Sogo SS5665 - Máquina de café

SS5665 - Máquina de café Sogo - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SS5665 Sogo em formato PDF.

📄 48 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Sogo SS5665 - page 23

Perguntas dos utilizadores sobre SS5665 Sogo

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SS5665 - Sogo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SS5665 da marca Sogo.

MANUAL DE UTILIZADOR SS5665 Sogo

  • Leia todas as instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho;
  • Antesdeusar,veriqueseavoltagemda tomadacorrespondeàplacadeclassicação da cafeteira.
  • O aparelho deve estar ligado à terra.
  • Nãotoqueemsuperfíciesquentes,usesempre alças ou puxadores;
  • Removaopluguedatomadaantesdelimpá-lo equandonãoestiveremuso.Deixeoaparelho esfriar completamente antes de decolar, conectar os componentes ou antes de limpar.
  • Esteaparelhonãodeveserutilizadopor pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou faltadeexperiênciaeconhecimento,amenos quetenhamrecebidosupervisãoouinstruções relativas ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devemsersupervisionadasparagarantirque nãobrinquemcomoaparelho.
  • Paraproteger-secontrachoqueselétricos,não coloqueocabo,oplugueouamáquinana águaouemqualqueroutrolíquido;
  • Asupervisãopróximaénecessáriaquando qualqueraparelhoéusadoporouemtornode crianças.24 español english français portuguese deutsch italiano
  • Sempredesconectedatomadaquandoa unidadenãoestiveremusoouantesdelimpar ou consertar.
  • Apenasparausodoméstico,nãouseaoar livre.
  • Nãodeixeocabopenduradonabordada mesa ou da bancada.
  • Nãocoloqueaunidadesobreoupertodeum gásquenteouqueimadorelétricoouemum fornoaquecido.
  • Antes de desconectar, primeiro desligue a unidade e, em seguida, remova o plugue da tomada.
  • Nãouseoaparelhoparaoutromquenãoo pretendido,
  • Use a unidade em uma superfície plana e plana, mas longe da borda da bancada para evitarqueelasejaderrubadaacidentalmente.
  • Nãoutilizenenhumaparelhocomumcabo oupluguedanicadoouapósoaparelho terfuncionadomaloutersidodanicado de alguma forma. Devolva este aparelho apenasaocentrodeassistênciaautorizado maispróximoparaexame,reparaçãoou substituição.
  • Nãoutilizenoexterior.Apenasparauso doméstico!
  • Este aparelho pode ser usado por de 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais oumentaisoufaltadeexperiênciae conhecimento, se tiverem recebido supervisãoouinstruçõesrelativasà utilizaçãodoaparelhodeformasegura e compreender os perigos envolvido.25español english français portuguese deutsch italiano Ascriançasnãodevembrincarcomo aparelho.Limpezaemanutençãodousuário nãodeveserfeitoporcriançassem supervisão.
  • Esteaparelhonãodeveserutilizado por crianças. Mantenha o aparelho eo seu cabo fora do alcance das crianças.
  • Esteaparelhonãosedestinaaser operado por meio de um temporizador externo ou sistema de controle Aviso:Parareduziroriscodeincêndioou choqueelétrico,nãoremovaastampasde serviço.Nãoexistemreparosdepeçasno interior. O reparo deve ser feito apenas por pessoal autorizado.26 español english français portuguese deutsch italiano

5. Prateleira removível

15.Colherdemediçãoecalcadeira

1. Despejeaáguanotanquedeágua,oníveldeáguanãodeveexcederamarca“MAX”notanque.Em

seguida, substitua a tampa do depósito de água. Nota:Oaparelhoéfornecidocomumtanquedestacávelparafacilitaralimpeza,vocêpodeenchero tanquecomáguaemprimeirolugare,emseguida,colocarotanquenoaparelho.

2. Denaamalhadeaçonofunildemetal(sempódecafénamalhadeaço).

3. Coloqueumajarradecaféouxícaranaprateleiraremovível.Certique-sedequeobotãodecontrole

dovaporestejanaposição“OFF”. Nota: Oaparelhonãoestáequipadocomumjarro,porfavorusevocêmesmojarroouxícaradecafé.

4. Conecte à fonte de energia, pressione o interruptor ON/OFF. A luz azul começará a piscar.

5. Pressionandooseletordecafé/águaquente,abombairábombearágua,quandoaáguasair,

pressionenovamenteoseletordecafé/águaquenteeespereumpouco,oaparelhocomeçaráaser pré-aquecidoatéquealâmpadaazulsejaacesa,mostraqueopré-aquecimentoéoacabamento. Pressionandooseletordecafé/águaquentenovamente,aáguauiráparafora.

6. Depoisqueaáguaparardesair,vocêpodederramaraáguaemcadarecipienteedepoislimpá-los

completamente,agoravocêpodecomeçarafazer. Nota: Podehaverruídoaobombearaáguapelaprimeiravez,énormalqueoaparelholibereoarno aparelho. Após cerca de 20s, o ruído reduzir.

Para fazer uma boa xícara de café Expresso quente,recomendamospré-aqueceroaparelho antesdefazercafé,incluindoofunil,oltroeo copo,paraqueosabordocafénãopossaser inuenciadopelaspartesfrias.

1. Retireotanquedestacáveleabraatampado

tanqueparapreenchê-locomaáguadesejada,o níveldeáguanãodeveexcederamarca“MAX” notanque.Emseguida,coloqueotanqueno aparelho corretamente27español english français portuguese deutsch italiano

2. Dependendodocaféquevocêtem,selecioneoltrodecafé

dosdoisltrosacima.Umaéparacafémoídoeaoutraé paracafé.Coloqueoltrodecafénofunildemetal,puxe abarradepressãoparatrás,veriqueseotubonofunil está alinhado com a ranhura do aparelho, depois insira o funilnoaparelhoapartirdaposição“Insert”esolteabarra depressãoevocêpodexá-losrmementenacafeteira girando-anosentidoanti-horárioatéqueestejanaposição “travada”.(Vejaagura1).

4. Emseguida,conecteodispositivoàfontedealimentação.

Certique-sedequeobotãodecontroledovaporestejana posição“OFF”.

FAZENDO CAFÉ ESPRESSO

1. Removaofunilgirandonosentidohorário.Adicionecafémoídoaoltrodecafécomacolherde

medição,umacolherdecafémoídopodefazercercadeumaxícaradecafédeprimeiraqualidade,em seguida,pressioneopódecafémoídormementecomacalcadeira.

2. Coloqueoltrodecafénofunildemetal,puxeabarradepressãoparatrás,veriqueseotubonofunil

estáalinhadocomaranhuradoaparelho,depoisinsiraofunilnoaparelhoapartirdaposição“Insert”e solteabarradepressão.Vocêpodexá-losrmementenacafeteiragirando-anosentidoanti-horárioaté queestejanaposiçãode“travamento”.(Vejaagura1).

3. Despejeaáguaquentenocopo.Emseguida,coloqueaxícaraquente(suaxícaraprópria)naprateleira

azulestiveracesa,vocêdevepressionarobotãocafé/águaquente,ocaféestaráescoando. Nota:Duranteaoperação,sealuzazulseapagar,vocêdevefecharabombaeparardefazercafé expresso.Depoisdealgunssegundos,sealuzazulestiveracesanovamente,vocêpodefazercafé expressocontinuandopressionandoobotãocafé/águaquente,alâmpadaazulligaedesligapara manteratemperaturadaáguaquenteosuciente.

5. Vocêdevepressionarobotãocafé/águaquentemanualmentequandoocafédesejadoéobtidoouacor

do café muda fraco, obviamente, o café estará pronto agora. ATENÇÃO: Nãodeixeamáquinadecafédesacompanhadaduranteaconfecçãodocafé,poisvocê precisa operar manualmente!

6. Depoisdeterminardefazerocafé,vocêpodetirarofunildemetalgirando-onosentidoanti-horárioe,

emseguida,despejaroresíduodecafécomamalhadeaçopressionadapelabarradepressão.

7. Deixe esfriar completamente e depois enxágüe com água corrente.

ESPUMAR LEITE / FAZER CAPPUCCINO

Vocêrecebeumaxícaradecappuccinoquandovocêencheumaxícaradecaféexpressocomespuma de leite. Método:

1. Prepareocaféexpressocomrecipientegrandeosucientedeacordocomapeça“MakingEspresso

Co󰀨ee”,certique-sedequeobotãodecontroledovaporestejanaposição“OFF”.

2. Pressioneointerruptordevaporparaaposição“1”,esperandoatéqueoindicadorazulqueiluminado.

Nota: Duranteaoperação,seoindicadorverdeestiverapagado,vocêdevegirarobotãodecontrolede vapornosentidoanti-horário.

3. Enchaumajarracomcercade100gramasdeleiteparacadacappuccinoaserpreparado,recomenda-

seusarleiteintegralnatemperaturadageladeira(nãoquente!). Nota: Aoescolherotamanhodojarro,recomenda-sequeodiâmetronãosejamenorque70±5mm, etenhaemmentequeoleiteaumentaduasvezesemvolume,certique-sedequeaalturadojarroé grandeosuciente.

4. Gireobotãodecontroledovaporlentamentenosentidoanti-horário,ovaporsairádodispositivode

formaçãodeespuma. Nota: Nuncagireobotãodecontroledevaporrapidamente,poisovaporseacumularárapidamenteem poucotempo,oquepodeaumentaroriscodeexplosão.

5. Insireodispositivodeformaçãodeespumanoleiteacercadedoiscentímetros,espumandooleiteda

maneiraqueorecipientesemovedecimaparabaixo.

6. Quandoanalidaderequeridaforatingida,vocêpodegirarobotãodecontroledevapornosentido

horário. Nota: Limpeasaídadevaporcomumaesponjamolhadaimediatamenteapósovaporparardegerar, mastenhacuidado,poisestáquente!

Nota: recomendamosquevocêdeixeamáquinaesfriarporpelomenos5minutosantesdefazercafé novamente.Casocontrário,poderáocorrerodoraqueimadonoseucaféEspresso.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

abandejacoletoraeaprateleiraremovívelregularmente,emseguida,seque-os. Nota: Nãolimpecomálcoolousolventedelimpeza.Nuncamergulheacaixaemáguaparalimpeza.

3. Retireofunildemetal,rodando-onosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio,elimineoresíduode

cafénointeriore,emseguida,limpe-ocomumprodutodelimpeza,masdevelavá-locomágualimpa.

4. Limpetodososacessóriosnaáguaesequebem.

Limpeza de Depósitos Minerais

1. Paragarantirquesuacafeteirafuncionecomeciência,astubulaçõesinternasestãolimpasepara

manterosabordocafé,vocêdevelimparosdepósitosdemineraisdeixadosacada2a3meses.

2. EncherotanquecomáguaedesincrustanteatéonívelMAX(aescaladeáguaedesincrustanteé4:1;o

detalherefere-seàinstruçãodedescalcicador.Porfavor,usedesincrustantedoméstico,vocêpodeusar oácidocítrico(obteníveldefarmáciasoudrogarias)emvezdodescalcicador(aquartapartedaáguae trêsaquatropartesdoácidocítrico).

4. Repitaasetapasacimapelomenos3vezesparagarantirqueatubulaçãoestejalimpa.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS: Modelo:SS-5665 Tensão/Freqüência:220-240V~50/60Hz Consumo de energia: 850W29español english français portuguese deutsch italiano Sintoma Causa Correcções Vazamento de água ou 7 vazamentodejarradeáguasai da tampa da garrafa Ajarranãoestálocalizada corretamente Deixealinhadecentrodajarra alinhar bem com a abertura da cestadeinfusão. Oníveldeáguanotanque excedeaescaladeMAX. Oníveldeáguanotanquedeve estar dentro da escala de MIN e MAX. Vazamentos de água da parte inferior da cafeteira. Hámuitaáguanabandejade gotejamento. Porfavor,limpeabandejade gotejamento. A cafeteira avarias. Por favor, entre em contato com a assistênciatécnicaautorizada para reparo. Vazamentos de água fora do ladoexternodoltro. Há algum pó de café na borda doltro. Livrar-sedeles. Há gosto de ácido (vinagre) no café Espresso. Nãocorretamentelimpoapós a limpeza dos depósitos minerais. Limpe a cafeteira conforme oconteúdoem“antesdoprimeiro uso”porváriasvezes. Café em pó é armazenado em umlocalquenteeúmidoporum longo tempo. O café em pó se quebra. Por favor, use café em pó fresco, ouarmazenecaféempónão utilizado em local fresco e seco. Depois de abrir um pacote de caféempó,feche-obeme guarde-onorefrigeradorpara manter a frescura. Acafeteiranãofuncionamais. Atomadanãoestábemligada. Conecteocabodealimentação a uma tomada de parede corretamente, se o aparelho aindanãofuncionar,entre em contato com o serviço autorizado para reparos. Ovapornãopodeespumar. Oindicadordevaporprontonão está aceso. Somentedepoisqueoindicador de vapor pronto é iluminado, o vapor pode ser usado para espuma. Ocontêinerémuitograndeoua formanãoseencaixa. Use um copo alto e estreito. Vocêusouleitedesnatado Use leite integral.

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Este dispositivo está em conformidade com a DirectivadeBaixaTensão2014/35/CE,a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2011/65/UE relativa à restriçãodousodedeterminadassubstâncias perigosasemequipamentoseléctricose electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre osrequisitosdeconcepçãoecológicaaplicáveis aos produto relacionados com a energia.

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Sogo

Modelo : SS5665

Categoria : Máquina de café