Fein AKBU 35 PMQW Select - Wiertarka

AKBU 35 PMQW Select - Wiertarka Fein - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AKBU 35 PMQW Select Fein w formacie PDF.

📄 134 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Fein AKBU 35 PMQW Select - page 121
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące AKBU 35 PMQW Select Fein

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AKBU 35 PMQW Select - Fein i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AKBU 35 PMQW Select marki Fein.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AKBU 35 PMQW Select Fein

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji.

Użyte symbole, skróty i pojęcia.

Symbol, znak Objąśnienie
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 1Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać.
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 2Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku!
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 3Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku!
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 4Przed przystąpieniem do tych czynności należy usunąć akumulator z elektronarzędzia. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń przez niezamierzony rozruch elektronarzędzia.
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 5Podczas pracy należy używać środków ochrony oczu.
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 6Podczas pracy należy używać środków ochrony słuchu.
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 7Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu.
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 8Nie wolno ładować uszkodzonych akumulatorów.
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 9Nie wolno zbliżać akumulatora do ognia. Akumulatory należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem.
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 10Ostrzeżenie przed ostrymi krawędziami narzędzi roboczych, na przykład ostrzami noży.
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 11Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się!
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 12Niebezpieczeństwo zmiażdżenia!
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 13Ryzyko spowodowane przez spadające przedmioty!
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 14Gorąca powierzchnia!
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 15Zabrania się dotykać!
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 16Dobrze zamocować!
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 17Włączanie
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 18Wyłączanie
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 19Informacja dodatkowa.
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 20Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony.
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 21Potwierdza zgodność budowy elektronarzędzia z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej.
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 22Potwierdza zgodność elektronarzędzia z wytycznymi Wielkiej Brytanii (Anglii, Walii, Szkocji).
Symbol, znak Objasniene
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 23Niniejszy symbol potwierdza certyfikacja produktu na rynku USA i Kanady.
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 24Nieprzestrzeganie tej wskazówki moźde doprowadzić do powaźnych urazów ciała lub nawet utraty zycia.
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 25Znaczek recyklingu: oznacza przydatnosć materiałów do ponownego przetwórstwa
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 26Wyeliminowane elektronarȩdzia i inne produkty elektrotechniczne i elektryczne należy zbierać oddzielnie i poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochronyŚrodowiska.
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 27Rodzaj akumulatora
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 28Gwintownik
[WE90]Stal
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 29Niska prędkość obrotowa
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 30Wysoka prędkość obrotowa
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 31Siła przyciagania magnetycznego jest prawdopodobnie wystarczajaça
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 32Siła przyciagania magnetycznego nie wystarczajaça
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 33Wlączanie silnika. Kierunek obrotu w prawo
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 34Wlączanie silnika w trybie pracy z przytrzymaniem. Kierunek obrotu w lewo
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 35Stopniowa redukcja prędkości obrotowej
[HAYS]Stopniowe zwiekszanie prędkości obrotowej
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 36Zatrzymywanie silnika
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 37Aktywacja i dezaktywacja trybu uśpienia
(**) moźezawierać cyfrylub litery alfabetu
Znak JednostkamiędzynarodowaJednostka lokalnaObjaśnienie
UV / V d.c. V Elektryczne napięcie stałe---
n_OR /min, min^-1 , rpm, r/min/min Prędkość obrotowa bez obciążenia (Bieg w prawo)
n_OL /min, min^-1 , rpm, r/min/min Prędkość obrotowa bez obciążenia (Bieg w lewo)
ininch inch (cal) Miara
M...mm mm Miara, gwint metryczny
∅ mm mm Średnica okrągłego elementu
HM mm mm Maksosrednica wiercenia w stali do 400 N/mm2– Węglik spiekany (wiertło koronkowe)
HSS _1 [T35C]∅ [K82A]Fe 400mm mm Maks. średnica wiercenia wstali do 400 N/mm2– Stal szybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawania (wiertło koronkowe)
Znak JednostkamiędzynarodowaJednostka lokalnaObjaśnienie
HSS mm mms Mak se 400dnica wiercenia w stali do 400 N/mm2- Stal szybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawania (wiertło spiralne)
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 38mm mm Maks. chwyt uchwytu wiertarskiego.
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 39mm mm Średnicarozwiertaka
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 40mm mm Średnicapogłębiania
Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 41Fein AKBU 35 PMQW Select - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 42kg kg Ciężar zgodny z EPTA-Procedure 01 (= z metodą Europejskiej Parlamentarnej Weryfikacji Technologii)
T_a °C °C dopuszczalna temperatura otoczenia
L_pA dB dB Poziom hałasu
L_wA dB dB Poziom mocy akustycznej
L_pCpeak dB dB Szczytowy poziom emisji ciśnienia akustycznego
K...Niepewność
a m/s2m/s2Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zgodnie z EN 62841
a_h m/s2m/s2średnia wartość drgań (wiercenie koronkami)
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2Jednostki podstawowe i jednostki pochodne wg Międzynarodowego Układu Jednostek Miar SI.

Dla własnego bezpieczeństwa.

Fein AKBU 35 PMQW Select - Dla własnego bezpieczeństwa. - 1

OSTRZEŻENIE

Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w

przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

Fein AKBU 35 PMQW Select - OSTRZEŻENIE - 1

Nie należy używać elektronarzędzia przed uważnym przeczytaniem i zrozumieniem niniejszej instrukcji eksploatacji, jak również

załączonych „Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“ (numer 3 41 30 465 06 0). Dokumenty te należy zachować do dalszych zastosowań i przekazać je oddając lub sprzedając elektronarzędzie.

Należy przestrzegać również odpowiednich przepisów krajowych w zakresie bezpieczeństwa elektrycznego i higieny pracy.

Przeznaczenie elektronarzędzia:

Wiertarka koronkowa przeznaczona do wiercenia koronką i wiertłem, do rozwiercania otworów, pogłębiania rozwierceń i gwintowania materiałów o powierzchni magnetycznej, przy użyciu zatwierdzonych przez FEIN narzędzi roboczych i osprzętu oraz w odpowiednich warunkach atmosferycznych.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wiertarkami koronkowymi

Podczas prac wiertniczych przy użyciu wody, odprowadzenie wody należy przeprowadzić z dala od stanowiska pracy lub zastosować zbiornik wyłapujący wodę: Tego rodzaju zbiorniki gwarantują, iż stanowisko pracy pozostanie suche i zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

Podczas wykonywania prac, przy których można natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy dotykać wyłącznie w miejscach izolowanych. Kontakt ostrza z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.

Podczas wiercenia należy stosować środki ochrony słuchu! Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu.

W razie zablokowania się narzędzia roboczego, należy zaprzestać posuwu i natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Zidentyfikować przyczynę blokady i usunąć ją z narzędzia roboczego.

Przed uruchomieniem wiertarki koronkowej, której wiertło tkwi w obrabianym elementcie należy sprawdzić, czy narzędzie robocze obraca się swobodnie. Jeżeli narzędzie robocze jest zablokowane i się nie obraca może doprowadzić to do przeciążenia urządzenia i odrzutu wiertarki koronkowej

Przed przystąpieniem do mocowania stojaka wiertarskiego przy użyciu płyty próżniowej, należy sprawdzić, czy powierzchnia jest czysta, gładka i jednolita. Nie należy mocować stojaka na laminowanych powierzchniach, np. na kafelkach lub powłokach materiałów kompozytowych. Jeżeli powierzchnia mocowania nie jest gładka, pozioma lub jeżeli stojak lub wystarczająco stabilna, płyta próżniowa może oderwać się od miejsca mocowania.

Przed przystąpieniem do wiercenia, należy sprawdzić, czy podciśnienie jest wystarczające. Jeżeli podciśnienie nie jest wystarczające, płyta próżniowa może oderwać się od miejsca mocowania.

Jeżeli maszyna zamocowana jest przy zastosowaniu płyty próżniowej nie wolno przeprowadzać wierceń ponad głową ani wierceń w stronę ściany. W razie utraty podciśnienia płyta próżniowa odrywa się od miejsca mocowania.

Podczas przewiercania ścian lub sufitów na wylot należy upewnić się, że osoby znajdujące się po drugiej stronie są bezpieczne, a obszar (prze)wiercenia zabezpieczony. Koronka wiertnicza może przebić się przez wiercony otwór, a rdzeń może wypaść po drugiej stronie.

Nie wolno stosować niniejszego urządzenia pneumatycznego do wiercenia ponad głową przy użyciu wody. Przedostanie się wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Szczególne przepisy bezpieczeństwa.

Należy zawsze stosować wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną lub okulary ochronne. Należy stosować środki ochrony słuchu. Okulary ochronne muszą być odporne na odpryski ciał stałych, występujące przy obróbce mechanicznej. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, może doprowadzić do utraty słuchu.

Nie należy dotykać ostrych krawędzi wiertła koronkowego. Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się.

Aby uniknąć obrażeń, należy skontrolować wiertło koronkowe przed przystąpieniem do pracy. Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone i nieodkształcone wiertła koronkowe. Uszkodzone lub zniekształcone wiertła koronkowe mogą spowodować poważne obrażenia ciała.

Przed przystąpieniem do eksploatacji: zamontować na maszynie ochronę przed dotykiem bezpośrednim. Elektronarzędzie należy zawsze zabezpieczać załączonym w dostawie pasem. Podczas prac tego rodzaju należy uważać na spadające elementy, np. rdzenie wiertnicze lub metalowe opiłki.

Do obróbki pionowych elementów budowlanych lub podczas pracy nad głową nie należy stosować pompy ręcznej. Do tego rodzaju prac należy stosować chłodziwo w aerozolu. Jeżeli do elektronarzędzia przeniknie ciecz, powstaje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.

Należy unikać bezpośredniego kontaktu z odrzuconym przez trzpień centrujący na zakończenie procesu obróbki rdzeniem wiertniczym. Kontakt z gorącym lub spadającym rdzeniem może spowodować obrażenia.

Aby uniknąć obrażeń, ręce, odzież itp. należy trzymać z dala od wirujących opiłków. Opiłki mogą spowodować poważne obrażenia. Należy zawsze stosować ochronę przed opiłkami i wiórami.

Nie należy podejmować prób usunięcia narzędzia roboczego, gdy się ono jeszcze obraca. Może to spowodować poważne obrażenia.

Należy uważać na leżące w ukryciu przewody elektryczne, rury gazowe i wodociągowe. Przed rozpoczęciem pracy należy skontrolować zakres pracy, np. używając urządzenia do wykrywania metalu.

Nie należy obrabiać materiałów zawierających magnez. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru.

Nie należy obrabiać CFK (tworzywa sztucznego wzmocnionego włóknem węglowym) ani materiałów zawierających azbest. Materiały te uznawane są za rakotwórcze.

Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i znaków na elektronarzędziu. Uszkodzona izolacja nie daje żadnej ochrony przed porażeniem prądem. Należy używać naklejek.

Elektronarzędzia oraz walizki nie należy przeciązać; nie wolno wykorzystywać ich jako drabiny lub podpory. Przeciążanie albo stawanie na elektronarzędziu lub na walizce może spowodować przeniesienie środka ciężkości obciążanego elementu i upadek.

Nie należy używać osprzętu, który nie został wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta elektronarzędzia. Fakt, iż dany osprzęt pasuje na elektronarzędzie nie gwarantuje bezpieczeństwa pracy.

Regularnie należy czyścić otwory wentylacyjne elektronarzędzia, używając do tego celu narzędzi niemetalowych. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy. Duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne.

Zastosowanie i obsługa akumulatora (akumulatora blokowego).

Aby uniknąć zagrożeń takich jak pożar, wybuch, obrażenia skóry lub inne skaleczenia, należy obchodzić się z akumulatorem przestrzegając następujących wskazówek:

Nie wolno rozkładać, otwierać lub przycinać akumulatorów. Należy chronić akumulatory przed mechanicznymi uderzeniami. Uszkodzenie akumulatora lub zastosowanie go w sposób niezgodny z przeznaczeniem może doprowadzić do wystąpienia niebezpiecznych oparów lub wycieku niebezpiecznych substancji. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe. Wyciekający elektrolit może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.

Jeżeli wyciekający elektrolit zamoczył znajdujące się w pobliżu elementy, należy skontrolować zamoczone elementy, oczyścić je lub w razie potrzeby wymienić.

Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami i przed ogniem. Akumulatora nie wolno przechowywać w nasłonecznionym miejscu.

Akumulator należy wyjmować z oryginalnego opakowania krótko przed przystąpieniem do jego eksploatacji.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć z niego akumulator.

Niezamierzone uruchomienie elektronarzędzia niesie za sobą niebezpieczeństwo skaleczenia.

Akumulator wyjmować wolno wyłącznie przy wyłączonym elektronarzędziu.

Akumulatory należy trzymać z dala od dzieci.

Akumulator należy utrzymywać w czystości i chronić go przed wilgocią i kontaktem z wodą. Zabrudzone styki akumulatora i elektronarzędzia należy czyścić suchą i czystą szmatką.

Akumulatory należy ładować wyłącznie w ładowarkach zalecanych przez producenta. W przypadku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.

Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub oraz innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie styków akumulatora. Zwarcie styków akumulatora może spowodować oparzenia lub doprowadzić do pożaru.

Przed przystąpieniem do transportu lub do przechowywania, elektronarzędzia akumulator należy z niego wyjąć.

Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy FEIN, przeznaczone do danego rodzaju

elektronarzędzia. Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, reperowanymi lub przerabianymi akumulatorami, a także z podróbkami lub akumulatorami innych producentów, oraz podczas ich ładowania może dojść do pożaru lub eksplozji.

Należy stosować się do wskazówek bezpieczeństwa znajdujących się w instrukcji użytkowania ładowarki akumulatorów.

Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne

Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 62841 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.

Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także, jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub, gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.

Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.

Wskazówki dotyczące obsługi.

Jako chłodziwo stosować wolno wyłącznie emulsję chłodzącą (olej rozpuszczony w wodzie).

Należy stosować się do zaleceń producenta chłodziwa. Należy zwrócić uwagę, aby miejsce, na którym ustawiana jest stopa magnetyczna było czyste, wolne od rdzy i nie oblodzone. Miejsce to należy oczyścić z lakieru, masy szpachlowej i innych ewentualnych zanieczyszczeń. Między stopą magnetyczną, a miejsce ustawienia nie powinna powstać szczelina powietrzna. Szczelina powietrzna zmniejszca siłę mocującą magnesu.

Maszyny nie wolno mocować na gorących powierzchniach. Może dojść do stałej redukcji siły magnetycznej.

Podczas pracy należy zawsze stosować stopę magnetyczną. Należy zwrócić uwagę na wystarczającą siłę przyciągania magnetycznego:

  • Jeżeli zielony przycisk świeci się światłem ciągłym, oznacza to, że siła przeciągania magnetycznego jest prawdopodobnie wystarczająca i można obsługiwać maszynę ze standardowym posuwem.
  • Jeżeli przycisk Magnes na polu sterowniczym miga, siła przyciągania magnetycznego jest najprawdopodobniej niewystarczająca i maszynę należy eksploatować ze zredukowanym posuwem.

Do prac na powierzchniach niemagnetycznych należy stosować odpowiednie urządzenia mocujące firmy FEIN, które są dostępne jako osprzęt, na przykład płyta próżniowa lub rurowe urządzenie wiertnicze. Należy stosować się do zaleceń zawartych w odpowiedniej instrukcji eksploatacji.

Do prac na materiałach stalowych o grubości nie przekraczającej 9 należy obrabiany materiał dodatkowo wzmocnić płytą stalową, aby zapewnić dostateczną siłę przyciagania magnetycznego.

W przypadku przeciążenia silnik zatrzymuje się się samoczynnie i należy go ponownie uruchomić.

Należy pracować tylko z niezbędnie konieczną siłą posuwu. Zbyt duża siła posuwu może spowodować pęknięcie narzędzia roboczego oraz utratę przyciągania magnetycznego.

W przypadku przerwy w dopływie zasilania układ ochronny silnika zapobiega samoczynnemu włączeniu się silnika. Silnik należy włączyć ponownie.

Ustawiona jako ostatnia prędkość obrotowa zapamiętywana jest automatycznie (Memory Function).

Aby uruchomić elektronarzędzie z ostatnio ustawioną prędkością obrotową, należy nacisnąć na przycisk z symbolem, a następnie na przycisk z symbolem 1.

Nie należy zatrzymywać silnika podczas wiercenia.

Wiertło koronkowe można wyciągać z otworu tylko podczas pracy silnika.

W przypadku, gdy wiertło rurowe utknęło w materiale należy zatrzymać silnik i ostrożnie wykręcić wiertło rurowe w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.

Opiłki i rdzeń wiertniczy należy usuwać z wiertła po każdej obróbce.

Fein AKBU 35 PMQW Select - Zastosowanie i obsługa akumulatora (akumulatora blokowego). - 1

Nie należy dotykać wiórów gołą ręką. Należy używać zawsze haczyka do wiórów.

Niebezpieczeństwo oparzenia się!

Podczas wymiany wiertła należy uważać, by nie uszkodzić jego ostrzy.

Podczas obróbki materiałów wielowarstwowych przy użyciu wierteł koronkowych, opiłki i rdzeń wiertniczy należy usuwać z wiertła po przewierceniu każdej z warstw.

Nie wolno użytkować wiertarki koronkowej z uszkodzonym systemem chłodzenia. Przed każdym użytkowaniem należy kontrolować szczelność, a także sprawdzać węże pod kątem pęknięć i rys. Nie wolno dopuścić, by ciecz dostała się do elektrycznych części elektronarzędzia.

Komunikat błędu/ zachowanieZnaczenie Usuwanie usterki
Wskazanie świeci się zielonym światłemSiła przyciągania magnetycznego jest prawdopodobnie wystarczająca.
Zielone światło wskazania migaSiła przyciągania magnetycznego nie jest wystarczająca.Do prac na materiałach stalowych o grubości nie przekraczającej 9 należy obrabiany materiał dodatkowo wzmocnić płytą stalową, aby zapewnić dostateczną siłę przyciągania magnetycznego.
Czerwone światło wskazania miga jedno-bądź wielokrotnie– Zadział czujnik ruchu– Zadział wyłącznik przeciążeniowy– Dźwignia magnetyczna nie znajduje się w pozycji 100%.– Przyciski bieg w lewo/bieg w prawo są zablokowane– Skontrolować wskazanie akumulatoraPo usunięciu usterki maszynę można ponownie uruchomić.
Wskazanie świeci się ciągłym czerwonym światłemMaszyna jest uszkodzona. Odesłać maszynę do punktu serwisowego firmy FEIN.
Wskazanie nie świeci się– Maszyna znajduje się w trybie uśpienia– Akumulator jest wyładowany lub uszkodzony– Urządzenie jest uszkodzone– Akumulator jest wyładowany lub uszkodzony– Skontrolować wskazanie akumulatora– Odesłać maszynę do punktu serwisowego firmy FEIN.

Obchodzenie się z akumulatorami.

Użytkowanie i ładowanie akumulatora dozwolone jest tylko wówczas, gdy akumulator znajduje się w zakresie temperatur roboczych leżącym między 0 °C –45 °C (32 °F– 113 °F). Temperatura akumulatora na początku ładowania musi znajdować się w zakresie temperatur roboczych akumulatora.

Wskaźnik LEDZnaczenie Akcja
1 – 4 zielone diody LEDProcentualny stan stopnia naładowania akumulatoraEksploatacja
Czerwone światło ciągłeAkumulator jest prawie całkowicie rozładowanyNaładować akumulator
Wskaźnik LEDZnaczenie Akcja
Czerwone światło migająceAkumulator nie jest gotowy do eksploatacjiPrzed przystąpieniem do ładowania akumulator musi mieścić się w zakresie temperatur roboczych akumulatora

Prawdziwy stan naładowania akumulatora ukazany zostanie w procentach tylko przy wyłączonym silniku elektronarzędzia.

Przed zbliżającym się głębokim wyładowaniem się akumulatora, układ elektroniczny elektronarzędzia automatycznie wyłącza silnik.

Konserwacja i serwisowanie.

Fein AKBU 35 PMQW Select - Konserwacja i serwisowanie. - 1

Fein AKBU 35 PMQW Select - Konserwacja i serwisowanie. - 2

Obróbka metali w ekstremalnych warunkach może spowodować osadzenie się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, będącego w stanie przewodzić prąd. Należy często przedmuchiwać wnętrze elektronarzędzia (przez otwory wentylacyjne) za pomocą suchego i bezolejowego powietrza spreżonego.

Stare, nieczytelne lub uszkodzone naklejki i ostrzeżenia umieszczone na elektronarzędziu należy zastępować nowymi.

Po kilku godzinach użytkowania luz w prowadnicy „jaskółczy ogon“ może się zwiększyć. W związku z tym silnik może się samoczynnie przesunąć wzdłuż prowadnicy. W takim wypadku należy odpowiednio dokręcić wszystkie kołki prowadnicy „jaskółczy ogon“ tak, aby silnik dawał się lekko przesuwać ręką, nie ślizgał się jednak samoczynnie (zob. str. 18).

Aktualna lista części zamiennych dla niniejszego elektronarzędzia znajduje się pod adresem internetowym www.fein.com.

Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

W razie potrzeby możliwa jest wymiana we własnym zakresie następujących elementów:

Narzędzia robocze, pompa ręczna, akumulator

Rękojmia i gwarancja.

Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta.

W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.

Oświadczenie o zgodności.

Oświadczenie CE dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej oraz Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu (EFTA) i tylko wyrobów, które przeznaczone są do rozprowadzania na rynku UE lub EFTA. Po wprowadzeniu wyrobu na rynek EU, znak UKCA traci ważność.

Oświadczenie UKCA (UK Conformity Assessed) dotyczy tylko Wielkiej Brytanii (Anglii, Walii i Szkocji) i tylko wyrobów, które przeznaczone są do rozprowadzania na rynku Wielkiej Brytanii. Po wprowadzeniu wyrobu na rynek brytyjski, znak CE traci ważność.

Firma FEIN oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi postanowieniami podanymi na ostatniej stronie niniejszej instrukcji eksploatacji.

Dokumentacja techniczna: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd

Ochrona środowiska, usuwanie odpadów.

Opakowanie, zużyte elektronarzędzia i osprzęt należy dostarczyć do utylizacji zgodnie z przepisami z ochrony środowiska.

Akumulatory należy oddawać do punktu utylizacji w stanie rozładowanym.

Jeżeli akumulator nie rozładował się całkowicie, styki należy zakleić taśmą izolującą, w celu uniknięcia zwarcia.

Prevod originalnega navodila za obratovanje.

Uporabljeni simboli, kratice in pojmi.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Fein

Model : AKBU 35 PMQW Select

Kategoria : Wiertarka