AKBU 35 PMQW Select - Furadeira Fein - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AKBU 35 PMQW Select Fein em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AKBU 35 PMQW Select Fein
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AKBU 35 PMQW Select - Fein e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AKBU 35 PMQW Select da marca Fein.
MANUAL DE UTILIZADOR AKBU 35 PMQW Select Fein
Tradução do manual de instruções original.
Símbolos utilizados, abreviações e termos.
| Símbolo, sinal Explicação | |
![]() | É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. |
![]() | Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! |
| [0Y5K] | Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! |
| [7Y5K] | Remover o acumulador da ferramenta elétrica antes desta etapa de trabalho. Caso contrário, há risco de lesões, devido a um arranque involuntário da ferramenta elétrica. |
[KZZT5]![]() ![]() | Usar a proteção para os olhos durante o trabalho. |
| Usar a proteção auricular durante o trabalho. | |
![]() | Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. |
| [C48S] | Não carregar acumuladores danificados. |
| [XXYH] | Não expor o acumulador ao fogo. Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar. |
![]() | Cuidado com cantos afiados das ferramentas de trabalho, como por ex. os gumes das lâminas de corte. |
![]() | Perigo de escorregar! |
![]() | Perigo de esmagamento! |
| [OWAT] | Cuidado com objetos a cair! |
![]() | Superfície quente! |
![]() | Proibido enfiar as mãos! |
![]() | Fixar o cinto! |
![]() | Ligar |
![]() | Desligar |
![]() | Informação adicional. |
![]() | Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida. |
| [2CWH] | Autentica a conformidade da ferramenta elétrica em relação às diretivas da Comunidade Européia. |
![]() | Confirma a conformidade da ferramenta elétrica com as diretivas da Grã-Bretanha (Inglaterra, País de Gales, Escócia). |
![]() | Este símbolo confirma a certificação deste produto nos EUA e no Canadá. |
![]() | Esta nota indica uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou até à morte. |
![]() | Símbolo de reciclagem: Materiais marcados como reutilizáveis |
![]() | Ferramentas elétricas velhas e outros produtos eletrotécnicos e elétricos velhos devem ser separados e reciclados de forma ecológica. |
![]() | Tipo de acumulador |
![]() | Broca abridora de roscas |
![]() | Aço |
![]() | Pequeno n° de rotações |
![]() | Grande n° de rotações |
![]() | Força de retenção magnética possivelmente suficiente |
![]() | Força de retenção magnética insuficiente |
![]() | Iniciar o motor de perfuração. Sentido de rotação à direita |
![]() | Iniciar o motor de perfuração no funcionamento de impulsos. Sentido de perfuração à esquerda |
![]() | Reduzir gradualmente o número de rotações |
![]() | Aumentar gradualmente o n° de rotações |
![]() | Parar o motor |
![]() | Ativar/desativar a função Sleep |
| (**) pode conter cifras ou letras | |
| Sinal Unidade | internacional | Unidade nacional | Explicação |
| UV / V d.c. V Tensão elétrica contínua | --- | ||
| n_OR | /min, min ^-1 , rpm, r/min | rpm Número de | rotações em vazio(Marcha à direita) |
| n_OL | /min, min ^-1 , rpm, r/min | rpm Número de | rotações em vazio(Marcha à esquerda) |
| in | inch polegadas Medida | ||
| M... | mm mm Medida, rosca métrica | ||
| ∅ mm mm Diâmetro para uma peça redonda | |||
| HM mm mm Máxodiâmetro de perfuração em aço de até | 400 N/mm ^2 – metal duro (perf. de núcleo) | ||
| HSS Fe 400 | mm mm Máx. diâmetro de perfuração em aço de até400 N/mm ^2 – aço de corte de alta potência (perf. de núcleo) | ||
| HSS mm mm Máx. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Min. | metro de perfuração em aço de até | 400 N/mm ^2 – aço de corte de alta potência (broca espiral) | |
![]() | mm mm Máx. capacidade de absorção do mandril de bro-cas | ||
![]() | mm mm Diâmetro do escareador | ||
![]() | mm mm Diâmetro de rebaixar | ||
[HXSS] | kg kg Peso conforme EPTA-Procedure | 01 | |
| T_a | °C °C temperatura ambiente admissível | ||
| L_pA | dB dB Nível de pressão acústica | ||
| L_wA | dB dB Nível da potência acústica | ||
| L_pCpeak | dB dB Máximo nível de pressão acústica | ||
| K... | Aceleração | ||
| a | m/s ^2 | m/s ^2 | Valor de emissão de oscilações conforme EN 62841 (soma dos vetores das três direções) |
| a_h | m/s ^2 | m/s ^2 | médio valor de oscilações (perf. de núcleos) |
| m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s ^2 | m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s ^2 | Unidades básicas e deduzidas do sistema de uni-dades internacional SI. | |
Para a sua segurança.
ATENÇÃO
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instru-
ções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

Não utilizar esta ferramenta elétrica antes de ter lido atentamente e compreendido a Instrução de serviço e as “Indicações gerais de segurança”
(número de documento 3 41 30 465 06 0) fornecidas com o aparelho. A documentação mencionada deve ser guardada para futura referência e deve ser entregue com a ferramenta elétrica caso esta for passada a diante ou vendida.
Observar também as respectivas diretivas de proteção de trabalho.
Finalidade da ferramenta:
Caroteadora para furar com brocas caroteadoras e com brocas maciças, para raspar, para rebaixar e para abrir roscas em materiais com superfície magnetizável, com as ferramentas de trabalho e acessórios homologados pela FEIN, em ambientes protegidos contra intempéries.
Indicações de segurança para caroteadoras.
Na execução de trabalhos de perfuração que exigem o uso de água, se deve conduzir a água para longe da área de trabalho ou usar um dispositivo de recolha de líquido. Tais medidas de precaução mantém seca a área de trabalho e reduzem o risco de um choque elétrico.
Se deve usar a ferramenta elétrica segurando pelas superfícies isoladas ao executar trabalhos, nos quais a ferramenta de corte possa atingir cabos elétricos oculos. O contacto de uma ferramenta de corte com um cabo elétrico energizado também pode energizar partes metálicas da ferramenta elétrica e provocar um choque eléctrico.
Usar protetores auriculares durante a perfuração. O ruído pode causar a perda auditiva.
Se a ferramentas de trabalho bloquear, não se deve mais exercer nenhum avanço e desligar a ferramenta elétrica. Verificar o motivo do bloqueio e eliminar a causa do bloqueio da ferramenta.
Se quiser ligar de novo uma caroteadora presa na peça de trabalho, se deve verificar, antes de ligar, se a ferramenta de trabalho gira livremente. Se a ferramenta de trabalho estiver encravada, é possível que não gire e isso pode levar a uma sobrecarga da ferramenta ou pode fazer com que a caroteadora se solte da peça de trabalho.
Ao se fixar a coluna de perfuração na peça de trabalho por meio da placa de vácuo, é necessário certificar-se de que a superfície seja lisa, limpa e não-porosa. Não se deve fixar a coluna de perfuração a superfícies laminadas, tais com por ex. em ladrilhos e revestimentos de materiais compósitos. Se a superfície da peça de trabalho não for lisa, plana ou suficientemente firme, a placa de vácuo pode se soltar da peça de trabalho.
Antes da perfuração é necessário certificar-se de que o vácuo seja suficiente. Se o vácuo não for suficiente, a placa de vácuo pode se soltar da peça de trabalho.
Nunca devem ser executados furos por cima da cabeça nem furos em paredes se a máquina só estiver presa por meio da placa de vácuo. Em caso de perda do vácuo, a placa de vácuo se solta da peça de trabalho.
Ao se perfurar em paredes ou tetos, deve ser assegurado que as pessoas e a área de trabalho estejam protegidas do outro lado. A broca pode sobressair do furo e o núcleo da broca pode cair para fora do outro lado.
Esta ferramenta não deve ser usada, com abastecimento de água, para trabalhos de perfuração por cima da cabeça. A penetração de água na ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico.
Indicações especiais de segurança.
Utilizar o equipamento de proteção. Dependendo da aplicação, se deve utilizar uma proteção para o rosto ou óculos protetores. Utilizar um protetor auricular. Os óculos protetores devem ser apropriados para resistir às partículas expulsas durante os diversos tipos de trabalhos. Uma contínua exposição a forte ruídos pode resultar em surdez.
Não tocar nos cantos afiados da broca caroteadora. Há risco de lesões.
Para evitar ferimentos, se deve verificar a broca antes do início do trabalho. Só devem ser brocas de núcleo não deformadas e intactas. Brocas de núcleo danificadas ou deformadas podem causar graves ferimentos.
Antes da primeira colocação em funcionamento: Montar a proteção contra contacto na máquina.
Sempre fixar a ferramenta elétrica com a correia de fixação fornecida. Durante estes trabalhos deve se ter cuidado com a queda de objetos, tais como por ex. núcleos e aparas.
Trabalhos em componentes verticais ou acima da cabeça devem ser realizados sem usar a bomba manual.
Para estes se deve usar um spray refrigerante. A penetração de líquidos na ferramenta elétrica acarreta o risco de um choque elétrico.
Evitar o contacto com o núcleo que é automaticamente expulso da cavilha de centragem ao final do processo de trabalho. O contacto com o núcleo quente expulso pode levar a lesões.
Para evitar lesões, mantenha as suas mãos, roupas etc., sempre afastadas das aparas a girar. As aparas podem provocar lesões. Sempre usar a proteção contra aparas.
Não tente remover a ferramenta de trabalho enquanto ela ainda estiver a girar. Isto pode causar graves ferimentos.
Tenha atenção com cabos elétricos, tubos de gás e de água escondidos. Controlar a área de trabalho com p. ex. um detetor de metal, antes de iniciar o trabalho.
Não deve ser processado material que contenha magnésio. Existe perigo de incêndio.
Não se deve processar PRFC (polímero de fibra de carbono reforçado) nem material que contenha asbesto.
Estes são considerados carcinogênicos.
É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na ferramenta elétrica. Um isolamento danificado não oferece qualquer proteção contra choques elétricos. Utilizar placas adesivas.
Não sobrecarregar a ferramenta elétrica nem a mala de arrecadação e não utilizá-las como escada nem como suporte. Se sobrecarregar ou se subir na ferramenta elétrica ou na mala e arrecadação, poderá ser que o centro de gravidade se desloque para cima e que a ferramenta elétrica ou a mala de arrecadação tombe.
Não utilizar acessórios que não foram especialmente desenvolvidos ou homologados pelo fabricante da ferramenta elétrica. Um funcionamento seguro não é assegurado apenas pelo fato de um acessório apropriado caber em sua ferramenta elétrica.
Limpar as aberturas de ventilação da ferramenta elétrica, em intervalos regulares, com ferramentas não-metálicas. O ventilador do motor aspira pó para dentro da caixa da máquina. Um acúmulo excessivo de pó de metal pode causar perigos elétricos.
Utilização e tratamento do acumulador (bloco de acumulador).
Para evitar tais perigos como queimaduras, incêndio, explosão, lesões na pele e outras lesões durante o manuseio do acumulador, devem ser observadas as seguintes indicações:
Os acumuladores não devem ser desmontados, abertos nem decompostos. Os acumuladores não devem ser expostos a golpes mecânicos. Em caso de danos e de utilização incorreta do acumulador, podem escapar vapores e líquidos nocivos. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. A fuga de líquido do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
Se o líquido que escapa do acumulador danificado entrar em contacto com objetos que se encontrem por perto, deverá controlar os devidos objetos e, se necessário, limpá-los ou substituí-los.
Não expor o acumulador a calor nem a fogo. Não arma- zenar o acumulador sob direta incidência de raios solares.
Só retirar o acumulador da embalagem original quando ele for utilizado.
Antes de trabalhos na ferramenta elétrica, deverá retirar o acumulador da ferramenta elétrica. Há risco de lesões, se a ferramenta elétrica arrancar involuntariamente.
Só retirar o acumulador com a ferramenta elétrica desligada.
Mantenha os acumuladores fora do alcance de crianças.
Manter o acumulador limpo e protegido contra humidade e água. Limpar as conexões sujas do acumulador e da ferramenta elétrica com um pano seco e limpo.
Os acumuladores só devem ser carregados com carregadores recomendados pelo fabricante. O carregador que é adequado para um determinado tipo de acumulador, apresenta um risco de incêndio se for utilizado com um outro acumulador.
O acumulador que não está sendo utilizado deve ser mantido afastado de clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam curto-circuitar os contactos. Um curto-circuito nos contactos do acumulador pode causar queimaduras ou incêndio.
Remover o acumulador da ferramenta elétrica durante o transporte e o armazenamento.
Só devem ser utilizados acumuladores da FEIN originais intactos, destinados para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou ao carregar com acumuladores falsos, danificados, reparados ou restaurados, imitações e produtos de outras marcas há perigo de incêndio e/ou de explosão.
Seguir as indicações de segurança que se encontram na instrução de serviço do carregador do acumulador.
Vibração da mão e do braço
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 62841 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação preliminar da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar nitidamente o impacto de vibrações durante o completo período de trabalho.
Para uma avaliação exata do impacto de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona sem estar realmente a ser empregado. Isto pode reduzir nitidamente o impacto de vibrações durante o completo período de trabalho.
Como medidas de segurança adicionais para a proteção do operador contra o efeito das vibrações, se deve determinar por exemplo: Manutenção de ferramentas elétricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.
Instruções de serviço.
Como refrigerante só se deve utilizar uma emulsão lubri-refrigerante (óleo em água).
Observar as indicações do fabricante a respeito do líquido refrigerante.
Assegure-se de que a superfície onde irá colocar o pé magnético seja plana, limpa e livre de gelo. Remover verniz, camadas de argamassa e outros materiais. Evitar uma fenda entre o pé magnético e a superfície de instalação. A fenda reduz a força de aderência magnética.
Esta máquina não deve ser usadas sobre superfícies quentes, pois poderia ocorrer uma redução permanente da força de retenção magnética.
Se deve sempre utiliza um pé magnético para trabalhar e observar que a força magnética seja suficiente:
- Se a tecla verde no painel de comando estiver, continuamente, acesa, significa que a força de retenção magnética pode ser suficiente e que a máquina pode ser operada com avanço normal.
- Quando a tecla iman do campo de comando pisca, significa que a força de retenção magnética pode não ser suficiente e que a máquina deve ser operada com força de avanço reduzida.
Para trabalhos em materiais não magnetisáveis, é necessário utilizar dispositivos de fixação FEIN adquiríveis como acessórios, como p. ex. placa a vácuo ou dispositivo para perfurar tubos. Para tal, devem ser observados os respectivos manuais de instruções.
Para trabalhos em materiais de aço com uma espessura inferior a 9 mm, é necessário reforçar a peça a ser trabalhada com uma placa de aço adicional, para assegurar a força magnética de retenção.
Em caso de sobrecarga o motor desligar-se-á automaticamente e deve ser ligado novamente.
Só deve ser utilizada a força de avanço necessária. Forças de avanço altas demais podem levar à ruptura da ferramenta de trabalho e à perda da força de retenção magnética.
Se a alimentação de corrente elétrica for interrompida com o motor em funcionamento, a comutação de proteção evitará um rearranque automático do motor. Ligar novamente o motor.
O número de rotações ajustado por último é memorizado automaticamente (Memory Function). Para operar a ferramenta elétrica com o número de rotações ajustado por último, se deve acionar a tecla com o símbolo
e em seguida a tecla com o símbolo.
Não parar o motor de perfuração durante a perfuração. Só puxar a caroteadora do orifício com o motor ligado. Parar o motor de perfuração e girar a caroteadora no sentido contrário dos ponteiros do relógio cuidadosamente para fora, se a caroteadora emperrar no material. Remover as aparas e o núcleo de material após cada processo de trabalho.
Não tocar nas aparas diretamente com as mãos nuas. Utilizar sempre um gancho de aparas.
Perigo de queimaduras!
Não danificar os gumes ao substituir a broca.
Ao perfurar materiais com camadas, deverá remover o núcleo e as aparas após cada camada.
Não utilizar a caroteadora com o sistema de refrigeração defeituoso. Controlar a estanqueidade e se há rachaduras nas mangueiras antes de cada colocação em funcionamento. Evitar que entrem líquidos nas peças elétricas.
| Mensagem de erros/ comportamento da tecla magnética | Significado Medida a ser tomada | |
| Indicação iluminada em verde | A força de retenção magnética pode ser suficiente. | |
| Indicação pisca em verde A | força de retenção magnética é insuficiente. | Para trabalhos em materiais de aço com uma espessura inferior a 9 mm, é necessário reforçar a peça a ser trabalhada com uma placa de aço adicional, para assegurar a força magnética de retenção. |
| A indicação pisca uma ou mais vezes em vermelho | – O sensor de movimento disparou– O sensor de movimento disparou– A alavanca magnética não está na posição 100 %– As teclas de marcha à esquerda/marcha à direita estão bloqueadas– Verificar a indicação da pilha | A máquina pode ser ligada de novo após a eliminação do erro. |
| A indicação está, permanentemente, iluminada em vermelho | A máquina está com defeito. Enviar a máquina a um serviço pós-venda da FEIN. | |
| A indicação não está acesa | – A máquina está na função Sleep– O acumulador está descarregado ou com defeito– A máquina está com defeito | – Acionar a tecla magnética (A função Sleep é desativada).– Verificar a indicação da pilha– Enviar a máquina a um serviço pós-venda da FEIN. |
Manuseio com o acumulador.
O acumulador só deve ser utilizado e carregado numa faixa de temperatura operacional de 0 °C – 45 °C (32 °F
113 °F). Antes do processo de carga é necessário que a temperatura do acumulador esteja na faixa de temperatura operacional do acumulador.
| Indicação LED | Significado Ação | |
| 1 – 4 LEDs verdes | Estado de carga porcentual | Funcionamento |
| Luz contínua vermelha | O acumulador está quase vazio | Carregar o acumulador |
| Luz vermelha intermitente | O acumulador não está pronto para funcionar | O acumulador deve estar na sua faixa de temperatura operacional antes de ser carregado |
O verdadeiro porcentual do estado de carga do acumulador só é indicado quando o motor da ferramenta elétrica está parado.
Se houver uma descarga total do acumulador, a eletrónica parará automaticamente o motor.
Manutenção e serviço pós-venda.
No caso de aplicações extremas, é possível que durante o processamento de metais se deposite pó condutivo no interior da ferramenta elétrica. Soprar frequentemente o interior da ferramenta elétrica, pelas aberturas de ventilação, com ar comprimido seco e livre de óleo.
Substitua o adesivo e as indicações de alerta na ferramenta elétrica, se estas estiverem velhas e desgastadas. Após algumas horas de funcionamento é possível que a folga no guia de rabo de andorinha aumente. Por isso é possível que o motor de perfuração deslize automaticamente ao longo do guia de rabo de andorinha. Neste caso reaperte todos os pinos roscados do guia de rabo de andorinha, de modo que o motor de perfuração possa ser movimentado manualmente com facilidade, mas que não deslize automaticamente (veja página 18).
A lista de peças sobressalentes atual desta ferramenta elétrica se encontra na internet em www.fein.com.
Só devem ser utilizadas peças originais.
As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente:
Ferramentas de trabalho, bomba manual, acumulador
Garantia legal e garantia.
A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funcionamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferramenta elétrica só contenha uma parte dos acessórios descritos ou ilustrados nesta instrução de serviço.
Declaração de conformidade.
A Declaração CE aplica-se apenas a países da União Europeia e da EFTA (Associação Europeia de Comércio Livre) e apenas para produtos destinados ao mercado da UE ou EFTA. Após o lançamento do produto no mercado da UE, a marca UKCA perde sua validade.
A Declaração UKCA aplica-se apenas ao mercado do Reino Unido (Inglaterra, País de Gales e Escócia) e apenas aos produtos destinados ao mercado do Reino Unido. Assim que o produto for lançado no mercado do Reino Unido, a marca CE perderá a validade.
A firma FEIN declara, em responsabilidade exclusiva, que este produto corresponde às respectivas especificações indicadas na última página desta instrução de serviço.
Documentação técnica em: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Proteção do meio ambiente, eliminação.
Embalagens, ferramentas elétricas a serem deitadas fora e acessórios velhos devem ser encaminhados a uma reciclagem ecológica.
Os acumuladores só devem ser eliminados corretamente se estiverem completamente descarregados.
No caso de acumuladores que não estiverem completamente descarregados, os contactos deverão ser isolados preventivamente com fitas adesivas de modo que não ocorram curto-circuitos.




































[HXSS]