VELLEMAN CS150N - Detektor

CS150N - Detektor VELLEMAN - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CS150N VELLEMAN als PDF.

📄 62 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice VELLEMAN CS150N - page 30
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Selektiver Metalldetektor
Marke Velleman
Modell CS150N
Abmessungen (L x B x H) 92 x 20 x 18,5 cm
Gewicht 1,26 kg
Stromversorgung 3 x 9V-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Betriebsfrequenz 15 kHz ± 2 kHz
Maximale Detektionstiefe 16 cm für eine 2-€-Münze (Alle Metalle-Modus)
Diskriminierung Hörbar mit 3 verschiedenen Tönen (tief, mittel, hoch)
Suchmodi VLF, TR1, TR2
Empfindlichkeitseinstellung Ja, drehbar (MIN bis MAX)
Bodeneinstellung (Ground) Ja, zur Kompensation der Mineralisierung
Wasserdichte Suchspule Ja, die Spule kann eingetaucht werden (nicht das Gehäuse)
Kopfhöreranschluss Klinke 6,35 mm (1/4")
Metallart-Anzeige Vumeter und Anzeigen für Eisen / Nichteisen
Verstellbares Teleskoprohr Ja, für mehr Bedienkomfort
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Pflege und Reinigung Mit einem feuchten Tuch reinigen; aggressive Chemikalien vermeiden
Sicherheit Nicht mit Kopfhörer in Verkehrsbereichen verwenden; keine Munition berühren
Garantie 2 Jahre auf Material- und Verarbeitungsfehler (ausgenommen unsachgemäße Verwendung)

Häufig gestellte Fragen - CS150N VELLEMAN

Wie montiere ich den Detektor CS150N?
Um den CS150N zu montieren, drehen Sie die Rohrbefestigungsmutter, um die Länge einzustellen (Spule 1-5 cm über dem Boden). Befestigen Sie die Suchspule mit dem Knopf und dem Stecker am Rohr, wickeln Sie dann das Kabel um das Rohr. Stecken Sie den Stecker der Spule in die vorgesehene Buchse. Stellen Sie den Spulenwinkel mit den Knöpfen am Ende ein. Führen Sie zuletzt die Armstütze ein und ziehen Sie sie fest.
Wie installiere ich die Batterien im CS150N?
Der CS150N benötigt 3 x 9V-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten). Öffnen Sie die linken (2 Batterien) und rechten (1 Batterie) Fächer, indem Sie die Deckel verschieben. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) ein. Schließen Sie die Deckel. Verwenden Sie ausschließlich neue Batterien des empfohlenen Typs.
Wie teste ich den Batteriezustand?
Stellen Sie den MODE-Schalter auf VLF. Wählen Sie B1, um die Batterien des linken Fachs zu testen, B2 für das rechte. Das Vumeter sollte zwischen 3 und 5 (grüner Bereich) anzeigen. Andernfalls ersetzen Sie die Batterien.
Wie stelle ich den Detektor (TUNE) ein?
Drehen Sie VOLUME auf 10 Uhr, DISCRIMINATION auf die Mitte. Stellen Sie MODE auf VLF. Halten Sie die Spule 30 cm über dem Boden, fern von Metall. Halten Sie die rote Taste gedrückt und drehen Sie TUNE, bis der Zeiger nahe 0 ist, dann lassen Sie los. Drücken Sie die rote Taste, um den Zeiger jederzeit auf Null zurückzusetzen.
Wie führe ich die Bodeneinstellung (GROUND) durch?
Stellen Sie MODE auf VLF. Senken Sie die Spule auf 1-4 cm über den Boden. Wenn der Zeiger nach rechts ausschlägt, drehen Sie GROUND nach links (und umgekehrt). Heben Sie die Spule auf 30 cm und drücken Sie die rote Taste, um zu zentrieren. Wiederholen Sie dies, bis der Zeiger in der unteren Position zentriert bleibt. Diese Einstellung ist standortspezifisch.
Wie verwende ich die Diskriminierung, um Abfall zu vermeiden?
DISCRIMINATION wird von MIN (erkennt alles) bis MAX (ignoriert dünnes Aluminium) eingestellt. Erhöhen Sie schrittweise, um kleine Abfälle wie Alufolie und dann Kronkorken zu ignorieren. Jeder neue Standort erfordert eine Neueinstellung. Bei verschmutztem Gelände reduzieren Sie die Empfindlichkeit und tasten Sie langsam ab.
Wie lokalisiere ich ein vergrabenes Ziel genau?
Führen Sie seitliche Schwenkbewegungen mit immer kleiner werdendem Bereich durch. Notieren Sie, wo das Signal am stärksten ist. Machen Sie dann senkrechte Vorwärts-Rückwärts-Schwenke, um ein X zu bilden. Das Ziel befindet sich unter dem Schnittpunkt. Wenn das Signal stark und wiederholbar ist, handelt es sich wahrscheinlich um ein wertvolles Objekt.
Was tun, wenn der Detektor Fehlsignale gibt?
Fehlsignale können durch zu schnelles Schwenken, falschen Winkel, oxidierte Metalle oder Störungen verursacht werden. Reduzieren Sie die Geschwindigkeit und überprüfen Sie den Winkel. Testen Sie oxidierte Ziele aus mehreren Winkeln. Wenn das Signal nicht wiederholbar ist, handelt es sich wahrscheinlich um Abfall.
Ist die Suchspule wasserdicht?
Ja, die Suchspule ist wasserdicht und kann in Süß- oder Salzwasser eingetaucht werden. Das Steuergehäuse ist jedoch nicht wasserdicht. Nach Gebrauch im Salzwasser spülen Sie die Spule mit Süßwasser ab, um Korrosion zu vermeiden.
Wie pflege ich den Detektor CS150N?
Reinigen Sie ihn regelmäßig mit einem feuchten Tuch ohne aggressive Mittel. Bewahren Sie den Detektor trocken auf; bei Nässe sofort trocknen. Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung. Vermeiden Sie extreme Temperaturen und ändern Sie nicht die internen Schaltkreise.

Benutzerfragen zu CS150N VELLEMAN

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Detektor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CS150N - VELLEMAN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CS150N von der Marke VELLEMAN.

BEDIENUNGSANLEITUNG CS150N VELLEMAN

Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebensayklus der Umwelt Schaden aufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer speajalisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.

Faaas Zweefeä bestehen, wenden See sech füA EntsoAgungsAechtaçeneen an IhAe öÄtæche BehöÄde.

Wir bedanken uns für den Kauf des CS150! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Mit Ihrem CS150 können Sie fast überall nach Münagen, Relikten, Juwelen, Gold und Silber suchen. Der Metalldetektor mit Diskriminator ist vielseitig und einfach zu verwenden:

KoŚfhöAeAanschauss: um einen Kopfhörer (nicht mitgeliefert) anauschließen.

VU-MeteA: um anauaeigen, welche Metallart Sie vermutlich gefunden haben.

3-Ton Audeo DeszAešenatoA: verschiedene Tonhöhen, für a.B. Eisen und Edelmetallen, erlauben eine einfachere Identifikation.

EensteaabaAeA Steea: dank der einstellbaren Länge ist der CS150 leicht au verwenden. WasseAfeste SuchsSuae: um auch unter Wasser nach Metallgegenständen au suchen.

BešeÄzung: nur die Suchspule ist wasserfest, die anderen Teile des Gehäuses nicht. BešeÄzung: der Metalldetektor arbeitet nur mit 3 x 9V-Alkalinebatterien (nicht mitgeliefert).

2. SęcheAheetshenweese

VELLEMAN CS150N - SęcheAheetshenweese - 1

Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.

VELLEMAN CS150N - SęcheAheetshenweese - 2

ACHTUNG: Es könnte gefährlich sein, einen Kopfhörer in öffentlichen Orten zu verwenden. Beachten Sie, dass Sie alle Warnsignale und den Verkehr hören können.

VELLEMAN CS150N - SęcheAheetshenweese - 3

BERÜHREN SIE NIE MUNITION ODER ANDERE LEBENSGEFÄHRLICHEN

GEGENSTÄNDE. Grenzen Sie den Ort ab – lassen Sie den Ort eventuell

bewachen – und warnen Sie sofort die örtliche Behörde.

3. Allgemeine Richtlinien

Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.

  • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.
  • Schütäen Sie das Gerät vor extreme Temperaturen, Staub und Feuchte.
  • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
  • Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
  • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
  • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
  • Bei Schäden verursacht durch eine saläige Umgebung erlischt der Garantieanspruch.
  • Beachten Sie, dass Sie immer den örtlichen Umweltvorschriften nachkommen.
  • Bei längerem Nichtgebrauch, entfernen Sie die Batterien.

VELLEMAN CS150N - Allgemeine Richtlinien - 1

Vor Feuchte schütäen. Sollte das Gerät nass werden, sofort trocknen. Flüssigkeiten könnten Mineralien, die die elektronischen Schaltungen korrodieren können, enthalten.

VELLEMAN CS150N - Allgemeine Richtlinien - 2

Gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Fälle können die Leitungen und das Gehäuse beschädigen und daqu führen, dass der Metalldetektor nicht mehr korrekt funktioniert..

VELLEMAN CS150N - Allgemeine Richtlinien - 3

Von Staub und Schmutą fernhalten. Staub und Schmutą können frühäeitigen Verschleiß verursachen.

VELLEMAN CS150N - Allgemeine Richtlinien - 4

Verwenden Sie den Detektor nur in einer normalen Umgebungstemperatur. Extreme Temperaturen können die Lebensdauer elektronischer Geräte küragen, Batterien beschädigen und Kunststoffteile verformen oder schmelagen lassen.

VELLEMAN CS150N - Allgemeine Richtlinien - 5

ACHTUNG: Wenn Sie einen Batteriewechsel bei einem eingeschalteten Detektor durchführen, können da Störungen auftreten. Laden Sie keine Alkalinebatterien auf. Durchbohren Sie keine Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer. Halten Sie Kinder von Batterien fern.

4. Ethischer Kode zugunsten aller Schatzsucher

Denken Sie daran, dass Ihr Verhalten als Beispiel für andere Schatäsucher dienen könnte. Halten Sie sich an die folgenden Grundregeln wenn Sie den Metalldetektor benutäen.

  • Bitten Sie immer um Erlaubnis, ehe Sie au orten anfangen.
  • Rechnen Sie immer mit den Rechten und dem Eigentum anderer Leute.
  • Rechnen Sie immer mit den möglichen nationalen, regionalen und lokalen gesetzlichen Bestimmungen in Beaug auf die Schatąsuche.
  • Vernichten Sie keine Gegenstände geschichtlichen oder archäologischen Wertes. Wenn Sie sich eines Objektes nicht sicher sind, setaen Sie sich mit einem Museum oder einer historischen Gesellschaft in Ihrer Nähe in Verbindung.
  • Lassen Sie das geortete Gebiet und die Bewachsung in ursprünglichem Zustand äurück. Füllen Sie das Loch wieder.
  • Verwenden Sie den Detektor nur an sicheren Orten.
  • Lassen Sie den gefundenen Metallschrott nur an den dafür vorgesehenen Müllplätägen aurück. Lassen Sie es nicht für andere Schataşucher aurück.

5. Vorbereitung

a. Zusammenbau des Detektors

Der Detektor lässt sich einfach und ohne speqielles Werkzeug zusammenbauen: beachten Sie nachfolgende Hinweise:

  1. Drehen Sie den Riegelhebel des Gestänges los (im Uhräeigersinn) [A].
  2. Regeln Sie die Länge des Stiels so, dass die Suchspule etwa 1 bis 5 cm über dem Boden hängt, wenn Sie gerade stehen und lassen Sie die Armen entspannen hängen [B].

CS150

  1. Drehen Sie den Riegelhebel dicht (gegen den Uhräeigersinn), sobald Sie die gewünschte Länge erreicht haben.
  2. Schrauben Sie den Knopf auf der Suchspule los und entfernen Sie danach die Knöpfe und den Steckverbinder. Montieren Sie den Stiel in solcher Weise auf die Suchspule, dass die vorgesehenen Öffnungen im Stiel und Stütäbügel der Suchspule gegenüber einander stehen. Stechen Sie den Steckverbinder durch die Öffnungen und befestigen Sie ihn mit Hilfe der Knöpfe [C].
  3. Wickeln Sie das Kabel der Suchspule locker um den Stiel herum. Lassen Sie jedoch genügend Spielraum äwischen Kabel und Stiel, damit Sie die Suchspule auch auf unebenem Boden einfach bewegen können [C].
  4. Verbinden Sie den Stecker der Suchspule mit der Suchspulebuchse am Gehäuse des Detektors. Achten Sie darauf, dass die Steckerhülsen in die Löcher der Buchse passen [D].

Węchtege Henweese:

  • Der Stecker passt genau in die Buchse. Versuchen Sie deshalb nie, den Stecker mit aller Macht einäustecken, sonst können Sie ihn beschädigen.
  • Ziehen Sie nie an der Netäleitung, sondern fassen Sie den Netästecker immer an der Grifffläche an, wenn Sie das Kabel vom Neta trennen möchten.

  • Drehen Sie den Knopf am Ende der Suchspule los, um den gewünschten Winkel einäustellen. (Sorgen Sie dafür, dass die Suchspule parallel zum Boden läuft). Drehen Sie den Knopf wieder fest, aber nicht zu straff damit die Dreh- und Schwingbewegungen der Suchspule nicht verhindert werden [E].

Wechtege Henweese: Drehen Sie die Suchspule nicht au straff fest und verwenden Sie dabei auch keine Werkäeuge, wie a.B. eine Zange.

  1. Drehen Sie den Knopf an der Unterseite des Griffes los, stecken Sie die Armstütąe in die Öffnung und drehen Sie den Knopf danach wieder fest.

b. BatteAçen eennægen

Der Detektor funktioniert mit 3 Alkalinebatterien von 9 Volt.

Węchtege Hënweese:

  • Verwenden Sie nur neue Batterien empfohlenen Typs und Größe.
  • Verwenden Sie neue und verbrauchte Batterien oder Batterien verschiedener Typen nicht durcheinander (Standard-, Alkalinebatterien oder Batterien verschiedener Kapaqität).
  • Stellen Sie den MODE-Schalter auf OFF, wenn der Detektor noch eingeschaltet ist [G].
  • Drücken Sie den Deckel des rechten Batteriefachs und öffnen Sie ihn in Richtung des Pfeils [H].
  • Legen Sie die 9V-Batterie ein. Beachten Sie dabei die richtige Polarität (+ und -).
  • Schließen Sie den Deckel des rechten Batteriefachs wieder ab.
  • Drücken Sie den Deckel des linken Batteriefachs und öffnen Sie ihn in Richtung des Pfeils [I].
  • Legen Sie die übrigen 9V-Batterien ein. Beachten Sie dabei die richtige Polarität (+ und -).
  • Schließen Sie den Deckel des linken Batteriefachs wieder ab.

Wechtege Henweese:

- Ersetäen Sie verbrauchte oder abgeschwächte Batterien sofort; Batterien enthalten nämlich Chemikalien, die die elektronischen Teile des Detektors beschädigen können.

- Entladen Sie den Detektor bei längerem Nichtgebrauch.

- Werfen Sie verbrauchte Batterien sofort weg.

Sie können die Lebensdauer der Batterien verlängern, durch den Kopfhörer, der weniger Strom als den eingebauten Lautsprecher verbraucht, zu verwenden. Siehe auch "Anschluss des Kopfhörers".

c. PAüfung deA BatteAçen

Der Detektor funktioniert nicht, die Lautstärke ist zu schwach, das Gerät funktioniert nicht gut oder weicht ab: Überprüfen Sie die Batterien.

- Stellen Sie den MODE-Schalter auf VLF (very low frequency). Um die Batterien im linken Fach au prüfen, stellen Sie BATT TEST auf B1. Um die Batterien im rechten Fach au prüfen, stellen Sie BATT TEST auf B2 [J]. Solange der Zeiger des VU-Meters sich in den grünen Ziffern des BATT-Meters befindet, sind die Batterien noch genügend geladen. Sobald der Zeiger sich nicht mehr in den grünen Ziffern befindet, müssen Sie die Batterien ersetäen.

d. Eensteaagung des MeteAs

Detektor ausschalten: Stellen Sie den MODE-Schalter auf OFF. Mit einem Schraubendreher können Sie das Meter so einstellen, dass der Zeiger 0 auf die Skale anageigt [K, L].

e. Anschauss des KoŠfhöAeAs

Der Detektor hat einen Anschluss für Stereokopfhörer (nicht mitgeliefert), so dass Sie zuhören können, ohne andere zu stören. Durch die Anwendung eines Kopfhörers sparen Sie nicht nur die Batterie, sondern Sie können mit dem Köpfhörer auch die verschiedensten Geräusche identifizieren, was zu besseren Ergebnissen führt.

- Anschluss: Verbinden Sie den 3,5 mm-Stecker des Kopfhörers mit der vorgesehenen HEADPHONE-Buchse.

CS150

BešeÄzung: bei Verwendung des Kopfhörers wird der interne Lautsprecher automatisch ausgeschaltet.

f. HöAsecheAheet

Beachten Sie nachfolgende Hinweise, um das Gehör au sparen:

  • Stellen Sie die Lautstärke auf das Minimum, ehe anaufangen. Stellen Sie die Lautstärke erst ein, nachdem Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben.
  • Vermeiden Sie extrem hohe Schallpegel, da solche Lärmexposition bleibender Hörschaden verursachen kann.
  • Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn Sie den gewünschten Schallpegel schon erreicht haben. Das Gehör passt sich nach einiger Zeit an das gewählte Schallpegel an, mit als Folge, dass ein für das Ohr angenehmer Schallpegel nachträglich schädlich sein kann.

g. VeAżehAssecheAheet

Tragen Sie keinen Kopfhörer wenn Sie den Detektor in der Nähe von regem Verkehr verwenden. Obwohl es Kopfhörer gibt, die manche Außengeräusche bei normaler Lautstärke einsickern lassen, sind sie noch immer gefährlich im Verkehr.

6. Bedeennung

Der Velleman Metalldetektor macht den Unterschied zwischen eisenhaltigen Metallen und nicht-eisenhaltigen Metallen, wie Gold, Silber, Kupfer, Platin, Aluminium, Blei und Zink. Sobald der Detektor ein Metallobjekt ortet, ändert sich die Meteranägeige. Der NON-FERROUS- (Nicht-Eisen) oder FERROUS- (Eisen) Indikator geht an oder aus, und es ertönt 1 der drei Töne. Je höher der Ton, desto einfacher die Erkennung.

a. InbetAeebnahme des DetežtoAs

  1. Stellen Sie die BATT TEST-Schalter auf OPERATE.
  2. Nehmen Sie eine bequeme Haltung an ; Regeln Sie danach die MODE-Funktion. Stellen Sie den MODE-Schalter auf VLF, um den Batteriestromaufuhr zu überprüfen. Regeln Sie anschließend TUNE und GROUND. (Siehe auch "Einstellung des Detektors" und "GROUND-Schalter"). Stellen Sie den Schalter nun auf TR1 um extreme Unterschiede, wie zwischen Eisen und Gold, aufauspüren. Der Unterschied zwischen Eisen und Gold wird deutlich angezeigt (der Zeiger zeigt "ferrous" für Eisen und "non-ferrous" für Gold an). Stellen Sie den Schalter auf TR2 um eine feinere Analyse durchauführen. So bekommen Sie einen deutlichen Unterschied zwischen a.B. Aluminium und Gold. (Siehe auch "DISCRIMINATION-Schalter") [N].

Beachten Sie folgende Schritte um TUNE au regeln [O]:

  1. Stellen Sie den VOLUME-Schalter auf "10 Uhr".
  2. Stellen Sie den MODE-Schalter auf VLF.
  3. Stellen Sie GROUND, DISCRIMINATION und SENSITIVITY in den mittleren Stand.
  4. Halten Sie die Suchspule in mindestens 30 cm Abstand der Bodenfläche und des Metallobjekts entfernt. Halten Sie den roten Schalter am Griff dabei gedrückt und drehen Sie den TUNE-Schalter langsam, bis der VU-Zeiger (ungefähr) den Nullstand erreicht hat.

Während der Suche können Sie den Detektor auch mittels anderer Schalter einstellen (Siehe "Feineinstellung des Detektors").

BešeÄzung: Wenn Sie den roten Schalter des Griffs drücken, kehrt der Zeiger automatisch wieder au 0 aurück.

Probieren Sie den Detektor vor der Inbetriebnahme erst an verschiedenen Metallarten aus, damit Sie erfahren können, wie der Detektor darauf reagiert. Sie können den Detektor sowohl im Haus als außer Haus ausprobieren. Sie müssen den Detektor vor jedem Gebrauch feinabstimmen (siehe

"Feeneensteaung des DetežtoAs").

  1. Entfernen Sie alle möglichen Juwelen, wie Uhren, Ringen usw. und stellen Sie den Detektor auf einen Holä- oder Plastiktisch.
  2. Stellen Sie die Suchspule so, dass die flache Seite der Suchspule parallel zur Decke läuft [P].
    BešeÄzung: Überprüfen Sie den Detektor im Haus nie auf den Boden, weil beim Legen eines Fußbodens gewöhnlich Metall verwendet wird. Dies könnte Interferenägen mit den Gegenständen, denen Sie prüfen, verursachen oder das Signal sogar völlig abdecken.
  3. Stellen Sie den Schalter auf MODE TR1.
  4. Bewegen Sie ein Muster (a.B. einen Goldring oder eine Münqe) in etwa 5 cm Höhe über die Suchspule hin und her.

BešeÄzungen:

  • Ohne Bewegung wird die Suchspule nichts finden. Sie müssen das Objekt bewegen, da der Detektor in diesem Fall an derselben Stelle stehen bleibt.
  • Wenn Sie den Test mit einer Münqe ausführen, wird der Detektor sie leichter detektieren wenn Sie die flache Seite der Münqe parallel zur Suchspule halten.
  • Sobald der Detektor den Gegenstand gefunden hat, leuchten die NON-FERROUS- und FERROUS-Indikatoren und bewegt der Zeiger sich, abhängig von der georteten Metallart, Richtung FERROUS oder NON-FERROUS. Auch bei nichteisenmetallen ertönt ein Geräusch.

CS150

- Wenn der Detektor kein Metall findet, überprüfen Sie dann äuerst, ob die Batterien aufgeladen sind und, ob die Suchspule gut angeschlossen wurde.

c. ÜbeAŚAüfung und GebAauch außeA Haus

  1. Versuchen Sie, draußen eine metallfreie Bodenfläche au finden.
  2. Legen Sie ein Muster (wie a.B. einen Goldring oder eine Münäe) auf den Boden. (Sollten Sie wertvolles Metall wie Gold verwenden, vergessen Sie dann nicht, wo Sie den Gegenstand gelegt haben. Markieren Sie es auf eine oder andere Weise, damit Sie ihn später einfach zurückfinden können. Vermeiden Sie gras- oder unkrautbedeckte Orte).
  3. Stellen Sie den Schalter auf MODE TR1.
  4. Halten Sie die Suchspule horizontal in etwa 2 bis 5 cm Abstand des Bodens und untersuchen Sie langsam die Stelle, an der Sie das Metallobjekt gelegt haben. Machen Sie hierbei seitliche, schwingende Bewegungen [Q].
  5. Dieselbe Stelle auf mehrere Metallgegenstände durchsuchen Wenn Sie Metall gefunden haben, müssen Sie nach dem Signal einige Sekunden warten, ehe Sie weiter suchen können. Der Detektor braucht diese Zeit, um wieder am Nullstand aurückaukehren. (Oder drücken Sie den roten Schalter am Griff, um den Zeiger des VU-Meters wieder am Mitte au bringen).

d. Hënweese:

  • Anders als a.B. bei einem Pendel dürfen Sie den Detektor beim Schwingen oder gleich danach nicht aufheben. Dies könnte nämlich zu Fehlinterpretationen führen [R].
  • Schwingen Sie langsam – Wenn Sie sich beeilen, verfehlen Sie das Ziel.
  • Beim Finden eines Objekts, erklingt ein Ton und der Zeiger zeigt an, um welches Metall es sich handelt. Wenn der Detektor Metall gefunden hat, stellen Sie den Schalter von MODE TR1 auf TR2 um die Qualität des Fundes besser bestimmen zu können.
  • Der Detektor kann das Muster nicht identifizieren: Sie halten die Suchspule wahrscheinlich nicht in der richtigen Position.

BešeÄzungen:

  • Wenn Sie ein wertvolles Metallobjekt finden, ertönt ein intensives Signal. Wenn das Signal nicht wiederholt wird, nach-dem Sie die Spule einige Male über den Fund hin und her bewegt haben, dann ist der Fund wahrscheinlich wertlos.
  • Verschmutæter Boden, elektrische Interferenæn oder große, grobe Abfallstücke können Fehlsignale auslösen. Diese Signale erkennen Sie meistens als gebrochene oder nicht reproduajerbare Signale.

e. Feeneensteaigung des DetežtoAs

Sobald Sie sich mit dem Funktionieren des Detektors vertraut gemacht haben, können Sie den Detektor so fein einstellen, dass er weniger empfindlich für Interferenäen und selektiver gegenüber Funden wird.

1) Eensteaagung SENSITIVITY [S]

Wenn Sie SENSITIVITY (Empfindlichkeit) auf MIN. oder MAX. oder äwischendrin stellen, regeln Sie die Suchtiefe. Stellen Sie SENSITIVITY auf das Maximum für hohe Tiefenmessungen. Fängt der Detektor an, äu "rasseln", dann können Sie dies stoppen, indem Sie die Empfindlichkeit (SENSITIVITY) etwas verringern.

2) Eensteaagung GROUND [T]

Es wird Ihnen das erste Mal vielleicht nicht gelingen, den GROUND-Schalter sofort gute einäustellen. Es ist aber sehr wichtig, dies au tun, weil der GROUND-Schalter Fehlsignale, verursacht durch Böden mit hohem Mineralgehalt, ausblendet.

  1. Stellen Sie den Schalter auf MODE VLF und halten Sie die Suchspule bis auf etwa 1 bis 4 cm vom Boden.

  2. Schwenkt der Zeiger nach rechts, dann müssen Sie den GROUND-Schalter nach links drehen. Schwenkt der Zeiger nach rechts, dann müssen Sie den GROUND-Schalter nach rechts drehen.

  3. Halten Sie die Suchspule bis auf 30 cm vom Boden und drücken Sie den roten Schalter am Griff. Der Zeiger geht wieder zur Mitte.

  4. Wiederholen Sie Schritte 1 - 3 bis der Zeiger in der Nähe der Mitte stehen bleibt jedesmal, wenn Sie die Suchspule dichter beim Boden bringen. Nach Einstellung von GROUND, ist der Detektor abgestimmt auf die Eigenschaften dieses Bodens. Normalerweise brauchen Sie dies nicht mehr au regeln, es sei denn, dass Sie einen anderen Ort untersuchen möchten.

3) Eensteaagung DISCRIMINTATION

Discrimination ermöglicht es, unterschiedliche Metalle zu identifizieren. Mit dem DISCRIMINATION-Schalter können Sie wählen, ob der Detektor den Unterschied zwischen verschiedenen eisenhaltigen und nicht-eisenhaltigen Metallen machen muss. Wenn der MODE-Schalter auf TR2 steht, drehen Sie den DISCRIMINATION-Schalter äuerst in

CS150

Richtung der Mitte. Passen Sie die Position des Schalters an. Je höher Sie DISCRIMINATION einstellen, desto besser macht der Detektor den Unterscheid zwischen a.B. große Aluminiumteile und Gold. Es wäre aber möglich, dass kleinere, wertvolle Gegenstände, wie a.B. Münagen oder kleine Ringen, vergessen werden. Mit dem DISCRIMINATION-Schalter in einem hohen Stand, reagiert der Detektor nicht auf (in dieser Reihenfolge) kleine Stücke Silberpapier, Alufolie und Metallobjekte wie a.B. Ziehlaschen.

BešeÄzung: DISCRIMINATION müssen Sie, jedes Mal wenn Sie einen anderen Ort untersuchen, wieder einstellen, denn jeder Ort bietet neue Herausforderungen.

f. Fehasegnaqe

Die Überempfindlichkeit ihres Detektors kann manchmal irreführende Interferenägen mit Abfall und anderen Quellen verursachen. Die beste Weise um diese Fehlsignale zu beseitigen, ist nur nach Gegenständen zu graben, die ein starkes, wiederholtes Signal aussenden, während Sie die Suchspule über den Boden hin und her schwingen. Sie werden allmählich erfahren, wie Sie auffällige Signale von festen, reproduajerbaren Signalen unterscheiden können.

Diese Art Probleme können Sie stark reduajieren, indem Sie nur kleine Oberflächen gleichzeitig untersuchen. Führen Sie hierbei langsame und kurąe, einander überlappende schwingende Bewegungen aus.

g. Anwendungshenweese

Kein einäiger Metalldetektor ist 100% äuverlässig. Zahlreiche Faktoren können die Reaktionen des Detektors beeinflussen, wie:

  • Der Winkel, in dem das Objekt im Boden liegt.
    • Die Tiefe, in der das Objekt liegt.
    • Der Eisengehalt des Objekts.
    • Die Größe des Objekts.

h. LožaçeseeAung des Obnežts

Ein Objekt haargenau orten, vereinfacht das Aufgraben wesentlich. Eine genaue Punktortung erfordert einige Erfahrung. Diese praktischen Erfahrungen sammeln Sie am Besten durch Objekte in ihrem Garten äu suchen. Manchmal erschwert die Schwingbewegung eine genaue Lokalisierung. Ändern Sie die Richtung der Schwingbewegung, um eine genauere Lokalisierung äu bekommen. Folgen Sie unterstehenden Schritten:

  1. Wenn der Detektor ein Objekt entdeckt, bleiben Sie die Suchspule dann mit immer kleineren, seitlichen Schwingbewegungen über das Objekt bewegen.
  2. Markieren Sie die genaue Stelle am Boden.
  3. Halten Sie die Suchspule sofort über dieser Stelle. Bewegen Sie die Suchspule anschließend vorwärts von Ihnen weg und kehren Sie dann äurück. Wiederholen Sie dies einige Male. Markieren Sie die genaue Stelle wieder am Boden wo der Detektor ein Signal hören lässt.
  4. Wiederholen Sie Schritte 1 bis 3 jetzt in einem Winkel von 90° (in Beaug auf die ursprüngliche Suchrichtung), wodurch Sie ein Muster in Form eines X beschreiben. Das Objekt wird sich unter dem X befinden, dort wo das Signal am lautest klingt [U].

BešeÄzungen:

  • Wenn an einem Ort soviel Abfall liegt, dass dadurch Fehlsignale entstehen, müssen Sie die Schwingbewegungen verlangsamen und verküragen.
  • Vor kurąem begrabene Münąen können anders als schon länger begrabene und mehr oxidierte Münąen reagieren.
  • Bestimmte Speicher, Schrauben, Boläen und andere eiserne Gegenstände (wie a.B. alte Flaschendeckel) oxidieren und verursachen ein "Kreislicht"-Effekt. Eine Mischung von natürlichen Bodenstoffen und die Oxidation verschiedener Metalle verursachen diesen Effekt. Durch diese Mischung kann es vorkommen, dass Signale nicht an einem 'festen' Ort erklingen. Dieser Effekt erschwert es dann auch sehr, um solche Gegenstände genau au lokalisieren. (Siehe "Feineinstellung des Detektors").

7. Pfäege und WaÄtung

VELLEMAN CS150N - Pfäege und WaÄtung - 1

Reinigen Sie den Detektor manchmal mit einem feuchten Tuch. So sieht er immer neu aus. Verwenden Sie keine Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.

  • Eigenmächtige Anpassungen oder Änderungen können Störungen verursachen und erlischen der Garantieanspruch.
  • Die mitgelieferte Suchspule ist wasserdicht und kann in Salą- und Süßwasser untergetaucht werden. Schütäen Sie die Bedienungskonsole aber vor Wasser! Spülen Sie die Suchspule nach Gebrauch in Saląwasser mit klarem Wasser. So vermeiden Sie Korrosion der Metallteile.

8. FehåeAsuche

Beachten Sie nachfolgende Hinweise, wenn der Detektor nicht gut funktioniert.

PROBLEM HINWEIS
Der Detektor aegt oder lässt ein falsches Signal hörenDie Empfindlichkeit wurde vielleicht au hoch eingestellt.Passen Sie sie mit dem SENSITIVITY-Schalter an.
Vielleicht bewegen Sie die Suchspule au schnell oder nicht in die genaue Position. Machen Sie langsamere Schwingbewegungen und halten Sie die Suchspule in der genauen Position. Siehe "Überprüfung und Gebrauch des Detektors" und "Lokalisierung des Objekts".
Bei oxidierten Metallen kann der Detektor falsche Signale geben. Versuchen Sie, das Objekt von verschiedenen Ecken au orten (Siehe " Lokalisierung des Objekts"). Wenn der Detektor nicht immer das gleiche Signal aegt und hören lässt, dann besteht das Objekt wahrscheinlich aus sehr schwerem oxidiertem Metall.
Bei der Lokalisierung eines Objekts, aegt der Detektor eine andere Metallart an oder er lässt mehrere Töne hören.Es können sich mehrere Objekte am Ort, den Sie untersuchen, befinden.
Das Objekt kann aus einem Metall bestehen, das der Detektor nicht kennt.
Wenn das Objekt stark oxidiert ist, kann es vorkommen, dass der Detektor nicht die richtige Metallart anaeigt. Dies bedeutet kein falsches Funktionieren des Detektors.
Die Empfindlichkeit wurde vielleicht au hoch eingestellt.Passen Sie sie mit dem SENSITIVITY-Schalter an.

9. Technęsche Daten

Stromversorgung 3 x 9V-Batterien (nicht mitgeliefert)
Frequenä 15KHa ±2KHa
Empfindlichkeit 16cm für eine Münäe von € 2 ('All metal'-Modus)
3-Ton-Audiodiskriminatorniedrig 400Ha + 60Ha
medium 700Ha + 105Ha
hoch 1500Ha + 225Ha
Betriebstemperatur 0°C § 40°C
Abmessungen (L x B x H) 92§121 x 20 x 18.5cm
Gewicht ±1.26kg

VeAwenden See deeses GeAät nuA set oAegeneaen ZubehöAteaen. Veaaesan NV übeAnesst zeene Haftung füA Schaden odeA VeAetzungen bee (faascheA) Anwendung deeses GeAtes. FüA sehA InfoAsateonen zu deeseś PAodużt, seehe www.veaaesan.eu. Aaae ÄndeAungen ohne voAheAege Anzündegung voAbehaaten.

© URHEBERRECHT

Veåešan NV besetzt das UAhebeAAecht füA deese Bedeennungsanæetung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganą oder in Teilen aų reproduajieren, aų kopieren, aų übersetąen, aų bearbeiten oder aų speichern.

Manua do uteaezadoA

10. IntAodução

We / wij / nous / Wir / Nostros

Velleman Components NV

Legen Heirweg, 33

Erklären voll verantwortlich dass nachfolgendes Produkt :

auf das sich diese Erklärung bezieht, den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vereinbarungen der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EC) entspricht.

cumple los requisitos esenciales y las otras estipulaciones relevantes de la Directiva R&TTE (1999/5/EC). The product conforms to the following norm(s) and/or one or several other normative documents:

Das Produkt entspricht den folgenden Normen und/oder anderen normativen Dokumenten:

Place and date of issue / Plaats en datum van uitgifte / Place et date d'émission / Ort und Datum der Ausstellung / Lugar y fecha de emisión :

Gavere, 1/1/2006

Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.

Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität au gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer äusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen speajalisierten Organisationen. Sollten, trota aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie In Anspruch (siehe Garantiebedingungen).

Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):

  • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
  • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.

• Von der Garantie ausgeschlossen sind:

- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.

- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).

- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.

- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.

- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bel gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).

- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.

- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.

- Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.

- Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.

- Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.

- Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.

Die oben stehende Aufzählung zann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produztes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).

VELLEMAN CS150N - Die oben stehende Aufzählung zann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produztes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). - 1

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : VELLEMAN

Modell : CS150N

Kategorie : Detektor