AquaRite NEO LS - Bomba de água HAYWARD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AquaRite NEO LS HAYWARD em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AquaRite NEO LS HAYWARD
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AquaRite NEO LS - HAYWARD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AquaRite NEO LS da marca HAYWARD.
MANUAL DE UTILIZADOR AquaRite NEO LS HAYWARD
- FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO 9
AVISO: Risco elétrico.
A não observação destas instruções pode acarretar lesões graves e até mesmo a morte.
O APARELHO DESTINA-SE UNICAMENTE A PISCINAS.
AVISO – Ler atentamente as instruções deste manual bem como as que se encontram no aparelho. A não observação das instruções poderá originar lesões. Este documento deve ser entregue a todos os utilizadores da piscina, que deverão guardá-lo em lugar seguro.
AVISO – Desligar o aparelho da rede elétrica antes de executar qualquer trabalho no aparelho.
AVISO – Todas as ligações elétricas devem ser efetuadas por um profissional eletricista devidamente habilitado e em conformidade com as normas em vigor no país da instalação ou, na ausência de tais normas, em conformidade com a norma internacional IEC 60334-7-702.
AVISO – Assegurar que o aparelho é ligado a uma tomada de corrente protegida contra curto-circuitos. O aparelho deve também ser alimentado através de um transformador de isolamento ou de um dispositivo diferencial de corrente residual (DR) cuja corrente residual nominal de funcionamento não ultrapasse os 30 mA.
AVISO – Assegurar que as crianças não podem brincar com o aparelho. Manter as mãos e todos os objetos estranhos afastados das aberturas e dos componentes móveis.
AVISO – Confirmar que a tensão de alimentação exigida pelo aparelho corresponde à da rede de distribuição e que os cabos de alimentação são adequados para a alimentação de corrente para o produto.
AVISO – Os produtos químicos podem causar queimaduras internas e externas. Para evitar a morte, lesões graves e/ou danos materiais: Usar equipamento de proteção individual (luvas, óculos, máscara...) quando efetuar trabalhos de manutenção ou conservação do aparelho. Este aparelho deve ser instalado num local com ventilação adequada.
AVISO – O aparelho não deverá funcionar sem caudal de água na célula.
AVISO – A célula deve ser colocada num ambiente bem ventilado de modo a evitar a acumulação perigosa de hidrogénio.
AVISO – Para reduzir o risco de choque elétrico, não utilizar qualquer extensão para ligar o aparelho à rede. Utilizar uma tomada de parede.
AVISO – A utilização, limpeza ou manutenção do aparelho por crianças com idade igual ou superior a oito anos ou por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou de conhecimentos só deverá ser feita depois de recebidas instruções apropriadas e sob a supervisão adequada de um adulto responsável por forma a assegurar um manuseamento seguro e evitar qualquer risco de perigo. Este aparelho deve ser mantido fora do alcance das crianças.
AVISO – Utilizar apenas peças de origem Hayward ^8 .
AVISO – Se o cabo de alimentação sofrer danos, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo serviço pós-venda ou por pessoas com qualificações semelhantes para evitar qualquer perigo.
AVISO - O aparelho não deverá ser utilizado se o cabo de alimentação estiver danificado. Poderia ocorrer choque elétrico. Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo serviço pós-venda ou por pessoas com qualificações semelhantes para evitar qualquer perigo.
* Neo AquaRile
Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward®

HAYWARD
-
DESCRIÇÃO DO APARELHO 4
-
CONTEÚDO DA EMBALAGEM 4
-
INSTALAÇÃO DO APARELHO 5
3a. Vista de toda a instalação e consumo de eletricidade 5
3b. Instalação na parede 6
3c. Ligação da placa eletrónica 6
3d. Ligações da caixa 7
3e. Instalação da célula e do detetor de caudal mecânico 8
- FUNCIONAMENTO DO APARELHO
4a. Vista e descrição do ecrã inicial
4b. Menu de eletrólise /hldrólise
4c. Configuração da caixa 10
- LIGAÇÕES E CONFIGURAÇÃO DAS OPÇÕES
5a. Instalação e ativação da opção de pH
5b. Instalação e ativação da opção de Rx
5c. Instalação e ativação da opção de temperatura
5d. Instalação e ativação do módulo WI-FI
-
DESCRIÇÃO DAS MENSAGENS / ALARMES
-
EQUILÍBRIO QUÍMICO DA ÁGUA
-
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
-
ANEXOS
9a. Configuração de segurança da célula
- CONDIÇÕES DE GARANTIA
E EXCLUSÕES PARA OS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA
-
INFORMAÇÕES RELATIVAS AO AMBIENTE
-
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
9
9
9
u
of the
E
PT
-
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
* Neo
Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward®
u
of the
F
PT
[Non-Text]
[Non-Text]
HAYWARD
1. DESCRIÇÃO DO APARELHO
Sistema de comando:
O eletróisador AquaRite ^3 Neo (LS incluído) da piscina é um sistema de tratamento químico da água, de desinfeção da água e de regulação automática do pH. O comando pode ser feito à distância através das opções de Wi-Fi ou Ethernet.
Tratamento da água:
AquaRite ^27 Neo: O cloro é produzido por eletrólise de água com baixa concentração de sal. A célula de eetrólise produz hipoclorito de sódio (cloro líquido) a partir de 3 g de sal por litro. O cloro combate e elimina as bactérias, os virus e os agentes patogénicos e oxida a maléria orgânica presente na água. O hipoclorito de sódio utilizado recombina-se em sal passadas algumas horas.
AquaRite? Neo Low Salinity: Permite tratar eficazmente a piscina por eletróise e hidroíse da água saigada. Para funcionar, o eletrolisador necessita apenas de uma muito baixa concentração de sal (1,5 g de sal por litro) na água da piscina. A célula produz hipocrito de sodio (loro liquido) e radicas livres com poderes de desinfloção superiores ace do hipocrito de sodio. O cloro e os radicas livres combatam e eliminam as bactérias, os virus e os agentes patogénicos e oxidam a matéria orgânica presente na água. O hipocrito de sodio utilizado recombiná-se em sal passadas algumas horas.

- Alimentação 220 - 230 V 50 - 80 Hz
- Ligação da celula
- Ligações das opções
- Ligações das sondas de pH e Rx

A quantidade de atara necessária para tratar corretamente uma plácio varta em função do número de cantelatos, de número de horas do funcionamento do Viragem, dos precipitações, da temperatura da água, de gout de limpeza e do nível de respolta do equiliano acímico do mecha.
1. Atos de costador este produto no atelhos de fábragem: em uma piacina ou que cijou devroço ou área najapacima que considerada por pedra natural, consultar um instatador qualificado que podará econativer sobre o tipo, a instalação, a impermeabilidade (se aplicará e a manutenção da pedra esada em este de uma piacina que condente sat.
A produzao ao cloro (em gin ou %), os alarmos, os valores de pH, de I2 e de temperature medias são salivos e atualizados no mel.
la da clotrálise sior da celula arte da celula sior de caudeligás (interno) a su da celula ó de 10.000 horas rediplas da atéropia álmas. secção respectante ao equileno ze de água.
2. CONTEÚDO DA EMBALAGEM

text_image
2. CONTEÚDO DA EMBALAGEM Caixa Célula de eletrólice Bomba peristáltica Chip pH Bucim Tampão de 1/2" Junta de 1/2" União porta-sonda Porta-sonda Sonda de pH Kit de soluções tampão Detetor de caudal de 1/4" Suporte de sonda e detetor de caudal transparente e 4 tampões de 1/2" Moide de furação 4 buchas, 4 parafusos de fixação à parede, 4 olhais de suspensão, 4 parafusos de fixação dos olhais Folheto do utilizador por código QR Incluídos também no AQR NEOPH Sonda de temperatura Porta-sonda Bucim Tampão de 1/2"* Neo AquaRile Página 4 de 16 Página 5 de 18AquaRile
Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward®
HAYWARD
3. INSTALAÇÃO DO APARELHO
3a. Vista de toda a instalação e consumo de eletricidade

flowchart
graph TD
A["3a. Vista de toda a instalação e consumo de eletricidade"] --> B["Drain Unit"]
B --> C["Quadro setico H-Power Pro"]
C --> D["Bomba portadora"]
D --> E["Bomba do color"]
E --> F["Filtro"]
F --> G["Bamba da Imagem"]
G --> H["Flute"]
H --> I["Quota sonda para sonda do vico e gravine"]
I --> J["AqueRite Neto"]
J --> K["Modina W.P."]
K --> L["Bomba portadora"]
L --> M["Flute - 250V DC"]
M --> N["Cópia Inversipamente"]
N --> O["Flute - 250V DC"]
O --> P["Flute - 250V DC"]
P --> Q["Flute - 250V DC"]
Q --> R["Flute - 250V DC"]
R --> S["Flute - 250V DC"]
S --> T["Flute - 250V DC"]
T --> U["Flute - 250V DC"]
U --> V["Flute - 250V DC"]
V --> W["Flute - 250V DC"]
W --> X["Flute - 250V DC"]
X --> Y["Flute - 250V DC"]
Consumo máximo e geração
E recomendada a utilização de um interruptor temporizado de 16 A para a caixa.
| Produto Consumo máximo g C/h | ||
| AQR-NEOPI-108 65W à | ||
| AQR-NEO-16 / AQR-NEOPI-16 120W | 16 | |
| AQR-NEO-22 / AQR-NEOPI-22 130W | 22 | |
| AQR-NEO-33 / AQR-NEOPI-33 150W | 33 | |
| AQR-NEO-501 AQR-NEOPI-50 150W | 50 | |
| AQR-NEO-1LS | 120W | Equiv 15 |
| AQR-NEO-2LS | 150W | Equiv 30 |
| AQR-NEO-3LS | 150W | Equiv 45 |
Neo
Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ^1

HAYWARD
3b. Instalação na parede
- Sem abrir a tampa, aparafusar os 4 olhais à parte de trás da caixa.
- Marcar a posição dos 4 olhais com a ajuda do molde de furação.
- Abrir 4 furos na parede e inserir as 4 buchas nos furos.
Aparafusar os 4 parafusos de fixação à parede e pendurar o aparelho na vertical, com o conetor da célula em baixo.
A caixa deve ser instalada no local técnico (seco, de temperatura moderada, ventilado). Atenção: os vapores de ácido podem danificar immediavelmente o aparelho. Posicionar os depósitos de produtos de tratamento tendo em conta este facto. Desligar a bomba de filtragem da piscina antes de iniciar a instalação. A instalação deve ser feita em conformidade com as normas em vigor no país em que seja efetuada. A caixa deve ser montada a uma distância horizontal mínima de 3,5 metros (ou mais, caso a legislação local o exija) da piscina, a menos de 1 metro de uma tomada elétrica protegida e a menos de 4,5 metros do local provisto para a célula. A caixa deve ser colocada na vertical, sobre uma superfície lisa, com os cabos orientados para baixo. Dado que a caixa tem também como função irradiar o calor (dissipar o calor dos componentes internos), é importante deixar livres ou quatro lados da caixa. Não montar a caixa por trás de uma parede interior ou num espaço fechado. Antes de fixar a caixa de comando no local previsto confirmar que o cabo de alimentação chega à tomada protegida e que o cabo da célula chega ao local previsto para a instalação da célula. Todos os componentes metálicos da piscina podem ser ligados à mesma terra, seguindo a regulamentação local.



3c. Ligação da placa eletrónica

Retirar a tampa
prata desapertando
os 4 parafusos
com o auxílio de
uma chave de
parafusos.
△ Ligar cuidadosamente os sensores.
Uma ligação incorrela poderá danificar irreversivelmente o aparelho.

text_image
G F E D C B A SLAVE RETURN FL1 / FL2 COVER / FAIR HIDRO OUT R I PUMP LIGHT SW MAX V U R S T POWER 500W* Neo AquaRile
Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward®
HAYWARD
Ligação das entradas:
Placa Designação Descrição Bornes Tipo de entrada / saída
| Principal | FC | Sonda de temperatura | A-B-C | Vermelho, amarelo, preto |
| Principal | COVER / AUX | Deflator de cobata fachaçãs | D-F | Contacto seco |
| Principal | FLT / FLOW SWITCH | Deflator de caudal mecânico | E-F | Contacto seco não polarizado |
| Principal | SLAVE | Bloco leminal para caixa mesma ou escrava | G-F | Contacto seco |
| Principal | PH | Bomba de injetão peristálicos ou eletronegêtrica | H-I | Saida de teriado 230 V CA 5 A máx |
| Principal | SCREEN | Fora separacao (opcional) | R | Modbus RS465De oma para beleve; vermelho / livre / amareclo / vante / preto |
| Principal | WIFI | Módulo Wi-Fi ou Ethernet (opcional) | S | Modbus RS465De oma para beleve; vermelho / livre / amareclo / vante / preto |
| Principal | EXTERN | Conctor padrão de comunicação | T | Modbus RS465De oma para beleve; vermelho / livre / amareclo / vante / preto |
| Principal | PH | Ligação do choi pH, inscrição e LED à esquerda | U | S V CC |
| Principal | RX | Ligação do choi Rx (oponeis), inscrição e LED é esquerda | V | S V CC |
3d. Ligações da caixa
6 entradas para os cabos dos equipamentos
Furar com berbequim de broca M12

text_image
ou com uma broca cónica ou com uma broca cónica Cabo de alimentação Detetor de gás Alimentação da célula Sonda Rx Sonda de pH* Neo
Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ^1
HAYWARD
3e. Instalação da célula e do detetor de caudal mecânico

text_image
Sonda de pH Sonda Rx Detator de caudal Porta- sonda Terra da piscina Sonda de temperatura Injeção de acido liquido Cóluia transparenteA
A instalação dispõe de
2 mecanismos de segurança: o detetor de caudal mecânico e o detetor de gás na célula.
①
No caso de uma instalação com tubagem de 50 mm de diâmetro, é favor consultar o folhelo de peças sobresselentes para identificar os adaptadores que podem ser colados.


Instalação e ligação da célula (ver o esquema):
- Instalar o suporte da célula na vertical (no caso de uma instalação horizontal, consultar os anexos ao folheto para adapiar a programação da caixa).
- Instalar a célula num bypass.
- Ligar o cabo de alimentação à parte de baixo da caixa, ao conetor de 4 pinos, e o detetor de gás ao conetor RCA.
Instalação e ligação do detetor de caudal mecânico:
- Instalar o suporte do deletor de caudal antes da célula e no bypass.
- Enroscar o detetor de caudal na rosca macho de %".
- Ligar os cabos vermelho e preto à placa eletrónica, nos bornes Ⓔ e Ⓡ.
O aparelho foi concebido para ficar permanentemente ligado a uma tomada protegida. O AquaRite Neo não deve ser desligado a não ser que deva ser feita a manutenção dos equipamentos da piscina ou que a piscina deva ser fechada para o inverno.
Assim que os parâmetros da água estejam dentro dos intervalos recomendados, pode pôr o aparelho a funcionar.
4a. Vista e descrição do ecrã inicial

text_image
Hora Bottac On-Off 09:20 Electricos intermediate de produção em g/d Hidrolase intermediate de produção em % Medições autóricadas por e taxos Valor de referência do pH máx. (mixlo) Funcinamento com bse perativa Fixstringo o tempo máximo do inçato Caudal insuficento R.1 Acesso ao menu Température de água Pol. 1 Polaridade 1 Pol. 2 Polaridade 2 Coaxo Produção reduzida automaticamente para a % soborrada (o valor per configura e 20%) Tempa da espona de mutanga de paraviada (1 min) Low Sal inesferente atélias com prestação de salário ou e setebul / Temperatura de água demestação Lana Flow Filagem porada ou caudal insuficento ESG Valor de referência de Rx máx. FL1 Caudal insuficiente4b. Menu de eletrólise /hidrólise
A produção de eletrapende do deteriorar os gás e do deteriorar os sandal mecânticos.

Eletrólise / Hidrólise: Programação dos fumções de eletrálise hidrólise.

Nivel:
Produção de cire (g/d)
desejada para a eletrálise.
Produção de cire (%) desejada para a hidrólise.

Choque:
Filtragem continuous durante
24 horas com intensidade
maxima. Regressa automático
ac modo do filtragem
programado. Durante
o período de díquas, e
contro por Riscox poda ser
desalivado.

Coberta:
Diminuição de percentagem
de produção de mão
quando a coberta está
fechada.
Quarto a coberta esta
fechada, não é necessário
que a austráis funcione
o 100%. Ajuste a
percentagem do recuperação da
procupação de cloro.
Neo AquaRile
Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward®
* Neo
Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ^1


HAYWARD
4. FUNCIONAMENTO DO APARELHO
O aparelho foi concebido para ficar permanentemente ligado a uma tomada protegida. O AquaRite Neo não deve ser desligado a não ser que deva ser feita a manutenção dos equipamentos da piscina ou que a piscina deva ser fechada para o inverno.
Assim que os parâmetros da água estejam dentro dos intervalos recomendados, pode pôr o aparelho a funcionar.

4a. Vista e descrição do ecrã inicial

text_image
Hora Bottos On-Off 09:20 Electrica inexistência de produção em pH Hidrolyse inexistência de produção em % 22 gm/h Varia de referência de pH max. (Radiol) Funcamento com base per eletica Fixi ding do o tempo máximo de in picket Caudal insuficente FL1 Acesso ao menu Tempura de água Polarity 1 Polarity 2 Polaridade 2 Cover Produção inductiva automamente para a % solociedade (o valor per configura e 20%) Tempo da espona de mutangao de peandada (1 min.) Low Saline diante a bata com inoustação da esicato ou a sucatual - Tempura de água de resistencia bana Flow Filagem porada ou caudal insuficiente 5000 Valor de relevência de Flux max. FL1 Caudal insuficiente4b. Menu de eletrólise /hidrólise
A produção de eletrapende do deteriorar os gás e do deteriorar os sandal mecânticos.

Eletrólise / Hidrólise: Programação dos fumções de eletrálise hidrólise.
HAYWARD
4c. Configuração da caixa





Idioma:
Defrizoes de lingue
preferida.
Data e hora:
Definições do dia o da
hora.
Eord:
Definições da intercada de luminação em secês (0-100 %), programação da alvação / desativação do mesmo e da visualização de datos em secês iniciais













Tempos:
O sistema regista e conta os horas de funcionamento da curda e atualiza esta Informação no art. O número entre parintáveis correspondido ao número de reconfiguições do contador.
Informação do sistema:
Informação da versão de software disponível no está TFI e do modal de potencia. E também indicada a identificação do nº de liquação necessário para a configuração do WiFi.
Neo AquaRile
Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward®
HAYWARD
5. LIGAÇÕES E CONFIGURAÇÃO DAS OPÇÕES
5a. Instalação e ativação da opção de pH
- Abrir a tampa e inserir o cartão CHIP de pH na ranhura PH (ver o parágrafo 3C).
Ligar a bomba doseadora ao bloco terminal de pH utilizando um bucim (ver os parágrafos 3C e 3D) e voltar a fechar a tampa.
Instalar a sonda com o respetivo suporte na tubagem e ligar a sonda à caixa (ver o parágrafo 3D). - Seguir as instruções do kit de pH para a injeção do líquido.
- Desligar e voltar a ligar a caixa usando o interruptor
E automaticamente visualizado o menu "Medidas" para programar o valor de referência e efetuar a calibragem.

A vida útil da sendo é de 1 ano. A Hayward moderna que será substituios todos os seus
- A bomba é ativada em função do valor de referência definido no menu "Medidas" - "Set points" (Valores de referência) - "pH ácido" (valor de referência < pH da água).
- O tempo máximo de doseamento vem pré-configurado para 120 min para evitar a acidificação da água (AL3).
- O modo de injecção é o modo proporcional: 10 minutos ON (variável consoante a diferença entre o valor medido e o valor de referência) + 5 minutos OFF (fixo).
- É possível mudar o modo de doseamento de ácido para base (contacte o seu instalador).
• A bomba possui um interruptor para ligar e desligar.

O tubo Santoprene da bomba pensativas tem uma vida útil de 2 anos.
A. Huyama recommends que en a substitución de los por sevres

A Hayward recemance a injecção de ácido sulfárico para evitar a corrosão e os gases.
Definição do valor de referência de pH:



Medidas:
Regulação dos valores do referência
Set polines (valores de referência):
Determinação dos valores de referência:
Definição dos níveis ideis para cada um dos parâmetros. O valor pré configurado à do 7,2.
Neo
Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ^1


HAYWARD
Calibragem da sonda de pH :
Iniciar sempre o procedimento de calibragem com uma Holcalização da Calibragem.



Callbragem do pH:
Calibragem da socia de pit: a Hayward recumonca fazer a calibragem de dos em dois meses curante a época de banho.
Caltragem utilizando soluções tampão (soluções tampão pH7/pH10/neutral); sisa as instruções de 7 etapas visualizadas no acré (o acré Passo 1/7 corresponda à 1º etapa).
Reset Cal (reinicialização da cambragem): A oppao Reset Cal elimina todas as caloragens efetuções nais comens.



Measui:
Calbragem manual permite regular as erdas num único ponto isom solução tampão - recomercida apenas para pequenas diferenças de modição.
Serr lise a scenda de água, ajuste o valor visualizado, utilizando as lastas "mais" / "menca", de modo a fazá lo coindir com o valor modido pelo fotómetro ou outro aparelho de medição.
5b. Instalação e ativação da opção de Rx
- Abrir a tampa e inserir o cartão CHIP de Rx na ranhura RX (ver o parágrafo 3C).
Instalar a sonda com o respetivo suporte na tubagem, ligar a sonda à caixa (ver o parágrafo 3D) e voltar a fechar a lampa.
- Desligar e voltar a ligar a caixa usando o interruptor.
- É automaticamente visualizado o menu "Medidas" para programar o valor de referência e efetuar a calibragem.
- Quando a opção de Redox se encontra ligada, a célula de eletrólise é ativada assim que o valor de Redox medido passa a ser inferior ao valor de referência.
Definição do valor de referência de Rx:



Medidas:
Regulação dos valores de referência. Set points (Valores da referência): Os valores de referência para cada uma das macições. Determinação dos valores de referência: Definição dos níveis ideais para cada um dos parâmetros. O valor da referência a pre-configurado é de 700 mV
Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward®
HAYWARD
Calibragem da sonda de Rx:
△ Irésar sempre o procedimento de calibragem com uma renkizalização da calibragem (Roset ca.).






Callbragem do Rx:
Calibragem da conda de Ria: a Hayward recomenda fazer a calibragem e intervalos de 2 meses durante a época de ter Rio. Padrio:
Caltragem usando uma solução também (soluções tampede de 465 mV). Siga se instruções de 4 atapa visualidades no endpoints (o será "Passa 1 de 4" corresponde à 1º atapa).
Reset Cal (reiniciisização da calibragem): A opcao Reset Cal elimina locas as calibragens eletusdas antecamens
Manual:
Calbragem manual: permite regular os danças num único porte (som solução tampão) - recomendada axenas para pocienas diferenças do modição.
Sem line a sanda de água, ajuste o valor visualizado, utilizando as badas "mais" / "manos", de modo a fazá lo cancelir com o valor modido pelo fotômetro ou outro aparece do medico.
5c. Instalação e ativação da opção de temperatura
- Abrir a tampa, ligar a sonda de temperatura utilizando um bucim (ver os parágrafos 3C e 3D) e voltar a fechar a tampa.
- Configurar a sonda de temperatura na caixa.
O valor de temperatura é visualizado no canto superior direito do ecrã.
Configurar a sonda de temperatura na caixa:

Ira Configuraçao e locar em OK

I a "Menu de serviço" e
locou em OK.

introduir a contrassenta
Contrastor o seu
instalador

In a Exchange (defrigues suplementares) a local non OK

In ao menu "Temperatura", selecionar "Shandao" a local am OK para confirmar e seleção.
* Neo
Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ^1

HAYWARD
5d. Instalação e ativação do módulo Wi-Fi
- Abrir a tampa e perfurar a caixa com berbequim de broca M16.5 (ver o parágrafo 3D).
- Passar o conetor do cabo Wi-Fi, posicionar o bucim.
- Introduzir o conetor branco do Wi-Fi na ranhura do Wi-Fi (ver o parágrafo 3C) e voltar a fechar a lampa.
- O menu "Network" (Rede) é automaticamente visualizado no menu "Configuração"
- Configurar a ligação Wi-Fi na caixa e no seu telefone ou no site da Internet.
Confirma que no 2 LED da modal Wi-Fi scenario feste astra de bensar solubalacor- ligação através da aplicação no do site de Internet








WIFI:
Solectrono WIFI para pesquisar as redes que se concentram ao alcance do módulo. A procure é felta autoralizadora, Seisar com a terre desemada
Inspirir o palavra-passe de nela assinadora utilizada a bacienda. Para validar, laser em OK
Enter AP (Inserir Ponto de Acesso):
Se a rede não fur encontrada automaticamente, introduza manualmente o nome e a contraseinte da rede davida.
• • • •
Sa deselar uma configuração mais detalhada. Para monitor a pré-dafinção, daixa DHCP = ON.
Estado:
Verifique o estado da ligação. São visualizados as trocas de dados recebidos e enviados aos servidores
Configuração da ligação no seu telefone e/ou no site da Internet:





△ Depos de ugado o modulo a rede Wi-Fi com os dois LED osceto com uma luz fixe, pode regular-se no endereço postreach, Hayward, eu usando a aplicação /Keyward Prestenicht
Tenha a mão a identificação de seu no (no manu, "Mád. potância") a siga o procedimento de registro. Poco digitalizar o código QR a capá lo / colá lo no formulário de registro. Depois de registace, poderá vigir e comander a distância os parâmetros de caixa usando a aplicação Hayward PoolWatch.
A aplicação Hayward Postwelch encorba-se disponível na Apo Store e em George Play e o grubita.

△ Aposas ao redes 10-5 com frequência de 2,4 GHz são aceites pelo módulo.
* Neo AquaRile
Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward®
HAYWARD
6. DESCRIÇÃO DAS MENSAGENS / ALARMES
| P1/P2 | Polaridade de funcionamento da célula. A célula inverte automaticamente e sua polaridade para a autolinpeza. |
| COV | O detotor da coberta índice que a coberta está fachada. A produção é automacamente reduzida para o valor registado no monu "Eletelico". |
| FL1/FLOW | Ausência de caudal na instalação. Verificar o detotor da caudal mecâtrico e o detolor de gás e certificar-se de que a pressão está correla.- Vinticar o detotor da caudal mecâtrico e o detolor de gás.- Confirmar que a bomba de fillogagem funciaria.- Confirmar que não há nacia a obscur as canalizações (valvula fechada, cesto ou pré filtro cheios...).- Verificar se há falta do fasível de 4A. |
| LOW | O apereito não atinga o nível da produção desajedo. Isto poda ser devico a várias casas:- falta do sal.- inoustração de calcário na célua- celula espotada (verificar o contador de horas)- latte temperatura da água |
| AL3 | Espitou o prazo máximo para atingir o valor de relatóncio de pH. A bomba descadoros de pH Ácido para: para evitar a szredozagem e a acidificação da água. Faça as seguintes verificações:- Confirmar que o depósito de pH líquida não está vazio.- Verificar se o pH indicato na matrura corresponde realmente ao pH da piscina (utilizar um kit de teste de pH). Se não corresponde, calibrar ou tocrar a ronda de pH, conforme seja o caso.- Vinticar sa a bomba da pH funciones normalmente.- Verificar a ajuste do tempo do correção.- Para sugará esta insregagem e reinutilizar o dossemento, premin a lecla de retorno durante 3 segundos. |
7. EQUILÍBRIO QUÍMICO DA ÁGUA
A água lem de ser equilibrada manualmente ANTES de o aparelho ser posto a funcionar.
A tabela seguinte volta a apresentar as concentrações recomendadas pela Hayward. É importante verificar regularmente a água e manter estas concentrações a fim de limitar a corrosão ou a degradação das superfícies.
| Químicas Concontrações recomendadas | |
| Sal 3 g/L +1,5 g/L para modelos Loe Satinity | |
| Dósc tama 0,5 a 2,5 ppm | |
| Pil. 7 a 7 c | |
| Acto comarico (subhabrato) | 20 a 30 ppm melz.(Aduzione adatilizante aparais se necroside)6 ppm em placina inferior |
| Nocolidado total 80 a 120 ppmDarza da 280 a 300 ppmVelena 0 ppm | |
| Juros de Lampeler <0,2 a 0,2 dB de generadora | |
* Neo
Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ^1

HAYWARD
8. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Nada no visor
Verificar o cabo de ligação entre o visor e a caixa de comando.
Verificar se não há avaria do fusível 4 A (situado no interior da caixa de comando).
Verificar a alimentação elétrica: 220-230 V, 50/60 Hz. Se o problema se mantiver, contactar o instalador/especialista em piscinas.
Excesso de cloro
Verificar e/ou corrigir o ajuste de produção de cloro. Se o sistema possui um sistema de controlo automático de redox, verificar a regulação do redox.
Verificar a sonda redox e efetuar a calibração, se necessário.
A eletrólise não atinge a produção desejada
Verificar a concentração de sal na água (em função do modelo).
Verificar o estado da célula (poderá estar incrustada ou suja).
Limpar a célula seguindo as instruções. Verificar e limpar, se necessário, o detetor de caudal. Verificar se a célula não atingiu o lim de vida útil (contactar o instalador/especialista em piscinas).
Célula incrustada em menos de 1 mês
Água muito dura, com um pH e uma alcalinidade total elevados (equilibrar e ajustar o pH e a alcalinidade total da água).
Confirmar que o sistema muda automaticamente de polaridade (ver o visor).
Impossível atingir o nível de cloro livre de 1 ppm
Aumentar a duracão da filtragem.
Aumentar o nível de produção de cloro da eletrólise.
Verificar a concentração de sal na água (consultar a tabela Equilíbrio químico da água).
Verificar o nível de ácido isocianúrico da piscina (consultar a tabela Equilíbrio químico da água).
Verificar se os reagentes do kit de teste não estão fora de prazo.
Ajustar a produção de cloro em função da temperatura e do número de utilizadores da piscina.
Ajustar o pH de modo a que fique sempre abaixo de 7,8.
Flóculos brancos na piscina
Isto acontece quando a água está desequilibrada e muito dura.
Equilibrar a água, verificar a célula e limpá-la, se necessário.
Substituição da pilha
Retirar a lampa desaperlando os 4 parafusos e localizar a pilha (ver a imagem aqui ao lado). Substituir a pilha (tipo CR2032).
Vollar a colocar a tampa apertando os 4 parafusos.

9. ANEXOS
9a. Configuração de segurança da célula
Se a cíduia for instalada na horizontal, o necessário anual a segurança do deterioro de gás da cíduia. Seguir estas instruções:

la "Configuraçao" e locar
em OK.

In a "Menu de serviço" e
taver em OK.

Introduzir a congressenha
Contactar o seu insistador

ir a "Extra rogs" (celtrizos supremelanes) e locas am OK.

Ir ao menu "Flow cr" (Centroio de caudal) e selecionar "Paddle 12". Tensir em CK para confirmar a seleção. A caixa vom pré-configurada para Paddle ou gás (3).
Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward®
HAYWARD
10. CONDIÇÕES DE GARANTIA
E EXCLUSÕES PARA ÔS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA
Os produtos HAYWARD são garantidos contra todos os defeitos de fábrico ou de material por um período de 3 anos, a contar da data de compra. Qualquer pedido de aplicação da garantia deverá ser acompanhado do comprovativo de compra, com indicação da data de compra. A HAYWARD recomenda, portanto, que quarde a fatura.
Nos termos da garantia, a HAYWARD ^® optará por reparar ou substituir os produtos com defeito, na condição de que estes tenham sido utilizados de acordo com as instruções do respetivo manual, não tenham sido modificados e contenham apenas peças e componentes de origem. A garantia não abrange danos causados pelo gelo ou por produtos químicos. Todos os outros custos (transporte, mão-de-bra, etc.) estão excluídos da garantia.
A HAYWARD* não aceila qualquer responsabilidade por danos diretos ou indiretos resultantes de uma instalação, ligação ou utilização incorreta do produto.
Para apresentar qualquer reclamação ao abrigo da garantia e pedir a reparação ou substituição de um artigo, deverá contactar o seu revendedor.
A devolução do equipamento à fábrica só poderá ser aceite com o acordo prévio da HAYWARD. As peças de desgaste não são abrangidas pela garantia.
As peças de desgaste do eletrolisador de sal a seguir indicadas devem ser mantidas em função da respetiva estimativa de vida útil: - Celula de tilânio: 8000 horas
- Jogo de juntas (célula de litânio, suporte de sonda): 2 anos - Tubo Santoprene (bomba peristáltica) - Membrana (bomba eletromagnética): 2 anos - Sonda (pH, Rx, condutividade, cloro livre): 1 ano (garantia de 6 meses)
11. INFORMAÇÕES RELATIVAS AO AMBIENTE
Disposição relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos de profissionais. Em conformidade com a Diretiva 2012/19/UE relativa à gestão dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, este equipamento deve ser depositada num ponto de recolha soletiva.
==> para mais informações, contacte o seu distribuidor.
A boa gestão dos equipamentos elétricos e eletrónicos contribui para prevenir danos para o ambiente e para a saúde humana.
Em conformidade com o Regulamento (UE) 2023/1542 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 12 de julho de 2023, relativo a pilhas e acumuladores e respectivos resíduos, que altera a Diretiva 2008/98/CE e o Regulamento (UE) 2019/2020 e revoga a Diretiva 2006/66/CE, o simbolo que acompanha este manual informa da obrigação de reculha seletiva da pilha incorporada na equipe.
Quando a pilha atingir o fim da respetiva vida útil, deverá ser retirada e depositada num ponto de recolha seletiva.
12. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este producto está em conformidade com as seguintes normas
- Diretiva LVD 2014/35/UE, IEC 60335-1:2020. EN IEC 60335-1:2023+A11:2023. EN 62233:2008 + IPX4.
- Diretiva ECM 2014/30/UE, EN IEC55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 81000-3-2:2019+A1:2021.
EN61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021+AC:2022-01
- RoHS 2011/65/UE
- Emenda (UF) 2015/863, Regulamento (UF) 2024/1781
- REEE.
Em conformidade com o regulamento (UE) 2023/988 relativo à segurança geral dos produtos, a Hayward ^3 disponibiliza aos seus clientes o endereço eletrônico que se segue para todas as dúvidas e problemas relativos à segurança dos seus produtos: eu-productsecurity@hayward.com.
* Neo
Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ^1

HAYWARD
ISAQRNEO Rev A 2025

HAYWARD®

text_image
22 AquaRite® Neo AquaRite 22 Neo pH
CE EAC UK CA

AquaRite Neo
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM NACHSCHLAGEN AUF
* Neo
Pagina 15 de 18AquaRite
Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward®