HAYWARD Control Station - Piscina

Control Station - Piscina HAYWARD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Control Station HAYWARD em formato PDF.

📄 145 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice HAYWARD Control Station - page 68
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
MarcaHayward
ModeloControl Station
CategoriaPiscina
Tipo de produtoSistema de controle e regulação para piscina
Dimensões (L x A x P)270 x 220 x 150 mm
Alimentação elétrica230 V ~ 50 Hz
Intensidade consumida100 mA
Potência consumida23 W
Índice de proteçãoIPX4
Funções principaisControle de filtração, equipamentos periféricos (bomba de calor, iluminação), injeção de cloro líquido, regulação pH/ORP, sonda de temperatura, detector de fluxo, 3 relés auxiliares, opção WiFi e tela remota
Tipo de bomba compatívelMonovelocidade ou velocidade variável (Hayward com entradas digitais)
Número de bombas peristálticas2 (1 ácido, 1 cloro)
Relés de saídapH, Cloro, Aux2 (tensão 230V, 1A máx.); Filter Pump, Light, Aux3, Aux4 (contato seco)
Fusíveis1 x 3,15 A (bombas), 1 x 630 mA (eletrônica)
Segurança elétricaDispositivo diferencial residual (DDR) 30 mA máx., distância horizontal mínima 3,5 m da piscina
Condições de instalaçãoLocal técnico seco, temperado, ventilado, protegido de vapores ácidos
Sondas fornecidasSonda de pH, sonda de ORP, sonda de temperatura
Detector de fluxoInstalado na tubulação de retorno, requer 25 cm de seção reta a montante
Conexão de aquecimentoVia Aux4, compatível com sistemas Hayward (Energyline, EasyTemp, EcoPac, PowerLine) e outras marcas com comando Ligar/Desligar remoto
Opção WiFiMódulo WiFi para supervisão via poolwatch.hayward.fr
Opção tela remotaKit de extensão para montagem na parede (não fornecido)
Calibragem recomendadaSonda de pH: a cada mês; sonda de ORP: a cada 2 meses; sonda de temperatura: conforme necessidade
Manutenção das sondasLimpeza com escova de dentes macia + pasta de dente ou detergente líquido; substituição se instáveis após limpeza
InvernagemDrenar a água das tubulações, armazenar as sondas em cápsulas cheias de água ou solução KCl, em local sem gelo
Garantia2 anos contra defeitos de fabricação (peças de desgaste excluídas)
Conteúdo da caixaCaixa de controle, interruptor, cabo de alimentação, fusíveis, sondas de pH/ORP/temperatura, bombas peristálticas, detector de fluxo, braçadeiras de fixação, válvulas de injeção, tubos de PVC e PE

Perguntas frequentes - Control Station HAYWARD

Como instalar o Control Station Hayward ?
Instale a caixa em um local técnico seco, temperado e ventilado, a pelo menos 3,5 m horizontalmente da piscina. Fixe-a verticalmente em uma superfície plana, com os cabos para baixo. Conecte a uma tomada protegida por um DDR 30 mA. Monte a câmara de medição próxima às tubulações. Instale o detector de fluxo na tubulação de retorno com 25 cm de seção reta a montante. Injete os produtos de tratamento por último na linha de retorno.
Como calibrar a sonda de pH ?
A calibragem é recomendada a cada mês. No menu Medições, selecione Calibragem pH. Escolha a calibragem de 2 pontos (tampões pH7 e pH10) ou manual (1 ponto). Siga as instruções na tela. Para calibragem manual, use um fotômetro ou outro aparelho de referência para ajustar a medição.
O que fazer se o alarme AL3 disparar ?
O alarme AL3 indica que o tempo máximo de dosagem foi atingido sem correção do pH ou ORP. Verifique se os galões de ácido ou cloro não estão vazios. Controle o pH da piscina com um teste manual e recalibre a sonda se necessário. Certifique-se de que as bombas peristálticas estão funcionando. Pressione a tecla para redefinir o alarme.
Como limpar as sondas de pH e ORP ?
Desligue a alimentação, desconecte e desparafuse as sondas. Limpe o bulbo (anel branco) com uma escova de dentes macia e pasta de dente comum ou detergente líquido. Enxágue com água doce, substitua a fita de Teflon nas roscas e remonte.
Como conectar o módulo WiFi ?
Instale o módulo no local técnico ao alcance da rede WiFi. Desligue o aparelho, conecte o conector na entrada RF/WIFI da placa. Ligue, vá em Configurações > Network > Wifi. Selecione sua rede, digite a senha. Uma vez conectado (LEDs fixos), registre-se em poolwatch.hayward.fr com seu Node ID.
Qual é o consumo elétrico do Control Station ?
O aparelho consome 100 mA e 23 W sob 230 V ~ 50 Hz. Deve estar permanentemente conectado a uma tomada protegida por um DDR de 30 mA máximo.
Como ajustar a filtração no modo Inteligente ?
No menu Filtração, selecione o modo Inteligente. Ajuste a temperatura desejada da água e o tempo mínimo de filtração (2 a 24 horas). O sistema ligará por pelo menos 10 minutos a cada 2 horas para verificar a temperatura. Se a temperatura não for atingida, a filtração continua e o tempo extra é deduzido dos ciclos seguintes.
Pode-se usar uma bomba de velocidade variável com o Control Station ?
Sim, selecione o tipo de bomba Veloc. Var. no menu Serviço (senha necessária). Conecte os fios conforme a tabela: Marrom (V1), Verde (V2), Branco (V3), Preto (comum), Vermelho (Ligar/Desligar). Você pode atribuir velocidades diferentes a cada período de filtração.
Como invernar o Control Station ?
Drene a água da bomba, do filtro e das tubulações. Remova as sondas da câmara, limpe-as e armazene-as em suas cápsulas cheias de água ou solução KCl. Guarde as sondas em local sem gelo. Não remova a caixa de controle.
Quais produtos químicos usar e quais são as concentrações recomendadas ?
Mantenha um equilíbrio químico antes da operação: cloro livre 1,0-3,0 ppm, pH 7,2-7,6, ácido cianúrico 20-30 ppm máx., alcalinidade total 80-120 ppm, dureza 200-300 ppm. Use equipamentos de proteção (luvas, óculos) ao manusear os produtos. A injeção é feita pelas bombas peristálticas.

Perguntas dos utilizadores sobre Control Station HAYWARD

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Piscina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Control Station - HAYWARD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Control Station da marca HAYWARD.

MANUAL DE UTILIZADOR Control Station HAYWARD

AVISO – Desligar o aparelho da rede elétrica antes de executar qualquer trabalho no aparelho.

AVISO - Todas as ligações elétricas devem ser efetuadas por um profissional eletricista devidamente habilitado e em conformidade com as normas em vigor no país da instalação.

F NFC 15-100 GB BS7671:1992
D DIN VDE 0100-702 EW SIST HD 384-7-702.S2
A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990
E UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 M MSA HD 384-7-702.S2
IRLIS HD 384-7-702PLTS IEC 60364-7-702
ICEI 64-8/7CZCSN 33 2000 7-702
LUX384-7.702 S2SKSTN 33 2000-7-702
NLNEN 1010-7-702SLOSIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEETR TSIEC 60364-7-702

AVISO – Assegurar que o aparelho é ligado a uma tomada de corrente protegida contra curto-circuitos. O aparelho deve também ser alimentado através de um transformador de isolamento ou de um dispositivo diferencial de corrente residual (DR) cuja corrente residual nominal de funcionamento não ultrapasse os 30 mA.

AVISO- Assegurar que as crianças não podem brincar com o aparelho. Manter as mãos e todos os objetos estranhos afastados das aberturas e dos componentes móveis.

AVISO – Confirmar que a tensão de alimentação exigida pelo aparelho corresponde à da rede de distribuição e que os cabos de alimentação são adequados para a alimentação de corrente para o produto.

AVISO – Os produtos químicos podem causar queimaduras internas e externas. Para evitar a morte, lesões graves e/ou danos materiais: Usar equipamento de proteção individual (luvas, óculos, máscara...) quando efetuar trabalhos de manutenção ou conservação do aparelho. Este aparelho deve ser instalado num local com ventilação adequada.

AVISO – Para reduzir o risco de choque elétrico, não utilizar qualquer extensão para ligar o aparelho à rede. Utilizar uma tomada de parede.

AVISO – Ler atentamente as instruções deste manual bem como as que se encontram no aparelho. A não observação das instruções poderá originar lesões. Este documento deve ser entregue a todos os utilizadores da piscina, que deverão guardá-lo em lugar seguro.

AVISO – Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/supervisionadas e que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não deverão ser levadas a cabo por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sob supervisão. Mantenha o aparelho e o cabo afastados de crianças menores de 8 anos de idade.

AVISO – Utilizar apenas peças de origem Hayward.

AVISO – Se o cabo de alimentação sofrer danos, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo serviço pós-venda ou por pessoas com qualificações semelhantes para evitar qualquer perigo.

AVISO - O aparelho não deverá ser utilizado se o cabo de alimentação estiver danificado. Poderia ocorrer choque elétrico. Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo serviço pós-venda ou por pessoas com qualificações semelhantes para evitar qualquer perigo.

UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD

REGISTO

Muito obrigado por escolher a Hayward. Este manual contém informações importantes sobre o funcionamento e a manutenção do seu produto. Conserve-o para referência futura.

PARA REGISTAR O SEU PRODUTO NA NOSSA BASE DE DADOS, DIRIJA-SE A:

Registe as seguintes informações para referência futura, caso seja necessário:

1) Data de compra ____
2) Nome completo
3) Endereço
4) Código postal ____
5) Endereço de correio eletrónico ____
6) Referência ____ Número de série ____
7) Vendedor da piscina ____
8) Endereço
9) Código postal ____ País ____

Nota

HAYWARD Control Station - Nota - 1

GENERALIDADES

O Control Station é um sistema de controlo de equipamentos associado à regulação para tratamento de piscinas.

O Control Station permite controlar o sistema de filtração (a bomba) assim como os equipamentos periféricos (bomba de calor, iluminação...).

Permite igualmente tratar eficazmente a piscina através da injeção de cloro líquido. O Control Station é apropriado para o tratamento da maior parte das piscinas residenciais.

A quantidade de cloro necessária para tratar corretamente uma piscina varia em função do número de banhistas, das precipitações, da temperatura da água e do grau de limpeza da mesma...

INSTALAÇÃO

Description

HAYWARD Control Station - Description - 1

text_image ① 7.4" 7000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

HAYWARD Control Station - Description - 2

1 Caixa de controlo
2 Interruptor de ligar/ desligar
3 Cabo de alimentação
4 Fusível de 3,15 A
5 Fusível de 630 mA

Os fusíveis encontram-se ou na parte lateral, ou na base da caixa.

HAYWARD Control Station - Description - 3
Sonda pH

HAYWARD Control Station - Description - 4

Sonda ORP Kit de deslocação de ecrã (opcional)
HAYWARD Control Station - Description - 5

HAYWARD Control Station - Description - 6
Módulo Wi-Fi

UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD

Instalação na parede

Fixar à parede a caixa e a câmara de medição (opcional). A caixa deve ser instalada no local técnico (seco, com temperatura moderada, ventilado). Atenção, os vapores de ácido podem danificar irremediavelmente o aparelho. Posicionar os depósitos de produtos de tratamento tendo em conta este facto.

O Control Station deve ser montado a uma distância horizontal mínima de 3,5 metros (ou mais, caso a legislação local o exija) da piscina, a menos de 1 m de uma tomada protegida.

A caixa deve ser posicionada na vertical, sobre uma superfície plana, com os cabos voltados para baixo. Dado que a caixa também serve para dissipar o calor (dispersão do calor dos componentes internos), é importante deixar livres os quatro lados da caixa. Não montar o Control Station por trás de um painel ou num espaço fechado.

Antes de fixar a caixa de comando na posição prevista, confirmar que o cabo de alimentação chega à tomada protegida.

HAYWARD Control Station - Instalação na parede - 1

Desligar a bomba de filtração da piscina antes de iniciar a instalação. A instalação deve ser feita em conformidade com as normas em vigor no país em que se realize. A caixa de comando deve ser montada a uma distância horizontal mínima de 3,5 metros da piscina (ou mais, caso a legislação local o exija), a menos de 1 m de uma tomada protegida. Instalar e utilizar o produto a uma altitude inferior a 2000 m.

O detetor de caudal deve ser instalado sobre a conduta de retorno em linha direta e a montante da injeção dos produtos de tratamento. Deixar uma secção de 25 cm em linha direita antes do detetor de caudal. Fazer antecipadamente um furo na canalização para permitir a passagem do detetor de caudal. Enroscar o detetor de caudal na braçadeira de tomada de carga, tendo o cuidado de assegurar a vedação com Teflon. Instalar depois a braçadeira na canalização. Respeitar o sentido de funcionamento do detetor de caudal de modo a que ele seja ativado pelo caudal da bomba de filtração.

A injeção dos produtos de tratamento (ácido...) deve ser realizada em último lugar na linha de retorno da água, depois de passado todo o equipamento (aquecimento...). Fazer antecipadamente um furo na canalização para permitir a passagem do produto de tratamento. Instalar a braçadeira de tomada de carga e enroscar a válvula de injeção na braçadeira de tomada de carga utilizando o adaptador fornecido. Fazer as diversas vedações com Teflon.

Utilizar o tubo em PVC flexível e transparente para a aspiração (entre o depósito e a bomba peristáltica) e o tubo semirrigido em polietileno branco para a injeção (entre a bomba peristáltica e a válvula de injeção).

Todos os componentes metálicos da piscina podem ser ligados a uma mesma saída de terra respeitando a regulamentação local.

UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD

HAYWARD Control Station - UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD - 1

flowchart
graph TD
    A["Vindo do spa"] --> B["Bomba"]
    B --> C["Filtro"]
    C --> D["Sonda de temperatura"]
    D --> E["Aqueci-mento"]
    E --> F["Detetor de caudal"]
    F --> G["Acido"]
    F --> H["Cloro"]
    G --> I["Piscina"]
    H --> I
    I --> J["Returno para o spa"]
    I --> K["Returno para a piscina"]
    L["Sonda ORP"] --> C
    M["Sonda pH"] --> C
    N["Vindo do spa"] --> B

UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD

Ligação das tomadas de água

Instalar a câmara de medição o mais próximo possível das canalizações da piscina para evitar as perdas de carga.

Fazer um furo de 10 mm. Colocar a junta chata sobre o conector de canos e introduzir o conjunto no furo, conforme ilustrado abaixo. Apertar o conector utilizando a braçadeira fornecida. Uma vez bem fixo o conector ao cano da piscina, introduzir com firmeza o tubo flexível no conector e apertar à mão a porca de aperto.

HAYWARD Control Station - Ligação das tomadas de água - 1

text_image Porca de aperto Conector de canos Braçadeira de aperto Junta chata

Instalação das sondas de pH e ORP na câmara de medição

As sondas de pH e ORP são acondicionadas “húmidas”, protegidas por capas em plástico. As sondas devem ser mantidas sempre húmidas. Se se deixar secar as sondas, elas perderão definitivamente a sua utilidade (não coberto pela garantia) e o módulo de análise do pH-ORP será ineficaz.

Retirar as sondas de pH e ORP das respetivas capas de proteção em plástico e guardar estas últimas com vista a uma utilização posterior (conservação durante o inverno). Para garantir que as sondas se mantêm sempre húmidas, encher a câmara de medição com água da piscina antes de instalar as sondas. Aplicar um comprimento de fita Teflon sobre a rosca das sondas. Apertar as sondas apenas à mão. Verificar a vedação durante o arranque. Se as sondas tiverem fuga, não apertar mais - em vez disso, retirar a fita Teflon e aplicar outra nova.

Após a instalação, confirmar que as sondas estão em contacto permanente com a água da piscina. Quando a bomba de filtração está parada (mesmo durante períodos longos), a água que fica na câmara pode bastar para proteger as sondas.

HAYWARD Control Station - Instalação das sondas de pH e ORP na câmara de medição - 1

text_image Sonda ORP Sonda Tampão Válvulas

UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD

Instalação e ligação elétrica

Ligar o Control Station a uma tomada de alimentação elétrica permanente.

Este circuito deve ser protegido por um dispositivo diferencial de corrente residual (DR) (corrente residual: 30 mA máx.).

HAYWARD Control Station - Instalação e ligação elétrica - 1

text_image Cover FL1 Level Sonda de temperatura NOI 1 2 3 4 5 6 23 JV 11 JV 7 8 9 10 13 41 12 SLAVE GND +12V 4-20mA Módulo Wi-Fi Opção de ecrã deslocado pHredoX AIRYERDO AIRYERDO N L AUX 2 FILTER PUMP LIGHT AUX 3 PC1001 AUX 4 EnergyLine / Easy Temp / EcoPac / PowerLine CN1 CN2 12V NET GND DI01 DI02 DI03 DI04 DI05 DI06 GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND

Descrição dos relés de saída

NomeDescriçãoBornesTipo de saídaImáx
pHBomba peristáltica de ácido 230 V ^ 1 - 2Saída de tensão1 A
ClBomba peristáltica de cloro 230 V ^ 3 - 4Saída de tensão1 A
Aux2Saída de tensão auxiliar 230 V ^ 5 - 6Saída de tensão1 A
Filter PumpControlo da bomba de filtração7 - 8Contacto seco
LightControlo de iluminação9 - 10Contacto seco
Aux3Contacto seco auxiliar11 - 12Contacto seco
Aux4Contacto seco auxiliar (ou controlo de aquecimento)13 - 14Contacto seco

Se não for instalado qualquer sistema de aquecimento no Aux4, este relé poderá ser utilizado como outro contacto auxiliar. Para isso, é favor contactar a assistência técnica da Hayward.

UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD

Ligação de um sistema de aquecimento (Aux 4)

O Control Station é compatível com qualquer sistema de aquecimento de piscina, como seja uma bomba de calor, um aquecedor elétrico ou ainda um permutador de calor.

Ligação de um sistema de aquecimento Hayward munido de comando para Ligar/Desligar à distância.

Ligar um cabo elétrico de 2 x 0,75 mm² (não fornecido) aos bornes (13)-(14) do contacto auxiliar Aux 4 e ligá-lo também aos bornes DI01 e GND da placa eletrónica PC1001/PC1002 da bomba de calor Hayward ou qualquer outro equipamento compatível (consultar o folheto de instalação). Regular o valor de referência da bomba de calor ou do sistema de aquecimento para o máximo. O Control Station regulará, utilizando a sua própria sonda de temperatura da água, o valor de referência de aquecimento.

Equipamentos compatíveis: Energyline Pro Saisonnière, Energyline Pro Inverter, Energyline Pro Toutes Saisons, EasyTemp, EcoPac, PowerLine e outras marcas que disponham de um comando para Ligar/Desligar à distância.

Ligação de um sistema de aquecimento que não possua um comando para Ligar/Desligar à distância.

Neste caso, o dispositivo de comando do sistema de aquecimento é montado em série com o controlador de caudal. Ligar um cabo de 2 x 0,75 mm² em série com o sistema de controlo de caudal.

Regular o valor de referência do sistema de aquecimento para o máximo. O Control Station regulará, utilizando a sua própria sonda de temperatura da água, o valor de referência de aquecimento.

Ligação das entradas:

Nome Descrição Bornes Tipo de entrada
FL1 Detetorde caudal B - E Contacto seco
Cover Não utilizada A - E Contacto seco
LevelDeteção do nível do recipiente de ácidoD - EContacto seco
IONNão utilizadaG - H-
°C / °FFio NegroK-
Fio AmareloJ-
Fio EncarnadoI-

Ligar o interruptor de caudal fornecido aos bornes das entradas B e E.

Características

Alimentação elétrica230 V 50 Hz
Intensidade de corrente consumida100 mA
Potência consumida23 W
Índice de proteçãoIPX4
Característica do relé pHImax (pH+Cl+Aux2) = 3,15A , Pmax (PH+Cl+Aux2) = 725 W
Dimensões270 x 220 x 150

Ligação da opção ORP (opcional)

Instalar a sonda ORP na câmara de medição.

Ligar o conector BNC da sonda ORP à entrada BNC RedoX do Control Station.

UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD

Ligação de uma bomba Hayward de velocidade variável com entradas digitais

HAYWARD Control Station - UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD - 1

text_image POWER-BOX V10 FLOW COVER FL1 / FLOW 3/1/1/1 FL2 / CI2 LEVEL PH T2/NK POWER SUPPLY NOI °C/°C 230V/110V PH AUX1 AUX2 7 8 DRY CONTACTS FILTER LIGHT AUX3 AUX4 1 2 3 C SLAVE GND +12V 4-20mA EXTERN DISPLAY WIFI L N 1 3 A1 2 4 A2 OFF AUTO FILTER PUMP (VSTD)

Com uma bomba Hayward de velocidade variável munida de entradas digitais, será necessário ligar em ponte o fio negro comum, ligado ao borne (C), com o borne (7) e seguir as instruções de ligação da tabela abaixo. Será necessário descarnar 15 cm do cabo digital e cortar o fio laranja.

HAYWARD Control Station - UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD - 2

Fio Castanho (Ca) = V1 = pré-definição de 1500 rpm

Fio Verde (V) = V2 = pré-definição de 2400 rpm

Fio Branco (B) = V3 = pré-definição de 3000 rpm

Fio Encarnado (E) = DI4 = Ligar/Desligar

NomeDescriçãoBornesCor
V1Velocidade baixa da bomba (V1)1Castanho (Ca)
V2Velocidade média da bomba (V2)2Verde (V)
V3Velocidade alta da bomba (V3)3Branco (B)
CComumC - 7Negro (N)
DI4Ligar/Desligar8Encarnado (E)

UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD

Atribuição das velocidades

Qualquer que seja o modo de filtração (Manual, Automático, Smart, Aquecimento ou Inteligente) é possível selecionar uma das três velocidades de funcionamento (V1, V2 ou V3) e permitir assim uma grande flexibilidade de regulação e uma adaptação do caudal de água em função dos equipamentos. Será necessário configurar antecipadamente o aparelho, de modo a que ele tenha em conta a bomba de velocidade variável (Consultar o capítulo “Definição do tipo de bomba”). A velocidade atribuída ao modo “antigeada” (antifreeze) é a velocidade V2.

Nota: Lembramos aqui que todos os equipamentos da piscina que necessitem de um caudal de água mínimo adaptado ao seu bom funcionamento devem ser objeto de uma regulação de velocidade manual antes de serem memorizados e utilizados pelo Control Station (bomba de calor, eletrolisador...). Consultar o folheto da bomba de velocidade variável para a definição de todos os parâmetros relacionados com o seu funcionamento e segurança.

Ligação da opção Wi-Fi

O módulo Wi-Fi deve ser instalado no local técnico (seco, com temperatura moderada, ventilado), que deverá estar situado dentro do raio de cobertura da rede sem fios à qual será ligado. Desligar o aparelho antes de fazer a ligação do módulo. Ligar o conector do módulo Wi-Fi ao conector RF / WIFI da placa do Control Station.

HAYWARD Control Station - Ligação da opção Wi-Fi - 1

Instalação do kit de deslocação (não fornecido) para montar o ecrã na parede

Retirar o ecrã da caixa e desligar as respetivas ligações.

Ligar o conector da extensão ao conector DISPLAY da placa do Control Station.

Ligar a outra ponta da extensão ao ecrã - o cabo deverá ter sido anteriormente introduzido no suporte da parede.

Colocar a tampa (fornecida) na posição do ecrã, sobre a parte da frente do Control Station.

HAYWARD Control Station - Ligação da opção Wi-Fi - 2

Equilíbrio químico da água

A água tem de ser equilibrada manualmente ANTES de o aparelho ser posto a funcionar.

A tabela seguinte volta a apresentar as concentrações recomendadas pela Hayward. É importante verificar regularmente a água e manter estas concentrações a fim de limitar a corrosão ou a degradação das superfícies.

QUÍMICA CONCENTRAÇÕES RECOMENDADAS

Cloro livre 1,0 a 3,0 ppm
pH 7,2 a 7,6 (recomendado 7,2)
Ácido cianúrico(estabilizante)20 a 30 ppm máx.(Adicionar estabilizante apenas se necessário)0 ppm em piscina interior
Alcalinidade total 80 a120 ppm
Dureza da água 200 a300 ppm
Metais 0 ppm
Índice de saturação -02 a 0,2 (0 de preferência)

Índice de saturação

O índice de saturação (Si) informa sobre o teor de cálcio e a alcalinidade da água; é um indicador do equilíbrio da água. A água está corretamente equilibrada se o Si é de 0 ± 0,2. Se o Si for inferior a -0,2, a água é corrosiva e o revestimento de betão das paredes da piscina poderá ser atacado. Se for superior a +0,2, poderão aparecer manchas. Utilizar a tabela seguinte para determinar o índice de saturação.

Utilização: Medir o pH da água da piscina, a temperatura, a dureza da água e a alcalinidade total. Utilizar a tabela acima para determinar os valores Ti, Ci e Ai na fórmula precedente. Se Si for igual ou superior a 0,2, poderão aparecer manchas. Se Si for igual ou inferior a -0,2, poderá ocorrer corrosão ou deterioração.

CORROSÃO

HAYWARD Control Station - Índice de saturação - 1

MANCHA

OK

AVISO – Os produtos químicos podem causar queimaduras internas e externas. Para evitar a morte, lesões graves e/ou danos materiais: Usar equipamento de proteção individual (luvas, óculos, máscara...) quando efetuar trabalhos de manutenção ou conservação do aparelho. Os produtos de tratamento devem ser colocados e/ou guardados num local com ventilação adequada.

UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD

FUNCIONAMENTO

O aparelho foi concebido para ficar permanentemente ligado a uma tomada protegida. O Control Station não deve ser desligado a não ser que esteja a ser feita a manutenção dos equipamentos da piscina ou que a piscina deva ser fechada (conservação durante o inverno).

Desde que o equilíbrio químico da água se encontre dentro dos limites recomendados, pode pôr o aparelho a funcionar.

Configuração
HAYWARD Control Station - FUNCIONAMENTO - 1

text_image Aquecimento Ligado/Desligado (ON/OFF) Estado dos relés auxiliares (Lig./Desl.) Hora 12:30 1 2 3 4 5 25°C Temperatura da água Medições automáticas pH / Redox medidas 7.2 | pH 7.5OFF 7.0 OFF 700 | Rx 700 OFF mV FL1 TANK Estado do relé de filtração man Manual aut Automático hea Aquecimento smt Smart Int Inteligente Communication Rouge = Défaut de communication 7.5 Valor de referência de pH máx. (Ácido) ON/OFF Funcionamento da bomba peristáltica AL3 Tempo máximo de injecção atingido (Reinicialização do alarme) 7.0 Valor de referência de pH mín. (Base) ON/OFF Funcionamento da bomba de cloro líquido FL1 Caudal insuficiente 700 Valor de referência redox TANK Detecão de recipiente de ácido vazio man off man off Estado do relé de iluminação man Manual aut Automático

Ajustes
HAYWARD Control Station - FUNCIONAMENTO - 2

text_image Main menu Filtração Iluminação Auxiliary relays Configuração man on aut on OK OK Ajustes Língua Hora Network Screen Language Español English Français Deutsch Língua Italiano Türkçe Português Czech Ajustes Língua Hora Network Screen Hora Data 06/04/2016 man on aut on OK Ajustes Língua Hora Network Screen Screen Intensidade 100 % Sleep Sempre ON Ajustes Hora Network Screen Sound Keyboard On Off Pop-ups On Off Alerts On Off Filtração On Off Ajustes Network Screen Sound Contra-senha Contra-senhã Introduza a chave de acesso man on aut on OK Ajustes da língua preferida. Ajustes do dia e da hora. Ajustes da intensidade da iluminação do ecrã (0-100 %) e programação do acender/apagar deste último. Som: Programação do sistema de emissão de sons para as funções: Teclado (premir uma tecla), "Pop-ups" (mensagens urgentes), Alertas (alarme de funcionamento), Filtração (início da filtração). 11 Senha: Permite proteger o acesso ao menu do utilizador ativando uma senha. Para selecionar a sua senha, prima uma combinação de 5 teclas e o sistema memorizá-las-á. 13 Informações do sistema: Informação sobre a versão do software disponível, o ecrã TFT e o módulo de potência. O sistema regista a discriminação das horas de funcionamento dos diferentes módulos e visualiza-os no ecrã.

UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD

Ajuste do tempo de correção do pH/ORP
HAYWARD Control Station - FUNCIONAMENTO - 3

1 Ajuste do tempo de correção do pH.

Os parâmetros químicos da água têm de ser ajustados manualmente antes de se pór o aparelho a funcionar. Se estes ajustes não forem feitos antes do arranque, poderão ser ativados alarmes AL3 inoportunos.

2 Inserir a senha: △ ∇ ⊙ ⊙
3 Selecionar o menu «Bombas dosag.».
4 Selecionar o menu «Bomba pH». Não modificar as pré-definições dos menus "Pump alarm AL3" (alarme AL3 da bomba) e "Tank signal" (sinal do recipiente).

5.1 Possibilidade de programar a bomba de pH para funcionamento contínuo (Modo Normal).
5.2 Possibilidade de programar a bomba de pH para funcionamento intermitente (Modo Repetitivo).

Atenção: um intervalo demasiado longo poderá não proteger a piscina contra sobredosagens de ácido e danificar irremediavelmente os equipamentos. Um intervalo demasiado curto poderá ativar alarmes AL3 inoportunos.

6 Permite programar o intervalo de arranque e paragem da bomba de desinfeção.

Filtração
HAYWARD Control Station - FUNCIONAMENTO - 4

6 Aquecimento : Este modo funciona como o modo automático, mas oferece adicionalmente a possibilidade de funcionar com um relé para o controlo da temperatura. A temperatura de referência é definida neste menu e o sistema funciona com uma histerese de 1 grau (por exemplo: se a temperatura de referência for 23
7 Inteligente*: Neste modo, o utilizador dispõe de dois parâmetros de funcionamento: Selecionar a temperatura da água desejada e o tempo mínimo de filtração (valor mínimo de 2 horas e máximo de 24 horas). A filtração será ativada durante pelo menos 10 minutos de duas em duas horas para verificar a temperatura. O tempo mínimo de filtração selecionado é dividido em 12 secções, que são adicionadas a estes 10 minutos. Exemplo 1: Com

°C, o sistema começará a funcionar quando a temperatura descer para menos de 22 °C e só deixará de funcionar quando ela ultrapassar os 23 °C). Comando de aquecimento desligado (OFF): O aquecimento funciona apenas durante os períodos de filtração programados.

Comando de aquecimento ligado (ON): Mantém

12 horas, o tempo é dividido entre as 12 vezes por dia em que a filtração é ativada para verificar a temperatura.

Exemplo 2: (12 horas x 60 minutos) / 12 = 60 minutos de 2 em 2 horas. É essa a duração da filtração e do aquecimento de 2 em 2 horas. Se o tempo de filtração programado se esgotar e a temperatura desejada não tiver sido atingida, a filtração e o aquecimento manter-se-ão a funcionar

1 Modos de filtração.
2 Manual: Permite ativar e desativar manualmente o processo de filtração.
3 Limpeza do filtro (Filter cleaning): Este modo permite fazer a contralavagem do filtro.
4 Automático: Neste modo, a filtração é ativada em função dos intervalos horários, que permitem definir a hora de início e de fim da filtração. Os intervalos horários são sempre aplicados diariamente.
5 Smart*: Este modo baseia-se no modo automático, com os três intervalos de filtração, mas ajusta os tempos de filtração em função da temperatura. Para isso, são indicados dois parâmetros de temperatura: a temperatura máxima, a partir da qual os tempos de filtração serão determinados pelos intervalos horários, e a temperatura mínima, abaixo da qual a filtração será reduzida para 5 minutos, a duração mínima de funcionamento. Entre estas duas temperaturas, os tempos de filtração são escalonados linearmente. É possível ativar o modo antigada, que permite ativar a filtração se a temperatura da água descer para menos de 2 °C.

a filtração ativada depois de esgotado o período de filtração, se a temperatura for inferior ao valor de referência. Assim que seja atingida a temperatura de referência, a filtração e o aquecimento param e não voltam a funcionar até ao período de programação seguinte.

até ser atingida a temperatura desejada. Para minimizar o número de horas de filtração diária, este tempo suplementar de funcionamento será descontado dos períodos de filtração seguintes realizados durante o resto do dia. (Ver o diagrama seguinte).

Modo inteligente
HAYWARD Control Station - FUNCIONAMENTO - 5

bar | Time | Duration (min) | |---|---| | 0h | 10 | | 1h | | | 2h | 4h | | 3h | 8h | | 4h | 10h | | 5h | 12h | | 6h | 14h | | 7h | 16h | | 8h | 18h | | 9h | 20h | | 10h | 22h | | 11h | 24h | | 12h | | | 13h | | | 14h | | | 15h | | | 16h | | | 17h | | | 18h | | | 19h | | | 20h | | | 21h | | | 22h | | | 23h | |

Funcionamento do modo inteligente quando a temperatura é constante

HAYWARD Control Station - FUNCIONAMENTO - 6

other | Time | Temperature (°C) | | :--- | :--- | | 0h | 10 min | | 1h | 28°C | | 2h | 28°C | | 3h | 27°C | | 4h | 27°C | | 5h | 27°C | | 6h | 27°C | | 7h | 27°C | | 8h | 27°C | | 9h | 27°C | | 10h | 27°C | | 11h | 27°C | | 12h | 27°C | | 13h | 27°C | | 14h | 27°C | | 15h | 27°C | | 16h | 27°C | | 17h | 27°C | | 18h | 27°C | | 19h | 27°C | | 20h | 27°C | | 21h | 28°C | | 22h | 28°C | | 23h | 28°C |

Funcionamento do modo inteligente quando a temperatura varia

UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD

Definição do tipo de bomba

HAYWARD Control Station - Definição do tipo de bomba - 1

3 Aceder ao menu de Serviço a partir do menu de configuração.
4 Inserir a senha (contactar a assistência técnica da Hayward para obter o código).
5 Aceder ao menu de tipo de bomba.

A pré-definição do tipo de bomba é "standard" (velocidade única).
Caso seja utilizada uma bomba de velocidade variável, selecionar "Variable speed" (velocidade variável).
Neste caso, deve ser selecionada uma das 3 velocidades (V1, V2, V3) para quando a bomba de calor está a funcionar (aquecimento) e selecionar

a velocidade desejada para quando a cobertura se encontra fechada.

Depois de ligar uma bomba de velocidade variável, pode atribuir individualmente uma velocidade diferente a cada período de filtração, em função das necessidades.

V1: S, V2: M, V3: F

Limpeza do filtro: Para limpar o filtro com uma bomba de velocidade variável, é preferível utilizar a velocidade mais elevada (V3).

Iluminação

HAYWARD Control Station - Iluminação - 1

HAYWARD Control Station - Iluminação - 2

HAYWARD Control Station - Iluminação - 3

HAYWARD Control Station - Iluminação - 4

HAYWARD Control Station - Iluminação - 5

HAYWARD Control Station - Iluminação - 6

HAYWARD Control Station - Iluminação - 7

HAYWARD Control Station - Iluminação - 8

HAYWARD Control Station - Iluminação - 9

HAYWARD Control Station - Iluminação - 10

HAYWARD Control Station - Iluminação - 11

1 Iluminação.
2 Modo manual (ON/OFF).
3 Modo automático: É ativado em função de intervalos horários que permitem definir a hora de início e de fim da iluminação. Os intervalos horários podem ser programados com uma frequência: diária, de 2 em 2 dias, de 3 em 3 dias, de 4 em 4 dias, de 5 em 5 dias, semanal, de 2 em 2 semanas,

de 3 em 3 semanas, de 4 em 4 semanas. 4 Projetor LED: Caso seja utilizado um projetor LED de cor, aceder ao menu para o configurar. 5 Seleção das cores: Este menu permite mudar manualmente as cores e programar a duração de impulsão do relé ("Pulse length") necessária para a sucessão de cores e de programas em função do tipo de projetor LED (pré-definição 0,5 s, máximo 10 s).

6 Ligação manual programada (Shortcut): Este menu permite programar um tempo de funcionamento máximo da iluminação antes do desligamento automático ao fim do tempo definido. A iluminação pode ser ligada manualmente a partir do ecrã principal premindo o botão (-)

UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD

Relés auxiliares
HAYWARD Control Station - UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD - 1
OK

HAYWARD Control Station - UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD - 2
+
[NO TEXT]

HAYWARD Control Station - UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD - 3
+
[Unreadable]

HAYWARD Control Station - UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD - 4
+

(2014)
HAYWARD Control Station - UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD - 5

HAYWARD Control Station - UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD - 6
OK
[NO TEXT]

HAYWARD Control Station - UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD - 7
1 Relés auxiliares.
2 É possível controlar até um máximo de 3 relés auxiliares suplementares (elementos aquáticos, fontes, iluminação de jardim, etc.). Este menu visualiza e permite configurar os relés que ainda se encontram disponíveis no equipamento.
3 Modo manual (ON/OFF).
4 Modo automático: Alivado em função de intervalos horários que permitem definir a hora de início e de fim. Os intervalos horários podem ser programados com uma frequência: diária, de 2 em 2 dias, de 3 em 3 dias, de 4 em 4 dias, de 5 em 5 dias, semanal, de 2 em 2 semanas, de 3 em 3 semanas, de 4 em 4 semanas.

5 Modo de temporizador: É programado o tempo de funcionamento em minutos. De cada vez que toque na tecla do painel dianteiro associada ao relé, este será ativado pelo período de tempo programado. Esta função é recomendada para o funcionamento dos blowers de spas por tempo programado.

6 Nome dos relés: É possível atribuir individualmente um nome a cada um dos relés auxiliares, de acordo com a função associada. No teclado, utilizar as setas para cima/para baixo para deslocar o cursor na vertical e os botões +/- para deslocar o cursor na horizontal. Para validar, premir OK.

Medições
HAYWARD Control Station - UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD - 8

OK OK
HAYWARD Control Station - UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD - 9
(1)

[NO TEXT]
HAYWARD Control Station - UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD - 10
⊕ ⊖
1 Medições: Ajuste dos valores de referência e da sonda de medição.
2 Ajuste dos valores (pontos) para cada uma das medições.
3 Ajuste dos valores de referência.
4 Calibração da sonda de pH: Recomendada todos os meses durante a temporada de utilização da piscina.

5 Calibração com soluções tampão (líquidos modelo pH7 / pH10 / neutro). Seguir as instruções visualizadas no ecrã (Fig. 6).

7 Calibração manual: Permite calibrar a sonda num único ponto (sem solução tampão) - recomendado apenas para ajustar pequenos desvios de medição.

HAYWARD Control Station - UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD - 11
OK
[NO TEXT]


HAYWARD Control Station - UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD - 12
-
8 Sem retirar a sonda da água, e utilizando as teclas + / -, ajuste o valor de medição de modo a fazê-lo coincidir com o respetivo valor de referência (fotómetro ou outro aparelho de medição).

HAYWARD Control Station - UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD - 1
9 Ca
redox:
Recomendada de 2 em 2 meses durante a temporada de utilização da piscina.
10 Calibração com solução padrão 465 mV. Seguir as instruções visualizadas no ecrã (Fig. 11).
12 Calibração manual: Permite calibrar as sondas num único ponto (sem solução) -

recomendado apenas para ajustar pequenos desvios de medição.

13 Sem retirar a sonda da água, e utilizando as teclas + / -, ajuste o valor de medição de modo a fazê-lo coincidir com o respetivo valor de referência (fotómetro ou outro aparelho de medição).

14 Calibração da sonda de temperatura: Permite ajustar a

15 Sem retirar a sonda da água, e utilizando as teclas + i -, ajuste o valor de medição de modo a fazê-lo coincidir com o respetivo valor de referência (termómetro), devendo a medição ser feita nas mesmas condições.

UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD

Ajuste do módulo Wi-Fi

HAYWARD Control Station - Ajuste do módulo Wi-Fi - 1

os parâmetros da rede neste menu.

7 Status: Visualiza as informações da ligação atual.
8 Test connection: Verifica se a ligação foi devidamente estabelecida.

1 Internet: Uma vez feita a ligação do módulo, ligar o aparelho. No menu Ajustes, é visualizada uma opção Network.
2 Wifi: Seleccionar a opção WIFI para iniciar a busca automática de redes disponíveis.
3 Selecionar a rede disponível apropriada.
4 Inserir a senha da rede

utilizando o teclado. Utilizar as setas para cima/para baixo para deslocar o cursor na vertical e os botões +/- para deslocar o cursor na horizontal. Para validar, premir OK.

5 Configuração: Se desejar configurar manualmente a ligação, ou se a configuração automática falhar, pode alterar

Uma vez ligado o módulo à rede Wi-Fi, o que é indicado pelos dois LED permanentemente acesos (fixos), pode registar-se no site poolwatch.hayward.fr.

Tenha consigo a identificação do nó (ver "Node ID" a seguir) e siga o processo de registo.

Uma vez registado, poderá supervisionar à distância o conjunto de parâmetros do seu AquaRite+.

HAYWARD Control Station - Ajuste do módulo Wi-Fi - 2

Ajuste do nível de redox

O nível de redox informa sobre o potencial de oxidação, ou seja, a capacidade de desinfeção da água.
A última etapa da programação do Control Station consiste em ajustar o valor de referência do redox.
Para determinar o nível ótimo de redox para a sua piscina, siga estas etapas:
1) Pôr a funcionar o sistema de filtração da piscina.
2) Adicionar cloro à piscina até atingir um nível de 1 a 1,5 ppm. Este nível é atingido com (aproximadamente 1 à 1,5 g/m³ de água).
O nível de pH deve oscilar entre 7,2 e 7,5.
3) Passados 30 min, verificar se o nível de cloro livre da piscina (kit de teste DPD1 manual) está entre 0,8 e 1,0 ppm.
4) Ver o valor de redox visualizado no ecrã e inserir esse valor como valor de referência para a regulação do redox.
5) No dia seguinte, verificar os níveis de cloro livre (kit de teste DPD1 manual) e de redox. Aumentar /diminuir o ajuste, se necessário.
Não se esqueça de verificar periodicamente (a intervalos de 2 a 3 meses) todos os parâmetros da água (consulte a tabela) e de ajustar o valor de referência do redox seguindo as etapas acima.

UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD

MANUTENÇÃO

Durante os primeiros 10 a 15 dias, o sistema necessitará de um pouco mais de atenção:

- Confirmar que o pH se mantém ao nível ideal (7,2 a 7,4).

- Se o pH é excepcionalmente instável e utiliza muito ácido, verificar a alcalinidade (consultar a tabela).

Se o equilíbrio é muito instável, contactar o instalador/especialista em piscinas.

NÃO ESQUECER que o sistema necessita de algum tempo para se adaptar à piscina e necessitará de outros produtos químicos durante os primeiros 3 a 5 dias.

Deve ser feita regularmente a manutenção da piscina e os cestos dos skimmers devem ser despejados sempre que necessário.

Verificar também o nível de sujidade do filtro.

BOMBAS DOSEADORAS: Verificar regularmente os níveis para evitar que as bombas funcionem em vazio. As bombas doseadoras devem ser verificadas e a respetiva manutenção deve ser feita periodicamente.

Manutenção das sondas

Para funcionar corretamente, as sondas devem estar limpas e isentas de óleo, depósitos químicos ou contaminação. Visto que estão permanentemente em contacto com a água da piscina, as sondas podem precisar de uma limpeza semanal ou mensal, consoante o número de banhistas e outras características específicas da piscina. Uma resposta lenta, a necessidade de calibrar o pH com mais frequência e medições anormais implicam a necessidade de limpar as sondas. Para limpar as sondas, desligar a alimentação elétrica do Control Station.

Desligar os conectores de sonda da caixa de controlo, desenroscar as sondas e retirá-las da câmara com cuidado. Limpar o bolbo de sonda (a parte branca arredondada na parte inferior do corpo da sonda) com uma escova de dentes macia e dentífrico comum.

Também pode ser usado um detergente líquido para a loiça para retirar o óleo.

Passar por água doce, substituir a fita Teflon sobre as roscas e voltar a montar as sondas.

Se, após a limpeza, as sondas continuarem a fornecer valores instáveis ou precisarem de ser calibradas com frequência excessiva, substituir as sondas.

Conservação durante o inverno

O interruptor de caudal e as sondas, tal como a canalização da piscina, podem ser danificados pelo gelo. Em regiões sujeitas a longos períodos de frio, é necessário o cuidado de esvaziar a água da bomba, do filtro, bem como das condutas de alimentação e de retorno, antes do inverno. Não desmontar a caixa de controlo.

Armazenamento das sondas

A extremidade das sondas deve estar sempre em contacto com água ou com uma solução de cloreto de potássio. Se as sondas forem retiradas da câmara de medição, guardá-las dentro das capas plásticas fornecidas (cheias de água). Se as capas se perderam, guardar as sondas separadamente dentro de recipientes de vidro ou plástico pequenos, com água a cobrir as extremidades.

As sondas devem ficar sempre num local não sujeito a geada.

UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Nada no visor

Verificar se o interruptor de Ligar/Desligar está ligado.

Verificar o cabo de ligação entre o visor e a caixa de controlo.

Verificar se não há avaria do fusível 250 mA externo.

Verificar a alimentação elétrica: 210-230 V\~ 50Hz.

Se o problema se mantiver, contactar o instalador/especialista em piscinas.

Excesso de cloro

Intensidade fraca da célula de eletrólise.

Verificar a regulação do redox.

Verificar a sonda redox e efetuar a calibração, se for caso disso.

Impossível atingir o nível de cloro livre de 0.8 ppm

Aumentar a duração da filtração.

Aumentar o valor de referência ORP.

Verificar o nível de ácido isocianúrico da piscina (consultar a tabela).

Verificar se os reagentes do kit de teste não estão fora de prazo.

Se subir a temperatura ou aumentar o número de utilizadores.

Se o pH for superior a 7,8, deverá ser ajustado.

Alarme AL3: bomba doseadora parada

Esgotou o prazo máximo para atingir o valor de referência de pH ou ORP. A bomba doseadora de pH ou desinfetante parou para evitar uma sobredosagem.

Faça as seguintes verificações para excluir qualquer falha do equipamento, conforme indicado:

Verificar se o depósito de corretor de pH líquido ou de cloro líquido não está vazio.

Verificar se o pH indicado na máquina corresponde realmente ao pH da piscina (utilizar um kit de teste de pH). Se não corresponde, calibrar ou trocar a sonda de pH, conforme seja o caso.

Verificar se a bomba de pH funciona normalmente.

Verificar e ajustar o tempo AL3 em função do tamanho da piscina.

Verificar se a bomba de cloro líquido está a funcionar bem.

Verificar a sonda ORP utilizando uma solução padrão e substituir a sonda ORP, se necessário.

Para apagar esta mensagem e reinicializar o doseamento, premir a tecla

O ecrã de eletrólise indica FLOW

Verificar o cabo do detetor de caudal.

UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD

HAYWARD Control Station - O ecrã de eletrólise indica FLOW - 1

other | Time | Duration (h) | Temperature (°C) | | :--- | :--- | :--- | | 0h | 10 min | 28°C | | 1h | 2h | 28°C | | 2h | 4h | 27°C | | 3h | 6h | 27°C | | 4h | 8h | 27°C | | 5h | 10h | 27°C | | 6h | 12h | 27°C | | 7h | 14h | 27°C | | 8h | 16h | 27°C | | 9h | 18h | 27°C | | 10h | 20h | 27°C | | 11h | 22h | 27°C | | 12h | 24h | 27°C | | 13h | 13h | 27°C | | 14h | 15h | 27°C | | 15h | 17h | 27°C | | 16h | 19h | 27°C | | 17h | 21h | 27°C | | 18h | 23h | 27°C | | 19h | - | - | | 20h | - | - | | 21h | - | - | | 22h | - | - | | 23h | - | - |

Os produtos HAYWARD são garantidos contra quaisquer defeitos de fabrico ou de materiais por um período de 2 anos a contar da data de compra. Qualquer pedido ao abrigo da garantia deve ser acompanhado pelo comprovativo de compra, indicando a data de compra. Portanto, aconselhamos que guarde a sua fatura.

No âmbito da garantia, a HAYWARD decidirá reparar ou substituir os produtos defeituosos, na condição de que estes tenham sido utilizados de acordo com as instruções do manual correspondente, não tenham sido sujeitos a qualquer modificação e contenham apenas peças e componentes de origem. A garantia não cobre danos provocados pelo gelo ou por produtos químicos. Quaisquer outros encargos (transporte, mão-de-obra, etc.) estão excluídos da garantia.

A HAYWARD não pode ser responsabilizada por quaisquer danos resultantes, direta ou indiretamente, de instalação incorrecta, ligações incorretas ou utilização incorreta de um produto.

Para apresentar um pedido ao abrigo da garantia e para solicitar reparação ou substituição de um artigo, é favor contactar o seu revendedor.

Nenhum equipamento devolvido à nossa fábrica será aceite sem a nossa prévia aprovação por escrito.

As peças de desgaste não são abrangidas pela garantia.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HAYWARD

Modelo : Control Station

Categoria : Piscina