Control Station - Piscina HAYWARD - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Control Station HAYWARD in formato PDF.
| Marca | Hayward |
| Modello | Control Station |
| Categoria | Piscina |
| Tipo di prodotto | Sistema di controllo e regolazione per piscina |
| Dimensioni (L x A x P) | 270 x 220 x 150 mm |
| Alimentazione elettrica | 230 V ~ 50 Hz |
| Corrente assorbita | 100 mA |
| Potenza assorbita | 23 W |
| Grado di protezione | IPX4 |
| Funzioni principali | Controllo filtrazione, attrezzature periferiche (pompa di calore, illuminazione), iniezione di cloro liquido, regolazione pH/ORP, sonda temperatura, rilevatore di flusso, 3 relè ausiliari, opzione WiFi e display remoto |
| Tipo di pompa compatibile | Monovelocità o velocità variabile (Hayward con ingressi digitali) |
| Numero di pompe peristaltiche | 2 (1 acido, 1 cloro) |
| Relè di uscita | pH, Cloro, Aux2 (tensione 230V, 1A max); Filter Pump, Light, Aux3, Aux4 (contatto secco) |
| Fusibili | 1 x 3,15 A (pompe), 1 x 630 mA (elettronica) |
| Sicurezza elettrica | Dispositivo differenziale a corrente residua (DDR) 30 mA max, distanza orizzontale minima 3,5 m dalla piscina |
| Condizioni di installazione | Locale tecnico asciutto, temperato, ventilato, al riparo da vapori acidi |
| Sonde fornite | Sonda pH, sonda ORP, sonda di temperatura |
| Rilevatore di flusso | Installato su tubazione di ritorno, richiede 25 cm di tratto rettilineo a monte |
| Collegamento riscaldamento | Tramite Aux4, compatibile con sistemi Hayward (Energyline, EasyTemp, EcoPac, PowerLine) e altre marche con comando Accensione/Spegnimento a distanza |
| Opzione WiFi | Modulo WiFi per supervisione tramite poolwatch.hayward.fr |
| Opzione display remoto | Kit di rimozione per montaggio a parete (non fornito) |
| Taratura consigliata | Sonda pH: ogni mese; sonda ORP: ogni 2 mesi; sonda temperatura: secondo necessità |
| Manutenzione delle sonde | Pulizia con spazzolino morbido + dentifricio o detergente liquido; sostituzione se instabili dopo la pulizia |
| Svernamento | Svuotare l'acqua dalle tubazioni, conservare le sonde nei cappucci pieni d'acqua o soluzione KCl, in luogo antigelo |
| Garanzia | 2 anni contro difetti di fabbricazione (parti soggette ad usura escluse) |
| Contenuto della confezione | Scatola di controllo, interruttore, cavo di alimentazione, fusibili, sonde pH/ORP/temperatura, pompe peristaltiche, rilevatore di flusso, fascette di presa in carico, valvole di iniezione, tubi PVC e PE |
Domande frequenti - Control Station HAYWARD
Domande degli utenti su Control Station HAYWARD
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Piscina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Control Station - HAYWARD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Control Station del marchio HAYWARD.
MANUALE UTENTE Control Station HAYWARD
Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12,1
Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12.1
| °C °F Ti | Hardness (Calcium) | Ci | Total alkalinity | Ai | ||
| 12 | 53 | 0.3 | 75 | 1.5 | 75 | 1.9 |
| 16 | 60 | 0.4 | 100 | 1.6 | 100 | 2.0 |
| 125 | 1.7 | 125 | 2.1 | |||
| 19 | 66 | 0.5 | 150 | 1.8 | 150 | 2.2 |
| 24 | 76 | 0.6 | 200 | 1.9 | 200 | 2.3 |
| 250 | 2.0 | 250 | 2.4 | |||
| 29 | 84 | 0.7 | 300 | 2.1 | 300 | 2.5 |
| 34 | 94 | 0.8 | 400 | 2.2 | 400 | 2.6 |
| 600 | 2.4 | 600 | 2.8 | |||
| 39 | 100 | 0.9 | 800 | 2.5 | 800 | 2.9 |
Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12,1
Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12,1
Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12,1
Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12,1
ATTENZIONE – Staccare l'apparecchio dalla rete prima di procedere a qualsiasi intervento.
ATTENZIONE – I collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato autorizzato secondo le norme in vigore nel Paese di installazione.
| F NF | C 15-100 GB BS7671:1992 | |||
| D DIN | VDE 0100-702 EW SIST HD 384-7-702.S2 | |||
| A ÖVE | 8001-4-702 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 | |||
| E | UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 | M | MSA HD 384-7-702.S2 | |
| IRL | IS HD 384-7-702 | PL | TS IEC 60364-7-702 | |
| I | CEI 64-8/7 | CZ | CSN 33 2000 7-702 | |
| LUX | 384-7.702 S2 | SK | STN 33 2000-7-702 | |
| NL | NEN 1010-7-702 | SLO | SIST HD 384-7-702.S2 | |
| P RSIUEE | TR TS | IEC 60364-7-702 | ||
ATTENZIONE – Verificare che l'apparecchio sia collegato a una presa di corrente protetta contro i cortocircuiti. L'apparecchio deve essere alimentato anche tramite un trasformatore di isolamento o un dispositivo di corrente residua (RCD) la cui corrente di funzionamento nominale residua non supera i 30 mA.
ATTENZIONE – Fare attenzione che i bambini non possano giocare con l'apparecchio. Tenere le mani e qualsiasi oggetto estraneo lontano dalle aperture e dalle parti mobili.
ATTENZIONE – Verificare che la tensione di alimentazione richiesta dal prodotto corrisponda a quella della rete di distribuzione e che i cavi d'alimentazione siano idonei per l'alimentazione di corrente al prodotto.
ATTENZIONE – I prodotti chimici possono provocare ustioni interne ed esterne. Per evitare la morte, lesioni gravi e/o danni materiali: indossare dispositivi di protezione individuale (guanti, occhiali, maschera, ecc.) durante la manutenzione di questo apparecchio. Il presente apparecchio deve essere installato in un ambiente sufficientemente ventilato.
ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di shock elettrico non utilizzare prolunghe per collegare l'apparecchio alla rete. Utilizzare una presa a muro.
ATTENZIONE – Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale e quelle riportate sull'apparecchio. La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni. Il presente documento deve essere consegnato al proprietario della piscina e conservato in luogo sicuro.
ATTENZIONE – L'apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. L'uso, la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto anni.
ATTENZIONE – Utilizzare solo parti di ricambio originali Hayward.
ATTENZIONE – Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare il produttore, il rappresentante locale o personale qualificato che si occuperanno della sua sostituzione evitando così ogni rischio per la sicurezza.
ATTENZIONE – Non utilizzare l'apparecchio se il cavo d'alimentazione è danneggiato. Potrebbe verificarsi uno shock elettrico. Un cavo d'alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal servizio post-vendita o da persone aventi le stesse qualifiche per evitare qualsiasi pericolo.
UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
REGISTRAZIONE
Grazie per avere scelto Hayward. Il presente manuale contiene importanti informazioni in merito al funzionamento e alla manutenzione dell'unità. Conservare come riferimento.
PER REGISTRARE IL PRODOTTO NEL NOSTRO DATABASE, VISITARE IL SITO:
http://www.hayward-piscina.it/servizi/registrazione-della-garanzia
Dati da conservare
Inserire le seguenti informazioni per praticità:
1) Data acquisto ____
2) Nome completo
3) Indirizzo
4) Codice postale
5) Indirizzo e-mail
6) Numero articolo____ Numero di serie____
7) Rivenditore piscina
8) Indirizzo
9) Codice postale____ Paese____
Nota
GENERALITÀ
Control Station è un sistema di controllo delle apparecchiature associato a una regolazione per il trattamento delle piscine.
Control Station consente di controllare sia il sistema di filtrazione (pompa) che le apparecchiature periferiche (pompa di calore, illuminazione...).
Consente anche di trattare efficacemente l'acqua della piscina tramite immissione di cloro liquido. Control Station è adatto al trattamento della maggior parte delle piscine residenziali.
La quantità necessaria di cloro per trattare correttamente una piscina varia in funzione del numero dei bagnanti, delle precipitazioni, della temperatura dell'acqua e del suo grado di pulizia.
INSTALLAZIONE
Descrizione
1

1 Scatola di comando
2 Interruttore Accensione/ Spegnimento
3 Cavo di alimentazione
4 Fusibile 3,15 A
5 Fusibile 630 mA

I fusibili sono posizionati lateralmente oppure sul fondo della scatola

Sonda pH


Kit di montaggio
del display a parete
(optional)

Modulo WiFi
UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Installazione a parete
Fissare al muro la scatola e la camera di misura (opzionale). La scatola deve essere installata nel locale tecnico (secco, temperato, ventilato). Attenzione: i vapori dell'acido possono danneggiare irrimediabilmente l'apparecchio. Posizionare dunque i serbatoi dei prodotti per il trattamento tenendo conto di questo aspetto.
Control Station deve essere installato a una distanza orizzontale minima di 3,5 metri (o maggiore, se richiesto dalla legislazione locale) dalla piscina, a meno di 1 m da una presa protetta.
La scatola deve essere messa in verticale, su una superficie piatta, con i cavi rivolti verso il basso. Dato che serve anche a dissipare il calore (dissipazione del calore dei componenti interni), è importante lasciare dello spazio intorno ai quattro lati della scatola. Non installare Control Station dietro un pannello o in un luogo chiuso.
Prima di fissare la scatola di comando nella posizione prevista, verificare che il cavo di alimentazione raggiunga la presa protetta.

Staccare la pompa di filtrazione della piscina prima di procedere con l'installazione. L'installazione deve essere effettuata in conformità alle norme vigenti nel paese di installazione. La scatola di comando deve essere montata a una distanza lineare minima di 3,5 metri dalla piscina (o maggiore se richiesto dalla legislazione locale), a meno di 1 m da una presa protetta. Installare e utilizzare il prodotto a un'altitudine inferiore a 2000 m.
Il sensore di portata deve essere installato sul condotto di ritorno in linea diretta e a monte dell'iniezione dei prodotti per il trattamento. Lasciare una sezione diritta di 25 cm prima del sensore di portata. Innanzitutto realizzare un foro nella canalizzazione per permettere il passaggio del sensore di portata. Avvitare il sensore di portata nel collare di presa in carico facendo attenzione a garantire la tenuta stagna con del nastro teflon. Successivamente installare il collare sulla canalizzazione. Rispettare il senso di funzionamento del sensore affinché questo scatti in funzione della portata della pompa di filtrazione.
Il sistema di iniezione dei prodotti per il trattamento dell'acqua (acido, ecc.) deve essere collegato sulla linea di ritorno dell'acqua, a valle di tutti gli altri impianti (riscaldamento, etc.). Innanzitutto realizzare un foro nella canalizzazione per permettere il passaggio del prodotto per il trattamento. Installare il collare di presa in carico e avvitarci la valvola di iniezione per mezzo dell'adattatore in dotazione. Garantire la tenuta stagna con nastro teflon.
Utilizzare il tubo in PVC morbido trasparente per l'aspirazione (tra il serbatoio e la pompa peristaltica) e il tubo semi-rigido in polietilene bianco per l'iniezione (tra la pompa peristaltica e la valvola di iniezione).
Tutti i componenti metallici della piscina possono essere collegati a una stessa presa di terra in conformità con la normativa locale.

flowchart
graph TD
A["Pompa"] --> B["Filtro"]
B --> C["Sonda temperatura"]
C --> D["Riscaldamento"]
D --> E["Acido"]
D --> F["Cloro"]
D --> G["Ritorno alla piscina"]
D --> H["Ritorno verso l'idromassaggio"]
D --> I["Sensore di portata"]
I --> J["Sonda ORP"]
I --> K["Sonda pH"]
L["PISCINA"] --> M["Proveniente dalla piscina"]
M --> N["Proveniente dall'idromassaggio"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#ffc,stroke:#333
style I fill:#fcc,stroke:#333
style J fill:#cff,stroke:#333
style K fill:#fcc,stroke:#333
style L fill:#ffc,stroke:#333
style M fill:#cfc,stroke:#333
style N fill:#fcc,stroke:#333
UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Collegamento delle prese d'acqua
Installare la camera di misura quanto più vicino possibile alle canalizzazioni della piscina per evitare perdite di carico.
Realizzare un foro di 10 mm. Posizionare il giunto piatto sul raccordo di tubazione e inserire il tutto nel foro, come mostrato nell'immagine sotto riportata. Stringere il raccordo con la fascetta di bloccaggio in dotazione. Dopo aver correttamente fissato il raccordo sul tubo della piscina, inserire saldamente il flessibile nel raccordo e serrare a mano il dado di bloccaggio.

text_image
Dado di bloccaggio Raccordo per tubo Fascetta di bloccaggio Giunto piattoInstallazione delle sonde pH e ORP sulla camera di misura
Le sonde pH e ORP vengono confezionate "umide", protette da cappucci in plastica. Le sonde devono rimanere sempre umide. Se le sonde si asciugano, saranno completamente fuori uso (danno non coperto da garanzia) e il kit di analisi pH-ORP sarà privo di efficacia.
Estrarre le sonde pH e ORP dai cappucci di protezione in plastica che andranno conservati per un successivo utilizzo (svernamento). Per garantire che le sonde rimangano umide, riempire la camera di misura con acqua della piscina prima di installarle. Applicare una striscia di nastro teflon sulla filettatura delle sonde. Serrare le sonde esclusivamente a mano. Verificare la tenuta stagna all'avvio. Se le sonde perdono, non serrare ulteriormente ma rimuovere il nastro teflon e applicarne una nuova striscia.
Dopo l'installazione, verificare che le sonde siano continuamente a contatto con l'acqua della piscina. Quando la pompa di filtrazione è ferma (anche per periodi prolungati), l'acqua che rimane nella camera può essere sufficiente a proteggere le sonde.

text_image
Sonda ORP Sonda Tappo ValvoleUTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Installazione e collegamento elettrico
Collegare Control Station a una presa di alimentazione elettrica fissa.

: Il circuito deve essere protetto da un interruttore differenziale (DDR) (corrente residua : 30mA max).

text_image
Cover FL1 Level Sonda temperatura NOI FL1 / FL2 / FL3 POWER SUPPLY 1 2 3 4 5 6 A B C D E F G H pHcredoX Pompa a velocità variabile SLAVE GND +12V 4-20mA Modulo WiFi Opzione display a distanza PC1001 AUX 4 EnergyLine / Easy Temp / EcoPac / PowerLine T/C 12V CN1 BRN 12V NET GND DI01 GND DI02 GND DI03 GND DI04 GND DI05 GND DI06 GND SN16 CN19 CN2 BRN 12V NET GND DI01 GND DI02 GND DI03 GND DI04 GND DI05 GND DI06 GND SN16 CN19 CN2 BRN 12V NET GND DI01 GND DI02 GND DI03 GND FI FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FUTR PUMP LIGHT AUX 3Descrizione dei relé di uscita
| Nome | Descrizione | Morsetti | Tipo di uscita | Imax |
| pH | Pompa peristaltica acido 230 V ^v | 1 - 2 | Uscita Tensione | 1 A |
| Cl | Pompa peristaltica cloro 230 V ^v | 3 - 4 | Uscita Tensione | 1 A |
| Aux2 | Uscita Tensione Ausiliaria 230 V ^v | 5 - 6 | Uscita Tensione | 1 A |
| Filter Pump | Controllo Pompa di filtrazione | 7 - 8 | Contatto secco | |
| Light | Controllo Illuminazione | 9 - 10 | Contatto secco | |
| Aux3 | Contatto secco Ausiliario | 11 - 12 | Contatto secco | |
| Aux4 | Contatto secco Ausiliario (o Controllo riscaldamento) | 13 - 14 | Contatto secco |
Se nessun sistema di riscaldamento è installato sull'Aux4, questo può essere utilizzato come altro contatto ausiliario. Per far ciò, contattare l'assistenza tecnica Hayward.
UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Collegamento di un sistema di riscaldamento (Aux 4)
Control Station è compatibile con qualunque tipo di riscaldamento per piscine, come ad esempio una pompa di calore, un riscaldatore elettrico oppure uno scambiatore di calore.
Collegamento di un sistema di riscaldamento Hayward con controllo remoto di Accensione/Spegnimento
Collegare un cavo elettrico 2 x 0,75mm² (non in dotazione) ai morsetti (13)-(14) del contatto ausiliario Aux 4 e collegarlo ai morsetti DI01 e GND della scheda elettronica PC1001/PC1002 della pompa di calore Hayward o di qualunque altro dispositivo compatibile (consultare le istruzioni di installazione). Impostare il setpoint della pompa di calore o del sistema di riscaldamento al massimo. Control Station regolerà, tramite la sua sonda di temperatura dell'acqua, il setpoint di riscaldamento.
Dispositivi compatibili: Energyline Pro stagionale, Energyline Pro Inverter, Energyline Pro per tutte le stagioni, EasyTemp, EcoPac, PowerLine e altri marchi con controllo remoto di Accensione/Spegnimento.
Collegamento di un sistema di riscaldamento senza controllo remoto di Accensione/Spegnimento.
In questo caso il controllo del sistema di riscaldamento avviene in modalità seriale con il regolatore di portata. Collegare un cavo da 2 x 0,75mm² a cascata con il sistema di controllo della portata.
Impostare il setpoint del sistema di riscaldamento al massimo. Control Station regolerà, tramite la sua sonda di temperatura dell'acqua, il setpoint di riscaldamento.
Collegamento degli ingressi:
| Nome Descrizione Morsetti Tipo di ingresso | |||
| FL1 Interruttore di portata B - E Contatto secco | |||
| Cover Non usato A - E Contatto secco | |||
| Level | Rilevamento livello serbatoio acido | D - E | Contatto secco |
| ION | Non usato | G - H | - |
| °C / °F | Filo Nero | K | - |
| Filo Giallo | J | - | |
| Filo Rosso | I | - | |
Collegare il sensore di portata in dotazione ai morsetti di ingresso B e E.
Caratteristiche
| Alimentazione elettrica | 230 V 50 Hz |
| Intensità assorbita | 100 mA |
| Potenza assorbita | 23 W |
| Indice di protezione | IPX4 |
| Caratteristiche dei relé PH e ORP | Imax (pH+Cl+Aux2) = 3,15A , Pmax (PH+Cl+Aux2) = 725 W |
| Dimensioni | 270 x 220 x 150 |
Collegamento dell'opzione ORP (optional)
Installare la sonda ORP nella camera di misura.
Collegare la presa BNC della sonda ORP all'ingresso BNC RedoX di Control Station.
UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Collegamento di una pompa a velocità variabile Hayward con ingressi digitali

text_image
PHREDOX LOOM COON 100 COVER FL1 / FLW SWITCH FL2 / CI₂ LEVEL PH TENK POWER SUPPLY NOI 230V/110V PH AUX1 AUX2 FIRY CONTACTS LIGHT AUX3 AUX4 1 23C SLAVE GND +12V 4-20mA EXTERN PHREDOX DISPLAY WIFI N L N 1 3 A1 2 4 A2 OFF AUTO FILTER PUMP (VSTD)Con una pompa a velocità variabile Hayward dotata di ingressi digitali, sarà necessario realizzare un ponte tra il filo comune nero, collegato al morsetto (C), e al morsetto (7) e seguire le istruzioni di collegamento della tabella sotto riportata. Sarà necessario denudare il cavo digitale per una lunghezza di 15 centimetri e tagliare il filo arancione.

Filo marrone (Mr) = V1 = 1500 giri/min per default
Filo Verde (V) = V2 = 2400 giri/min per default
Filo Bianco (Bi) = V3 = 3000 giri/min per default
Filo Rosso (R) = DI4 = Accensione/Spegnimento
| Nome | Descrizione | Morsetti | Colore |
| V1 | Velocità bassa della pompa (V1) | 1 | Filo marrone (Mr) |
| V2 | Velocità media della pompa (V2) | 2 | Filo Verde (V) |
| V3 | Velocità elevata della pompa (V3) | 3 | Filo Bianco (Bi) |
| C | Comune | C - 7 | Filo Nero (N) |
| DI4 | Accensione/Spegnimento | 8 | Filo Rosso (R) |
UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Attribuzione delle velocità
Qualunque sia il metodo di filtraggio (Manuale, Automatico, Smart, Riscaldamento o Intelligente) è possibile selezionare una delle tre velocità di funzionamento (V1, V2 o V3), ottenendo una notevole flessibilità di impostazione e un adeguamento della portata dell'acqua in funzione delle apparecchiature. Sarà necessario configurare preventivamente il dispositivo affinché tenga conto della pompa a velocità variabile (consultare il capitolo "Impostazione del tipo di pompa").
La velocità attribuita alla modalità Anticongelamento (Anticong.) è la velocità V2.
Nota: Si ricorda che tutte le apparecchiature per piscine che richiedono una portata d'acqua minima e adeguata al loro corretto funzionamento devono essere sottoposte a una regolazione manuale della velocità che sarà poi memorizzata e utilizzata da Control Station (pompa di calore, elettrolizzatore, ecc.). Si rimanda alle istruzioni della pompa a velocità variabile per l'impostazione di tutti i parametri collegati al suo funzionamento e alla sua sicurezza.
Collegamento dell'opzione WiFi
Il modulo Wifi deve essere installato nel locale tecnico (secco, temperato, ventilato), situato all'interno del raggio di copertura della rete cordless a cui sarà collegato. Spegnere l'apparecchio prima di collegare il modulo.
Collegare il connettore del modulo Wifi al connettore RF / WIFI della scheda di Control Station.

Installazione del kit di montaggio del display a parete (non fornito in dotazione)
Rimuovere il display dalla scatola e scollegarlo.
Collegare il connettore della prolunga al connettore DISPLAY della scheda di Control Station.
Collegare l'altro capo della prolunga al display passando precedentemente il cavo nel supporto a parete.
Posizionare il coperchietto (fornito in dotazione) al posto del display, sul lato anteriore di Control Station.

Equilibrio chimico dell'acqua
L'acqua deve necessariamente essere equilibrata a mano PRIMA della messa in funzione del dispositivo.
La tabella sotto riportata riassume le concentrazioni raccomandate da Hayward. È importante controllare regolarmente l'acqua e rispettare le concentrazioni per prevenire la corrosione o il degrado delle superfici.
CHIMICA CONCENTRAZIONI RACCOMANDATE
| Cloro libero da 1,0 a 3,0 ppm | |
| pH da 7,2 a 7,6 | |
| Acido cianurico (stabilizzante) | da 20 a 30 ppm max(Aggiungere lo stabilizzante solo se necessario)0 ppm per piscina interna |
| Alcalinità totale da 80 a | 120 ppm |
| Durezza dell'acqua da | 200 a 300 ppm |
| Metalli 0 ppm | |
| Indice di saturazione da | -0,2 a 0,2 (preferibilmente 0) |
Indice di saturazione
L'indice di saturazione (Si) fornisce informazioni circa il contenuto di calcio e l'alcalinità dell'acqua: è un indicatore dell'equilibrio dell'acqua. L'acqua è perfettamente equilibrata se il Si è 0 ± 0,2. Se l'indice è inferiore a -0,2 l'acqua è corrosiva e il cemento delle pareti della piscina potrebbe essere danneggiato. Se il Si è superiore a +0,2 possono comparire delle macchie. Utilizzare la tabella riportata in basso per determinare l'indice di saturazione.
Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12,1
Uso: Misurare il pH, la temperatura, la durezza e l'alcalinità totale dell'acqua della piscina. Fare riferimento alla tabella in alto per determinare Ti, Ci e Ai nella formula precedente. Se il Si è uguale o superiore a 0,2 possono comparire delle macchie. Se il Si è uguale o inferiore a -0,2 può verificarsi corrosione o deterioramento.

text_image
CORROSIONE -0.2 0 0.2 MACCHIA OKATTENZIONE – I prodotti chimici possono provocare ustioni interne ed esterne. Per evitare la morte, lesioni gravi e/o danni materiali: indossare dispositivi di protezione individuale (guanti, occhiali, maschera, ecc.) durante la manutenzione di questo apparecchio. I prodotti di trattamento dell'acqua devono essere maneggiati e/o conservati in un locale adeguatamente ventilato.
UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
FUNZIONAMENTO
L'apparecchio è progettato per essere stabilmente collegato a una presa protetta. Control Station non deve essere scollegato dall'alimentazione, salvo nel caso in cui le apparecchiature della piscina siano sottoposte a manutenzione o la piscina debba essere chiusa (svernamento).
Supponendo che l'equilibrio chimico dell'acqua rispetti i valori consigliati, è possibile mettere in funzione il dispositivo.
Configurazione.

text_image
Riscaldamento ON/OFF Stato dei relé ausiliari (On/Off) Ora 12:30 25°C Temperatura dell'acqua Misure automatiche pH / Redox 7.2 | pH 7.5OFF OFF7. 700 Rx 700OFF mV FL1 TANK man Manuale aut Automatico hea Riscaldamento smt Smart int Intelligente Collegamento Rosso = Errore di collegamento 7.5 Setpoint di pH max (Acido) ON/OFF Funzionamento della pompa peristaltica AL3 Tempo di iniezione massimo raggiunto(Reinizializzazione dell'allarme) 7.0 Setpoint di pH min (Base) ON/OFF Funzionamento pompa cloro liquido FL 1 Portata scarsa 700 Setpoint Redox TANK Rilevamento serbatoio acido vuoto stato relé illuminazione man Manuale aut AutomaticoRegolazioni

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 Password: Consente di proteggere l'accesso al menù utente attivando una password. Per inserire la password, digitare una combinazione di 5 tasti che verrà memorizzata dal sistema. 13 Info sistema: Informazioni sulla versione del software disponibile del display TFT e del modulo di potenza. Il sistema registra il numero di ore di funzionamento dei vari moduli e li visualizza sul display.UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Regolazione del tempo di correzione del pH/ORP

1 Regolazione del tempo di correzione del pH.
I parametri chimici dell'acqua devono essere regolati manualmente prima dell'accensione dell'apparecchio. Se le regolazioni non vengono effettuate preventivamente, potrebbero innescarsi gli allarmi automatici AL3.
2 Inserire la password: △▽ ⊙ ⊙
3 Selezionare il menu «Pompe dosific.».
4 Selezionare il menu «Pumpa pH».
Non modificare i valori di default dei menu «Pump alarm AL3» e «Tank signal».
5.1 Possibilità di impostare il funzionamento della pompa PH in modalità continua (Modalità normale).
5.2 Possibilità di impostare il funzionamento della pompa PH a intermittenza (Modalità ripetitiva). Attenzione: con un tempo troppo lungo si rischia di non proteggere efficacemente la piscina contro i sovradosaggi di acido e di danneggiare irrimediabilmente le attrezzature. Con un tempo troppo breve potrebbero innescarsi gli allarmi automatici AL3.
6 Permette di regolare l'intervallo di accensione e spegnimento della pompa di disinfezione.
Filtraggio

text_image
Menu principale Elettrolisi Misure Filtraggio Illuminazione int off man off OK 23 + - Pulizia filtro Filtraggio On off Tempo trascorge 00:00:00 Accendere pompa filtra. Spegnere pompa filtra. man off Man off Filtraggio Mode Auto 1 00:00 00:00 2 00:00 00:00 3 00:00 00:00 Pulizia filtro man off Man off 5 + - Filtraggio Mode Smart Temp. min. 10°C Temp. max. 25°C Anticong. On Off 1 00:00 00:00 2 00:00 00:00 3 00:00 00:00 Pulizia filtro man off Man off 6 + - Filtraggio Mode Riscaldamento Temperatura 28°C Clima. On off 1 00:00 00:00 2 00:00 00:00 3 00:00 00:00 Pulizia filtro man off Man off 7 + - Filtraggio Mode Intelligente Temperatura 28°C Minimo 8 ore Pulizia filtro man off Man off6 Riscaldamento : Questa modalità funziona come la modalità automatica, ma offre in aggiunta la possibilità di funzionare su un relé per il controllo della temperatura. La temperatura di setpoint è definita in questo menù e il sistema lavora con un'isteresi di 1 grado (esempio: se la temperatura di setpoint è di 23 °C, il sistema si avvia quando la temperatura scende
7 Intelligente*: In questa modalità, l'utente ha a disposizione due parametri di funzionamento: Selezionare la temperatura desiderata dell'acqua e il tempo minimo di filtraggio (valore minimo di 2 ore e massimo di 24 ore). Il filtraggio entra in funzione per almeno 10 minuti ogni due ore per verificare la temperatura. Il tempo minimo di filtraggio selezionato è diviso in 12 sezioni che vanno ad aggiungersi a questi 10 minuti. Esempio 1: Su 12 ore, il tempo è suddiviso
al di sotto di 22 °C e si ferma solo quando avrà superato i 23 °C).
Riscaldamento OFF: Il riscaldamento funziona esclusivamente durante i periodi di filtraggio configurati.
Riscaldamento ON: Tiene accesso il filtraggio quando il periodo di filtraggio è terminato, se la temperatura è inferiore a quella di setpoint. Quando viene raggiunta
tra le 12 volte al giorno in cui il filtraggio entra in funzione per verificare la temperatura.
Esempio 2: (12 ore x 60 minuti) / 12 = 60 minuti ogni 2 ore. Il risultato è la durata di filtraggio e riscaldamento ogni 2 ore. Se il tempo di filtraggio programmato termina e non è stata raggiunta la temperatura desiderata, il filtraggio e il riscaldamento restano in funzione fino a quando essa non verrà raggiunta. Per ridurre il numero di ore di filtraggio giornaliero, questo tempo aggiuntivo
1 Modalità di filtraggio.
2 Manuale: Permette di avviare e arrestare manualmente il processo di filtraggio.
3 Pulizia filtro: Questa modalità permette di effettuare il controlavaggio del filtro.
4 Auto: Selezionando questa modalità, il filtraggio si accende in funzione degli intervalli orari che permettono di impostare l'ora di inizio e fine della procedura. Gli intervalli orari funzionano sempre su base giornaliera.
5 Smart*: Questa modalità si basa sulla modalità automatica, con i tre intervalli di filtraggio, ma regola i tempi di filtraggio in funzione della temperatura. Per questo motivo, sono indicati due parametri di temperatura: la temperatura massima a partire dalla quale i tempi di filtraggio saranno definiti dagli intervalli orari, e la temperatura minima, al di sotto della quale il filtraggio sarà ridotto a 5 minuti, durata minima di funzionamento. Tra queste due temperature, i tempi di filtraggio saranno scaglionati in maniera lineare. È possibile attivare la modalità Anticongelamento (Anticong.) che permette di avviare il filtraggio se la temperatura dell'acqua scende al di sotto di 2 °C.
la temperatura di setpoint, il filtraggio e il riscaldamento si spengono e si riavviano solo durante il successivo periodo di programmazione.
di funzionamento verrà sottratto ai periodi di filtraggio successivi compiuti durante il resto della giornata. (Consultare lo schema riportato sotto).
Modalità Intelligente

bar
| Time | Duration (min) | |---|---| | 0h | 10 | | 1h | | | 2h | 4h | | 3h | 8h | | 4h | 10h | | 5h | 12h | | 6h | 14h | | 7h | 16h | | 8h | 18h | | 9h | 20h | | 10h | 22h | | 11h | 24h | | 12h | | | 13h | | | 14h | | | 15h | | | 16h | | | 17h | | | 18h | | | 19h | | | 20h | | | 21h | | | 22h | | | 23h | |Funzionamento della modalità intelligente se la temperatura è costante

Funzionamento della modalità intelligente se la temperatura varia
UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Impostazione del tipo di pompa

3 Accedere al Service menu dal menù Configurazione.
4 Inserire la password (contattare l'assistenza tecnica di Hayward per ricevere il codice).
5 Accedere al menù Tipo di pompa.
6 Selezionare il tipo di pompa.
Per default, il tipo di pompa è
«standard» (monovelocità).
In caso di utilizzo di una pompa
a velocità variabile, selezionare
«Vel. variabile»
In questo caso, è possibile assegnare una delle 3 velocità (V1, V2, V3) per
quando la pompa di calore è in funzione (riscaldamento) e per quando la tapparella è chiusa.
Dopo aver collegato una pompa a velocità variabile, è possibile assegnare una velocità diversa a ogni periodo di filtrazione a seconda delle necessità.
Pulizia filtro: per pulire il filtro con una pompa a velocità variabile, è preferibile utilizzare la velocità più elevata (V3).



Illuminazione








LED.
6 Accensione manuale temporizzata (Shortcut): questo menu consente di impostare un tempo di funzionamento massimo dell'illuminazione prima dello spegnimento automatico allo scadere di un tempo prestabilito.
L'illuminazione può essere accesa manualmente dalla schermata principale premendo il tasto (-).
1 Illuminazione.
2 Modalità manuale(ON/OFF).
3 Modalità automatica: Si accende in funzione degli intervalli orari che permettono di impostare l'ora di inizio e fine dell'illuminazione. Gli intervalli orari possono essere impostati con una frequenza: giornaliera, ogni 2 giorni, ogni 3 giorni, ogni 4 giorni, ogni 5 giorni, settimanale, ogni 2 settimane, ogni 3
settimane, ogni 4 settimane.
4 Proiettore a LED: in caso di utilizzo di un proiettore a LED colorati, accedere al menu per configurarlo.
5 Selezione dei colori: questo menu permette di modificare manualmente i colori e di programmare la lunghezza d'impulso necessaria allo scorrimento dei colori e dei programmi (per default 0,5 sec., massimo 10 sec.) in funzione del tipo di proiettore a
UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Relé ausiliari


OK

1 Relé ausiliari.
2 È possibile controllare fino a un massimo di 4 relé ausiliari aggiuntivi (giochi d'acqua, illuminazione giardino, ecc.). Questo menù visualizza e consente di impostare i relé ancora disponibili sul dispositivo.
3 Modalità manuale (ON/OFF).
4 Modalità automatica: Si accende in funzione degli intervalli orari che permettono di impostare l'ora di inizio e fine. Gli intervalli orari possono essere impostati con una frequenza: giornaliera, ogni 2 giorni, ogni 3 giorni, ogni 4 giorni, ogni 5 giorni, settimanale, ogni 2 settimane, ogni 3 settimane, ogni 4 settimane.
5 Modalità timer: L'intervallo di funzionamento è programmato in minuti. Ogni volta che si preme il tasto del pannello frontale collegato al relé, la funzione si avvia per l'intervallo programmato. Si consiglia l'utilizzo di questa funzione per il funzionamento a tempo delle bocchette degli idromassaggi.
6 Nome dei relè: è possibile nominare singolarmente i relè ausiliari rispetto alla funzione associata. Sulla tastiera, utilizzare le frecce su/giù per spostare il cursore verticalmente e i pulsanti +/- per spostare il cursore orizzontalmente. Per confermare, premere OK.
Misure

1 Misure: Impostazione dei setpoint e delle sonde di misura.
2 Setpoint per ciascuna delle misure.
3 Impostazione dei setpoint.
4 Calibrazione della sonda di pH:
Consigliata ogni mese durante la stagione
di utilizzo della piscina.
5 Calibrazione con soluzioni tampone
(liquidi modello pH7 / pH10 / neutro). Seguire le istruzioni visualizzate sul display (fig. 6).
7 Calibrazione manuale: Permette di regolare le sonde su 1 punto (senza soluzione tampone) – consigliata esclusivamente per correggere piccoli scarti di misura.


8 Con la sonda immersa in acqua, modificare il valore visualizzato premendo i tasti +/- in modo che coincida con il valore di riferimento (fotometro o altro strumento di misura).

9 Calibrazione sonda Redox: Consigliata ogni 2 mesi durante la stagione di utilizzo della piscina.
10 Calibrazione con soluzione di riferimento 465 mV. Seguire le istruzioni visualizzate sul display (fig. 11).
12 Calibrazione manuale: Permette di regolare le sonde su 1 punto (senza soluzione) – consigliata
esclusivamente per correggere piccoli scarti di misura.
13 Con la sonda immersa in acqua, modificare il valore visualizzato premendo i tasti +/- in modo che coincida con il valore di riferimento (fotometro o altro strumento di misura).
14 Calibrazione della sonda di temperatura: Permette di regolare le sonde su 1 punto.
15 Con la sonda immersa in acqua, modificare il valore visualizzato premendo i tasti +/- in modo che coincida con il valore di riferimento (termometro), considerando che la misurazione deve essere effettuata nelle stesse condizioni.
UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
Regolazione del modulo Wifi

1 Internet: dopo aver collegato il modulo, accendere l'apparecchio. Nel menu Regolazioni, compare un menu Network.
2 Wifi: selezionare il menu Wifi per avviare la ricerca automatica delle reti disponibili.
3 Scegliere la rete disponibile adeguata.
4 Inserire la password di rete tramite la tastiera. Utilizzare le frecce su/giù per spostare il cursore verticalmente e i pulsanti +/- per spostare il cursore orizzontalmente. Per confermare, premere OK
5 Configurazione: per configurare manualmente la connessione o nel caso in cui la
configurazione automatica non vada a buon fine, è possibile modificare i parametri di rete in questo menu.
7 Status: visualizza le informazioni della connessione attualmente in uso.
8 Test connection: verifica che la connessione sia stata correttamente effettuata.
Quando il modulo è connesso alla rete Wifi con i due LED sempre accessi (fissi), è possibile registrarsi su poolwatch.hayward.fr. Munirsi di codice ID Nodo (vedi sotto) ed effettuare la procedura di registrazione.
Dopo aver completato la registrazione, è possibile controllare da remoto tutti i parametri di Control Station.

OK

OK

OK
[Non-Text]

Regolazione livello Redox
Il livello Redox fornisce informazioni sul potenziale di ossidazione, ovvero sul potere disinfettante dell'acqua.
L'ultima fase della regolazione di Control Station consiste nell'impostare il setpoint del Redox.
Per trovare il livello ottimale di Redox della piscina, seguire la seguente procedura:
1) Mettere in funzione il sistema di filtraggio della piscina.
2) Aggiungere del cloro nella piscina fino a raggiungere un livello compreso tra 1 e 1,5 ppm. Questo livello si raggiunge con (circa da 1 a 1,5 g/m³ di acqua).
Il livello di pH deve essere compreso tra 7,2 e 7,5.
3) Dopo 30 min., verificare che il livello di cloro libero della piscina (kit di analisi manuale DPD1) sia compreso tra 0,8 e 1,0 ppm.
4) Leggere il valore di Redox visualizzato sul display e inserire il valore come setpoint per la regolazione del Redox.
5) Il giorno successivo verificare i livelli di cloro libero (kit di analisi manuale DPD1) e di Redox. Aumentare/diminuire il valore di regolazione, se necessario.
Non dimenticare di verificare periodicamente (2-3 mesi) tutti i parametri dell'acqua (consultare la tabella) e di regolare il setpoint Redox seguendo la procedura illustrata.
UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD
MANUTENZIONE
Durante i primi 10-15 giorni, il sistema richiederà una maggiore attenzione:
- Verificare che il pH si mantenga al livello ideale (tra 7,2 e 7,4).
- Se il pH è particolarmente instabile e utilizza molto acido, verificare l'alcalinità (consultare la tabella).
Se l'equilibrio è molto instabile, contattare l'installatore/produttore di piscine di fiducia.
NON DIMENTICARE che il sistema ha bisogno di un certo periodo di tempo per adattarsi alla piscina e sarà necessario utilizzare altri prodotti chimici durante i primi 3-5 giorni.
La piscina deve essere sottoposta a regolare manutenzione e i cestelli degli skimmer devono essere svuotati quando necessario. Verificare anche lo stato di intasamento del filtro.
POMPE DI DOSAGGIO: Verificare regolarmente i livelli per evitare che le pompe funzionino a vuoto. Le pompe di dosaggio devono essere periodicamente controllate e sottoposte a manutenzione.
Manutenzione delle sonde
Per funzionare correttamente le sonde devono essere pulite e non devono presentare tracce d'olio, di depositi chimici e di contaminazione. Essendo costantemente a contatto con l'acqua della piscina, le sonde potrebbero richiedere una pulizia settimanale o mensile, a seconda del numero di bagnanti o di altre caratteristiche specifiche della piscina stessa. Una risposta lenta, la necessità di calibrare più volte il pH e delle misure anomale richiedono la pulizia delle sonde.
Per pulire le sonde, è necessario interrompere l'alimentazione elettrica di Control Station.
Staccare i connettori di sonda nella scatola, svitare le sonde e rimuoverle con cautela dalla camera. Pulire il bulbo della sonda (anello bianco nella parte inferiore del corpo della sonda) con uno spazzolino da denti morbido e del normale dentifricio.
Per rimuovere l'olio è possibile utilizzare anche un detersivo liquido per piatti.
Sciacquare con acqua corrente, sostituire la striscia di nastro teflon sulle filettature e rimontare le sonde.
Se dopo la pulizia, le sonde continuano a fornire valori instabili o necessitano di un'eccessiva calibrazione, sostituirle.
Svernamento
Il sensore di portata e le sonde potrebbero subire dei danni a causa del gelo, proprio come le tubazioni della piscina. Nelle regioni caratterizzate da lunghi periodi di freddo, rimuovere l'acqua dalla pompa, dal filtro e dai tubi di mandata e di ritorno prima dell'inverno. Non rimuovere la scatola di comando.
Stoccaggio delle sonde
L'estremità delle sonde deve sempre essere a contatto con l'acqua o con una soluzione di KCl. Se vengono tirate fuori dalla camera di misura, riporle nei cappucci in plastica in dotazione (riempiti d'acqua). Se i cappucci di protezione sono andati smarriti, conservare le sonde separatamente in piccoli recipienti di vetro o di plastica, contenenti dell'acqua che ne copra le estremità. Le sonde non devono mai essere esposte al ghiaccio.
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Display spento
Verificare che l'interruttore Accensione/Spegnimento sia acceso.
Verificare il cavo di collegamento tra il display e la scatola di comando.
Verificare che il fusibile esterno 630 mA sia funzionante.
Verificare l'alimentazione elettrica: 210-230 V\~ 50Hz.
Se il problema persiste, contattare l'installatore/produttore di piscine di fiducia.
Eccesso di cloro
Verificare la regolazione Redox.
Verificare la sonda Redox ed effettuare la calibrazione, se necessario.
Impossibilità di raggiungere un livello di cloro libero di 0,8 ppm
Aumentare la durata del filtraggio.
Aumentare il setpoint ORP.
Verificare il livello di acido isocianurico della piscina (consultare la tabella).
Verificare che gli agenti reattivi del kit di analisi non siano scaduti.
Se la temperatura o il numero di bagnanti aumenta.
Se il pH è superiore a 7,8 deve essere regolato.
Allarme AL3: pompa di dosaggio ferma
L'intervallo massimo per raggiungere il setpoint di pH o di ORP è raggiunto. La pompa di dosaggio del pH o del disinfettante si ferma per evitare un sovradosaggio.
Effettuare le seguenti verifiche per escludere eventuali guasti dei componenti:
Verificare che il serbatoio di correttore di pH liquido o di cloro liquido non sia vuoto.
Verificare che il pH letto sulla macchina corrisponda al pH della piscina (usare un kit di analisi del pH). Se i dati non corrispondono, calibrare la sonda pH o sostituirla, se necessario.
Verificare che la pompa pH funzioni normalmente.
Verificare e regolare il periodo AL3 in funzione delle dimensioni della piscina.
Verificare che la pompa di cloro liquido funzioni correttamente.
Verificare la sonda ORP tramite una soluzione tipo, sostituire la sonda ORP, se necessario.
Per far scomparire il messaggio e reinizializzare il dosaggio, premere il tasto →
Visualizzazione dell'elettrolisi indica FLOW
Verificare il cavo del sensore di portata.
GARANTIE LIMITÉE
Tutti i prodotti HAYWARD sono garantiti contro i difetti di produzione o i difetti sul materiale per un periodo di 2 anni dalla data d'acquisto. Ogni eventuale richiesta di intervento in garanzia deve essere accompagnata da una prova d'acquisto riportante la data. Si consiglia, pertanto, di conservare la fattura o lo scontrino fiscale.
HAYWARD si riserva la scelta se riparare o sostituire i prodotti difettosi a condizione che questi siano stati utilizzati secondo le istruzioni riportate nel manuale d'uso, non siano stati modificati e non presentino parti e componenti non originali. La presente garanzia non copre i danni dovuti al gelo o all'azione di prodotti chimici. Ogni altro costo (trasporto, manodopera, ecc.) è escluso dalla presente garanzia.
HAYWARD non è da ritenersi responsabile per qualsiasi danno, diretto o indiretto, derivante da un'installazione non corretta, da collegamenti erronei o da un uso improprio del prodotto.
Per usufruire della presente garanzia e richiedere un intervento di riparazione o sostituzione di un articolo, contattare il proprio rivenditore.
Nessun prodotto può essere rinviato direttamente in fabbrica senza la nostra preliminare autorizzazione.
Le parti usurabili non sono coperte da garanzia.