AKBU 35 PMQW Select - Trapano Fein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AKBU 35 PMQW Select Fein in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AKBU 35 PMQW Select - Fein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AKBU 35 PMQW Select del marchio Fein.
MANUALE UTENTE AKBU 35 PMQW Select Fein
Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa operazione rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile. Altri- menti esiste pericolo di lesioni dovute all’accensione accidentale dell’elettroutensile. Durante la fase operativa utilizzare la protezione per gli occhi. Durante la fase operativa utilizzare la protezione acustica. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Non ricaricare batterie ricaricabili danneggiate. Non esporre la batteria ricaricabile al fuoco. Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es. anche dall’irradiamento solare continuo. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es. i bordi delle lame da taglio. Pericolo di scivolare! Pericolo di schiacciamento! Attenzione contro oggetti che cadono! Superficie bollente! Vietato introdurre le mani! Fissare la cinghia! Accensione Spegnimento Informazione supplementare. Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Conferma la conformità dell’elettroutensile con le direttive della Comunità europea. Certifica la conformità dell'elettroutensile alle direttive della Gran Bretagna (Inghilterra, Galles, Scozia).43
Questo simbolo conferma la certificazione del presente prodotto in USA e Canada. Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali. Simbolo riciclaggio: contrassegna materiali riutilizzabili Una volta che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà diventato inservibile, portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici. Tipo di batteria ricaricabile Maschio per filettare Acciaio Numero di giri minimo Numero di giri massimo Forza di tenuta magnetica eventualmente sufficiente Forza di tenuta magnetica non sufficiente Avviare l’unità motrice. Senso di rotazione verso destra Avviare l’unità motrice in funzionamento con tasto. Senso di rotazione verso sinistra Ridurre gradatamente il numero di giri Aumentare gradualmente il numero di giri Arrestare il motore Attivazione/disattivazione della funzione sleep (**) può contenere cifre o lettere Simbolo Descrizione Simbolo Unità internazionale Unità nazionale Descrizione U V / V d.c. V Tensione elettrica continua
, rpm, r/min g/min Numero di giri a vuoto (Rotazione destrorsa)
, rpm, r/min g/min Numero di giri a vuoto (Rotazione sini- strorsa)
inch pollice Misura M... mm mm Misura, filettatura metrica Ø mm mm Diametro di un componente rotondo HM mm mm Diametro di foratura max. su acciaio fino a 400 N/mm
– acciaio duro (fresa a corona) HSS mm mm Diametro di foratura max. su acciaio fino a 400 N/mm
Per la Vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Non utilizzare il presente elettroutensile prima di aver letto e compreso accuratamente e comple- tamente queste istruzioni per l’uso e le «Indica- zioni generali di sicurezza» allegate (numero di documentazione 3 41 30 465 06 0). Conservare la documentazione indicata per un eventuale uso futuro ed allegarla in caso di inoltro oppure di vendita dell’elet- troutensile. Attenersi anche alle norme nazionali in vigore concer- nenti la sicurezza sul lavoro. Utilizzo previsto per l’elettroutensile: Unità di foratura per forature con frese a corona, fora- ture con punta piena, per alesature, svasature e maschiature su materiali con superficie magnetizzabile con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosferici. Indicazioni di sicurezza per unità di foratura con frese a corona In caso vengano effettuati lavori di foratura che richie- dono l'impiego di acqua, condurre l'acqua lontano dal settore operativo o utilizzare un dispositivo di raccolta del liquido. Provvedimenti precauzionali di questo tipo mantengono asciutto il campo operativo e riducono il rischio di una scossa elettrica. Mettere in funzione l'elettroutensile tenendolo per le superfici isolate dell'impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l'utensile da taglio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto di un utensile da taglio con un cavo sotto ten- sione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell'elettroutensile, causando una scossa elettrica. Durante la foratura indossare una protezione per l'udito. L'azione del rumore può causare la perdita dell'udito. Se l'elettroutensile è bloccato non esercitare più alcun avanzamento e spegnere l'elettroutensile stesso. Veri- ficare la ragione del bloccaggio ed eliminare la causa per accessori che si bloccano. Se si desidera avviare di nuovo un'unità di foratura con fresa a corona che si trova nel pezzo in lavorazione, controllare prima dell'accensione se è possibile ruotare liberamente l'accessorio. Se l'accessorio è bloccato, è possibile che lo stesso non giri e questo può causare sovraccarico dell'utensile oppure che l'unità di foratura con fresa a corona si stacchi dal pezzo in lavorazione. Durante il fissaggio del supporto a colonna sul pezzo in lavorazione tramite la piastra per vuoto prestare atten- zione affinché la superficie sia liscia, pulita e non porosa. Non fissare il supporto a colonna su superfici laminate, come ad es. su piastrelle e rivestimenti di materiali compositi. Se la superficie del pezzo in lavo- razione non è liscia, piana oppure non sufficientemente stabile è possibile che la piastra per vuoto si stacchi dal pezzo in lavorazione. Prima e durante la foratura assicurarsi che la depres- sione sia sufficiente. Se la depressione non dovesse essere sufficiente, la piastra per vuoto può staccarsi dal pezzo in lavorazione. HSS mm mm Diametro di foratura max. su acciaio fino a 400 N/mm
– acciaio rapido (punta elicoi- dale) mm mm Max. diametro di foratura del mandrino mm mm Diametro alesatore mm mm Diametro svasatore kg kg Peso conforme alla EPTA-Procedure 01
°C °C Temperatura ambiente ammessa
dB dB Livello di pressione acustica
dB dB Livello di potenza acustica
pCpeak dB dB Livello di pressione acustica picco K... Non determinato m/s
Valore di emissione delle vibrazioni secondo EN 62841 (somma vettori delle tre direzioni)
Unità di base ed unità derivanti dal sistema unità internazionale SI. Simbolo Unità internazionale Unità nazionale Descrizione Fe 40045
Non effettuare mai forature sopra la testa e forature verso la parete se la macchina è fissata solamente tra- mite la piastra per vuoto. In caso di perdita del vuoto la piastra per vuoto si stacca dal pezzo in lavorazione. Provvedere affinché durante la foratura attraverso pareti o soffitti le persone e il settore operativo dall'altra parte siano protetti. La corona a forare può fuoriuscire attraverso il foro e il materiale di foratura può cadere dall'altra parte. Non utilizzare questo utensile per lavori sopra la testa con alimentazione di acqua. La penetrazione di acqua nell'elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elet- trica. Norme speciali di sicurezza. Utilizzare l’equipaggiamento di protezione. A seconda dell’applicazione in corso utilizzare la protezione del viso oppure gli occhiali di sicurezza. Portare sempre cuffie di protezione. Gli occhiali di protezione devono essere adatti a proteggere da particelle che nel corso di diversi tipi di lavori possono essere scaraventate per l’aria. Un carico acustico costantemente alto può com- portare la perdita dell’udito. Non toccare i bordi taglienti dell’unità di foratura. Esiste pericolo di lesioni. Prima dell'inizio dei lavori controllare la fresa a corona per evitare lesioni. Utilizzare esclusivamente frese a corona non danneggiate e non deformate. Frese a corona danneggiate o deformate possono causare lesioni gravi. Prima della prima messa in funzione: Montare la prote- zione contro contatto sulla macchina. Assicurare sempre l'elettroutensile con la cinghia di bloccaggio fornita in dotazione. Durante questi lavori prestare attenzione a oggetti che cadono, come ad es. carote e trucioli. Effettuare i lavori su elementi costruttivi verticali oppure sopra la testa senza l'impiego della pompa a mano. Utilizzare qui uno spray refrigerante. Tramite la penetrazione di liquidi nell'elettroutensile esiste il peri- colo di una scossa elettrica. Evitare il contatto con la carota che alla conclusione dell’operazione di lavoro venga espulsa automatica- mente dal perno di centraggio. Il contatto con una carota surriscaldata oppure in caduta può provocare seri incidenti. Per evitare lesioni tenere sempre lontano dai trucioli rotanti le mani, i vestiti ecc. I trucioli possono causare lesioni. Utilizzare sempre la protezione antitrucioli. Non cercare di rimuovere l’utensile se lo stesso sta ancora ruotando. Questo può causare gravi lesioni. Fare sempre attenzione a cavi elettrici, tubazioni dell’acqua e del gas posati in maniera non visibile. Prima di iniziare a lavorare, controllare la zona di ope- razione utilizzando p. es. un rilevatore di metalli. Non lavorare alcun materiale contenente magnesio. Esi- ste pericolo di incendio. Non lavorare alcun CFRP (plastica rinforzata con fibra di carbonio) e alcun materiale contenente amianto. Que- ste sostanze sono considerate cancerogene. È vietato applicare targhette e marchi sull’elettrouten- sile avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso di danno dell’isolamento viene a mancare ogni prote- zione contro scosse elettriche. Utilizzare targhette autoadesive. Non sovraccaricare l’elettroutensile oppure la valigetta e non utilizzarli come scala o impalcatura. Il sovracca- rico o la salita sull’elettroutensile oppure sulla valigetta può comportare lo spostamento verso l’alto del bari- centro dell’elettroutensile o della valigetta con conse- guente ribaltamento dello stesso. Non utilizzare nessun tipo di accessorio che non sia stato appositamente sviluppato oppure esplicitamente approvato dalla casa costruttrice dell’elettroutensile. Un funzionamento sicuro non è assicurato dal semplice fatto che le misure di un accessorio combacino con il Vostro elettroutensile. Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell’elet- troutensile con attrezzi non metallici. La ventola del motore attira polvere nella carcassa. Questo può cau- sare, in caso di accumulo eccessivo di polvere metallica, pericoli elettrici. Impiego e trattamento della batteria ricaricabile (blocco della batteria ricaricabile). Per evitare pericoli come ustioni, incendio, esplosione, lesioni della pelle ed altre lesioni durante l’impiego della batteria ricaricabile osservare le seguenti istru- zioni: Le batterie ricaricabili non devono essere smontate, aperte oppure sminuzzate. Non sottoporre le batterie ricaricabili ad alcun urto meccanico. In caso di danneg- giamento ed un uso non corretto della batteria ricarica- bile possono fuoriuscire vapori e liquidi dannosi. I vapori possono irritare le vie respiratorie. Il liquido della batteria ricaricabile che fuoriesce può causare irri- tazioni della pelle o ustioni. Se il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile dan- neggiata ha bagnato oggetti attigui, controllare le parti interessate, pulirle oppure, se necessario, sostituirle. Non esporre la batteria ricaricabile al calore o al fuoco. Non immagazzinare la batteria ricaricabile sottoponen- dola alla luce solare diretta. Togliere la batteria ricaricabile dal suo imballo origi- nale solamente se la stessa deve essere utilizzata. Togliere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile prima di ogni lavoro all’elettroutensile stesso. Se l’elet- troutensile si mette in funzione accidentalmente esiste il pericolo di lesioni. Rimuovere la batteria ricaricabile esclusivamente ad elettroutensile spento. Tenere le batterie ricaricabili lontane dai bambini. Tenere pulita la batteria ricaricabile e proteggerla da umidità ed acqua. Pulire i contatti sporchi della batteria ricaricabile e dell’elettroutensile con un panno asciutto e pulito. Ricaricare la batterie esclusivamente con stazioni di ricarica che sono state consigliate dal produttore. Uti- lizzando una stazione di ricarica adatta per un determi-46
nato tipo di batterie ricaricabili esiste pericolo di incendio se la stessa viene impiegata con batterie diffe- renti. Tenere lontano la batteria ricaricabile non utilizzata da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti oppure altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare un'esclusione dei contatti. Un corto circuito tra i contatti della batteria ricaricabile può causare incendi oppure fuoco. Durante il trasporto e la conservazione dell'elettrouten- sile rimuovere la batteria ricaricabile. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- neggiate riparate oppure rigenerate, di imitazioni e pro- dotti di terzi, esiste il pericolo di incendio e/o di esplosione. Seguire le indicazioni di sicurezza indicate nelle istru- zioni per l’uso del caricabatteria. Vibrazione mano-braccio Il livello di oscillazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato conformemente ad una procedura di misurazione normalizzata contenuta nel EN 62841 e può essere impiegato per la comparazione con altri elettroutensili. Lo stesso è adatto anche per una valuta- zione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di oscillazioni indicato rappresenta le applica- zioni principali dell’elettroutensile. Se tuttavia l’elet- troutensile viene utilizzato per altri impieghi, con accessori differenti oppure non viene effettuata una suf- ficiente manutenzione è possibile che il livello di oscil- lazioni sia differente. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di lavoro. Per la precisa valutazione della sollecitazione da vibra- zioni dovrebbero essere considerati anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non effetti- vamente in funzione. Questo può ridurre considerevol- mente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di lavoro. Stabilire ulteriori misure di sicurezza per la protezione dell’operatore dall’azione delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mantenimento mani calde, organizzazione delle procedure operative. Istruzioni per l’uso. Utilizzare esclusivamente come refrigerante un’emul- sione lubrorefrigerante (olio in acqua). Osservare le indicazioni del produttore relativamente al liquido di lubrorefrigerazione. Prestare attenzione affinché la superficie di appoggio per il piedino magnetico sia piana, pulita, priva di rug- gine e di ghiaccio. Rimuovere vernice, strati di stucco ed altri materiali. Evitare un traferro tra il piedino magne- tico e la superficie di appoggio. Il traferro riduce la forza di tenuta magnetica. Non utilizzare questa macchina su superfici bollenti, potrebbe verificarsi una riduzione continua della forza di tenuta magnetica. Durante il lavoro utilizzare sempre la base magnetica prestando attenzione affinché la forza di tenuta magne- tica sia sufficiente: – Se il tasto verde sul pannello di comando è illumi- nato permanentemente, la forza di tenuta magnetica è eventualmente sufficiente e la macchina può essere fatta funzionare con avanzamento normale. – Se il tasto magnete del pannello di comando lam- peggia significa che la forza di tenuta magnetica non è eventualmente sufficiente e la macchina deve essere fatta funzionare con forza di avanzamento ridotta. In caso di lavori su materiali non magnetizzabili, devono essere utilizzati dispositivi di fissaggio FEIN adatti, forni- bili come accessori, quali ad es. piastra per vuoto oppure maschera per foratura di tubi. Osservare a riguardo le relative istruzioni per l’uso. In caso di lavori anche su materiali di acciaio con uno spessore del materiale inferiore a 9 mm è necessario, per garantire la forza di tenuta magnetica, che il pezzo in lavorazione venga rinforzato con una piastra di acciaio supplementare. In caso di sovraccarico il motore si arresta automatica- mente e deve essere riavviato di nuovo. Utilizzare solamente la forza di spinta assolutamente necessaria. Forze di spinta troppo elevate possono cau- sare la rottura dell’accessorio e la perdita della forza di fissaggio magnetica. Qualora, in caso di motore in funzione, dovesse inter- rompersi l’alimentazione di corrente, un collegamento di protezione impedisce il riavviamento automatico del motore. Riaccendere di nuovo il motore. Il numero di giri regolato per ultimo viene memoriz- zato automaticamente (Memory Function). Per avviare l’elettroutensile con il numero di giri regolato per ultimo, azionare e tenere premuto il tasto con il sim- bolo , premere poi il tasto con il simbolo . Durante l’operazione della foratura, non spegnere il motore della punta. La fresa a corona deve essere estratta dal foro trapanato solo quando il motore è ancora in moto. Fermare il motore della punta ed, operando con atten- zione, estrarre la fresa a corona ruotandola in senso antiorario qualora la fresa a corona dovesse essere rimasta bloccata nel materiale. Dopo ogni foratura eliminare il materiale di sfrido ed il nucleo alesato. Mai afferrare il materiale di sfrido con le soli mani. Utilizzare sempre un apposito gancio per asportazione dello sfrido. Pericolo di ustioni! Cambiando la punta non danneggiarne il tagliente. In caso di operazione di carotaggio su materiale a strut- tura stratificata, dopo ogni strato fresato rimuovere il nucleo ed il materiale di sfrido. Non utilizzare l’unità di foratura con fresa a corona con sistema del refrigerante difettoso. Prima di ogni impiego controllare la tenuta e l’eventuale presenza di rotture nei tubi flessibili. Evitare la penetrazione di liquido nelle parti elettriche.47
Uso della batteria ricaricabile. Far funzionare e ricaricare la batteria ricaricabile esclu- sivamente in un campo di temperatura d’esercizio della batteria di 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). All’inizio dell’operazione di ricarica la temperatura della batteria ricaricabile deve essere nel campo di temperatura d’esercizio della batteria stessa. L’effettivo stato di carica percentuale della batteria rica- ricabile viene indicato esclusivamente con motore fermo dell’elettroutensile. In caso di imminente scarico totale della batteria ricari- cabile, l’elettronica dell’elettroutensile arresta automa- ticamente il motore. Manutenzione ed Assistenza Clienti. In caso di condizioni di impiego estreme durante la lavorazione di metallo è possibile che polvere conduttrice si depositi all’interno dell’elettroutensile. Soffiare spesso la parte interna dell’elettroutensile, attraverso le fessure di ven- tilazione, con aria compressa asciutta e priva di olio. In caso di invecchiamento ed usura rinnovare le eti- chette e le indicazioni di avvertenza sull’elettroutensile. Dopo alcune ore d’esercizio può aumentare il gioco nella guida a coda di rondine. Conseguentemente il motore della punta può scivolare automaticamente lungo la guida a coda di rondine. In questo caso serrare di nuovo in modo adeguato tutte le viti di fermo sulla guida a coda di rondine in modo tale che il motore della punta possa essere mosso manualmente con facilità ma che non possa scivolare automaticamente (vedi pagina 18). L’attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elet- troutensile è presente in Internet sul sito www.fein.com. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali. In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti parti: Accessori, pompa a mano, batteria ricaricabile Segnalazione di errore/ comportamento tasto magnete Significato Rimedio L’indicatore è illuminato in verde Forza di tenuta magnetica even- tualmente sufficiente. L’indicatore lampeggia in verde Forza di tenuta magnetica non sufficiente. In caso di lavori anche su materiali di acciaio con uno spessore del materiale inferiore a 9 mm è necessario, per garantire la forza di tenuta magnetica, che il pezzo in lavorazione venga rinforzato con una piastra di acciaio supplementare. L'indicatore lampeggia una o più volte in rosso – Il sensore di movimento è scat- tato – Il disinserimento per sovracca- rico è scattato – La leva del magnete non in posizione 100 % – Tasti rotazione sinistrorsa/ rotazione destrorsa bloccati – Controllare l'indicatore dello stato della batteria Dopo l’eliminazione del guasto la macchina può essere accesa di nuovo. L’indicare è illuminato perma- nentemente in rosso La macchina è difettosa. Inviare la macchina al Centro di Assistenza Clienti FEIN. L'indicatore non è illuminato – La macchina si trova nella fun- zione sleep – Batteria scarica o difettosa – Macchina difettosa – Azionare il tasto magnete (la funzione sleep viene disattivata). – Controllare l'indicatore dello stato della batteria – Inviare la macchina al Centro di Assistenza Clienti FEIN. Indicatore LED Significato Azione 1–4 LED verde stato di carica percentuale Funzionamento luce continua rossa La batteria è quasi scarica Ricaricare la batteria luce lampeg- giante rossa La batteria non è pronta per il funzio- namento Portare la batteria nel campo di tempera- tura d’esercizio e suc- cessivamente ricaricare48
Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN. Nel modello di fornitura del Vostro elettroutensile può essere contenuta anche solo una parte degli accessori descritti o illustrati nelle presenti istruzioni per l’uso. Dichiarazione di conformità. La dichiarazione CE è valida esclusivamente per i Paesi dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Association) e solamente per i prodotti destinati al mer- cato UE o EFTA. Dopo l'immissione sul mercato UE del prodotto, il contrassegno UKCA perde la sua validità. La dichiarazione UKCA è valida esclusivamente per il mercato britannico (Inghilterra, Galles e Scozia) e solo per prodotti destinati al mercato britannico. Dopo l'immissione sul mercato britannico del prodotto, il contrassegno CE perde la sua validità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- cabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istru- zioni per l’uso. Documentazione tecnica presso: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Misure ecologiche, smaltimento. Portare ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici gli imballaggi, gli elet- troutensili e gli accessori scartati. Smaltire correttamente batterie ricaricabili esclusiva- mente scariche. In caso di batterie ricaricabili non completamente scari- che, isolare con nastro adesivo il connettore a spina per precauzione contro corto circuiti.49
Notice-Facile