VELLEMAN CS150N - Detetor

CS150N - Detetor VELLEMAN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CS150N VELLEMAN em formato PDF.

📄 62 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice VELLEMAN CS150N - page 37
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Detetor de metais seletivo
Marca Velleman
Modelo CS150N
Dimensões (C x L x A) 92 x 20 x 18,5 cm
Peso 1,26 kg
Alimentação 3 pilhas 9V (não incluídas)
Frequência de funcionamento 15 kHz ± 2 kHz
Profundidade de deteção máx. 16 cm para uma moeda de 2 € (modo todos os metais)
Discriminação Audível com 3 tons distintos (grave, médio, agudo)
Modos de pesquisa VLF, TR1, TR2
Ajuste de sensibilidade Sim, rotativo (MIN a MAX)
Ajuste do solo (Ground) Sim, para compensação de mineralização
Disco de busca estanque Sim, o disco pode ser submerso (não a unidade de controle)
Tomada para auscultadores Jack 6,35 mm (1/4")
Indicador de tipo de metal Vumetro e indicadores Ferrosos / Não Ferrosos
Tubo telescópico ajustável Sim, para conforto de utilização
Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C
Manutenção e limpeza Limpar com um pano húmido; evitar produtos químicos agressivos
Segurança Não usar com auscultadores em zonas de tráfego; não tocar em munições
Garantia 2 anos para defeitos de fabrico (exceto uso inadequado)

Perguntas frequentes - CS150N VELLEMAN

Como montar o detetor CS150N ?
Para montar o CS150N, rode a porca de fixação do tubo para ajustar o comprimento (disco a 1-5 cm do solo). Fixe o disco de busca ao tubo usando o botão e o conector, depois enrole o cabo à volta do tubo. Ligue a ficha do disco na tomada prevista. Ajuste o ângulo do disco com os botões na extremidade. Por fim, insira o apoio de braço e aperte.
Como instalar as pilhas no CS150N ?
O CS150N necessita de 3 pilhas 9V (não incluídas). Abra os compartimentos esquerdo (2 pilhas) e direito (1 pilha) deslizando as tampas. Coloque as pilhas respeitando as polaridades (+/-). Feche as tampas. Use exclusivamente pilhas novas do tipo recomendado.
Como testar o estado das pilhas ?
Coloque o botão MODE em VLF. Selecione B1 para testar as pilhas do compartimento esquerdo, B2 para o direito. O vumetro deve indicar entre 3 e 5 (zona verde). Caso contrário, substitua as pilhas.
Como ajustar o detetor (TUNE) ?
Rode VOLUME para 10 horas, DISCRIMINATION para o meio. Coloque MODE em VLF. Segure o disco a 30 cm do solo, longe de qualquer metal. Mantenha o botão vermelho premido e rode TUNE até que o ponteiro esteja perto de 0, depois solte. Prima o botão vermelho para repor o ponteiro a zero a qualquer momento.
Como efetuar o ajuste do solo (GROUND) ?
Coloque MODE em VLF. Abaixe o disco a 1-4 cm acima do solo. Se o ponteiro for para a direita, rode GROUND para a esquerda (e vice-versa). Levante o disco a 30 cm e prima o botão vermelho para centralizar. Repita até que o ponteiro permaneça centralizado na posição baixa. Este ajuste é específico para cada local.
Como usar a discriminação para evitar lixo ?
DISCRIMINATION ajusta-se de MIN (deteta tudo) a MAX (ignora alumínio fino). Aumente progressivamente para ignorar pequenos detritos como papel de alumínio, depois as cápsulas. Cada novo local necessita de um novo ajuste. Para terrenos poluídos, reduza a sensibilidade e varra lentamente.
Como localizar precisamente um alvo enterrado ?
Varra em movimento lateral estreitando. Anote onde o sinal é mais forte. Depois faça varrimentos para a frente e para trás perpendiculares para formar um X. O alvo encontra-se sob a interseção. Se o sinal for forte e repetitivo, provavelmente é um objeto de valor.
O que fazer se o detetor emitir sinais errados ?
Sinais errados podem vir de varrimento demasiado rápido, ângulo incorreto, metais oxidados ou interferências. Reduza a velocidade e verifique o ângulo. Para alvos oxidados, teste sob vários ângulos. Se o sinal não for repetitivo, provavelmente é um detrito.
O disco de busca é estanque ?
Sim, o disco de busca é estanque e pode ser submerso em água doce ou salgada. No entanto, a unidade de controlo não é. Após uso em água salgada, enxague o disco com água doce para evitar corrosão.
Como fazer a manutenção do detetor CS150N ?
Limpe regularmente com um pano húmido sem produtos agressivos. Mantenha o detetor seco; se molhado, seque-o imediatamente. Retire as pilhas em caso de não utilização prolongada. Evite temperaturas extremas e não modifique os circuitos internos.

Perguntas dos utilizadores sobre CS150N VELLEMAN

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Detetor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CS150N - VELLEMAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CS150N da marca VELLEMAN.

MANUAL DE UTILIZADOR CS150N VELLEMAN

b. InstaçãeA aes Séaes

Attenteon:

Se têene dudas, contacte con às autoAedades aocações SaAa Aeseduos.

Aos cedadãos da Unção EuAoSeça

ÍsŚoAtantes enfoAsações sobAe o seço asbêente no žue AesSeeta a este SAoduto

VELLEMAN CS150N - ÍsŚoAtantes enfoAsações sobAe o seço asbêente no žue AesSeeta a este SAoduto - 1

Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.

Eís caso de dúvedas, contacte coś as autoAedades àocaes SaAa os Aesíduos.

Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor. Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.

Com o detector de metais CS150N, da Perel pode detectar moedas, jóias, ouro ou prata em quase todo o tipo de solo. É um dispositivo prático e fácil de manejar.

Características do detector de metais com discriminação audível:

Saída ŚaAa auAęcuąaAes: para ligar auriculares (não incluídos).

VÚsetAo: indica qual o provável tipo de metal encontrado.

3-Senaç SonoAo DescAeşenatevo - emite sons diferentes para diferentes tipos de metal, para uma mais fácil identificação do alvo.

BaAa Aeguaávea: comprimento ajustável, o que facilita a utilização.

Cabeça de detecção estanzue: permite também procurar objectos debaixo de água.

ObseAvação: Apenas o cabeçal é à prova de água, não todo o aparelho.

ObseAvação: O detector de metais apenas funciona com 3 pilhas de 9 V (não incluídas).

11. InstAuções de seguAança

VELLEMAN CS150N - InstAuções de seguAança - 1

Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não autoriagadas.

VELLEMAN CS150N - InstAuções de seguAança - 2

Atenção: usar auscultadores em locais públicos pode provocar acidentes uma vea que o barulho do tráfego ou sinais sonoros de alerta são ignorados.

VELLEMAN CS150N - InstAuções de seguAança - 3

NUNCA TOQUE EM MUNIÇÕES OU OUTROS OBJETOS POTENCIALMENTE MORTAIS.

MaAzue veseveašente o aocaç de busca - tenha aagués a vęgeaA o aocaç se Šossívea - e contacte taśbéis coś as autoAedades aocaçs.

12. NoAsas geAaes

Consulte a GaAantea de seAveço e águaedade Veaçesan® na parte final deste manual do utiliador.

  • Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
  • Proteja o aparelho de temperaturas extremas, pó e humidade.
  • Familiariaçê-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
  • Por rações de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autoriagadas.
  • Utiliae o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.
  • Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
  • A garantia não cobre qualquer dano causado por ambientes com presença de sal.
  • CeAtefezue-se sempre de que cumpre com as normas e regulamentações locais.
  • Se o aparelho não for utiliçado durante um longo período de tempo, deve retirar as pilhas. O derramamento das pilhas pode causar sérios danos.

VELLEMAN CS150N - NoAsas geAaes - 1

Mantenha o detector de metais sempre seco. Se se molhar, seque-o de imediato. Os líquidos podem conter minerais que danifiquem os circuitos electrónicos.

VELLEMAN CS150N - NoAsas geAaes - 2

Utiliqe o detector de metais com muito cuidado. As quedas e as pancadas podem danificar os circuitos impressos o que pode resultar num mau funcionamento.

CS150

VELLEMAN CS150N - CS150 - 1

Mantenha o detector de metais afastado de pó e gorduras. Estes elementos podem provocar o desgaste prematuro dos componentes.

VELLEMAN CS150N - CS150 - 2

Utiliage e guarde o detector de metais sob condições normais de temperatura. As temperaturas extremas, podem encurtar a vida útil dos componentes electrónicos e deformar ou derreter os componentes em plástico.

VELLEMAN CS150N - CS150 - 3

ADVERTÊNCIA: É possível que apareçam valores incorrectos se substituir as pilhas com o detector ligado. Não tente carregar pilhas não-recarregáveis e nunca perfure as pilhas nem as deite no lume uma vea que podem explodir. Descarte as baterias de acordo com as regulamentações locais. Mantenha as Séahas foAa do aacance das cAçanças.

13. Código éteco dos caçadoAes de tesouAos

Não se esqueça que o seu comportamento serve de exemplo para todos os outros caçadores de tesouros. Por isso, cumpra as seguintes regras ao utilizar o detector de metais.

  • Peça sempre autoriação aos proprietários antes de iniciar as suas buscas.
  • Tente não causar quaisquer danos sempre que se tratar de propriedade alheia.
  • Respeite todas as leis nacionais, regionais e locais no decorrer das suas buscas.
  • Nunca destrua objectos de valor histórico ou arqueológico. Se não tem a certeça da origem de um objeto encontrado, contacte com um museu ou uma associação histórica local.
  • Deixe o solo e a vegetação no seu estado original. Tape bem todos os buracos.
  • Utiliae o detector apenas em terrenos seguros.
  • O lixo deve ser eliminado tendo em conta as disposições em vigor relativas à eliminação de resíduos. Não deixe os resíduos para o próximo caçador de tesouros.

14. PAeSaAação

Ver as figuras da página 2 deste manual do utiliador.

a. Anuste do detectoA de šetaçs

A montagem do detector é muito fácil e não requer quaisquer ferramentas especiais. Apenas tem de seguir os seguintes passos:

  1. Faça girar a porca de segurança da barra no sentido dos ponteiros do relógio até se soltar [A].
  2. Alargue ou aperte a barra até ficar direita. Mantenha o detector seguro na mão e os braços relaxados ao lado do corpo. O cabeçal tem de estar mais ou menos entre 1 e 5 cm acima do solo [B].
  3. Faça girar a porca de segurança no sentido contrário aos ponteiros do relógio para alcançar o comprimento desejado.
  4. Desaperte o botão do cabeçal e retire os botões e o conector. Introdua a haste e alinhe a furação do suporte do cabeça com a da haste. Faça passar o conector através dos furos e aperte o botão [C].
  5. Enrole o cabo do cabeçal em volta da haste. Deixe o cabo suficientemente folgado para permitir ajustar o cabeçal quando estiver a trabalhar em terreno irregular[C].
  6. Introdua a ficha do cabeçal na respectiva entrada que se encontra na caixa de controlo do detector. Certifique-se de que os pinos da ficha ficam alinhados com a furação da tomada [D].

Atenção:

  • A ficha do cabeçal tem apenas uma única posição para entrar. Não force a entrada da ficha para não a danificar.
  • Para desligar o cabo do cabeçal do detector, pressione a ficha e puxe-a para fora. Nunca puxe pelo cabo.

  • Utiliae o botão na parte final do cabeçal para ajustar o ângulo desejado. Certifique-se de que o cabeçal está em paralelo em relação ao solo. Em seguida, aperte o botão mas assegurando que o cabeçal pode continuar a oscilar[E].

Atenção: Não aperte demasiado o cabeçal nem use ferramentas como por exemplo alicates para o apertar.

  1. Solte o botão por debaixo da pega, introduza o suporte do braço no orifício e depois prenda o botão [F].
  • Instale apenas pilhas novas do tipo e tamanho recomendados.
  • Não misture pilhas novas, gastas e pilhas de diferentes tipos (pilhas standard, alcalinas ou recarregáveis com uma capacidade diferente).
  • Se o detector estiver ligado, coloque o VOLUME (na caixa de controlo) na posição OFF (até ouvir um clic) [G].

CS150

  1. Pressione a tampa do compartimento direito e abra-a no sentido da seta[H].
  2. Coloque uma pilha de 9 V no compartimento das pilhas respeitando a polaridade (+ e -).
  3. Feche a tampa do compartimento faaendo-a desliar para o devido lugar.
  4. Pressione a tampa do compartimento esquerdo e abra-a no sentido da seta [I].
  5. Coloque as duas pilhas de 9 V no compartimento respeitando a polaridade (+ e -).
  6. Feche a tampa do compartimento faaçendo-a desliar para o devido lugar.

Atenção:

  • Substitua sempre as pilhas gastas ou fracas. porque as eventuais fugas podem causar danos nos componentes electrónicos do detector.
  • Se não vai utilizar o detector durante uma semana ou mais, retire as pilhas.
  • A pilhas gastas devem ser colocadas nos depósitos apropriados para a eliminação de resíduos. Aumente o tempo de vida das pilhas usando os auriculares. Não consomem tanto com o alto-falante incorporado.

c. TestaA as Šeąhas

Se o detector não liga, tem o volume demasiado baixo, é difícil de regular ou e o dispositivo não funciona: teste as pilhas para ver se não estarão gastas.

- Coloque o regulador MODE na posição VLF (frequência muito baixa). Teste as pilhas do compartimento esquerdo colocando BATT TEST na posição B1. Teste as pilhas do compartimento direito colocando BATT TEST na posição [J]. Se a agulha do VÚmetro estiver nos números verdes do medidor (3-5), as pilhas têm bastante carga. Se a agulha não estiver nos números verdes, substitua as pilhas.

d. InstaqaA o VÚsetAo

- coloque o regulador MODE na posiçãoOFF. Ajuste o VÚmetro com um desaparafusador até a agulha ficar na posição aero [K, L].

e. LegaA os auAecuaaAes

É possível ligar auriculares (não incluídos) ao detector para poder ouvir em privado. A utilização de auriculares não só poupa energia como também permite identificar até os sinais mais fracos.

  • Ligue o conector de 3,5 mm dos auriculares ao jack [M] se preferir pode ligar os conectores ao detector.
  • Regule o volume através do botão correspondente [M].

ObseAvação: Ao utilizar auriculares, o alto-falante interno desliga-se automaticamente.

f. Escuta coś toda a seguAança

Para não prejudicar o ouvido, siga as seguintes recomendações.

  • Antes de escutar, regule o volume para o mínimo. Regule o volume para um nível confortável apenas depois de ter colocado os auriculares.
  • Evite níveis de volume muito altos. O volume demasiado elevado pode provocar perda de capacidade auditiva.
  • Não aumente o volume se já se encontra num nível de volume adequado. O ouvido adapta-se após algum tempo ao nível de volume seleccionado. No entanto, um nível de volume suportável pode também provocar danos.

g. SeguÀança na Aua

Não utiliqe os auriculares se estiver a usar o detector no meio do tráfego. Embora alguns modelos de auriculares tenham sido concebidos para permitir ouvir ruídos do exterior (se não estiverem num nível de volume demasiado alto), é perigoso usá-los no meio do tráfego.

15. Uteaezação

O detector de metais Velleman distingue os metais segundo a sua ferrosidade. Metais ferrosos contêm ferro, ao passo que metais não ferrosos tais como ouro, prata, cobre, platina, alumínio, chumbo e Reinco não contêm ferro. Ao detectar um objecto, a agulha indicadora desloca-se segundo a naturea do metal e o indicador NON-FERROUS (não ferroso) ou FERROUS (ferroso) acende-se ou apaga-se, enquanto é emitido um dos três sinais sonoros. Quanto mais alto o nível do sinal sonoro, mais fácil a identificação.

a. PAeŚaAaA o detectoA ŚaAa seA uteaezado

  1. Coloque o regulador BATT TEST na posição OPERATE.
  2. Mantenha o detector numa posição confortável. Coloque o regulador MODE na posição desejada. Coloque MODE na posição VLF para testar as pilhas e depois regule TUNE e GROUND. (Ver também "Ajuste fino do detector" e "o regulador GROUND"). Em seguida, coloque o regulador na posição TR1 para detectar diferença extremas entre metais, como entre ferro e ouro, por exemplo. A diferença entre ferro e ouro é exibida no VÚmetro (a agulha desloca-se no sentido "ferrous" no caso do ferro e no sentido "non-ferrous" no caso do ouro). Coloque o regulador na

CS150

posição TR2 para uma análise mais detalhada, ou seja, distinguir entre alumínio e ouro, por exemplo. (Ver também o regulador "DISCRIMINACIÓN") [N].

Siga os seguintes passos para ajustar TUNE [O]:

  1. Gire o regulador VOLUME para a posição "10 horas".
  2. Coloque o regulador MODE na posição VLF
  3. Coloque GROUND, DISCRIMINATION e SENSITIVITY na posição central.
  4. Mantenha o cabeçal a uma distância de no mín. 30cm do solo e do objecto metálico, pressionando o botão vermelho da pega e girando o regulador TUNE lentamente até que a agulha do VÚmetro fique na posição aero. Liberte o botão vermelho.

É possível regular o detector muito fino durante a busca de objectos metálicos utiliando outros botões de controlo (Ver também "Ajuste fino do detector").

ObseAvação: Prima o botão vermelho da pega para para façer a agulha voltar automáticamente à posição central do VÚmetro.

b. TestaA e uteaçazaA o detectoA no enteAeoA

Submeta o detector a um teste antes de o utilizar pela primeira vea para perceber como reage aos diferentes tipos de metais. Pode testá-lo tanto no interior como ao ar livre. Ajuste o detector no modo fino antes de cada utilização (ver "Ajuste fino do detector").

  1. Retire todos os objectos como relógios, aneis etc. e coloque o detector em cima de uma mesa de madeira ou plástico.
  2. Coloque o cabeçal de forma a que a parte plana do cabeçal fique virada para o tecto.[P]. ObseAvação: Nunca teste o detector no chão dentro de um edifício. A maioria dos edifícios tem algum tipo de metal no chão, o que pode interferir com os objetos que está a testar ou disfarçar os sinais completamente.
  3. Coloque o regulador MODE na posição TR1.
  4. Mova o objecto (como um anel ou uma moeda) a uma altura de mais ou menos ± 5cm acima do cabeçal.

Notas:

  • O cabeçal de pesquisa não faa detecção se não houver movimento. Tem de mover o objeto uma vea que neste caso não está a movimentar o detector.
  • O detector detectará a moeda mais fácilmente se se virar a cara ou a coroa da moeda (não a lateral) para o cabeçal.
  • Se o detector detecta um objeto, acendem-se os indicadores NON-FERROUS e FERROUS e a agulha move-se no sentido FERROUS ou NON-FERROUS, dependendo do tipo de metal encontrado. É também emitido um sinal sonoro no caso de metais não ferrosos.
  • Se o detector não detecta o material, verifique o estado das pilhas e verifique se o cabeçal está devidamente ligado.

c. TestaA e usaA o detectoA ao aA aevAe

  1. Procure um local livre de metais.
  2. Coloque o objecto (como como um anel de ouro ou uma moeda) no chão (se usar um material valioso como ouro, assinale o local para não se esquecer. Evite erva muito alta ou ervas daninhas).

  3. Coloque o regulador MODE na posição TR1.

  4. Posicione o cabeçal horiâontalmente a uma altura de 2 a 1 cm do chão e mova o cabeçal lentamente de um lado para o outro no local onde se encontra o objecto metálico [Q].

  5. Tentando detectar outros metais na mesma ajona: Espere alguns segundos antes de continuar as buscas caso tenha detectado um metal. É o tempo que o detector necessita para voltar à posição 0. (Ou prima o botão vermelho para fazer voltar a agulha do Vumetro automáticamente à posição central).

d. Conseahos

  • Nunca movimente o cabeçal de buscar como se fosse um pêndulo. Levantar o cabeçal durante os movimentos de busca ou no final de um movimento irá causar leituras falsas [R].
  • Mova o cabeçal lentamente de um lado para o outro – Não seja muito rápido! Isso poderia faaê-lo perder alguns objectos.
  • Ao encontrar o objecto, ouvirá um sinal sonoro e a agulha indicará o tipo de metal. Se o detector encontrou algum metal, Coloque o regulador MODE na posição TR2 para poder identificar o tipo de metal detectado.
  • O detector não detecta o objecto: verifique se está a mover o cabeçal correctamente

Notas:

- O detector emite um sinal forte sempre que detecta objetos metálicos valiosos. Se o sinal não se repetir após passar o cabeçal por cima do alvo algumas veães, o alvo é provavelmente lixo metálico.

CS150

- Os sinais falsos podem ser causados por lixo no solo, interferências eléctricas ou bocados grandes e irregulares de lixo metálico. Os sinais falsos são normalmente interrompidos ou não se repetem.

e. Aúuste feno do detectoA

Uma vea familiariado com o funcionamento do seu detector, pode optar por um ajuste mais fino, não só para o tornar menos sensível para interferências mas também para o tornar mais selectivo em relação aos objectos.

ReguaA a função SENSITIVITY [S]

Coloque SENSITIVITY (sensibilidade) na posição MIN., MAX. ou entre os dois para regular a capacidade do cabeçal para detectar objetos a diferentes profundidades. Coloque SENSITIVITY na posição máxima para poder detectar o solo a maior profundidade possível. Se o detector fiager um ruído, disminua SENSITIVITY até que deixe de existir interferência.

ReguaA a função GROUND [T]

Na primeira vea, é natural que não necessite de regular a função GROUND mas é extremamente necessário para uma operação exacta. Isto é, o regulador GROUND elimina sinais falsos produajdos pelo solo mineralizado.

  1. Coloque MODE na posição VLF e coloque o cabeçal mais ou menos entre 1 e 4 cm do solo.
  2. Se a agulha vira para a esquerda, rode o botão GROUND para o lado esquerdo. Se a agulha vira para a direita, rode o botão GROUND para o lado direito.
  3. Levante o cabeçal até cerca de 30cm acima do solo e prima o botão vermelho da pega. A agulha volta à posição central.
  4. Repita os passos 1 - 3 até que a agulha fique ao meio cada vea que baixar o cabeçal em direcção ao solo
    Depois de ter regulado o GROUND, o detector está regulado para este lugar em particular. Não volte a regular, excepto se se dirigir para outro local.

ReguaA a função DISCRIMINTATION

A função de discriminação permite distinguir entre objectos valiosos e não valiosos. O regulador DISCRIMINATION determina se o detector deve distinguir entre os diferentes tipos de metais ferrosos e não ferrosos.

Se o regulador MODE estiver na posição TR2, comece a girar o regulador DISCRIMINATION para o meio. Regule o botão para a melhor posição. Quanto mais dirigir para o meio regulador DISCRIMINATION do detector, mais diferença existirá entre por exemplo grandes objectos de alumínio e de ouro. No entanto, será possível detectar pequenos objetos valiosos como moedas ou aneis. Ao colocar DISCRIMINATION numa posição mais elevada, o detector não encontrará – nesta ordem – pequenos pedaços de papel de alumínio, papel de alumínio mais espesso e objectos metálicos.

ObseAvação: É necessário regular o modo DISCRIMINATION cada vea que muda de lugar, uma vea que cada local oferece novos desafios.

f. Senaes faasos

A extrema sensibilidade do detector pode causar interferências falsas com resíduos e outras fontes. A melhor forma de evitar este tipo de sinais, é procurar apenas objectos que emitem um sinal forte e repetitivo. Movendo o cabeçal de um lado para o outro em cima do solo, aprenda a reconhecer a diferença entre sinais aleatórios e sinais fixos e repetitivos.

Diminua estes problemas, explorando pequenas áreas de cada vea. Mova o cabeçal ao mesmo tempo lentamente e com movimentos oscilantes.

g. Conseahos de uteazezação

Nenhum detector é 100 por cento preciso. Várias condições influenciam a detecção de metal. A reacção do detector depende de várias coisas:

  • Do ângulo em que o objeto permanece no solo.
  • Da profundidade a que está o objeto.
  • Da quantidade de ferro existente no objeto.
  • O tamanho do objecto.

h. LocaqezaA uś aavo coś SÃecêsão

A precisão na localização de um alvo torna o escavamento bem mais fácil.

Localizações com precisão exigem prática, e nós sugerimos que pratique encontrando e escondendo pequenos objetos metálicos na sua propriedade antes de iniciar as buscas em outros locais.

Por veães os alvos são difíceis de localiar com precisão devido à direção dos movimentos de pesquisa. Tente mudar a direção dos movimentos para localização do alvo.

Siga estes passo para localiar um alvo com precisão.

CS150

  1. Quanto o detector encontra um alvo enterrado, continue a passar o cabeçal por cima do alvo num movimento de lado a lado.
  2. Faça uma anotação visual do ponto exacto do solo em que o detector apita.
  3. Imobiliqe o cabeçal de pesquisa diretamente em cima deste ponto do terreno. Em seguida mova o cabeçal de pesquisa para a frente e para trás algumas veaços.
    Faça uma anotação visual do ponto exacto do solo em que o detector apita.
  4. Repitas os Passos 1-3 num ângulo reto em relação à linha de busca original, colocando a marca "X". O alvo está exactamente abaixo do "X" no ponto da resposta mais alta [U].

Notas:

  • Se o lixo numa determinada área é tão pesado que começa a receber sinais falsos, abrande a velocidade e faça movimentos mais curtos.
  • Moedas enterradas recentemente podem não responder da mesma forma que moedas enterradas há já bastante tempo por causa da oxidação.
  • Alguns pregos, porcas, e outros objetos em ferro (tais como tampas de garrafa velhas) oxidam e criam o efeito "halo". O efeito "halo" é causado por uma mistura de elementos naturais no solo e pela oxidação criada pelos diferentes materiais. Por causa das misturas de metais, o sinais alvo podem não estar numa posição "fixa". Este efeito faq com que estes objetos sejam difíceis de detectar com precisão. (Ver também "Ajuste fino do detector")

16. Manutenção

VELLEMAN CS150N - Manutenção - 1

Limpe, ocasionalmente, o detector de metais usando um pano húmido. Evite o uso de químicos abrasivos, dissolventes para limpeça ou detergentes concentrados.

  • Modificar ou alterar os componentes internos do detector de metais, poderá ser a causa de mau funcionamento do mesmo, a anula a respectiva garantia.
  • O cabeçal de busca é à prova de água e pode ser mergulhado tanto em água doce como em água salgada. No entanto, certifique-se que não entra água para o interior do detector. Limpe sempre o cabeçal com água doce depois de o ter utiliçado em água salgada para evitar a corrosão das partes metálicas.

17. Resoação de SÃobãešas

Se o detecor não funciona normalmente, siga as seguintes sugestões para eliminar os problemas.

PROBLEMA SOLUÇÃO
O detector indica ou emite um sinal falsoPode ser que o detector emitaPode estar a mover o cabeçal de forma demasiado rápida ou num ângulo falso. Mova o cabeçal mais lentamente e mantenha-o na posição correcta. Ver “Testar e usar o detector” e “Localiçar o objecto”.
sinais falsos por encontrar metais oxidados. Tente localiçar o objecto a partir de vários ângulos (ver “Localiçar o objecto”). Se o detector não emite sempre o mesmo sinal, trata-se possívelmente de um objecto muito oxidado.
Ao detectar o objecto, o detector não indica o tipo de metal no visor, ou indica mais do que um tipos de tonos.Pode ser que existam vários objectos no local detectado.
O objecto pode ser feito de um metal que o detector não reconhece.
Pode ser que o detector não indique o tipo de metal devido ao facto de estar muito oxidado. Não se trata de mau funcionamento do detector.

18. EsSecefecações

alimentação 3 x pilha 9V (não incl.)
frequência 15KHa ±2KHa
sensibilidade 16cm para uma moeda de €2 (∅ 25mm, no modo 'qualquer metal')
3 sinais sonoros distintosbaixo 400Ha + 60Ha
médio 700Ha + 105Ha
alto 1500Ha + 225Ha
temperatura de funcionamento 0°C s 40°C
dimensões (CxLxA)92s121 x 20 x 18.5cm
peso±1.26kg

Uteaeze este aSaAeaho aSenas cois acessóAeos oAegenaes. A Veaeesan NV não seAá AesSonsávea SoA zuaeszueA danos ou aesões causados Seao uso (endevedo) do aSaAeaho.

PaAa śaes enfoAsação sobAe este ŚAoduto e ŚAa a cedeA à veAsão śaes Aecente deste śanuaa do uteaezadoA, vese te a nossa Ságenwww.veaaesan.eu.

Podeś aąteAaA-se as esŚecęfecações e o conteúdo deste śanuaą seis avęso ŚAéveo.

© DIREITOS DE AUTOR

Este śanuaą teś dęAeços de autoA. A Veaçesán NV detés os dęAeços de autoA deste śanuaą do uteçezadoA. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduair, traduair, copiar, editar e gravar este manual do utiliador ou partes deste sem prévia autoriação escrita por parte da detentora dos direitos.

Instrukcja obsługi

19. Wstęp

Garantia de serviço e de žualidade Velleman®

Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiência no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países.

Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).

Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):

  • qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
  • no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.

- estão por consézuência excluídos :

- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas...) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receltas;

- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias... (lista ilimitada); - todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;

- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante;

- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);

- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização Incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;

- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.

- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®;

- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.

- qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de

preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avarla);

- dica : aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de

devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;

- uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;

- qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.

A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.

VELLEMAN CS150N - - estão por consézuência excluídos : - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : VELLEMAN

Modelo : CS150N

Categoria : Detetor