HAYWARD Control Station - Piscine

Control Station - Piscine HAYWARD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Control Station HAYWARD au format PDF.

📄 145 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HAYWARD Control Station - page 5
Caractéristiques Techniques Contrôle de la filtration, chauffage, éclairage et autres équipements de piscine
Utilisation Interface utilisateur intuitive pour la gestion de la piscine
Maintenance et Réparation Vérification régulière des connexions et mise à jour du logiciel
Sécurité Protection contre les surcharges électriques et les courts-circuits
Informations Générales Compatible avec divers systèmes de piscine, installation recommandée par un professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - Control Station HAYWARD

Comment réinitialiser la station de contrôle HAYWARD ?
Pour réinitialiser la station de contrôle, débranchez l'alimentation pendant 10 secondes, puis rebranchez-la. Cela réinitialisera les paramètres par défaut.
Que faire si l'affichage de la station de contrôle ne s'allume pas ?
Vérifiez que la station est correctement branchée et que l'alimentation fonctionne. Si le problème persiste, testez avec une autre prise électrique.
Comment mettre à jour le logiciel de la station de contrôle ?
Téléchargez la dernière version du logiciel depuis le site Web de HAYWARD et suivez les instructions pour l'installation via USB ou un réseau.
Pourquoi la station de contrôle ne communique-t-elle pas avec mon système de filtration ?
Assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés et qu'il n'y a pas de coupures dans les fils. Vérifiez également que le système de filtration est sous tension.
Comment programmer les cycles de nettoyage avec la station de contrôle ?
Accédez au menu de programmation sur l'écran principal, sélectionnez 'Cycles de nettoyage' et suivez les prompts pour définir la durée et la fréquence.
La station de contrôle émet-elle des alertes en cas de problème ?
Oui, la station de contrôle dispose d'un système d'alerte qui vous notifiera par des signaux visuels et sonores en cas de dysfonctionnement.
Est-il possible de contrôler la station à distance ?
Oui, si votre modèle est compatible avec l'application mobile HAYWARD, vous pouvez contrôler et surveiller votre piscine à distance via votre smartphone.
Que faire si la station de contrôle surchauffe ?
Éteignez immédiatement la station et laissez-la refroidir. Assurez-vous qu'elle est placée dans un endroit bien ventilé et qu'il n'y a pas d'obstructions autour.
Comment nettoyer l'écran de la station de contrôle ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'écran. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le revêtement.
La station de contrôle est-elle étanche ?
La station de contrôle est conçue pour résister à l'humidité, mais il est recommandé de ne pas l'exposer directement à l'eau ou à des projections d'eau.

Questions des utilisateurs sur Control Station HAYWARD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Control Station - HAYWARD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Control Station de la marque HAYWARD.

MODE D'EMPLOI Control Station HAYWARD

HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France ISCST-CTL-E Rev AHAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE Control Station GUIDE DE L'UTILISATEURN’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 2 sur 20 Control Station Rev. A AVERTISSEMENT – Débrancher l'appareil de l’alimentation secteur avant de procéder à toute intervention. AVERTISSEMENT – Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien professionnel agréé qualifié et selon les normes en vigueur dans le pays d'installation.F NF C 15-100 GB BS7671:1992D DIN VDE 0100-702 EW SIST HD 384-7-702.S2A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990E UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 M MSA HD 384-7-702.S2 IRL IS HD 384-7-702 PL TS IEC 60364-7-702

I CEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702

LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702 NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2 P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702 AVERTISSEMENT – Vérifier que l'appareil est branché sur une prise de courant protégée contre les courts-circuits. L'appareil doit également être alimenté par l’intermédiaire d’un transformateur d’isolement ou d’un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) dont le courant résiduel nominal de fonctionnement ne dépasse pas 30 mA. AVERTISSEMENT– Veiller à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Garder vos mains, et tout objet étranger, loin des ouvertures et des parties mobiles. AVERTISSEMENT – Vérifier que la tension d'alimentation requise par le produit correspond à celle du réseau de distribution et que les câbles d'alimentation conviennent pour l'alimentation en courant du produit. AVERTISSEMENT – Les produits chimiques peuvent causer des brûlures internes et externes. Pour éviter la mort, des blessures graves et/ou des dégâts matériels: Porter des équipements de protection individuelle (gants, lunettes, masque...) lors de la maintenance ou de l’entretien de cet appareil. Cet appareil doit être installé dans un local suffisamment ventilé. AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser de rallonge pour brancher l'appareil sur le secteur. Utiliser une prise murale. AVERTISSEMENT – Lire attentivement les instructions de ce manuel et celles figurant sur l’appareil. Le non-respect des consignes pourrait être à l’origine de blessures. Ce document doit être remis à tout utilisateur de piscine, qui le conservera en lieu sûr. AVERTISSEMENT – Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. AVERTISSEMENT – N'utiliser que des pièces d'origine Hayward. AVERTISSEMENT – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire, afin d’éviter un danger. AVERTISSEMENT – L'appareil ne doit pas être utilisé si le cordon d'alimentation est endommagé. Un choc électrique pourrait se produire. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par le service après-vente ou des personnes de qualification similaire, afin d'éviter un danger.

AVERTISSEMENT : Risque électrique.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.

L'APPAREIL EST DESTINÉ UNIQUEMENT AUX PISCINES

N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 3 sur 20 Control Station Rev. A Merci d'avoir choisi Hayward. Ce manuel contient des informations importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien de votre produit. Le conserver pour vous y reporter ultérieurement. POUR ENREGISTRER VOTRE PRODUIT SUR NOTRE BASE DE DONNÉES, ALLEZ SUR : www.hayward.fr/fr/espace-services/enregistrez-votre-produit

Le Control Station est un système de contrôle des équipements associé à une régulation pour le traitement des piscines. Le Control Station permet de contrôler le système de filtration (pompe) ainsi que les équipements périphériques (pompe à chaleur, éclairage...). Il permet aussi de traiter votre bassin efficacement par injection de chlore liquide. Le Control Station est adapté au traitement de la plupart des piscines résidentielles. La quantité nécessaire de chlore pour traiter correctement une piscine varie en fonction du nombre de baigneurs, des précipitations, de la température de l’eau et de la propreté de celle-ci... INSTALLATION Description

1 Boîtier de contrôle 2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Câble d’alimentation 4 Fusible 3,15 A 5 Fusible 630 mA Les fusibles sont soit sur le côté, soit sur le fond du boîtier. Sonde

Chambre de mesure 2 x Pompes péristaltiques Sonde ORP Kit de déport écran (En option) Module WiFi Sonde températureN’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 5 sur 20 Control Station Rev. A Installation murale Fixer au mur le boîtier et la chambre de mesure. Le boîtier doit être installé dans le local technique (sec, tempéré, ventilé). Attention, les vapeurs d’acide peuvent endommager irrémédiablement votre appareil. Positionner les réservoirs de produits de traitement en conséquence. Le Control Station doit être monté à une distance horizontale minimum de 3,5 mètres (voire plus, si la législation locale l’exige) de la piscine, à moins de 1 mètre d’une prise protégée. Le boîtier doit être mis en place à la verticale, sur une surface plate, les câbles tournés vers le bas. Ce boîtier servant également à évacuer la chaleur (dispersion de la chaleur des composants internes), il est important de laisser libre les quatre côtés du boîtier. Ne pas monter le Control Station derrière un panneau ou dans un endroit clos. Avant de fixer le boîtier de commande à l’emplacement prévu, vérifier que le cordon d’alimentation atteint la prise protégée. Débrancher la pompe de filtration de la piscine avant de commencer l’installation. L’installation doit être réalisée conformément aux normes en vigueur dans le pays d’installation. Le boîtier de commande doit être monté à une distance horizontale minimum de 3,5 mètres de la piscine (voire plus, si la législation locale l’exige), à moins de 1 mètre d’une prise protégée. Installer et utiliser le produit à une altitude inférieure à 2000 m. Le détecteur de débit doit être installé sur la conduite de retour en ligne directe et en amont de l’injection des produits de traitement. Laisser une section droite de 25 cm avant le détecteur de débit. Percer préalablement un trou dans la canalisation pour permettre le passage du détecteur de débit. Visser le détecteur de débit dans le collier de prise en charge en veillant bien à faire l’étanchéité avec du Téflon. Puis, installer le collier sur la canalisation. Respecter le sens de fonctionnement du détecteur de débit pour qu’il se déclenche avec le débit de la pompe de filtration. L’injection des produits de traitement (acide...) doit être réalisée en dernier sur la ligne de retour d’eau après tout équipement (chauffage...). Percer préalablement un trou dans la canalisation pour permettre le passage du produit de traitement. Installer le collier de prise en charge et visser le clapet d’injection dans le collier de prise en charge à l’aide de l’adaptateur fourni. Faire les différentes étanchéités avec du Téflon. Utiliser le tube en PVC souple transparent pour l’aspiration (entre le réservoir et la pompe péristaltique) et le tube semi- rigide en polyéthylène blanc pour l’injection (entre la pompe péristaltique et le clapet d’injection). Tous les composants métalliques de la piscine peuvent êtres raccordés à une même terre suivant la réglementation localeN’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 6 sur 20 Control Station Rev. A Pompe Filtre Chauffage Détecteur de débit PISCINE Venant de la piscine Venant

Spa Retour vers piscine Retour vers Spa Sonde ORP Sonde

Acide Sonde température ChloreN’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 7 sur 20 Control Station Rev. A Raccordement des prises d’eau Installer la chambre de mesure au plus près des canalisations du bassin pour éviter les pertes de charges. Percer un trou de 10 mm. Placer le joint plat sur le raccord de tuyauterie et introduire le tout dans le trou, comme illustré ci-dessous. Serrer le raccord avec le collier fourni. Une fois le raccord bien fixé sur le tuyau de la piscine, introduire fermement le flexible dans celui-ci, et serrer manuellement l’écrou de serrage. Collier de serrage Écrou de serrage Raccord de tuyau Joint plat Installation des sondes pH et ORP sur la chambre de mesure Les sondes pH et ORP sont conditionnées «humides», protégées dans des capuchons en plastique. Les sondes doivent toujours rester humides. Si on laisse sécher les sondes, elles seront définitivement hors d’usage (non couvert par la garantie) et le kit d’analyse pH-ORP sera inefficace. Retirer les sondes pH et ORP de leurs capuchons de protection en plastique, et mettre de côté ces derniers en vue d’une utilisation ultérieure (hivernage). Pour garantir l’humidité permanente des sondes, remplir la chambre de mesure d’eau de piscine avant de les installer. Appliquer une longueur de ruban Téflon sur le filetage des sondes. Serrer les sondes à la main uniquement. Vérifier l’étanchéité au démarrage. Si les sondes fuient, ne pas serrer davantage mais retirer le ruban Téflon et en appliquer un nouveau. Après installation, vérifier que les sondes sont en contact permanent avec l’eau de la piscine. Lorsque la pompe de filtration est à l’arrêt (même pendant de longues périodes), l’eau restant dans la chambre peut suffire à protéger les sondes. Bouchon Sonde ORP Sonde pH VannesN’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 8 sur 20 Control Station Rev. A

Installation et raccordement électrique Brancher le Control Station sur une prise d’alimentation électrique permanente. Ce circuit doit être protégé par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) (courant résiduel : 30mA maxi). Cover FL1 pHredoX

SUT SUT OUT1 OUT2 Description des relais de sortie Nom Description Bornes Type de sortie Imax

Pompe péristaltique acide 230 V

Pompe péristaltique chlore 230 V

Filter Pump Contrôle Pompe de Filtration 7 - 8 Contact Sec Light Contrôle Éclairage 9 - 10 Contact Sec Aux3 Contact sec Auxiliaire 11 - 12 Contact Sec Aux4 Contact sec Auxiliaire (ou Contrôle chauffage). 13 - 14 Contact Sec Si aucun système de chauffage n’est installé sur l’Aux4, celui-ci peut être utilisé comme contact auxiliaire autre. Pour cela contacter le service technique Hayward Option écran déporté Module WiFi Pompe à vitesse variable Sonde températureN’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 9 sur 20 Control Station Rev. A Raccordement d’un système de chauffage (Aux 4) Le Control Station est compatible avec tout type de chauffage de piscine comme une pompe à chaleur, un réchauffeur électrique ou encore un échangeur de chaleur. Raccordement avec un système de chauffage Hayward disposant d’une commande Marche/Arrêt à distance Connecter un câble électrique 2 x 0.75mm² (non fourni) aux bornes (13)-(14) du contact auxiliaire Aux 4 et le relier aux bornes DI01 et GND de la carte électronique PC1001/PC1002 de la pompe à chaleur Hayward ou tout autre matériel compatible (consulter la notice d’installation). Régler le point de consigne de la pompe à chaleur ou du système de chauffage au maximum. Le Control Station régulera à l’aide de sa propre sonde de température d’eau le point de consigne de chauffage. Matériel compatible Energyline Pro Saisonnière, Energyline Pro Inverter, Energyline Pro Toutes Saisons, EasyTemp, EcoPac PowerLine et autres marques disposant d’une commande Marche/Arrêt à distance. Raccordement d’un système de chauffage ne possédant pas une commande Marche/Arrêt à distance. Dans ce cas, le pilotage du système de chauffage se fait en série avec le contrôleur de débit. Brancher un câble de 2 x 0.75mm² en série avec le système de contrôle de débit. Régler le point de consigne du système de chauffage au maximum. Le Control Station régulera à l’aide de sa propre sonde de température d’eau le point de consigne de chauffage. Connexion des entrées : Nom Description Bornes Type d’entrée FL1 Contacteur de débit B - E Contact sec Cover Non utilisé A - E Contact sec Level Détection niveau bidon acide D - E Contact sec ION Non utilisé G - H - °C / F° Fil noir K - Fil Jaune J - Fil Rouge I - Connecter le contacteur de débit fourni sur les bornes d’entrées B et E. Caractéristiques Alimentation électrique 230 V 50 Hz Intensité consommée 100 mA Puissance consommée 23 W Indice de protection IPX4 Caractéristique des relais PH et ORP Imax (pH+Cl+Aux2) = 3,15A , Pmax (PH+Cl+Aux2) = 725 W Dimensions 270 x 220 x 150 Connexion de l’option ORP (en option) Installer la sonde ORP dans la chambre de mesure. Connecter la prise BNC de la sonde ORP sur l’entrée BNC RedoX du Control Station.N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 10 sur 20 Control Station Rev. A Connexion d’une pompe à vitesse variable Hayward avec entrées digitales pHredoX

OFF AUTO Avec une pompe à vitesse variable Hayward munie d’entrées digitales, il faudra ponter le fil commun noir, branché sur la borne (C), avec la borne (7) et suivre les instructions de raccordement du tableau ci-dessous. Il sera nécessaire de dénuder le câble digital sur 15 centimètres et de couper le fil orange. Fil Brun (Br) = V1 = 1500 tr/min par défaut Fil Vert (V) = V2 = 2400 tr/min par défaut Fil Blanc (Bl) = V3 = 3000 tr/min par défaut Fil Rouge (R) = DI4 = Marche/Arrêt Fil Noir (N) = C = Commun Nom Description Bornes Couleur V1 Vitesse basse de la pompe (V1) 1 Brun (Br) V2 Vitesse moyenne de la pompe (V2) 2 Vert (V) V3 Vitesse haute de la pompe (V3) 3 Blanc (Bl) C Commun C - 7 Noir (N) DI4 Marche/Arrêt 8 Rouge (R)N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 11 sur 20 Control Station Rev. A Assignation des vitesses Quel que soit le mode de filtration (Manuel, Automatique, Smart, Heating ou Intelligent) il est possible de sélectionner l’une des trois vitesses de fonctionnement (V1, V2 ou V3) et ainsi permettre une grande flexibilité de réglage et une adaptation du débit d’eau en fonction des équipements. Il faudra, au préalable, configurer l’appareil pour qu’il prenne en compte la pompe à vitesse variable (Voir le chapitre « réglage du type de pompe »). La vitesse assignée au mode « hors gel » est la vitesse V2. Note : Nous rappelons ici que tous les équipements de piscine nécessitant un débit d’eau minimum et adapté à leur bon fonctionnement doivent faire l’objet d’un réglage de vitesse manuel avant d’être mémorisé et utilisé par le Control Station (pompe à chaleur, électrolyseur…). Se référer à la notice de la pompe à vitesse variable pour le réglage de tous les paramètres liés à son fonctionnement et sa sécurité. Connexion de l’option WiFi Le module Wifi doit être installé dans le local technique (sec, tempéré, ventilé) situé à portée de la couverture du réseau sans fil auquel il sera connecté. Éteindre l’appareil avant de brancher le module. Brancher le connecteur du module Wifi sur le connecteur RF / WIFI de la carte du Control Station. Installation du kit de déport pour montage de l’écran au mur (non fourni) Retirer l’écran du boîtier et le débrancher. Brancher le connecteur de la rallonge sur le connecteur DISPLAY de la carte du Control Station. Brancher l’autre bout de la rallonge sur l’écran en passant le câble préalablement dans le support mural. Placer le cache (fourni) à l’emplacement de l’écran, sur la façade du Control Station.N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 12 sur 20 Control Station Rev. A Équilibre chimique de l’eau L’eau doit impérativement être équilibrée manuellement AVANT toute mise en marche de l’appareil. Le tableau ci-dessous récapitule les concentrations recommandées par Hayward. Il est important de contrôler votre eau régulièrement et de maintenir ces concentrations afin de limiter la corrosion ou la dégradation des surfaces.

CHIMIE CONCENTRATIONS RECOMMANDÉES

Chlore libre 1,0 à 3,0 ppm pH 7,2 à 7,6 Acide cyanurique (stabilisant) 20 à 30 ppm maxi (Ajouter du stabilisant uniquement si nécessaire) 0 ppm en piscine intérieure Alcalinité totale 80 à 120 ppm Dureté de l'eau 200 à 300 ppm Métaux 0 ppm Indice de saturation -0,2 à 0,2 (0 de préférence) Indice de saturation L’indice de saturation (Si) nous renseigne sur la teneur en calcium et l’alcalinité de l’eau ; c’est un indicateur de l’équilibre de l’eau. Votre eau est correctement équilibrée si le Si est 0 ± 0,2. S’il est inférieur à -0,2, l’eau est corrosive et l’enduit des parois de la piscine risque d’être attaqué. Si le Si est supérieur à +0,2, des taches peuvent apparaître. Utiliser le tableau ci-dessous pour déterminer l’indice de saturation. Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12,1 °C °F TiDureté(Calcium) AlcalinitéTotal

0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,4 2,5

1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,8 2,9 Utilisation : Mesurer le pH de l’eau de la piscine, la température, la dureté de l’eau et l’alcalinité totale. Utiliser le tableau ci-dessus pour déterminer Ti, Ci et Ai dans la formule précédente. Si Si est égal à 0,2 ou plus, des taches peuvent apparaître. Si Si est égal à -0,2 ou moins, une corrosion ou une détérioration peut apparaître. - 0,2 0,20

  • AVERTISSEMENT – Les produits chimiques peuvent causer des brûlures internes et externes. Pour éviter la mort, des blessures graves et/ou des dégâts matériels : Porter des équipements de protection individuelle (gants, lunettes, masque...) lors de la maintenance ou de l’entretien de cet appareil. Les produits de traitement doivent être installés et/ou stockés dans un local suffisamment ventilé.N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 13 sur 20 Control Station Rev. A FONCTIONNEMENT L’appareil est conçu pour être branché en permanence sur une prise protégée. Le Control Station ne doit pas être débranché sauf si les équipements de la piscine sont en cours d’entretien ou si la piscine doit être fermée (hivernage). En supposant que l’équilibre chimique de l’eau se situe à l’intérieur des plages recommandées, vous pouvez mettre en marche l’appareil. Configuration. Réglages 3 Réglages de la langue de préférence.5 Réglages du jour et de l’heure.7 Réglages de l’intensité de l’éclairage de l’écran (0-100 %) et programmation de l’allumage / extinction de ce dernier.9 Son : Programmation du système d’émission de sons pour les fonctions : Clavier (appuyer sur une touche), Pop-ups (messages urgents), Alertes (alarme de fonctionnement), Filtration (début de la ltration).11 Mot de passe : Permet de protéger l’accès au menu de l’utilisateur en activant un mot de passe. Pour indiquer votre mot de passe appuyez sur une combinaison de 5 touches et le système les mémorisera.13 Infos du système : Information sur la version du logiciel disponible de l’écran TFT et du module de puissance. Le système enregistre le décompte des heures de fonctionnement des différents modules et les afche sur cet écran.1 2 3 3 OK OK OK

FL 1 ON/OFF man aut TANK Température de l’eauPoint de consigne de pH maxi (Acide)Point de consigne de pH mini (Base)Fonctionnement de la pompe péristaltiqueTemps d’injection maximum atteint ( Réinitialisation de l’alarme)Fonctionnement pompe chlore liquidePoint de consigne redoxDébit insufsantDétection réservoir videÉtat relais éclairageManuel AutomatiqueChauffage ON/OFFHeureMesures automatiquespH / redox État des relais auxiliaires (On/Off)État relais de ltrationManuelAutomatiqueChauffageSmartIntelligentCommunicationRouge = Défaut de communicationN’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 14 sur 20 Control Station Rev. A Réglage du temps de correction du pH/ORP

1 Réglage du temps de correction du pH. Les paramètres chimiques de l’eau doivent être réglés manuellement avant la mise en marche de l’appareil. Si ces ajustements ne sont pas faits au préalable, des alarmes intempestives AL3 peuvent se déclencher. 2 Entrer le mot de passe : 3 Sélectionner le menu «Pompes dosic.». 4 Sélectionner le menu «Pump pH». Ne pas modier les valeurs par défaut des menus «Pump alarm AL3» et «Tank signal» 5.1Possibilité de régler le fonctionnement de la pompe pH en continu (Mode normal) . 5.2Possibilité de régler le fonctionnement de la pompe pH par intermittence (Mode répétitif) Attention : un temps trop important risque de ne pas protéger votre bassin contre les surdosages d’acide et de dégrader vos équipements irrémédiablement. Un temps trop court risque de déclencher des alarmes intempestives AL3. 6 Permet de régler l’intervalle de marche et d’arrêt de la pompe de désinfection.N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 15 sur 20 Control Station Rev. A Filtration 1 Modes de ltration.2 Manuel : Permet d’allumer et d’éteindre manuellement le processus de ltration.3 Nettoyage ltre : Ce mode permet de réaliser le contre-lavage du ltre. 4 Automatique : Sur ce mode, la ltration s’allume en fonction des plages horaires, qui permettent d’ajuster l’heure de début et de n de la ltration. Les plages horaires agissent toujours de manière quotidienne. 5 Smart* : Ce mode se base sur le mode automatique, avec ses trois intervalles de ltration, mais en ajustant les temps de ltration en fonction de la température. Pour cela, deux paramètres de températures sont indiqués : la température maximale, à partir de laquelle les temps de ltration seront déterminés par les plages horaires, et la température minimale, en dessous de laquelle la ltration sera réduite à 5 minutes, durée minimale de fonctionnement. Entre ces deux températures, les temps de ltration sont échelonnés de manière linéaire. Il est possible d’activer le mode hors gel, qui permet d’allumer la ltration si la température de l’eau descend en dessous de 2 °C. 6 Chauffage : Ce mode fonctionne comme le mode automatique, mais présente en plus la possibilité de fonctionner sur un relais pour le contrôle de la température. La température de consigne est déterminée dans ce menu et le système fonctionne avec une hystéresis de 1 degré (par exemple : si la température de consigne est 23 °C, le système se mettra en marche lorsque la température descend en dessous de 22 °C et ne s’arrêtera que lorsqu’elle aura dépassé les 23 °C). Pilotage chauffage OFF : Le chauffage fonctionne uniquement pendant les périodes de ltration congurées. Pilotage chauffage ON : Maintient la ltration allumée une fois que la période de ltration s’est écoulée, si la température est inférieure à celle de consigne. Lorsque la température de consigne est atteinte, la ltration et le chauffage s’arrêtent et ne reprennent que lors de la période de programmation suivante.7 Intelligent* : Sur ce mode, l’utilisateur dispose de deux paramètres de fonctionnement : Sélectionner la température souhaitée de l’eau et le temps minimal de ltration (valeur minimale de 2 heures et maximale de 24 heures). La ltration se mettra en marche pendant au moins 10 minutes toutes les deux heures an de vérier la température. Le temps minimal de ltration sélectionné est divisé en 12 sections, qui viennent s’ajouter à ces 10 minutes. Exemple 1 : Sur 12 heures, le temps est divisé entre les 12 fois par jour où la ltration se met en marche pour vérier la température. Exemple 2 : (12 heures x 60 minutes) / 12 = 60 minutes toutes les 2 heures. Telle est la durée de ltration et de chauffage toutes les 2 heures. Si le temps de ltration programmé s’achève et que la température désirée n’a pas été atteinte, la ltration et le chauffage restent en marche jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. An de minimiser le nombre d’heures de ltration quotidienne, ce temps supplémentaire de fonctionnement sera décompté des périodes de ltration suivantes, réalisées pendant le reste de la journée. (Voir diagramme ci-dessous). 10 min 1h 3h 5h 7h 9h 11h 13h 15h 17h 19h 21h 23h 2h 4h 6h 8h 10h 12h 14h 16h 18h 20h 22h 24h T°= 28ºC

3h 5h 7h 9h 11h 13h 15h 17h 19h 21h 23h 2h 4h 6h 8h 10h 12h 14h 16h 18h 20h 22h 24h 28ºC 28ºC27ºC 27ºC 28ºC Fonctionnement du mode intelligent si la température est constanteFonctionnement du mode intelligent si la température varieMode intelligent1 2 3 4

-N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 16 sur 20 Control Station Rev. A Éclairage 1 Éclairage. 2 Mode manuel (ON/OFF). 3 Mode automatique : S’allume en fonction de plages horaires qui permettent d’ajuster l’heure de début et de n de l’éclairage. Les plages horaires peuvent être congurées avec une fréquence : quotidienne, tous les 2 jours, tous les 3 jours, tous les 4 jours, tous les 5 jours, hebdomadaire, toutes les 2 semaines, toutes les 3 semaines, toutes les 4 semaines. 4 Projecteur LED : En cas d’utilisation de projecteur LED couleur, accéder au menu pour le congurer. 5 Sélection des couleurs : Ce menu permet de changer manuellement les couleurs et de programmer, en fonction du type de projecteur LED, la longueur d’impulsion nécessaire au délement des couleurs et programmes (par défaut 0.5 s, maximum 10 s). 6 Allumage manuel temporisé (Shortcut) : Ce menu permet de régler un temps de fonctionnement maximum de l’éclairage avant extinction automatique au bout d’un temps déni. L’éclairage peut être allumé manuellement à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton (-) Réglage du type de pompe

3 Entrer dans le menu Service à partir du menu conguration. 4 Entrer le mot de passe (contacter le service technique d’Hayward pour avoir le code). 5 Entrer dans le menu type de pompe. 6 Sélectionner le type de pompe. Par défaut, le type de pompe est « standard » (monovitesse). En cas d’utilisation d’une pompe à vitesse variable, sélectionner « Vitesse Var. ». Dans ce cas, il est possible d’assigner l’une des 3 vitesses (V1, V2, V3) au chauffage et quand le volet est fermé.

Après avoir connecté une pompe à vitesse variable, vous pouvez assigner individuellement à chaque période de ltration une vitesse différente en fonction des besoins. V1 : L, V2 : M, V3 : R Nettoyage ltre : Pour nettoyer le ltre avec une pompe à vitesse variable, il est préférable d’utiliser la vitesse la plus élevée (V3).

1 Relais auxiliaires. 2 Il est possible de contrôler jusqu’à 3 relais auxiliaires supplémentaires au maximum (jeux d’eau, fontaines, éclairage jardin, etc.). Ce menu afche et permet de congurer les relais encore disponibles sur votre équipement. 3 Mode manuel (ON/OFF). 4 Mode automatique : S’allume en fonction de plages horaires qui permettent d’ajuster l’heure de début et de n. Ils peuvent être congurés avec une fréquence : quotidienne, tous les 2 jours, tous les 3 jours, tous les 4 jours, tous les 5 jours, hebdomadaire, toutes les 2 semaines, toutes les 3 semaines, toutes les 4 semaines. 5 Mode temporisateur : Un temps de fonctionnement est programmé en minutes. Chaque fois que vous appuyez sur la touche du panneau frontal associée au relais, il sera mis en marche pendant le temps programmé. Cette fonction est recommandée pour le fonctionnement temporisé des blowers de spas. 6 Nom des relais : Il est possible de nommer individuellement les relais auxiliaires par rapport à la fonction associée. Sur le clavier, utiliser les èches haut/bas pour déplacer le curseur verticalement et les boutons +/- pour déplacer le curseur horizontalement. Pour valider, presser OK. Mesures OK OK

1 Mesures : Réglage des points de consigne et sondes de mesure. 2 Consignes pour chacune des mesures. 3 Réglage des points consignes. 4 Étalonnage de la sonde de pH : Recommandé tous les mois pendant la saison d’utilisation de la piscine. 5 Étalonnage avec des solutions tampons (liquides modèles pH7 / pH10 / neutre). Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran (g. 6). 7 Étalonnage manuel : Permet de régler les sondes sur 1 point (sans solution tampon) – uniquement recommandé pour régler de petites déviations de mesure. 8 Sans sortir la sonde de l’eau, xez, à l’aide des touches + / –, le réglage de la mesure pour qu’il coïncide avec sa valeur de référence (photomètre ou autre appareil de mesure). 9 Étalonnage de sonde de redox : Recommandé tous les 2 mois pendant la saison d’utilisation de la piscine. 10 Étalonnage avec solution de référence 465 mV. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran (g. 11). 12 Étalonnage manuel : Permet de régler les sondes sur 1 point (sans solution) – uniquement recommandé pour régler de petites déviations de mesure. 13 Sans sortir la sonde de l’eau, xez, à l’aide des touches + / –, le réglage de la mesure pour qu’il coïncide avec sa valeur de référence (photomètre ou autre appareil de mesure). 14 Étalonnage de la sonde de température : Permet de régler les sondes sur 1 point. 15 Sans sortir la sonde de l’eau, xez, à l’aide des touches + / –, le réglage de la mesure pour qu’il coïncide avec sa valeur de référence (thermomètre), la mesure devant se faire dans les mêmes conditions.

OKN’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 18 sur 20 Control Station Rev. A Réglage niveau redox Le niveau redox vous informe du potentiel d’oxydation, c’est-à-dire du pouvoir désinfectant de l’eau. La dernière étape de réglage du Control Station consiste à régler le point de consigne du redox. Pour trouver le niveau optimal redox de votre piscine, suivre les étapes suivantes :

1) Mettre en service le système de ltration de la piscine.

2) Ajouter du chlore à la piscine jusqu’à atteindre un niveau de 1 à 1,5 ppm. Celui-ci est atteint avec (environ 1 à 1,5 g/m

d’eau). Le niveau de pH doit osciller entre 7,2 et 7,5.

3) Après 30 min., vérier si le niveau de chlore libre de la piscine (manuel kit de test DPD1) est compris entre 0,8 à

1,0 ppm. 4) Regarder la valeur du redox afchée à l’écran et rentrer cette valeur comme point de consigne pour le réglage du redox. 5) Le lendemain, vérier les niveaux de chlore libre (manuel kit de test DPD1) et redox. Augmenter / diminuer le réglage si nécessaire. Ne pas oublier de vérier périodiquement (2-3 mois) tous les paramètres de votre eau (Cf tableau) et d’ajuster le point de consigne de redox en suivant les étapes ci-dessus. Réglage du module Wifi

1 Internet : Une fois le module connecté, allumer l’appareil. Dans le menu Réglages, un menu Network apparaît. 2 Wi : Sélectionner le menu Wi pour lancer la recherche automatique des réseaux disponibles. 3 Choisir le réseau disponible approprié. 4 Entrer le mot de passe de ce réseau à l’aide du clavier. Utiliser les èches haut/ bas pour déplacer le curseur verticalement et les boutons +/- pour déplacer le curseur horizontalement. Pour valider, presser OK. 5 Conguration : Si vous souhaiter congurer manuellement votre connexion ou si la conguration automatique échoue, vous pouvez modier les paramètres réseau dans ce menu. 7 Statut : Afche les informations de votre connexion actuelle. 8 Test connexion : Vérie que votre connexion a bien été établie.

Une fois que le module est connecté au réseau Wi avec les deux LED allumées en permanence (xe), vous pouvez vous enregistrer sur poolwatch.hayward.fr. Munissez-vous de votre Nœud ID (voir ci-dessous) et suivez le processus d’enregistrement. Une fois enregistré, vous pourrez superviser à distance l’ensemble des paramètres de votre Control Station.

OKOKN’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 19 sur 20 Control Station Rev. A ENTRETIEN Au cours des 10-15 premiers jours, votre système nécessitera d’avantage d’attention : - Vérier que le pH se maintient au niveau idéal (7,2 à 7,4). - Si le pH est exceptionnellement instable et utilise beaucoup d’acide, vérier l’alcalinité (cf tableau). Si l’équilibre est très instable, contacter votre installateur/piscinier. NE PAS OUBLIER que le système a besoin d’un certain temps pour s’adapter à votre piscine et nécessitera d’autres produits chimiques au cours des 3-5 premiers jours. La piscine doit être entretenue régulièrement et les paniers de skimmers vidés chaque fois que nécessaire. Vérier aussi l’état d’encrassement de votre ltre. POMPES DE DOSAGE : Vérier régulièrement les niveaux pour éviter que les pompes fonctionnent à vide. Les pompes de dosage doivent être vériées et entretenues périodiquement. Entretien des sondes Les sondes doivent être propres et exemptes d’huile, de dépôts chimiques et de contamination pour fonctionner correctement. Étant en permanence en contact avec l’eau de la piscine, les sondes peuvent nécessiter un nettoyage hebdomadaire ou mensuel, en fonction du nombre de baigneurs et d’autres caractéristiques spéciques du bassin. Une réponse lente, un étalonnage accru du pH et des mesures anormales impliquent de nettoyer les sondes. Pour nettoyer les sondes, couper l’alimentation du Control Station. Débrancher les connecteurs de sonde du boîtier, dévisser celles-ci, et retirer précautionneusement les sondes de la chambre. Nettoyer le bulbe de la sonde (bague blanche à la partie inférieure du corps de sonde) avec une brosse à dents souple et du dentifrice ordinaire. Un détergent liquide ménager pour la vaisselle peut également être utilisé pour retirer l’huile. Rincer avec de l’eau douce, remplacer le ruban Téon sur les letages, et remonter les sondes. Si après nettoyage, les sondes continuent de fournir des valeurs instables, ou nécessitent un étalonnage excessif, les remplacer. Hivernage Le contacteur de débit et les sondes risquent d’être endommagés par le gel, tout comme la tuyauterie de la piscine. Dans les régions connaissant de longues périodes de froid, prendre soin de vidanger l’eau de la pompe, du ltre, ainsi que des conduites d’alimentation et de retour avant l’hiver. Ne pas retirer le boîtier de commande. Stockage des sondes L’extrémité des sondes doit toujours être en contact avec de l’eau ou une solution de KCl. Si elles sont sorties de la chambre de mesure, les ranger dans les capuchons en plastique fournis (remplis d’eau). Si les capuchons de rangement ont été égarés, stocker les sondes séparément dans des petits récipients en verre ou en plastique, l’eau recouvrant les extrémités. Les sondes doivent toujours être en situation hors gel.N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 20 sur 20 Control Station Rev. A

Absence d’afchage Vérier si l’interrupteur Marche / Arrêt est allumé. Vérier le câble de connexion entre l’afcheur et le boîtier de contrôle. Vérier si le fusible externe 630 mA n’est pas défaillant. Vérier l’alimentation électrique : 210-230 V 50Hz. Si le problème persiste, contacter votre installateur/piscinier. Excès de chlore Vérier le réglage redox. Vérier la sonde redox et effectuer l’étalonnage le cas échéant. Impossibilité d’atteindre un niveau de chlore libre de 0,8 ppm Augmenter la durée de ltration. Augmenter le point de consigne ORP. Vérier le niveau d’acide isocyanurique de la piscine. Vérier que les agents réactifs de votre kit de test ne sont pas périmés. Si la température ou le nombre d’utilisateurs augmente. Si le pH est au-dessus de 7,8 il doit être ajusté. Alarme AL3 : pompe de dosage à l’arrêt Le délai maximal pour atteindre la consigne de pH ou d’ORP est atteint. La pompe de dosage pH ou de désinfectant est stoppée pour éviter un surdosage. Veuillez procéder aux vérications suivantes an d’écarter toute défaillance du matériel comme suit : Vérier que le bidon de pH liquide ou de chlore liquide n’est pas vide. Vérier si le pH lu sur la machine correspond bien au pH de la piscine (utiliser une trousse d’analyse pH). Si ce n’est pas le cas, calibrer la sonde pH ou la changer, le cas échéant. Vérier que la pompe pH fonctionne normalement. Vérier et ajuster le temps AL3 en fonction de la taille de votre bassin. Vérier le bon fonctionnement de la pompe de chlore liquide. Vérier la sonde ORP à l’aide d’une solution étalon, remplacer la sonde ORP si nécessaire. Pour faire disparaître ce message et réinitialiser le dosage, appuyer sur la touche . Afchage de l’électrolyse indique FLOW Vérier le câble du détecteur de débit.HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Control Station

0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,4 2,5

0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,4 2,5

0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,4 2,5

0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,4 2,5

0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,4 2,5

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAYWARD

Modèle : Control Station

Catégorie : Piscine