori molesti alle persone nelle vicinanze (soprattutto durante le ore notturne). 559a
- Per trasportare l'unità, imballarla nella scatola originale, includendo l'imbottitura, se possibile. Altrimenti, è necessario utilizzare materiali di imballaggio equivalenti.
- Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Non utilizzare cavi con resistori incorporati per il collegamento di questa unità. L'utilizzo di tali cavi può causare una riduzione eccessiva del livello del suono o la produzione di suono inudibile. Per informazioni sulle specifiche dei cavi, contattare il produttore del cavo. This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC. For the USA
- In base al materiale e alla temperatura della superficie su cui si posiziona l'unità, i piedini di gomma potrebbero scolorire o rovinare la superficie. Per evitare che ciò avvenga, è possibile collocare un pezzo di feltro o panno sotto i piedini di gomma. In tal caso, assicurarsi che l'unità non scivoli o non si sposti in modo accidentale.
- Quando l'unità viene spostata da una luogo a un altro in cui la temperatura e/o l'umidità sono molto diverse, è possibile che si formino delle goccioline d'acqua (condensa) all'interno dell'unità. Se si tenta di utilizzare l'unità in tali condizioni, potrebbero verificarsi danni o guasti. Pertanto, prima di utilizzare l'unità, è necessario lasciarla spenta per diverse ore finché la condensa non sia completamente evaporata.
- Se si utilizzano dispositivi di comunicazioni wireless, ad esempio telefoni cellulari, in prossimità dell'unità, è possibile che si produca del rumore. Tale rumore potrebbe verificarsi quando si riceve o si avvia una chiamata o durante la conversazione telefonica. Se si verificano tali problemi, è necessario riposizionare i dispositivi wireless allontanandoli dall'unità o spegnerli.
Français Precauzioni aggiuntive
- L'utilizzo dell'unità vicino ad amplificatori di potenza (o altre apparecchiature contenenti trasformatori di potenza di grandi dimensioni) potrebbe causare un ronzio. Per ridurre il problema, modificare l'orientamento dell'unità o allontanarla dall'origine di interferenza.
- Le batterie sono fornite con l'unità. La durata di queste batterie, tuttavia, potrebbe essere limitata poiché sono fornite allo scopo di consentire il test dell'unità.
- Installare o sostituire sempre le batterie prima di collegare gli altri dispositivi. In tal modo è possibile evitare guasti e/o danni alle casse o ad altri dispositivi.
- L'adattatore CA inizierà a generare calore dopo molte ore di uso consecutivo. Questo è normale e non deve destare preoccupazioni. Manutenzione ME-70_i1.book 20 ページ 2008年11月5日
Notice-Facile