MAKITA UH014G - Aparadores de sebes

UH014G - Aparadores de sebes MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho UH014G MAKITA em formato PDF.

📄 116 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA UH014G - page 73
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : UH014G

Categoria : Aparadores de sebes

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UH014G - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UH014G da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR UH014G MAKITA

Comprimento total 1.085 mm 1.225 mm Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V máx. Pesolíquido *1 3,2 kg 3,4 kg *2 3,9 - 4,5 kg 4,0 - 4,7 kg Graudeproteção IPX4

  • Devidoaumprogramacontínuodepesquisaedesenvolvimento,estasespecicaçõesestãosujeitasaaltera- ção sem aviso prévio.
  • Asespecicaçõespodemvariardepaísparapaís. *1:Pesosemquaisqueracessóriosoubateria(s) *2:Opesopoderádiferiremfunçãodo(s)acessório(s),incluindoabateria.Ascombinaçõesmaisleveemais pesada,deacordocomoProcedimentoEPTA01/2014,sãoapresentadasnatabela. Bateria e carregador aplicável Bateria BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F *: Bateria recomendada Carregador DC40RA/DC40RB/DC40RC/DC40WA
  • Algumasdasbateriasecarregadoreslistadosacimapoderãonãoestardisponíveis,dependendodasua região de residência. AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima.Autilizaçãodequaisqueroutrasbate- rias e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio. Fonte de alimentação ligada por o recomendada Adaptadordebateriastipomochila PDC01 / PDC1200 / PDC1500
  • A(s)fonte(s)dealimentaçãoligada(s)porolistada(s)acimapode(m)nãoestardisponível(eis)dependendo da sua região de residência.
  • Antesdeutilizarafontedealimentaçãoligadaporo,leiaasinstruçõeseetiquetasdeprecauçãonamesma. Símbolos Aseguirsãoapresentadosossímbolosquepodemser utilizadosparaoequipamento.Certique-sedeque compreendeoseusignicadoantesdautilização. Leiaomanualdeinstruções. PERIGO-Mantenhaasmãosafastadas da lâmina. Use óculos de segurança. Utilizar proteção ocular e auditiva. Ni-MH Li-ion ApenasparapaísesdaUE Devidoàpresençadecomponentes perigososnoequipamento,osresíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladoresebateriaspodemterum impactonegativonomeioambienteena saúde humana. Não elimine aparelhos elétricos e eletróni- cosoubateriasjuntamentecomresíduos domésticos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aosresíduosdeequipamentoselétricose eletrónicos,acumuladoresebaterias,bem comoarespetivaadaptaçãoàlegislação nacional,osresíduosdeequipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e bateriasdevemserarmazenadossepara- damente e entregues num ponto de reco- lhaseparadopararesíduosmunicipais, que opere de acordo com os regulamentos deproteçãoambiental. Taléindicadopelosímbolodecontentor delixocomrodasbarradocomumacruz colocado no equipamento.74 PORTUGUÊS Utilização a que se destina Aferramentadestina-seaapararsebes. Ruído AcaracterísticadonívelderuídoAdeterminadodeacordocomaEN62841-4-2: Modelo Nível de pressão sonora Nível garantido de potên- cia sonora Nível medido de potên- cia sonora

(dB(A)) K de incerteza (dB(A)) UH013G 83 3 93 91 2,4 UH014G 84 3 95 92 2,2 NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindicado(s)foimedidodeacordocomummétododetestepadrãoe pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindicado(s)podetambémserutilizadonaavaliaçãopreliminarda exposição. AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de tra- balho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Vibração Valortotaldavibração(somavetorialtri-axial)determinadodeacordocomaEN62841-4-2: Modelo Pega frontal Pega traseira ah (m/s

ou menos 1,5 NOTA:O(s)valor(es)total(ais)devibraçãoindicado(s)foimedidodeacordocomummétododetestepadrãoe pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA:O(s)valor(es)total(ais)devibraçãoindicado(s)podetambémserutilizadonaavaliaçãopreliminarda exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declarações de conformidade Apenas para os países europeus AsDeclaraçõesdeconformidadeestãoincluídasno AnexoAdestemanualdeinstruções.75 PORTUGUÊS

Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento de todasasinstruçõesabaixoenumeradaspoderesultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. Otermo“ferramentaelétrica”nosavisosrefere-seàsferramen- taselétricasligadasàcorrenteelétrica(comcabo)ouàsferra- mentaselétricasoperadaspormeiodebateria(semcabo). Avisos de Segurança para o Aparador De Cerca Viva a Bateria

1. Não utilize o aparador de cerca viva em más

condições atmosféricas, especialmente quando existe o risco de relâmpagos. Isto reduz o risco de ser atingido por um relâmpago.

2. Mantenha todos os cabos de alimentação

afastados da área de corte.Oscabosdealimen- taçãopodemestarocultosemsebesouarbustos e podem ser acidentalmente cortados pela lâmina.

Utilize proteção auditiva. Um equipamento de proteção adequado reduz o risco de perda auditiva.

Segure o aparador de cerca viva apenas pelas superfícies de agarrar isoladas, porque a lâmina poderá tocar em os ocultos. O contacto das lâmi- nascomumosobtensãopodecolocarsobtensão as peças metálicas expostas do aparador de cerca viva e pode provocar um choque elétrico no operador.

Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não remova material cortado nem segure material a cortar quando as lâminas estiverem em movimento.Aslâminascontinuamamover-se depois de desligar o interruptor. Um momento de desatenção durante a operação do aparador de cerca viva pode resultar em ferimentos pessoais graves.

Quando desimpedir material encravado ou efe- tuar a manutenção do aparador de cerca viva, certique-se de que todos os interruptores de ali- mentação estão desligados e que o conjunto de baterias foi removido ou está desligado. Aatuação inesperada do aparador de cerca viva, ao desimpedir material encravado ou efetuar a manutenção, pode resultar em ferimentos pessoais graves.

7. Transporte o aparador de cerca viva segu-

rando a pega com a lâmina imobilizada e tendo cuidado para não operar qualquer interruptor de alimentação. O transporte apropriado do aparador de cerca viva reduz o risco de arranque inadvertido e consequentes ferimentos pessoais resultantes das lâminas.

8. Quando transportar ou guardar o aparador de

cerca viva, utilize sempre a tampa da lâmina. O manuseamento apropriado do aparador de cerca viva reduz o risco de ferimentos pessoais resul- tantes das lâminas. Avisos de segurança adicionais Preparação

1. Verique as sebes e os arbustos quanto a

objetos estranhos, tais como cercas de arame ou os ocultos antes de utilizar a ferramenta.

2. A ferramenta não deve ser utilizada por crian-

ças ou jovens com idade inferior a 18 anos. Os jovenscommaisde16anospoderãoestarisen- tosdestarestriçãoseestiveremareceberforma- çãosobasupervisãodeumutilizadorexperiente.

As pessoas que utilizam a ferramenta pela primeira vez devem ser instruídas por um utilizador experiente capaz de lhes demonstrar como utilizar a ferramenta.

4. Utilize a ferramenta apenas se estiver em boas

condições físicas. Se estiver cansado, a sua atenção será reduzida. Tenha especial atenção no naldeumdiadetrabalho.Realizetodootraba- lho com calma e cuidado. O utilizador é responsá- vel por todos os danos causados a terceiros.

5. Nunca utilize a ferramenta se estiver sob a

inuência de álcool, drogas ou medicamentos.

As luvas de trabalho de couro robusto fazem parte do equipamento básico da ferramenta e têm de ser sempre usadas quando trabalhar com a mesma. Use sempre calçado robusto com solas antideslizantes.

7. Antes de iniciar o trabalho, certique-se de

que a ferramenta apresenta condições de trabalho adequadas e seguras. Assegure que os resguardos estão corretamente instalados. A ferramenta não deve ser utilizada se não estiver completamente montada. Operação

1. Segure a ferramenta rmemente com as duas

mãos durante a sua utilização.

A ferramenta destina-se a ser utilizada pelo ope- rador ao nível do chão. Não utilize a ferramenta em escadas ou em qualquer outro apoio instável.

3. PERIGO - Mantenha as mãos afastadas da

lâmina. O contacto com a lâmina resultará em lesõesfísicasgraves.

4. Certique-se de que usufrui de uma posição

segura antes da iniciar a operação.

5. Não opere a ferramenta sem carga

Desligue imediatamente a ferramenta e retire a bate- ria se as lâminas de corte entrarem em contacto com uma cerca ou outro objeto duro. Verique se as lâminas estão danicadas e, caso se encontrem danicadas, substitua-as imediatamente.

7. Antes de vericar as lâminas de corte, reparar

avarias ou remover material preso nas lâmi- nas de corte, desligue sempre a ferramenta e remova a bateria.

8. Nunca aponte as lâminas de corte na sua dire-

ção ou na direção de terceiros.

Se as lâminas pararem devido ao encravamento de objetos estranhos entre as lâminas durante o funcionamento, desligue a ferramenta e remova a bateria e, em seguida, remova os objetos estra- nhos utilizando ferramentas, tais como um alicate. Aremoçãomanualdosobjetosestranhospodecausar ferimentos, uma vez que as lâminas podem mover-se comoreaçãoàremoçãodosobjetosestranhos.76 PORTUGUÊS

10. Quando utilizar a ferramenta em terreno lama-

cento, declives húmidos ou local escorrega- dio, preste atenção ao seu posicionamento.

11. Não submerja a ferramenta numa poça.

12. Não deixe a ferramenta sem supervisão no

exterior à chuva. Segurança elétrica e da bateria

1. Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferra-

menta em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferra- menta aumenta o risco de choque elétrico.

2. Não elimine a(s) bateria(s) no fogo.Acélula

podeexplodir.Veriquecomoscódigoslocaisas possíveisinstruçõesdeeliminaçãoespeciais.

3. Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito

libertadoécorrosivoepodeprovocardanosnos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.

4. Não carregue a bateria sob chuva ou em locais

5. Não carregue a bateria ao ar livre.

6. Não toque no carregador, incluindo a cha do

carregador e os terminais do carregador, com as mãos molhadas.

Não substitua a bateria com as mãos molhadas.

8. Não substituta a bateria à chuva.

9. Não molhe o terminal da bateria com líquido,

tal como água, nem submerja a bateria. Não deixe a bateria à chuva nem carregue, utilize ou guarde a bateria num local húmido ou molhado.Seoterminalcarmolhadoouentrar líquidoparaabateria,abateriapodeentrarem curto-circuitoeexisteumriscodesobreaqueci- mento, incêndio ou explosão.

Após remover a bateria da ferramenta ou do carregador, certique-se de que prende a tampa da bateria à bateria e guarde-a num local seco.

Se a bateria car húmida, drene a água no interior e limpe-a com um pano seco. Seque a bateria completamente num local seco antes de utilizá-la. Manutenção e armazenamento

1. Desligue a ferramenta e remova a bateria antes

de realizar qualquer trabalho de manutenção.

2. Quando mover a ferramenta para outro local,

incluindo durante o trabalho, remova sempre a bateria e coloque a tampa da lâmina nas lâmi- nas de corte. Nunca mova nem transporte a ferramenta com as lâminas em funcionamento. Nunca agarre as lâminas com as mãos.

Limpe a ferramenta, e especialmente as lâminas de corte, após a utilização e antes de armazenar a ferra- menta por períodos prolongados. Lubrique ligeira- mente as lâminas e coloque a tampa da lâmina.

4. Guarde a ferramenta com a tampa da lâmina

colocada num local seco. Mantenha-o fora do alcance das crianças. Nunca guarde a ferra- menta em espaços exteriores.

Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A célula pode explodir. Verique com os códigos locais as possíveis instruções de eliminação especiais.

Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.

Não carregue a bateria sob chuva ou em locais húmidos.

8. Quando guardar a ferramenta, evite a luz solar

direta e a chuva e guarde-a num local onde não que quente ou húmido. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que conforto ou familia- ridade com o produto (adquirido com o uso repe- tido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios. Instruções de segurança importantes para a bateria

Antes de utilizar a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.

2. Não desmonte ou manipule a bateria. Pode

resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

Se o tempo de funcionamento se tornar exces- sivamente curto, pare o funcionamento imedia- tamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.

4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os

com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.

5. Não coloque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.

6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria

em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.

7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-

gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.

8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair

a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo.Estacondutapoderesultarnumincêndio,em calor excessivo ou numa explosão.

9. Não utilize uma bateria danicada.

10. As baterias de iões de lítio contidas na fer-

ramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Para o transporte comercial, por exemplo, por tercei- rosouagentesdeexpedição,têmdeserobservados osrequisitosreferentesàembalagemeetiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é neces- sário consultar um perito em materiais perigosos. Tenhaaindaemcontaapossibilidadedeexistirem regulamentos nacionais mais detalhados. Coloqueta-colaoutapeoscontactosabertos eembaleabateriadetalformaquenãopossa mover-sedentrodaembalagem.77 PORTUGUÊS

11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-

menta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a elimi- nação de baterias.

12. Utilize as baterias apenas com os produtos

especicados pela Makita.Instalarasbaterias em produtos não-conformes poderá resultar num incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.

13. Se a ferramenta não for utilizada durante um

período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.

14. Durante e após a utilização, a bateria pode

aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste aten- ção ao manuseamento de baterias quentes.

15. Não toque no terminal da ferramenta ime-

diatamente após a utilização, pois pode car sucientemente quente para provocar queimaduras.

16. Não permita a adesão de aparas, pó ou suji-

dade nos terminais, nos orifícios e nas ranhu- ras da bateria. Poderá fazer com que a ferra- mentaouabateriaaqueça,incendeie,rebentee avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.

17. A menos que a ferramenta suporte a utilização

perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou naavariadaferramentaoubateria.

18. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita.Autilizaçãodebateriasnãogenuínas daMakitaoudebateriasqueforamalteradas,pode resultarnorebentamentodabateriaprovocando incêndios,ferimentospessoaisedanos.Alémdisso, anularádagarantiadaMakitanoqueserefereà ferramenta e ao carregador Makita. Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria

1. Carregue a bateria antes que esteja comple-

tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.

2. Nunca carregue uma bateria completamente

carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.

3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de

10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.

4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da

ferramenta ou do carregador.

5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um

PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou vericar qualquer função na ferramenta. Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remover a bateria. Se nãosegurarrmementeaferramentaeabateriapode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danosnaferramentaenabateriaeferimentospessoais. ►Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria Pararetirarabateria,deslize-aparaforadaferramenta enquantodeslizaobotãonafrentedabateria. Parainstalarabateria,alinhealinguetanabateriacoma ranhura na caixa e deslize-a para a posição correta. Insira-a porcompletoatébloquearnaposiçãocorretacomumpequeno clique. Se conseguir ver o indicador vermelho conforme apre- sentadonagura,nãoestácompletamentebloqueada. PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso con- trário,abateriapoderácairdaferramentaacidentalmentee provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Seabaterianãodeslizarfacilmenteéporquenãofoi colocada corretamente. Indicação da capacidade restante da bateria Primaobotãodevericaçãonabateriaparaindicara capacidaderestantedabateria.Asluzesindicadoras acendem durante alguns segundos. ►Fig.2: 1. Luzes indicadoras 2.Botãodevericação Luzes indicadoras Capacidade restanteAceso Apagado A piscar75% a 100%50% a 75%25% a 50%0% a 25%Carregar a bateria.Abateriapode estar avariada.78 PORTUGUÊS NOTA:Dependendodascondiçõesdeutilizaçãoeda temperaturaambiente,aindicaçãopodeserligeira- mente diferente da capacidade real. NOTA:Aprimeiraluzindicadora(extremoesquerdo) piscaquandoosistemadeproteçãodabateria funciona. Sistema de proteção da ferramenta/ bateria Aferramentaestáequipadacomumsistemadeprote- çãodaferramenta/bateria.Estesistemadesligaauto- maticamente a alimentação do motor para prolongar a vidaútildaferramentaedabateria.Aferramentapara automaticamente durante o funcionamento se estiver sujeitaaumadasseguintescondições: ►Fig.3: 1. Luz de precaução Luz de precaução Estado Cor Aceso A piscar Verde Sobrecarga Vermelho (ferramenta)/ (bateria) Sobreaqueci- mento Vermelho Sobredes- carga OBSERVAÇÃO: Dependendo das condições de utilização, a ferramenta para automaticamente sem qualquer indicação se os ramos ou detritos estiverem emaranhados na ferramenta. Neste caso, desligue a ferramenta e remova a bateria e, em seguida, remova os ramos emaranhados ou detritos utilizando ferramentas, tais como um ali- cate. Após remover os ramos ou detritos, instale a bateria e ligue a ferramenta novamente. Proteção contra sobrecarga Seaferramentaoubateriaestiversobrecarregadacom ramos enredados ou outros detritos, a ferramenta para auto

maticamente e a luz de precaução começa a piscar a verde. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplica- çãoqueprovocouasobrecarganaferramenta.Depois, ligue a ferramenta para a reiniciar. Proteção contra sobreaquecimento da ferramenta ou bateria Seaferramentaouabateriaestiversobreaquecida, a ferramenta para automaticamente. Quando a fer- ramentaestiversobreaquecida,aluzdeprecaução acendeavermelho.Quandoabateriaestiversobrea- quecida, a luz de precaução pisca a vermelho. Deixe aferramentae/oubateriaarrefecerantesdeavoltara ligar. Proteção contra descarga excessiva Quandoacapacidadedabateriadiminuir,aferramenta para automaticamente e a luz de precaução começa a piscar a vermelho. Se a ferramenta não funcionar mesmo quando os inter- ruptoressãoacionados,retireabateriadaferramenta e carregue-a. Proteções contra outras causas Osistemadeproteçãofoitambémconcebidoparaoutras causasquepossamdanicaraferramentaepermiteàferra- menta parar automaticamente. Tome todas as medidas que se seguem para eliminar as causas quando a ferramenta tiver parado ou interrompido temporariamente a operação.

1. Desligue a ferramenta e, em seguida, volte a

ligá-la para reiniciar.

3. Deixeamáquinaea(s)bateria(s)arrefecerem.

Senãoforpossívelconstatarqualquermelhoriaatravés do restauro do sistema de proteção, contacte o centro de assistência Makita local. Ação do interruptor de alimentação AVISO: Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com alavanca que impede que a ferramenta efetue o arranque inadvertidamente. NUNCA utilize a ferramenta se esta funcionar quando simplesmente puxa os gatilhos dos interruptores sem pressionar a alavanca. Devolva a ferra

menta ao nosso centro de assistência autorizado para obter as reparações adequadas ANTES de continuar a utilizá-la. AVISO: NUNCA coloque ta nem prejudique o funcionamento e a nalidade da alavanca. AVISO: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verique sempre se os gatilhos dos interruptores e a alavanca funcionam corretamente e se retornam à posição “DESLIGADO” quando libertados. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não atua corretamente pode provocar a perda de controlo e ferimentos graves. PRECAUÇÃO: Nunca coloque o dedo nos gatilhos dos interruptores durante o transporte.Aferra- menta pode arrancar inadvertidamente e causar ferimentos. OBSERVAÇÃO: Não puxe o gatilho do interrup- tor com força sem pressionar a alavanca. Esta ação pode provocar a quebra do interruptor. Pressioneobotãodealimentaçãoprincipalparaligara ferramenta. Para desligar a ferramenta, prima e man- tenhapremidoobotãodealimentaçãoprincipalatéos indicadores de velocidade apagarem. ►Fig.4: 1. Botão de alimentação principal NOTA: Aluzdeprecauçãopiscaseogatilhodointerruptorfor puxadoemcondiçõesdenãofuncionamento.Aluzdeprecaução pisca se ligar o interruptor de alimentação principal enquanto pressionaaalavancaeogatilhodointerruptorparabaixo. NOTA: Estaferramentatemumafunçãodedesligarautomá- tico. Para evitar o arranque não intencional, o interruptor de alimentação principal desliga automaticamente quando o gatilho dointerruptornãoépuxadoduranteumdeterminadoperíodode tempo, depois de se ligar o interruptor de alimentação principal. Paraevitarqueogatilhodointerruptorsejapuxadoacidental- mente, existe a alavanca. Para arrancar a ferramenta, puxe o gatilho do interruptor dianteiro e depois puxe o gatilho do interruptor traseiro enquanto pressiona a alavanca. Quando soltar um dos gatilhos dos interruptores, a ferramenta para. ►Fig.5: 1.Alavanca2.Gatilhodointerruptortraseiro 3.Gatilhodointerruptordianteiro79 PORTUGUÊS Ajuste da velocidade Podeajustaravelocidadedaferramentapressionando obotãodealimentaçãoprincipal.Semprequepressio- narobotãodealimentaçãoprincipal,oníveldeveloci- dade muda. ►Fig.6: 1. Indicador de velocidade 2. Botão de ali- mentação principal Indicador de velocidade Modo Velocidade do curso Alto 5.000 min

Botão de inversão para a remoção de detritos AVISO: Se não for possível remover os ramos emaranhados ou detritos através da função de inversão, desligue a ferramenta e remova a bate- ria e, em seguida, remova os ramos ou detritos utilizando ferramentas, tais como um alicate. Senãodesligaraferramentaeremoverabateria, podem resultar ferimentos graves provocados pelo arranqueacidentaldaferramenta.Aremoçãomanual dos ramos emaranhados ou de detritos pode causar ferimentos, uma vez que as lâminas de corte podem mover-se como reação de serem removidas. Estaferramentapossuiumbotãodeinversãoparaalterara direção do movimento das lâminas de corte. Serve apenas para remover ramos e detritos emaranhados na ferramenta. Para inverter o movimento das lâminas de corte, pres- sioneobotãodeinversãoquandoaslâminasdecorte tiverem parado e, em seguida, puxe o gatilho do inter- ruptor dianteiro e depois puxe o gatilho do interruptor traseiro enquanto pressiona a alavanca. Os indicadores de velocidade começam a piscar e as lâminas de corte movem-se na direção inversa. Quando os ramos emaranhados e os detritos forem remo- vidos,aferramentaretornaaomovimentohabitualeos indicadores de velocidade param de piscar e acendem. ►Fig.7:

1. Indicador de velocidade 2. Botão de inversão

NOTA:Senãoforpossívelremoverosramosema- ranhados ou detritos, solte os gatilhos dos interrupto- res,pressioneobotãodeinversãoedepoispuxeos gatilhos dos interruptores até serem removidos. NOTA:Setocarnobotãodeinversãoenquantoas lâminas de corte ainda estiverem em movimento, a ferramentaparaecaprontapararealizaromovi- mento inverso. Função eletrónica Aferramentaestáequipadacomasfunçõeseletrónicas para operação fácil.

  • Controlo constante da velocidade Afunçãodecontrolodavelocidadeasseguraa velocidade constante da rotação independente- mentedascondiçõesdecarga.
  • Travão elétrico Estaferramentaestáequipadacomumtravão elétrico. Se a ferramenta consistentemente não parar rapidamente as lâminas de corte após a libertaçãodogatilhodointerruptor,solicitearepa- ração da ferramenta num centro de assistência técnica autorizado da Makita.
  • Funçãodeprevençãodereinícioacidental Mesmoqueinstaleabateriaaomesmotempo que puxa o gatilho do interruptor, a ferramenta não arranca. Para iniciar a ferramenta, solte pri- meiro o gatilho do interruptor e, em seguida, puxe o gatilho do interruptor. MONTAGEM PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta. PRECAUÇÃO: Quando substituir as lâminas de corte, use sempre luvas, de modo a que as suas mãos não quem em contacto direto com as lâminas. OBSERVAÇÃO: Quando substituir as lâminas de corte, não limpe a massa lubricante da engre- nagem e da manivela. Instalar ou remover as lâminas de corte PRECAUÇÃO: Acople a tampa da lâmina antes de remover ou instalar as lâminas de corte. Pode instalar lâminas de corte de 600 mm ou 750 mm na ferramenta. NOTA: Se alterar as lâminas de corte para um com- primentodiferente,substituaorecipientedeaparas poroutroqueseadapteàslâminas.

5. Removatrêsparafusos,trêsmangaseabasede

feltro e, em seguida, remova as lâminas de corte. ►Fig.13: 1. Parafuso 2. Manga 3. Base de feltro

OBSERVAÇÃO: Tenha cuidado para não perder os parafusos.

6. Remova a tampa da lâmina e, em seguida, pren-

quemalinhadosnalinhadealinhamento. ►Fig.15: 1.Orifício2. Linha de alinhamento

8. Alinheassaliênciasnaslâminasdecortevertical-

mente na mesma posição. ►Fig.16: 1. Saliência

9. Insira o parafuso removido no passo 5 nos

orifíciosnatampadalâminaeaslâminasdecorte paraxartemporariamenteaslâminasdecortee,em seguida,prendaabasedefeltronaslâminasdecorte. ►Fig.17: 1. Parafuso 2. Base de feltro 3.Orifício

10. Insiraasaliêncianaslâminasdecortenoorifício

nahastee,emseguida,alinheaposiçãodabasede feltrocomosorifíciosnaferramenta.Prendaduas mangas novas. ►Fig.18: 1. Base de feltro 2. Saliência 3.Orifício

OBSERVAÇÃO: Aplique uma pequena quanti- dade de massa lubricante na periferia interna do orifício da haste. OBSERVAÇÃO: Tenha cuidado para não perder as mangas.

11. Alinheosorifíciosnasmangasenaslâminasde

cortecomosorifíciosnaferramentae,emseguida, apertedoisparafusosparaxartemporariamenteas lâminas de corte. ►Fig.19: 1. Parafuso

12. Removaoparafusoinseridonoorifícionaslâmi-

nas de corte no passo 9 e, em seguida, deslize a tampa da lâmina. ►Fig.20: 1. Parafuso

13. Prenda uma manga nova.

dos temporariamente no passo 11.

16. Prenda o rolamento e a haste.

►Fig.23: 1. Haste 2.Orifíciopequeno3. Rolamento OBSERVAÇÃO: Aplique uma pequena quanti- dade de massa lubricante na periferia interna do orifício pequeno da haste. OBSERVAÇÃO: Certique-se de que a saliência nas lâminas de corte encaixa no orifício pequeno na haste.

►Fig.24: 1. Saliência 2. Placa OBSERVAÇÃO: Certique-se de que a saliência nas lâminas de corte encaixa no orifício na placa.

18. Prenda a tampa e, em seguida, aperte seis

apertandoquatroparafusos(paraUH013G)oucinco parafusos(paraUH014G). Para UH013G ►Fig.26: 1. Recipiente de aparas 2. Parafuso Para UH014G ►Fig.27: 1. Recipiente de aparas 2. Parafuso OBSERVAÇÃO: Se as lâminas de corte não se moverem suavemente, signica que não está a engatar corretamente nas hastes. Volte a instalar as lâminas de corte. OBSERVAÇÃO: Se as outras peças além das lâminas de corte, por exemplo, as hastes, esti- verem desgastadas, solicite a substituição das peças ou reparações num dos centros de assis- tência autorizados da Makita. Remover ou instalar o recipiente de aparas PRECAUÇÃO: Quando instalar ou remover o recipiente de aparas, use sempre luvas, de modo a que as suas mãos não quem em contacto direto com as lâminas de corte. Orecipientedeaparasrecolhefolhascaídasetornaa limpeza posterior muito mais fácil. Para remover o recipiente de aparas, remova quatro parafusos(paraUH013G)oucincoparafusos(para UH014G)e,emseguida,removaorecipientedeaparas da ferramenta. Para instalar o recipiente de aparas, siga o procedimento de remoção pela ordem inversa. Para UH013G ►Fig.28: 1. Recipiente de aparas 2. Parafuso Para UH014G ►Fig.29: 1. Recipiente de aparas 2. Parafuso81 PORTUGUÊS OPERAÇÃO AVISO: Mantenha as mãos afastadas das lâminas de corte. PRECAUÇÃO: Evite operar a ferramenta em condições atmosferas muito quentes tanto quanto seja possível. Quando operar a ferra- menta, tenha cuidado com a sua condição física. PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não tocar acidentalmente numa cerca de metal ou noutro objeto duro enquanto estiver a aparar.Aslâminas de corte podem partir e causar ferimentos. PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não dei- xar que as lâminas de corte toquem no solo.A ferramenta pode recuar e causar ferimentos. PRECAUÇÃO: Esticar-se para alcançar um local com o aparador de cerca viva, particular- mente desde uma escada, é extremamente peri- goso.Nãotrabalheseestiverposicionadosobreum suporte trêmulo ou instável. OBSERVAÇÃO: Não tente cortar ramos mais grossos do que 10 mm de diâmetro com a fer- ramenta.Apareramos10cmmaisbaixodoquea altura de corte utilizando lâminas para ramos antes de utilizar a ferramenta. ►Fig.30: (1)Alturadecorte(2) 10 cm OBSERVAÇÃO: Não corte árvores secas ou objetos duros similares.Aofazê-lopodecausar danos na ferramenta. OBSERVAÇÃO: Não apare a relva ou ervas enquanto estiver a utilizar as lâminas de corte.As lâminasdecortepoderãocaremaranhadasnarelva ou nas ervas. Segure a pega dianteira com a mão direita e a pega traseira com a mão esquerda. Puxe o gatilho do inter- ruptor dianteiro, puxe o gatilho do interruptor traseiro enquanto pressiona a alavanca e, em seguida, mova a ferramenta para a frente. ►Fig.31 Paraofuncionamentobásico,inclineaslâminasdecorte em direção ao sentido de aparar e mova-as calma e lentamenteàvelocidadede3a4segundospormetro. ►Fig.32 Para cortar o topo de uma cerca uniformemente, ate umacordaàalturapretendidaeapareaolongodesta. ►Fig.33 Orecipientedeaparasrecolhefolhascaídasetornaa limpeza posterior muito mais fácil. ►Fig.34 Para cortar o lado de uma cerca uniformemente, corte a partir da parte inferior até ao topo. ►Fig.35 Quandoapararparamoldarumaformaredonda(apa- rarporbuxoourododendro,etc.),aparedesdearaiz atéaotopoparaobterumacabamentobonito. ►Fig.36 MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção. ParamanteraSEGURANÇAeaFIABILIDADEdo produto,asreparaçõesequalqueroutramanutenção ouajustedevemserlevadosacabopeloscentrosde assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistênciadefábrica,utilizandosemprepeçasde substituiçãoMakita. Limpar a ferramenta Limpe a ferramenta, limpando o pó com um pano seco ou um pano humedecido em água com detergente e torcido. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Manutenção da lâmina de corte Antesdaoperaçãoouumavezporhoradurantea operação,apliqueóleodebaixaviscosidade(óleopara máquinasouóleolubricantedepulverizar)naslâmi- nas de corte. ►Fig.37 Apósaoperação,removaopódaslâminasdecorte comumaescovadeos,limpe-ascomumpanoe,em seguida,apliqueóleodebaixaviscosidade(óleopara máquinasouóleolubricantedepulverizar)naslâmi- nas de corte. ►Fig.38 OBSERVAÇÃO: Não lave as lâminas de corte na água.Aofazê-lopodecausarferrugemoudanosna ferramenta. OBSERVAÇÃO: A sujidade e a corrosão cau- sam fricção excessiva da lâmina e encurtam o tempo de funcionamento por carga de bateria. Armazenamento Oorifícioparaoganchonaparteinferiordaferramenta é conveniente para pendurar a ferramenta num prego ou parafuso na parede. Removaabateriadaferramentae,emseguida,prenda atampadalâminaàslâminasdecortedemodoque aslâminasnãoquemexpostas.Guardeaferramenta foradoalcancedascrianças.Guardeaferramentanum local não exposto a humidade ou precipitação. ►Fig.39: 1.Orifício82 PORTUGUÊS Reticação das lâminas de corte OBSERVAÇÃO: Se as lâminas de corte foram consideravelmente deformadas por reticação, substitua-as por lâminas de corte novas.

lâminasuperiorapartirde3direçõescomalima. ►Fig.41: (1) Lima (2)45° PRECAUÇÃO: Antes de reticar as lâmi- nas de corte, certique-se de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida da ferramenta.

5. Coloqueaferramentaviradaparabaixoe,em

lâminainferiorapartirde3direçõescomalima.

7. Volte a colocar a ferramenta na posição normal e,

emseguida,removaasrebarbasdaslâminasdecorte com a pedra de amolar. Lubricação com massa lubricante Intervalo de lubricação:Acada50horasdefuncionamento

1. Removaopernodoorifícioparalubricação.

cante.Alinheasaídadorecipientedemassalubri- cantecomoorifícionatampae,emseguida,pressione asaídadorecipientedemassalubricantenoorifício. ►Fig.44: 1.Recipientedemassalubricante2.Orifício

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antesdepedirumareparação,realizeprimeiroasuaprópriainspeção.Seencontrarumproblemaquenãoesteja explicadonomanual,nãotentedesmontaraferramenta.Emvezdisso,peçaasreparaçõesnoscentrosdeassis- tênciatécnicaautorizadosdaMakita,usandosemprepeçasdesubstituiçãodaMakita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção O motor não funciona. Abaterianãoestáinstalada. Instaleabateria. Problemacomabateria(baixatensão) Recarregueabateria.Seocarregamentonãofor ecaz,substituaabateria. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. O motor para de funcionar após pouco uso. Oníveldecargadabateriaestábaixo. Recarregueabateria.Seocarregamentonãofor ecaz,substituaabateria. Sobreaquecimento. Pare a utilização da ferramenta para que ela possa arrefecer. AferramentanãoatingeasRPM máximas. Abateriaestámalinstalada. Instaleabateriacomodescritonestemanual. Apotênciadabateriaestáabaixar. Recarregueabateria.Seocarregamentonãofor ecaz,substituaabateria. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. Aslâminasdecortenãosemovem: pare a máquina imediatamente! Ficampresosobjetosestranhosentre as lâminas de corte. 1.Utilizeobotãodeinversão. 2.Desligueaferramentaeremovaabateriae,em seguida,removaosobjetosestranhosutilizando ferramentas, tais como um alicate. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. Vibraçãoanormal: pare a máquina imediatamente! Aslâminasdecorteestãopartidas, curvadas ou desgastadas. Substituaaslâminasdecorte. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. Aslâminasdecorteeomotornão conseguem parar: retireimediatamenteabateria! Falha elétrica. Retireabateriaepeçaareparaçãonocentrode assistência autorizado local.83 PORTUGUÊS ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual.Autiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças paraosnsindicados. Senecessitardeinformaçõesadicionaisrelativasa estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.

  • Conjuntodalâminadecorte