SS5665 - Machine à café Sogo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS5665 Sogo au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine à café | Machine à café filtre |
| Capacité du réservoir | 1,5 litre |
| Puissance | 900 Watts |
| Fonction maintien au chaud | Oui |
| Filtre | Filtre permanent inclus |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui |
| Dimensions | 30 x 20 x 25 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Matériau | Plastique |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle simple |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles |
| Sécurité | Arrêt automatique après la préparation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SS5665 Sogo
Questions des utilisateurs sur SS5665 Sogo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS5665 - Sogo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS5665 de la marque Sogo.
MODE D'EMPLOI SS5665 Sogo
- Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
- Avantd’utiliser,vériezquelatensionde laprisemuralecorrespondàlaplaque signalétiquedelacafetière.
- L’appareildoitêtremisàlaterre.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes, utilisez toujoursdespoignéesoudesboutons;
- Retirezlachedelaprisemuraleavantle nettoyageetlorsqu’ellen’estpasutilisée. Laissezl’appareilrefroidircomplètementavant dedécoller,dexerdescomposantsouavant de le nettoyer.
- Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisé par des personnes (y compris des enfants) ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesou mentalesréduites,oumanquantd’expérience etdeconnaissances,àmoinsqu’une surveillance ou des instructions concernant leur utilisation aient été données par une personne responsable de leur sécurité. Les enfantsdoiventêtresurveilléspours’assurer qu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
- Pour vous protéger contre les chocs électriques,nemettezpaslecordon,lache ou la machine dans de l’eau ou tout autre liquide.
- Une surveillance étroite est nécessaire17español english français portuguese deutsch italiano lorsqu’unappareilestutiliséparouautourdes enfants.
- Débrancheztoujoursdelapriselorsquevous n’utilisez pas l’appareil ou avant de le nettoyer ou de le réparer.
- Usagedomestiqueseulement,nepasutiliserà l’extérieur.
- Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la table ou comptoir.
- Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’un brûleurélectriqueouàgazchaud,nidansun four chaud.
- Avant de débrancher l’appareil, mettez d’abord l’appareilhorstension,puisdébranchez-lede la prise.
- N’utilisezpascetappareilàdesnsautres quecellesauxquellesilestdestiné.
- Utilisez l’appareil sur une surface plane et dure, mais à l’écart du bord supérieur du plateau de travail pour éviter tout renversement accidentel.
- Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordonouunecheendommagéouaprès un dysfonctionnement ou une détérioration quelconquedel’appareil.Rapportezcet appareil au centre de service autorisé le plus proche pour examen, réparation ou remplacement.
- Pourunusagedomestiqueuniquement.18 español english français portuguese deutsch italiano
- Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont lescapacitésphysiques,sensoriellesou mentalesoumanquantd’expérienceetde connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre les dangersimpliqué.Lesenfantsnedoiventpas joueravecl’appareil.Nettoyageetentretien utilisateurnesontpasfabriquéspardes enfants sans surveillance.
- Cetappareilnedoitpasêtreutilisépardes enfants.Gardezl’appareiletsoncordonhors de portée des enfants.
- L’uniténedoitpasêtreutiliséavecminuterie individu ou de la télécommande.
Avertissement:pourréduirelesrisques
d’incendieoudechocélectrique,neretirez aucun capot de service. Il ne contient aucune pièceréparableparl’utilisateur. Lesréparationsnedoiventêtreeectuéesque par du personnel autorisé.19español english français portuguese deutsch italiano
2. Sélecteur café / eau chaude
3. Interrupteur de vapeur
6. Bouton de commande de vapeur
7. Couvercle du réservoir d’eau
9. Couverture supérieure
10. Baguette à vapeur
11. Dispositif de mousse
13. Couvercle inférieur
16. Entonnoir en métal
17. Poignée de l’entonnoir
réservoir. Replacez ensuite le couvercle du réservoir d’eau. Remarque: L’appareil est fourni avec un réservoir amovible pour faciliter le nettoyage. Vous pouvez tout d’abord remplir le réservoir d’eau, puis placer le réservoir dans l’appareil.
2. Placezletreillismétalliquedansl’entonnoirenmétal(pasdepoudredecafédansletreillismétallique).
3. Placezunecafetièreouunetassesurl’étagèreamovible.Assurez-vousqueleboutondecommande
devapeurestsur“OFF”. Remarque: L’appareiln’estpaséquipéd’uneverseuse.Veuillezutiliservous-mêmeuneverseuseou une tasse à café.
4. Connectez-vousàlasourced’alimentation,appuyezsurl’interrupteurON/OFF.Levoyantbleu
commencera à clignoter.
5. Enappuyantsurlesélecteurcafé/eauchaude,lapompepomperadel’eau.Lorsqu’ilyadel’eau
quicoule,appuyezànouveausurlesélecteurcafé/eauchaudeetattendezunmoment;l’appareil commenceàêtrepréchauéjusqu’àcequelevoyantbleus’allume,ilmontrequelepréchauageest terminé. En appuyant à nouveau sur le sélecteur café/eau chaude, l’eau s’écoulera.
6. Unefoisquel’eaucessedesortir,vouspouvezviderl’eaudanschaquerécipient,puislesnettoyerà
fond. Vous pouvez maintenant commencer à faire de la préparation. Remarque:ilpeutyavoirdubruitlorsdelapremièreutilisationdel’eau,ilestnormalquel’appareil libèredel’airdansl’appareil.Aprèsenviron20s,lebruitréduire.
Pour préparer une tasse de bon café espresso chaud,nousrecommandonsdepréchauer l’appareil avant de préparer le café, y compris l’entonnoir,leltreetlatasse,anquelegoûtdu cafénepuissepasêtreinuencéparlesparties froides.
1. Retirez le réservoir amovible et ouvrez le
couvercle du réservoir pour le remplir avec l’eau souhaitée. Le niveau d’eau ne doit pas dépasser lerepère«MAX»duréservoir.Placezensuitele réservoir dans l’appareil correctement.20 español english français portuguese deutsch italiano
2. Selonlecaféquevousavez,sélectionnezleltreàcafé
parmilesdeuxltresci-dessus.L’uneconcernelecafémoulu etl’autre,lesdosettes.Placezleltreàcafédansl’entonnoir enmétal,tirezlabarredepressionversl’arrière,assurez- vousqueletubedel’entonnoirestalignésurlarainurede l’appareil, puis insérez l’entonnoir dans l’appareil à partir de laposition«Insérer»etlibérezlabarredepression.vous pouvezlesxerfermementdanslacafetièreenletournant danslesensinversedesaiguillesd’unemontrejusqu’àce qu’ilsetrouveenpositiondeverrouillage.(Voirgure1).
3. Placezunetasseàexpressosurl’étagèreamovible.
4. Ensuite, connectez l’appareil à la source d’alimentation.
Assurez-vousqueleboutondecommandedelavapeurest surlaposition«OFF».
àcaféaveclacuillèreàmesurer.Unecuillèreàcafémouluepeutfaireenvironunetassedecaféde qualitésupérieure,puispressezfermementlapoudredecafémouluaveclepilon.
2. Placezleltreàcafédansl’entonnoirenmétal,tirezlabarredepresseversl’arrière,assurez-vousque
le tube de l’entonnoir est aligné sur la rainure de l’appareil, puis insérez l’entonnoir dans l’appareil à partir delaposition«Insérer»etlibérezlabarredepresse.Vouspouvezlesxerfermementdanslacafetière enlatournantdanslesensinversedesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequ’ellesetrouveenpositionde verrouillage.(Voirgure1).
4. Aumomentoùlevoyantbleuestallumé,silevoyantbleuclignote,attendezunmoment,puisallumez-le
etappuyezsurleboutoncafé/eauchaudepourquelecafécoule. Remarque:pendantlefonctionnement,silevoyantbleuclignote,vousdevezfermerlapompeetarrêter defaireducaféexpresso.Aprèsquelquessecondes,silalampebleueestànouveauallumée,vous pouvez continuer le café espresso en appuyant sur la touche café / eau chaude. La lampe bleue s’allume ets’éteintpourmaintenirlatempératuredel’eaususammentchaude.
5. Vousdevezappuyersurleboutoncafé/eauchaudemanuellementlorsquelecafésouhaitéestobtenu
ouquelacouleurducaféchangefaiblement,bienentendu,votrecaféestprêtmaintenant.
AVERTISSEMENT: Nelaissezpaslacafetièresanssurveillancependantlapréparationducafécarvous
devez le faire manuellement!
6. Une fois le café préparé, retirez l’entonnoir en métal en le tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, puis versez le résidu de café avec le treillis d’acier pressé par la barre de pressage.
7. Laissez-lesrefroidircomplètement,puisrincez-lesàl’eaucourante.
LAIT MOUSSANT / CAPPUCCINO
Vousobtenezunetassedecappuccinolorsquevousremplissezunetassed’espressoavecdulait moussant. Méthode:
1. Préparezd’abordl’espressoavecunrécipientassezgrand,commeindiquédanslasection«Préparation
Remarque: pendant le fonctionnement, si le voyant vert est éteint, vous devez tourner le bouton de commande de vapeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3. Remplissezunpotd’environ100grammesdelaitpourchaquecappuccinoàpréparer.Ilestrecommandé
d’utiliserdulaitentieràlatempératureduréfrigérateur(pastrèschaud!). Remarque:lorsduchoixdelatailledupichet,ilestrecommandéquelediamètrenesoitpasinférieurà 70±5mm.Tenezcomptedufaitquelelaitaugmentedeuxfoisdevolume.Assurez-vousquelahauteur dupichetestsusammentgrande.
4. Tournez le bouton de commande de la vapeur lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
de la vapeur sortira du dispositif à mousse. Remarque:Netournezjamaisleboutondecommandedevapeurrapidement,carlavapeur s’accumulerarapidementenpeudetemps,cequipeutaugmenterlerisquepotentield’explosion.
5. Insérezlemousseurdanslelaitsurenvirondeuxcentimètres,enfaisantmousserlelaitendéplaçantle
récipient de haut en bas.
6. Lorsquel’objectifrecherchéestatteint,vouspouveztournerleboutondecommandedevapeurdansle
sens des aiguilles d’une montre. Remarque:Nettoyezlasortiedevapeuravecuneépongehumideimmédiatementaprèsquelavapeur cesse de générer, mais faites attention car elle est chaude!
7. Versezlelaitmoussédansl’espressopréparé.maintenantlecappuccinoestprêt.Sidésiré,saupoudrer
la mousse avec un peu de poudre de cacao.21español english français portuguese deutsch italiano
8. Appuyez sur l’interrupteur de vapeur pour couper la source d’alimentation.
Remarque: nous vous recommandons de laisser la machine refroidir au moins 5 minutes avant de préparer à nouveau le café. Dans le cas contraire odeur de brûlé peut se produire dans votre café expresso.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Coupezl’alimentationélectriqueetlaissezlacafetièrerefroidircomplètementavantdelanettoyer.
2. Nettoyezsouventleboîtierdelacafetièreavecuneépongerésistanteàl’humiditéetnettoyezleréservoir
d’eau,leplateaud’égouttageetlaclayetteamoviblepuisfaites-lessécher. Remarque: Nenettoyezpasavecunnettoyantàbased’alcooloudesolvant.Neplongezjamaisleboîtier dans l’eau pour le nettoyer.
3. Détachez l’entonnoir en métal en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, éliminez
lesrésidusdecaféàl’intérieur,puisnettoyez-leavecunnettoyant,maisvousdevezennlerinceràl’eau claire.
4. Nettoyeztouslesaccessoiresdansl’eauetséchez-lessoigneusement.
Nettoyage des dépôts de minéraux
1. Pourquevotrecafetièrefonctionneecacement,lestuyauxinternessontpropresetpourmaintenirla
saveurducafé,vousdeveznettoyerlesdépôtsminérauxlaisséstousles2-3mois.
2. Remplissezleréservoiravecdel’eauetdudétartrantjusqu’auniveauMAX(l’échelledel’eauetdu
détartrantestde4:1;lesdétailsserapportentàl’instructiondudétartrant.Veuillezutiliser«détartrant domestique».Vouspouvezutiliserdel’acidecitrique(disponibleàpharmacies)aulieududétartrant(une àquatrepartiesd’eauettroisàquatrepartiesd’acidecitrique).
3. Selonleprogrammedepréchauage,mettezl’entonnoirenmétal(sanspoudredecafédedans)etla
carafeenplace.Faitesinfuserdel’eaucommeindiquédans«Préparerlecafé».
4. Répétezlesétapesci-dessusaumoins3foispourvousassurerquelatuyauterieestpropre.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES: Modèle:SS-5665 Tension/Fréquence:220-240V~50/60Hz Puissance: 850W22 español english français portuguese deutsch italiano Symptôme Cause Corrections Fuite de la carafe ou fuites d'eau du couvercle de la carafe La carafe n'est pas bien située Dejequelalíneacentralde lajarrasealineebienconla abertura de la cesta de vertido. Le niveau d'eau dans le réservoir dépassel'échelledeMAX. Laissez l'axe de la verseuse aligner bien avec l'ouverture du panier d'infusion. Fuites d'eau à partir du bas de la cafetière. Il y a beaucoup d'eau dans le bac d'égouttage. Veuillez nettoyer le bac d'égouttage. Lacafetièrefonctionnemal. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para la reparación. Fuites d'eau hors du côté extérieurdultre. Il y a de la poudre de café sur le borddultre. Se débarrasser d'eux. Il y a un goût acide (vinaigre) dans le café espresso. Pascorrectementnettoyéaprès le nettoyage des dépôts minéraux. Nettoyerlacafetièreàplusieurs reprises conformément au contenuindiqué«avantla premièreutilisation». Café en poudre est stockée longtemps dans un endroit chaud et humide. La poudre de café se décompose. Utilisez café en poudre fraîche ou conservez café en poudre non utilisée dans un endroit frais et sec.Aprèsavoirouvertunpaquet de café en poudre, refermez hermétiquementetconservez- le au réfrigérateur pour en conserver la fraîcheur. Lacafetièrenefonctionneplus. La prise de courant n'est pas bien branchée. Branchez correctement le cordon d’alimentation sur une prise murale. Si l’appareil ne fonctionne toujourspas,veuillezcontacter leserviceaprès-venteagréépour le faire réparer. La vapeur ne peut pas mousser. L'indicateurdevapeurprêten'est pas allumé. Cen'estquelorsquelevoyant vapeurprêteestalluméquela vapeurpeutêtreutiliséepourla mousse. Le conteneur est trop grand ou la forme ne correspond pas. Utilisez une tasse haute et étroite. Vous avez utilisé du lait écrémé Utilisez du lait entier. Nedémontezpasl’appareilvous-mêmesilacausedelapannen’estpastrouvée,vousferiezmieuxde contacteruncentredeservicecertié. DIAGNOSTIC DES ANOMALIES23español english français portuguese deutsch italiano IMPORTANTE Ao usar um eletrodoméstico, precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidasparareduziroriscodeincêndio, choqueelétricoouferimentosempessoas, incluindo o seguinte:
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique2014/30/UE,ladirective2011/65 UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substancesdangereusesdansleséquipementset ladirective2009/125/CEélectriqueset électroniquessurlesexigencesenmatièred’éco conception applicables aux produits liés à l’énergie.
Notice Facile