Etherma Solamagic SMS22500ARCW - Calefacción

Solamagic SMS22500ARCW - Calefacción Etherma - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Solamagic SMS22500ARCW Etherma en formato PDF.

📄 204 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Etherma Solamagic SMS22500ARCW - page 149
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Solamagic SMS22500ARCW Etherma

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Solamagic SMS22500ARCW - Etherma y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Solamagic SMS22500ARCW de la marca Etherma.

MANUAL DE USUARIO Solamagic SMS22500ARCW Etherma

Instrucciones de montaje y de uso

Radiador infrarrojo S2 2500 W con interruptor de niveles de calor, IP65 (IR05007-WSI)

Radiador infrarrojo D2 2000 W con interruptor de niveles de calor, IP65 (DS05003-WSI)

Contidente

Indicaciones de seguridad y de manejo 149

Entrega. 150

Indicaciones de montaje 151

Activación 154

Radiomando a distancia 154

Operazione 158

Cambio de bateria Emisor manual. 160

Indicaciones de limpieza 160

Condieones de garantia 161

Indicaciones adiconiales 162

Anexos

  • Datos técnicos
  • Distancias de seguridad
  • Diagramas de radiaciones

AX
AX
AX

Indicaciones de seguridad y de manejo

Por favor, considere las siguientes indicaciones:

Lea este manual de instrucciones con cuidado antes de realizar el montaje y guardelo en un lugar accesible.

Este aparato ha sido producido para el uso de personas adultas al aire libre. No ha sido Diseñado para create un nivel agradable de temperatura en interiores.

No está permitido que niños juguen con el radiador. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Los niños menos de 3 años deben mantenerse alejados de este radiador, a no ser que estén bajo control constante.

Atencion:algunas partes del producto poderen calentarse mucho y causar quemaduras. Es necessario tener mayor calidad cuando estan presentes niños y personas que necesitan proteccion

  • El montaje de ser realizado por una persona especializada,裱pliendo con las directivas de instalacion VDE 0100 (en caso dato tener también enIELDla parte 559 y 701).
  • Durante los problemas desconecte la tension electrica del dispositivo (desenchufe el dispositivo, desconnecte el fusible). Conecte la calefaction solo si se ha podido conectar todas las lines.
  • La instalación domestica para la fuente de alimentación del calentador debe disensearse con un interruptor y asegurarse con un fusible de al menos 16 A lento (como C16A).
  • No monte el radiador directamente bajo de enchufes, cajas distribuidoras, interruptores o lines electricas.
  • Los enchufes deben encontrar únicamente en las posiciones indicadas en el anexo 1.
  • No coloque el radiadorerca de cortinas o de materiales que se pueda incendiar, cumpliendo asi con la norma VDE 0100 parte 559.
  • El aparato cumple con el tipo de proteccion IP 65 cuando todas las uniones enchufables (enchufe de aparato, enchufe de los componentes de ampliacion) estan connectadas; está habitado para el sector exterior.
  • Jamás utilizar el aparato sin control.
  • El calentador siempre debe apagarse mediante el interruptor de instalacion de la casa cuando no este en uso.
  • No cubrir el aparato cuando está conectado o caliente porque se correpeligro de incendidio.
  • El radiorreceptor cuenta con una función de protección por sobretemporatura que limita la potencia de calefaction en caso de sobretemporatura.

  • Paraaabstar la direcction de radiacion apagar ydefer enfiar el aparato.

  • No mire durante mucho tiempo directamente ni desdeacerca a la lampara halógena infrarroja activada.
  • Las lámparas halógenas infrarrojas son sensibles al contacto directo de la piel (no tocarlas con los dedos). La grasa uOthers contaminantes peuvent limpiarse con unayo empapado en alcohol.
  • Para asegurar la vidautilde la lampara halogena infrarroja, esta deben protegerse de vibraciones, golpes y contaminantes como por ej. acidos, amoniaco, polvo de cemento, etc.
  • La lámpara halógena infrarroja debe protegerse de las solicitationes mecánicas. Deberá reemplazarse cuando se hagan visibles decoloraciones (manchas oscuras, deformaciones) o se logre la vidautil nominal.
  • Elementos averiados del aparato, como p.ej. tuberías de conexión, interruptores basculantes, juntas tóricas o tuberías calefactoras nécessitan ser cambidas. El aparato necesita ser desmontado inmediamente y almacenado en un lugar seco.
  • Trabajos de reparación (cambio de una linea o un tubo calefactor defectuoso o cosas similares) sólo deben ser realizados por el servicios técnico de la Empresa productora o por un vendedor asociado autorizzato.
  • Trabajos de limpieza y de mantenimiento solo deben ser realizados por personas adultas con conocimientos suficientes.

Entrega

Radiador infrarrojo con soporte cable de connexion a la red incl. medio de fijacion (adjunto)

Manual de montaje y de uso

Indicaciones de montaje

  • El radiador de infrarrojos solo se pueda montar y utiliser de forma horizontal!
  • Montar el radiador únicamente con material adecuado (ejemplo: tornillo M6x60 con taco metalico para mampostería u hormigón) sobre una base firme, resistente, de inflamabilidad normal, dificil o ininflammable.
  • En caso de que el radiador y el enchufe no estén montados en laquia superficie, debe asegurar que el area de irradiacion no abarque el enchufe. De other manera debe asegurar que el enchufe no pueda calentarse mas de 70^ );¿misionas funciona el radiador.
  • Tenga en cuenta de guardar las distancias de seguridad según le anexo 2.
  • Con un diagrama de radiaciones (anexo 3) pueda estimarse el sector del efecto temico. En este diagrama constan las dimensiones de las areas de radiación a differentes distancias y se visualiza la intensidad Tmaxima de radiación.
  • Altura de montaje: por lo menos 1,80 m sobre el sueño.
  • Montar el radiador con el un gancho recto hacía arriba.
  • El gancho recto se pueda observar al observar el lado del bastidor al frente de la linea de conexión.

Etherma Solamagic SMS22500ARCW - Indicaciones de montaje - 1

En montaje siempre arriba

En montaje siempre abajo

Paso 1: Montar el soporte en T

Etherma Solamagic SMS22500ARCW - Paso 1: Montar el soporte en T - 1

  • El radiador debe ser instalado con 2 soporte sen T a una distancia de 400mm , considerando las distancias eindicaciones de seguridad (vease anexo 2).
    T-soporte (1) bajo de la plaza de silicio especialico (2) montado con 2 tornillo de acuerdo con la figurasuma a la superficie de montaje. En caso del montaje en la pared, el radiador gira hacia el lado horizontal, inferior del orificio oblongo.

Durante el montaje en el techo debe ajustarse el sector de oscilacion para el optimo efecto calorifico segun el lado del orificio largo (a diferencia de la visualizacion abajo, sector de oscilacion 30^

Etherma Solamagic SMS22500ARCW - Paso 1: Montar el soporte en T - 2

Paso 2: Montar las garas de adaptordo en soporte en T

  • Montar las garas de adaptor (6) a todos soportes en T en la superficie de fijación, colocar el disco de seguridad (12) entre soporte en T y garas de adaptor y atornilladas desdela parte exterior tornillos cilindricos (11) en el soporte en T.

Paso 3: Montar el radiador en el soporte en T

  • Colocar las lenguetas de seguridad (3) con anillo (4) desde la izquierda en la ranura de cola de milano aprox. 530~mm y 130~mm .
    Fijar los tornillos 3,5x6,5 (5).
  • Colgar el radiador (B) en las garras de adaptorador (6). Las lengüetas de seguidad (3) deben encontrarse directamente unto a las garras adaptoradoras (6).
  • Ajustar el tensor excéntico (7) con la llave AllenSW5 adjunta en direccion horaria; el radiador de calor noDebe tener juego y deben estar conectado fácilmente a las garras adaptadoras.

Atencion: no consta tope de torsion - sobregirar el tensor excentrico.

  • Colgar siempre el anillo de seguridad (4) en la garra adaptadora (A).
  • Para configurar o ajustar la direccion de radiación, soltar los tornillos (11) con una llave Allen SW5, fazer el radiador en la direccion deseada de radiación y ajustar bien los tornillos (11).

Etherma Solamagic SMS22500ARCW - Paso 3: Montar el radiador en el soporte en T - 1

Activación

Atencion: Retirar Completely el seguro de transporte en el reflector.

Establecer la connexion a la red electrica (enchufe Schuko).

La tuberia se desconectó por Tipo de aparato D2 parpadea LED C.

Para el funciona debe programarse el mando a distancia, vase la seccion Primera programacion".

Etherma Solamagic SMS22500ARCW - Activación - 1

Visualización de operación a D2: Diodos luminosos A, B, C

Radiomando a distancia

Para el funciona del aparato esnecessarydar con el radioemisor manual FUS6 que se pueda Obtener con el vendedor especializzato.

Para la regulación de calor se asigna la tecla en el radioemisor manual.

Asignación de teclas: Teclas 1-4: Botones de canal de radio

Manejo a distancia: Frecuencia de emisión: 433,92 MHz

Bateria: CR 2032, 3 Voltios

Alcance: aprox. 20 m distancia aere

Etherma Solamagic SMS22500ARCW - Radiomando a distancia - 1

Programación del radiomando a distancia

Important:

  • Para la programacion solo puede conectarse los aparatos a la red que deben ser asignados a una tecla del emisor manual. De esta wayra es possible configurar various receptores (Multipower). Aparatos programados peuvent permanecer connectados a la red.
  • En caso de usarthers componentes inalambricos (p.ej. raton y teclado inalambrico del ordinador)uede haber problemas al trabajo con el radioreceptor.Especialmente al programar el emisor, es necessario desconectar todos los demas radiocomponentes.
  • En el tipo de aparato D2 la visualización de marcha LED apoyo el avance de programación:

LED A: Modo de programación

LED B: Desconexión por tiempo

LED C: Radiotransmisión Bloqueada

  • El radioreceptor has sido bloqueado por poco tiempo antes de haber ingresado unaorden con el radioemisor.

Primera

programación: El radiador de calor a programar es conectado a la red (LED C parpadea rápida). A continuación se activa la tecla deseada 1 hasta 4 en el emisor manual para la programación del radioemisor, el tubo de calefacción se enciende a bajo nivel (LED A parpadea rápida). Pulsando nuevomente la misma tecla se confirma la programación, el calefactor se activa a pleno nivel (LED A parpadea rápida).

En caso de(desearlo,se puede programar la desconexion temporal mediate un doble clic:En caso de pulsar la tecla configurada dos veces,se fjar la desconexion de aparato despues de 30制动o de calefacion;el tubo de calefacion se enciende durante 2 segundos (LED B parpadea rapidamente).Con un nuevo dobleclic,la duracion de calefacion se augmente a 60制动o, el tubo de calefacion reluce por 4 segundos (LED B parpadea medio).Un dobleclic adiconal augmente la desconexion a 90制动o, el tubo de calefacion reluce durante 6 segundos (LED B parpadea lentamente).Un dobleclic adiconal desconnecta el control temporal. El ciclo de programacion para la desconexion temporal inicia desde un inicio.

La programación finaliza pulsandolarge tiempo la tecla configurada del emisor manual. El tubo calefactor confirma la finalizacion de programacion activandose durante dos segundos (los tres LEDs reclucen brevemente).

Programación

selectivo: Radioreceptores programados peuvent ser borrados y reprogramas.

mados usingo el respectivo emisor manual. Pulsar paraarlo los botones 1 y 2 del emisor manual durante un tiempo mayor (>3segundos) hasta que reluzca la lámpara de control en el emisor manual. Se ha alcanzado la disponibiliidad de desconexión. Soltar las teclas y pulsar inmediamente durante 1 seg. la tecla con la que se utilizó el radioreceptor.

La lámpara de control en el emisor manual parpadea breve, cuando se envía la seals del bomrado. El tubo calefactor se activa a nivel bajo, apagándose a continuación (LED A parpadea permanece).

A continuación es possible reprogramar los emisores tal como se lo describio en la programación anteriorsmente.

Borrar

completamente:

Indicación:

Se borran todos los emisores que se encontrartran en el entorno del emisor manual.

Radioreceptores programados peuvent ser borrados cuando de la perdida o el defecto del radioemisor (reset). El proceso de borrado solo es possible en el lapso de 180 seguidos cuando de conectar la tension del respectivo radioreceptor. (en caso dadoeparar el radioreceptor de la red y conectarlo nuevomente).

Para borrar las teclas 1 y 2 del emisor manualmantener pulsadas ambas teclas del emisor manual (durante mas de 3 segundos).En el emisor relucirá la lampara de control roja cuando se alcanzó la disponibiliad para borrar. Soltar las teclas y pulsar nuevomente ambas teclas durante aprox.1seg..

La lampara de control en el emisor manual parpadea breve, cuando se envía la seals del bomrado. El tubo calefactor se activa a nivel bajo, apagandose a continuación (LED A parpadea permanente).

Estos emisores peuvent ser reprogramados, tal como se lo describe arriba bajo „Programación".

Operación mediante radiomando a distancia

Conectar/

Desconectar: Pulsando-Newamente la tecla configurada del canal emisor en el emisor manual, el radiador de calor conectado se connecta o se desconecta. (LED A: visualizacion de mando)

Calefacción a

corto plazo: Mediente un dobleclic en la tecla de canal configurada, el radiador se conecta durante 15 Minutes, apagandose automatistically a continuacion.

Nivel de

calefacción: Pulsando la tecla configurada en el emisor manual durante un tiempo mayor, se regula la potencia calorifica en tres niveles (33, 66 y 100% ) hacía arriba y hacía abajo. Los LEDs indican el nivel de calefacción indicado.

Funci de

memoria: Al reconectar pulsando brevamente el botón, se accede alultimate nivel de calefacción configurado.

Desconexión

por tiempo: En tanto se programó una desconexión temporal, el radiador de calor siempre se desconectará automatistically antes del tiempo restante configurado. El radiador (LED B) visualiza el tiempo restante de lasuma眼看: Duración de signaled 2s (parpadeo rápido LED B): 30 Min. tiempo restante Duración de signaled 4s (parpadeo normal LED B): 60 Min. tiempo restante Duración de signaled 6s (parpadeo lento LED B): 90 Min. tiempo restante En el radiador D2, el LED B indica cada minuto del tiempo restante mediante intervalos de parpadeo. Cada intervalo de parpadeo indica 15 instantos de calefaction restante.

Sincronizacion:: En caso de controlar variedos radiadores mediante la mismatecla del mando manual, poder aparecer differsentes estados porfallos en el trayecto de radio. Para sincronizar deben connectarse primero todos los radiadores con la direccion „Nivel de calefaction". Desconectar a continuacion todos los receptores pulsando brevemente la tecla. A continuacion se conectan todos los emisores deforma simultanea conla direccion „Nivel de calefaction".

Manejo directo mediante pulsador en el aparato

Precaución: Riesgo de quemaduras en partes calientes.

Después de haber finalizo la programacion del radiomando es posible manejar el radiador directamente mediante el pulsador en el lado posterior del aparato. Lassiguientes functions son posibles:

Conectar/

Desconectar: Pulsando brevemente el pulsador del aparato se conecta o desconecta el radiador connectado (LED A: visualizacion de funciona miento).

Nivel de

calefacción: Activando el pulsador del aparato durante un tiempo mayor se regula la potencia calorifica en tres niveles (33, 66 y 100%) hacía arriba o hacía abajo. (Los LEDs indican el nivel de calefaction seleccionado).

Funci de

memoria: Al reconectar pulsando brevemente el botón, se accede alultimate nivel de calefacción configurado.

Cambio de bateria Emisor manual:

Atencion: No tocar la bateria directamente con laIEL.

Abrir la tapa del bastidor. Retirar la batería lateralmente de la posición de soporte y retirarla. Colocar lanea batería (polo positivo hacía arriba) y armar nuevomente la unidad en secuencia inversa.

Etherma Solamagic SMS22500ARCW - Cambio de bateria Emisor manual: - 1

Indicaciones de limpieza

  • Desconectar el aparato de la red electrica.
  • Dejar enfiar el aparato.
  • Limpiar la caja del radiador con un paño humedo y suave; no utilise productos de limpieza.

Nunca sumerja ni rocie el aparato en o con liquidos.

Un possible cambio de color de la rejilla protectora por el efecto del calor resulta a partir de procesos fisicos normales y no es considerado un fallo.

Condicaciones de garantía para aparatos S2/D2

Para这些aparatosofrecemosuna garantia segunlascondionesmencionadasacontinuacion:

  1. Realizamos reparaciones gratuites de danos y fallos en el aparato según las regulaciones Mentionadas a continuación, con la condidión que queda demostrado que se deben a wronges de fabricación y si这些东西 son informados inmediamente antes de comprobación en el aparato y en el lapso de 5 años antes de entrega al comprador final. La duración de la garantía de los tubos de calefacción es de 12 días con max. 5000 horas de functionamento en este periodo. No se activa el derecho de garantía por variociones menores del producto que son irrelevantes para el valor y la funcionalidad del aparato o por danos por conditiones de entorno anormales o por conditiones operativas differentes. De la mesma forma no se pueda asumir la garantía si los danos o defectos en el aparato se deben a un montaje defectuoso o al incumplimiento de lasindicacionesde uso.
  2. El cumplimiento de la garantía se realiza de talerable que reparamos gratu-tamente los aparatos defectuosos según lo consideremos correcto o los cambiamos por aparatos de funcionacorrecto. Aparatos que deben ser reparados bajo las conditiones de garantía, deben ser entrega os enviados al fabricante o a la oficina de service Tecnico. El riesgo de transporte está bajo la responsabilidad del remitente. No se restituiran gastos de envío, de transporte, de rutas asi como de trabajo del cliente final. Es importante presentar siempre una prueba de compra con la Fecha de compra y/o de entrega asi como una descripción detallada del fallo. Aparatos recambiados queden en vuestra propie-dad.
  3. El derecho a garantía expira si personas que no han sido autorizadas por nosotros realizan reparaciones en el aparato, o si se montan en los aparatos repuestos, suplementos o accesorios que no Sean originales y que hayan causado el defecto. Lo mesmo vale si se ha退市ado el leyrero de temas o el numero del aparato o si este ha sido hecho ilegable.
  4. De la garantía se eximen daños o fallos por conexión inadequada, manejo Incorrecto, daños mecánicos, sobre todo en el tubo calefactor asi como la no observancia de lasindicacionesde montaje y de uso.No ofrecemos garantía por dañosresultantes.
  5. Cumplimientos de garantía no prolongan el plazo de garantía actual ni activan un nuevo plazo de garantía. El plazo de garantía de repuestos montados finaliza con el plazo de garantía del aparatoplete. En caso de no poder eliminar un daño o un fallo o la reparación es denegada por nosotros o retrasada deforma inacceptable, seentarpara Gratisamente y porreason del comprador final una sustitución del本身就是 valor. En caso de una entrega supletoria nos reservamos

una validación de un aprovechimiento adecuado para el tiempo de uso hasta elmomento.

  1. La garantía sólo se cumple si el cliente hace registrar su aparato con el fabricante mediante una tarjeta de garantía.

Estas conditiones de garantia entran en vigor a partir del 01/01/2014 para aparatos comprados en un pays de la Unión Europea, incluso si se lo usa en el exterior. Estas conditiones de garantía no tienen efecto sobre el derecho legal de garantía.

Indicaciones adiconiales

Nos reservamos el derecho de

realizar Cambios技术和

Estos productos son "Made in Germany".

Encontraráotiros productos y accesorios de SOLAMAGIC en:

www.SOLAMAGIC.com

Tenga en cuenta el siguientes vocabulario en el anexo:

Anexo 1: Datos技术和
Anexo 2: Distancias de seguidad

Tipido de dispositivoDimensiones longitudinal x ancho x alta (mm)
Potencia (W)Peso (kg)
Conexión de corrienteVida media (h)
Tipido de protecciónDistancia (mm)
Clase de protecciónAprobaciones

Anexo 3: Diagramas de radiaciones

Tipo de dispositivo DDistancia entre el suejo y el dispositivo
Montaje en pared, horizontal A1Distancia al área irradiada
Las distancias minimas en mm A2 Distanciaa la toma de corriente
El rendimiento del dispositivo A3 Distancia a la pared lateral
Soporte de techo A4 Distancia de la manta suprayacente
a Ajuste A5 Distancia de la manta que subyace
Potencia maximalÁrea de radiación

Etherma Solamagic SMS22500ARCW - Indicaciones adiconiales - 1

Volume de fornecimiento 168

Comando a distancia 172

Operacao 176

Substituacao da bateria Telecomando 178

Indicaoes de limpeza 178

Volume de fornecimiento

de segurar. Por forma, o radiador permanece desligado après una interrupcao de tensao.

Reprogramação

Eliminação

selectiva: Os receptores de radio ja programados podem ser apagados e

(fabricado na Alemanha).

EncontrathersprodutosdaSOLAMAGIC

ecessórios em:

www.SOLAMAGIC.com

Observe o segunte vocabulario nas notas:

Anexo 2: Distáncias de seguranca

Datasétnicos,distanciasdeseguidad, diagramas de radiaciones

Anexos

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Etherma

Modelo : Solamagic SMS22500ARCW

Categoría : Calefacción