Etherma Solamagic SMS22500ARCW - Aquecimento

Solamagic SMS22500ARCW - Aquecimento Etherma - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Solamagic SMS22500ARCW Etherma em formato PDF.

📄 204 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Etherma Solamagic SMS22500ARCW - page 165
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Solamagic SMS22500ARCW Etherma

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aquecimento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Solamagic SMS22500ARCW - Etherma e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Solamagic SMS22500ARCW da marca Etherma.

MANUAL DE UTILIZADOR Solamagic SMS22500ARCW Etherma

Instruções de montagem e funciona

Radiador de infravermelhos S2 2500 W com interruptor de nivel de calor IP65 (IR05007-WSI)

Radiador de infravermelhos D2 2000 W, com interruptor de nivel de calor IP65 (DS05003-WSI

Indices

Indicações de segurança e de operação. 167

Indicações de montagem 169

Colocacao em funcaoamento 172

Condições de garantia 179

Indicações complementares 180

Anexos

Dados tecnicos
Distâncias de segurarca
- Diagramas de radiação

AX
AX
AX

Indicações de segurança e de operação

Tenha em atençao as seguiñes indicações:

Leia atentamente o manual de instruções antes da montagem e guarde-o.

Este aparecido de aquecimento deve ser utilisé no exterior por pessoas adultas. Não se destina a Criar um[nível de temperatura comfortável em espacços interiores.

As crianças não devem brincar com o aparecido de aquecimento. Limpezas e manutenções são utilizador não podem ser efectuadas por crianças sem supervisão. As crianças com menos de 3 anos devem manter-se afastadas, a não ser se estiverem a ser sempre supervisionadas.

Cuido - algumas partes do produits podem ficar muito quentes ecauseir queimaduras. Ter especial cuidado se estiverem presentes crianças e pessoas vulneráveis.

  • A montagem deve ser realizada correctamente em conformidade com as normas de instalação VDE 0100 (eventualmente也是非常 partes 559 e 701) por uma pessoa competente.
  • Em todos os lavoros obligatoriamente. desligar o aparecido do circuito eletrico (retirar a ficha de rede, desligar o fusível). Ligar o aquecimentoapanas antes de terem sido estabelecidas completeness das as conexoes.
  • A instalação domestica para a fonte de alimentação do aqueducto deve ser projetada com um interruptor e segura com um fusível deleo menos 16A de acçao lenta (como C16A).
  • Não montar direcamente sob tomadas, caixas de distribuição, interruptores ou cabos electricos.
  • As tomas deven situar-se exclusivamente nas posições indicadas no anexo 2.
  • Não colocar o emissor tírmico em conformidade com VDE 0100, parte 559 na proximidade de cortinados ousubstências inflamáveis.
  • O aparelho@cumpre os requisitos da classe de protecao IP 65 se estiverem ligados todos os conetores (ficha do aparelho, ficha dos componentes de ampliação) e está autorizzato para uso em exterioros.
  • Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
  • O aquecedor deve sempre ser desligado atraves do interruptor de instalacao da casa quando não estiver em uso.
  • Não cobrir o aparecido quando em functimento ou quente - risco de inc锑io.
  • O recetor de rádio está equipado com uma funcção de proteção em caso de temperatas excessivas, que limita temporariamente a potência de aqueciamento em caso de temperatura excessiva.

  • Para fazer a direcionção do raio, desconectar o aparecido edeerar arrefecer.

  • Não olhar directamente durante um longo periodo de tempo, assim como a uma distência curta para a lâmpada de halogeneo por IV que se situa em funciona.
  • Lämpada de halogeneo por IV são sensíveis a contacto directo com a pele (não fazer com os dedos). Gordura ou outras sujidades podem ser limpas com um pano humedecido em alcool.
  • Para assegurar a vidautil da lampada de halogeneo por IV delve-se proteger esta contra vibrações, pancadas esubstáncias nocivas como por ex. acidos, amoniaco, poira de cimento etc.
  • A lampie de halogeneo por IV deve ser protegida contra esforços mecânicos. Deve ser substituía quando se tornarem visíveis colorações (escureçimentos, deformações) ou a vida nominal é alcancado.
  • Os elementos do aparelho danificados, como p. ex., cabo de ligação, interruptor basculante, mangas vedantes ou tubos de aquecimento devem ser obligatoriamente substituções. O aparelho deve ser desmontado imeditamente e armazenado em local seco.
  • Os tratabalhos de reparacao (substituacao de um cabo de ligaacao defeituoso, de um tubo de aquecimento defeituoso ou algo semelhante) devem apenas ser realizados pelo service pos-venda do fabricante ou um revendedor autorizzato.
  • Os tratados de limpeza e de manutenção devem ser efectuados exclusivamente por pessoas adultas com suficiente conhecelto técnico.

Emissor temico com suporte para cabo de ligação à redeétrica incluindo meios de fixação (incluídos)

Manual de montagem e deutilização

Indicações de montagem

  • O radiador infravermelhosolepodesser instaladoe operadohorizontalmente!
  • Montagem do radiador apenas com material de montagem adequado (exemplo: parafuso M6x60 com bucha de metal em bases de pedra ou betão) em bases solidas e que tenham uma Flamabitidade normal, dificil ou sejam inflamáveis.
  • No caso de o radiador e a tomada não serem montados na mesma superficie, delve-se assegurar que o Campo de radiação não possa ser apontado para a tomada. Por及其他lado, delve-se assegurar obligatoriamente que a tomada não aqueça acima de 70^ na operacao do radiador.
  • As distâncias de segurança devem ser cumpridas de acordo com o anexo 2.
  • A区域内 do efeito termico pode ser estimada por meio do diagrama de radiação (anexo 3). Neste constam os tamanhos das superfícies de radiação e a intensidade max. de radiação a variedas distâncias do emissor termico.
  • Altura de montagem: pelo menos 1,80 m acima do solo
  • O radiador deve ser montado orientado para cima com a ranhura de patilha.
  • A ranhura de patilha pode ser identificada olhando para o lado da carcaça opos- to ao do cabo de ligacao.

Etherma Solamagic SMS22500ARCW - Indicações de montagem - 1

Em caso de montagem sempre em cima

Em caso de montagem sempre em baixo

Passo 1: Montar o suporte em T

Etherma Solamagic SMS22500ARCW - Passo 1: Montar o suporte em T - 1

  • O radiador S2 deve ser instalado com 2 suportes em T, a 400mm de distência, tomando em consideração as distências de segurar e instruções de segurar (consultar Anexo 2).
  • T-soporte (1) bajo de la plaza de silicio asignado (2) montado con 2 tornillo de acuerdo con la figura seguida a la superficie de montaje. En caso del montaje en la pared, el radiador gira hacía el lado horizontal, inferior del orificio oblongo.

Para a montagem no teo, alinhoar a faixa giratoria com o lado da ranhura oposta para obter um efeito termico otimo (em derrogacao da figura abaixo, alcance giratorio de 30^ ).

Etherma Solamagic SMS22500ARCW - Passo 1: Montar o suporte em T - 2

Passo 2: Montar garras adaptadoras no suporte em T

  • Montar as garras adaptadoras (6) para ambas as superficies de fixação no suporte em T montados, colocar as anilhas de fixação (12) entre o suporte em T e a garra adaptadora e enroscar os parafusos cilindricos (11) no suporte em T a partir de fora.

Passo 3: Montar o radiador no suporte em T

  • Introduzir as patilhas de fixação (3) com anilha (4) na ranhura em perfil a partir da lado esquerdo, circa de 530mm e 130 mm.
  • Apertar os parafusos 3,5x6,5 (5).
  • Pendurar o radiador (B) nas garras adaptadoras (6). As patilhas de fixação (3) devem encontrar-se imeditamente ao lado das garras adaptadoras (6).
  • Apertar firmamente o tensor excêntrico (7) com a chave de sextavado interior fornecida SW5 para a direita; o radiador deve ficar ligado às garras adaptadoras de forma fixa e sem folgas.

Atença: sem batente de rotação - não rodar excessivamente o tensor excêntrico!

  • Introduzir o anel de retenção (4) na garra adaptadora (A).
  • Para fazer ou alterar o sentido da radiação, desapertar os parafusos (11) com uma chave de sextavado interior SW5, colocar o radiador no sentido da radiação pretendido e aperturear os parafusos (11).

Etherma Solamagic SMS22500ARCW - Passo 3: Montar o radiador no suporte em T - 1

Colocação em functiәnamento

Atença: Removendo o tránsito na completeness refletor.

Estabelecar ligaçao a rede elétrica (ficha de contacto de segurança).

O tubo desligou, no Modelo de aparelho D2, o LED C pisca.

O commando à distência deve ser programado para'utilização, ver parágrafo „Primeira programação".

Etherma Solamagic SMS22500ARCW - Colocação em functiәnamento - 1

Indicação de operação: no D2: diodos luminosos A, B, C

Comando à distência

Para o funciona do aparelho, é necessário o emissor de ondas de radio manual SOLAMAGIC FUS6, que pode ser adquirido muito do seu revendedor.

Para a regulação do calor, é atribuío um botão no telecomando.

Atribuicao de chaves: Chaves 1-4: Radio botoes de canal

Comando à distança: Frequência de emissão: 433,92 MHz

Bateria:CR 2032,3 volt

Alcance: aprox. 20 m de distência livre

Etherma Solamagic SMS22500ARCW - Comando à distência - 1

Programação do commando à distência

Important:

  • Para a programação, apenas devem estar ligados à corrente os apareiros a programar com uma tecla do telecomando. Assim, é possível programar various receptores (Multipower). Os apareiros ja programados podem ficar connectados à rede.
  • Caso sejam utilizes componentes de radio adiconais (p. ex., rato e teclado sem fios do PC), poder ocorrER dificuldades no funciona do receptor de radio. Desligar todos os componentes de radio adiconais, especiallye durante a programacao do receptor de radio.
  • No Modelo de aparecido D2, aindersação de operação por LED suportao o的进步o da programação:

LED A: Modelo de programação

LED B:Tempo limite

LED C: Transmissao via rado bloqueada

  • O recetor de radio bloqueia brevamente a receção antes a introducao de um commando com o telecomando.

Primeira

programação: O radiador a programar é ligado à rede (LED C com intermitência<rapida). Premindo brevemente a tecla pretendida, de 1 a 4, no telecomando ativa a programação do recetor de radio, o tubo de aquecimento inicia no;nivel mais boa (LED A com intermitência(rapida). Voltando a premir brevemente a mesma tecla confirma a programação, o tubo de aquecimento liga no;nivel maior (LED A com intermitência(rapida).

Sepretender, é possivel programar um tempo limite atraves de duplo clique: Se o botão programado foi premido das vezes brevamente, é definira a desativação do aparecido antes 30 minuto de aquecimento, o tubo de aquecimento liga durante 2 segundos (LED B com intermitência rápida). Um duplo clique adicional augmente a duração do aquecimento para 60 minutos, o tubo de aquecimento acende durante 4segundos (LED B com intermitência media).Um duplo clique adacional augmente a desativação para 90 minutos, o tubo de aquecimento acende durante 6 segudos (LED B com intermitência lenta).O tempo limite é desativado com um duplo clique adacional. O ciclo de programação do tempo limite volta ao inico.

A programação é conclusão premindo o botão programado no emissor manual durante um periodo mais longo. O tubo de aquecimento confirma a conclusão da programação funcional do tempo das vezes quando é acendem brevamente).

Programação

multipla: É possivel programar o radiador em até oito botões de um ou

varios telecomandos (Multicontrol). Os aquecedores correspondentes são ligados à rede. Tal como descripto anterionmente em „Primeira programação“, o botão a programar é premido brevemente, o tubo de aquecimento liga no;nvel mais baixo (LED A com intermitência rápida).Atraves de nova pressão, confirma-se, o tubo de aquecimento liga no;nvel maior (LED A com intermitência rápida).

Em seguida, o botão segunte é ativado premindo-o brevamente, o tubo de aquecimento regressa ao;nvel mais baixo (LED A liga también com intermitência<rapida), programado après confirmação, o tubo de aquecimento liga no;nvel maior; LED A com intermitência<rapida). Repetir esteprocesso ate programar todos os botõespretendidos de todos os telecomandois pretendedos.

A programação multipla é conclusão premindo prolongadamente um botão num telecomando. O tubo de aquecido desiga e volta a ligar durante 2 segundos (todos osTRS LED acendem breveamente).

Desativacao

reprogramados com o telecomando. Para o efeito, manter premidas as teclas 1 e 2 em simultâneo (mais do que 3 segundos), até que agenda a lâmpada de controlo vermelha no telecomando. É, assim, atingida a prontidão para eliminação. Soltar as teclas e premir de seguida a tecla, com a qual os receptores de rádio foram operados às vezes, durante aprox. 1 segundo.

A lâmpada de controlo no telecomando pisca brevamente enquanto o sinal de eliminação é enviado. O tubo de aquecimento liga no;nvel mais baixo e desiga em seguida (LED A permanente aceso).

Estes receptores podem ahora ser novamente programados, conforme descripto em „Programação".

Eliminação completeness:

Indicação:

Com este processo são eliminados todos os receptores que se encontrar dentro do alcance do telecomando.

Os receptores programados podem tambem voltar a ser eliminados antes extravio ou avaria do telecomando (Reset). Oprocesso de eliminação é possível dentro de 180 segudos antes a ligaçao à tensão do receptor de radio correspondente. (se necessário, desligar o receptor da corrente e voltar a ligar.) Para eliminar, manter premidas as teclas 1 e 2 do telecomando em simultâneo (durante mais de 3段时间). A lâmpada de controlo vermelha no telecomando acende ao atingir a prontidão para eliminação. Soltar as teclas e voltar a premir breve-mente ambas as teclas em simultâneo durante aprox. 1 seg. A lâmpada de controlo no telecomando pesca breve-mente quando o sinal de eliminação é enviado. O tubo de aquecimento liga no;nvel mais baixo e deslga em seguida (LED A perman-entamente aceso).

Estes receptores podem ahora ser novamente programados, conforme descripto em „Programação".

Operação

através do commando à distança

Ligar/

desligar: Premindo brevemento botao do canal de rado no telecomando, o radiador ligado liga ou desliga. (LED A: Indicaao de operacao)

Aquecimiento

breve: Clicando duas vezes no botão do canal de rádio, o radiador liga durante 15 minutos e volta a desligar automaticamente.

Nivel de

aquecimento: Premindo prolongadamente o botão programado no telecomando regula a potência de acontecimiento em eles níveis (33, 66 e 100% ) por ordem ascendente ou descendente. Os LED assinalam o;nível de aquecimento selecionado.

Função

memória: Ao voltar a ligar atraves de pressão breve do botão, ativa novamente o ultimateo;nivel de aquecimento definido.

Tempo limite: Enquanto estiver programado um tempo limite, o radiador desliga sempre automaticamente antes o tempo restante definido.

O radiador (LED B) assinala o tempo restante definido après a ativação da segunte forma:

Duração do sinal 2s (intermitência<rapida LED B):

Duração do sinal 4s (intermittência normal LED B):

Duração do sinal 6s (intermitência lenta LED B):

No radiador D2, o LED B assinala, eventualmente, cada minuto do tempo restante com intervalos de intermitência.

Cada intervalo de intermitencia assinala 15 horas de tempo de aquecimento restante.

Sincronização: Se foram comandados various radiadores com o mesmo telecomando, poder ocorrer不同类型 Estados devido a anomálias noçon dos ondas de radio. Para a sincronização, todos os radiadores devem ser colocados no estado ligado com a função „Nível de aquecimento". Em seguida, desligar todos os recetores premindo brevamente o botão. Agora, é possivel voltar a fazer simultaneamente todos os recetores controlados com a função „Nível de aquecimento.

Operação direta atraves dos botões do aparecido

Atença: Existe o risco de queimaduras em partes habitacionais quentes.

Apos a conclusão da programação do commando à distência, é possível operar diretamente o radiador atraves do botão do aparcelho na traseira do aparcelho. São possíveis as segunteis funções:

Ligar/

desligar: Premindo brevamente o botão no aparecido, o radiador ligado liga ou des Liga (LED A: indicação de operação).

Nivel de

aquecimento: Premindo prolongadamente o botão no aparecido regula a potência de acontecimiento em eles nãois (33, 66 e 100%) por ordem ascendente ou descendente. (Os LED assinalam oível de aquecimento selecionado.)

Funcao

memória: Ao voltar a ligar atraves de pressão breve do botão, ativa novamente o ultimate supremo de aquecimento definido.

Substituição da bateria Telecomando:

Atença: Não tocar na bateria directamente com a pele.

Abrir o compartmento da bateria. Puxar a bateria da sua posicao eutarar pelo lado. Colocar a nova bateria (positivo voltado para cima) e voltar a montar a unidade na sequencia inversa.

Etherma Solamagic SMS22500ARCW - Substituição da bateria Telecomando: - 1

Indicações de limpeza

  • Desligar o aparelho da rede.
  • Deixar a caixa arrefecer.
  • Limpar a caixa com um pano humido e macio, por isso não utilizear qualquer produits de limpeza.

Nunca vergulhar ou pulverizar o aparelho em liquidos.

Uma eventual alteração da cor da grelha de proteção, segindo-se uma influência do calor como resultado de processos fisicos normais e não apareça qualquer falha.

Condições de garantia para apareiros S2/D2

Para把这些 apareiros prestamos una garantia de acordo com as seguides condições:

  1. Solicionamos gratuitoamente de acordo com as seguintes regulações os danos ou falhas no aparelho, que resultam comprovadamente de umerro de fabrica, se nos comunicar imeditamente antes a detectação no aparelho e dentro de 5 anos après a entrega ao utilizador final. Os tubos de aquecimento tem uma garantia de 12 meSES com max. 5000 horas operaciones nesse periodo. O aver de garantia não é activado em caso de divergências minimas em relação à constituição nominal que sejam irrelevantes para o valor e a aptidão para utilizesçao do aparelho, ou devido a danos por condições ambientais anormais ou condições de operacao inadequadas. Temem se pode extinguir qualquer direito a garantia se os danos ou falhas no aparelho resultarem de montagem incorrecte ou da inobservancia das indicações de operação.
  2. A garantia é efectuada de modo a que o aparelho com anomalias sera reparado gratuiamente mediante a)nossa escolha ou substituido por um aparelho adequado. Aparelhos para os quais é pedida referencia a este service de garantia devem ser entrega ou enviadas para o fabricante ou um centro de service autorizzato. No caso de um envio, o risco de transporte é do remetente. Os custos de envio, de transporte, de trajecto, assim como de trabalho do Utilizador final, não são reembolsados. Em cada caso, o recibo de compra com a compra e / ou entrega, bem como fornecer uma descrição detalhada doerro. Os aparelhos substituidos tornam-se.nossa propriedade..
  3. A garantia é anulada se os reparos ou ajustes são feitos, o que não está autorizzato por nos ou se onoxo equipamento com peças, partes ou acessórios são fornecidos, que não são peças originais, e tem causado um defeito. O mesmo se aplicá se a placá de identificacao ou o número do aparelho tiver sido removido ou tornado ilegível.
  4. Excluem-se esta garantia os danos ou falhas de ligação não devida, o manuseamento inadequado, os danos mecânicos particularmente nos tubos de aquecimento, assim como a inobservança das prescrições de montagem e instruções de operação. Não assumimos qualquer responsabilité dos danos seguients.
  5. As condições de garantia não contemplam nem um prolongamento do prazo de garantia, nem tornam efetivo um novo período de garantia. O prazo de garantia das peças de substituição montadas é o mesmo de todo ou aparecido. Desse que um dano ou falha não possa ser eliminado, o melhoramento sera rejeitado por nos ou intoleravelmente atrasado, sera fornecida uma substituição do mesmo valor e sem custos mediante pedido do Utilizador final. Em caso de

um fornecimento de substituição, reservamo-nos o direito de reivindicar uma compensaçãoPGAutilizaçãoadequada do tempo de vidautilathe data.

  1. A garantia apenas entra em vigor se o cliente tiver de registrar o seu aparecido através do cartão de garantia no fabricante.

Estas condições da garantia aplicam-se a partir de 1.1.2014 para o aparecido comprado num País da União Europeia, mesmo se o utilizes no estrangeiro. As condições de garantia não possuem qualquer efeito sobre a revivendação de garantia legal.

Indicações complementares

Reservado o direito a alteracoes tecnicas

Estes produits sào „Made In Germany"

Anexo 1: Dados&Técnicos

Tipido de aparecidoDimensoes comprimento x largura x alta (mm)
Potência (W)Peso (kg)
Ligação à correnteVida media (horas)
Tipido de proteçãoDistância (mm)
Classe de proteçãoAprovações
Montagem na parede, horizontal A1Distância para a superficie iluminada
As distâncias minimas em milímetros A2 Distância à tomada elétrica
O desempenho do disposítivo A3 Distância para a parede lateral
Teto Monte A4 Distância do cobertor sobrejaçente
a)Ajuste A5 Distância do cobertor subjacente

Anexo 3: Diagramas de radiação

Potência max.Superficie de aquecimiento

Etherma Solamagic SMS22500ARCW - Indicações complementares - 1

Dados téncicos, distâncias de segurança, diagramas de radiação

Prílohy

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Etherma

Modelo : Solamagic SMS22500ARCW

Categoria : Aquecimento