MAKITA DUN461W - Aparadores de sebes

DUN461W - Aparadores de sebes MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUN461W MAKITA em formato PDF.

📄 136 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA DUN461W - page 85
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DUN461W

Categoria : Aparadores de sebes

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUN461W - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUN461W da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DUN461W MAKITA

Ângulo da lâmina de corte 115° (45° para cima, 70° para baixo)

  • Devidoaumprogramacontínuodepesquisaedesenvolvimento,estasespecicaçõesestãosujeitasaaltera- ção sem aviso prévio.
  • Asespecicaçõespodemvariardepaísparapaís.
  • Opesopoderádiferiremfunçãodoacessório(s),incluindoabateria.Acombinaçãomaisleveemaispesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, é apresentada na tabela. Bateria e carregador aplicável Bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
  • Algumasdasbateriasecarregadoreslistadosacimapoderãonãoestardisponíveis,dependendodasua região de residência. AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima. A utilização de quaisquer outras bate- rias e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio. Fonte de alimentação ligada por o recomendada Adaptador de baterias tipo mochila PDC01
  • A(s)fonte(s)dealimentaçãoligada(s)porolistada(s)acimapode(m)nãoestardisponível(eis)dependendo da sua região de residência.
  • Antesdeutilizarafontedealimentaçãoligadaporo,leiaasinstruçõeseetiquetasdeprecauçãonamesma. Símbolos Aseguirsãoapresentadosossímbolosquepodemser utilizadosparaoequipamento.Certique-sedeque compreendeoseusignicadoantesdautilização. Leiaomanualdeinstruções. Nãoexponhaàhumidade. Use capacetes, óculos de proteção e proteção auricular. PERIGO - Mantenha as mãos afastadas da lâmina. Tenha cuidado com as linhas elétricas, risco de choque elétrico. Mantenha uma distância de, pelo menos, 15 m. Ni-MH Li-ion ApenasparapaísesdaUE Devidoàpresençadecomponentesperigo- sosnoequipamento,osresíduosdeequipa- mentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Não elimine aparelhos elétricos e eletrónicos ou bateriasjuntamentecomresíduosdomésticos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aosresíduosdeequipamentoselétricoseele- trónicos, acumuladores e baterias, bem como arespetivaadaptaçãoàlegislaçãonacional, osresíduosdeequipamentoselétricoseele- trónicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entregues numpontoderecolhaseparadopararesí- duos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental. Taléindicadopelosímbolodecontentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento. Níveldepotênciasonoragarantidode acordocomaDiretivaderuídoambiente da UE. Níveldepotênciasonoradeacordocomo RegulamentodecontrolodoruídodeNSW daAustrália86 PORTUGUÊS Utilização a que se destina A ferramenta destina-se a aparar sebes. Ruído AcaracterísticadonívelderuídoAdeterminadode acordo com a EN62841-4-2: Modelo DUN500W Níveldepressãoacústica(L

) : 81,5 dB (A) Níveldepotênciaacústica(L

) : 92,5 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) Modelo DUN600L Níveldepressãoacústica(L

) : 82,5 dB (A) Níveldepotênciaacústica(L

) : 93,5 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindica- do(s) pode também ser utilizado na avaliação prelimi- nar da exposição. AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Vibração Padrãoaplicável:EN62841-4-2 Modelo Pega esquerda (punho dianteiro/pega) Pega direita (punho traseiro)

ou menos 1,5 DUN600L 3,8 1,5 2,7 1,5 NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declaração de conformidade da CE Apenas para os países europeus AdeclaraçãodeconformidadedaCEestáincluída comoAnexoAnestemanualdeinstruções.

Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações for- necidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimentodetodasasinstruçõesindicadasem baixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.87 PORTUGUÊS Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. Otermo“ferramentaelétrica”nosavisosrefere-seàs ferramentaselétricasligadasàcorrenteelétrica(com cabo)ouàsferramentaselétricasoperadaspormeio de bateria (sem cabo). Avisos de segurança para o aparador de cerca viva a bateria

1. Mantenha todas as partes do corpo afastadas

da lâmina. Não remova material cortado nem segure material a cortar quando as lâminas estiverem em movimento. As lâminas continuam a mover-se depois de desligar o interruptor. Um momento de desatenção durante a operação do aparador de cerca viva pode resultar em ferimen- tos pessoais graves.

2. Transporte o aparador de cerca viva segu-

rando a pega com a lâmina imobilizada e tendo cuidado para não operar qualquer interruptor de alimentação. O transporte apropriado do aparador de cerca viva reduz o risco de arranques inadvertidos e consequentes ferimentos pessoais provocados pelas lâminas.

3. Quando transportar ou guardar o aparador de

cerca viva, coloque sempre a tampa da lâmina. O manuseamento apropriado do aparador de cerca viva reduz o risco de ferimentos pessoais provocados pelas lâminas.

4. Ao limpar material encravado ou ao realizar a

manutenção da unidade, certique-se de que todos os interruptores de alimentação estão desligados e que o conjunto de baterias foi removido ou está desligado. A atuação inespe- rada do aparador de cerca viva, ao limpar material encravado ou ao realizar a manutenção, pode resultar em ferimentos pessoais graves.

5. Segure o aparador de cerca viva apenas

pelas superfícies de agarrar isoladas, porque a lâmina poderá tocar em os ocultos. As lâminasquetocamnumosobtensãopoderão colocarsobtensãoaspeçasmetálicasexpostas do aparador de cerca viva e podem provocar um choque elétrico no operador.

6. Mantenha todos os cabos de alimentação

afastados da área de corte. Os cabos de alimen- tação podem estar ocultos em sebes ou arbustos e podem ser acidentalmente cortados pela lâmina.

7. Não utilize o aparador de cerca viva em más

condições atmosféricas, especialmente quando existe o risco de relâmpagos. Isto reduz o risco de ser atingido por um relâmpago.

8. Para reduzir o risco de eletrocussão, nunca

utilize o aparador de cerca viva junto de linhas elétricas.Ocontactocom,ouautilizaçãojunto de, linhas elétricas pode causar ferimentos graves ou um choque elétrico que resulte em morte.

Utilize sempre as duas mãos quando utilizar o aparador de cerca viva. Segure o aparador de cerca viva com as duas mãos para evitar a perda de controlo.

10. Utilize sempre proteção para a cabeça quando

utilizar o aparador de cerca viva acima da cabeça. A queda de detritos pode resultar em ferimentos pessoais graves. Instruções de segurança adicionais Preparação

1. ESTE APARADOR DE CERCA VIVA PODE

PROVOCAR FERIMENTOS GRAVES. Leia atentamente as instruções para o manu- seamento, a preparação, a manutenção, o arranque e a paragem corretos da ferramenta. Familiarize-se com todos os controlos e a utilização adequada da ferramenta.

2. Verique as sebes e os arbustos quanto a

objetos estranhos, tais como cercas de arame ou os ocultos antes de utilizar a ferramenta.

3. O aparador de cerca viva não deve ser utili-

zado por crianças ou jovens com idade inferior a 18 anos.Osjovenscommaisde16anospode- rão estar isentos desta restrição se estiverem a receber formação sob a supervisão de um utiliza- dor experiente.

4. Caso ocorra uma emergência, desligue a ferra-

menta e remova a bateria imediatamente.

5. PERIGO - Mantenha as mãos afastadas da

lâmina.Ocontactocomalâminaresultaráem lesõesfísicasgraves.

6. Utilize apenas com a pega e o resguardo devi-

damente montados na ferramenta. A utilização da ferramenta sem o resguardo ou a pega corre- tos fornecidos pode provocar ferimentos pessoais graves.

7. As pessoas que utilizam a ferramenta pela

primeira vez devem ser instruídas por um utilizador experiente capaz de lhes demonstrar como utilizar a ferramenta.

8. Antes da operação, examine a área de trabalho

para ver se há cercas de arame, pedras ou outros objetos sólidos. Estes podem danicar as lâminas.

9. Utilize o aparador de cerca viva apenas se

estiver em boas condições físicas. Se estiver cansado,asuaatençãoseráreduzida.Tenha especialatençãononaldeumdiadetrabalho. Realize todo o trabalho com calma e cuidado. O utilizadoréresponsávelportodososdanoscau- sados a terceiros.

10. Antes de iniciar o trabalho, verique se o

aparador apresenta condições de trabalho adequadas e seguras. Assegure que os res- guardos estão corretamente instalados. O aparador de cerca viva não deve ser utilizado se não estiver completamente montado.

11. Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferra-

menta em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferra- menta aumenta o risco de choque elétrico. Equipamento de proteção pessoal

1. As luvas de trabalho de couro robusto fazem

parte do equipamento básico do aparador de cerca viva e têm de ser sempre usadas quando trabalhar com esta ferramenta. Use sempre calçado robusto com solas antideslizantes.

2. Use proteção auditiva, tais como tampões para

os ouvidos, para evitar a perda de audição.

3. Use óculos de proteção, capacete de proteção

e luvas de proteção para proteger-se contra detritos arremessados ou queda de objetos.88 PORTUGUÊS

4. Use luvas de proteção quando tocar nas lâmi-

nas ou ajustar o ângulo da lâmina. As lâminas podem cortar as mãos gravemente. Operação

1. Utilize sempre as duas mãos para operar a fer-

ramenta equipada com duas pegas. A utilização de uma mão pode provocar a perda de controlo e resultar em ferimentos pessoais graves.

2. Enquanto opera a ferramenta, certique-

se sempre de que a posição de operação é segura e estável. Esticar-se para alcançar um local com a ferramenta, particularmente desde uma escada, é extremamente perigoso. Não trabalhe a partir de um suporte trêmulo ou instável.

3. Não utilize simultaneamente vários arne-

ses para o cinto e/ou arneses para o ombro quando operar a ferramenta.

4. Durante a operação, mantenha os espetadores

ou animais a, pelo menos, 15 m de distância da ferramenta. Pare a ferramenta assim que alguém se aproximar.

5. Se a ferramenta de corte bater em algum

objeto ou se a ferramenta começar a fazer um ruído ou uma vibração fora do normal, desli- gue a ferramenta e remova a bateria imediata- mente, e deixe a ferramenta parar. Em seguida, realize os passos seguintes:

  • inspecione quanto a danos,
  • verique se há peças soltas e aperte-as,
  • solicite a substituição de quaisquer peças danicadas por peças sobressa- lentes genuínas ou a respetiva reparação com peças sobressalentes genuínas.

6. Utilize apenas a ferramenta para a respetiva

nalidade pretendida. Não utilize a ferramenta para qualquer outra nalidade.

7. Desligue a ferramenta e remova a bateria antes

  • limpar ou ao desimpedir um bloqueio,
  • vericar, realizar a manutenção ou traba- lhar na ferramenta,
  • ajustar a posição de trabalho das lâminas de corte,
  • deixar a ferramenta sem supervisão.

8. Certique-se de que a ferramenta está corre-

tamente localizada numa posição de trabalho designada antes de arrancar a ferramenta.

9. Não opere a ferramenta com lâminas de corte

danicadas ou excessivamente desgastadas.

10. Certique-se sempre de que todas as pegas e

resguardos estão equipados quando utilizar a ferramenta. Nunca tente usar uma ferramenta incompleta ou equipada com uma modicação não autorizada.

11. Esteja sempre atento à área circundante e

mantenha-se alerta quanto a possíveis perigos dos quais pode não estar ciente devido ao ruído da ferramenta.

12. Tenha cuidado para não tocar acidentalmente

numa cerca de metal ou noutros objetos duros durante a operação. A lâmina parte-se e pode causar ferimentos graves.

13. Evite o arranque involuntário. Não transporte

a ferramenta quando a bateria está instalada e com o dedo no interruptor. Certique-se de que o interruptor está desligado quando insta- lar a bateria.

14. Não agarre as lâminas de corte expostas nem

os bordos cortantes quando levantar ou segu- rar a ferramenta.

15. Não force a ferramenta.Faráotrabalhomelhore

commenorprobabilidadederiscodeferimentosà velocidade para a qual foi concebida.

16. Não utilize a ferramenta sob precipitação nem

em condições chuvosas ou de muita humi- dade. O motor elétrico não é estanque.

17. Agarre a ferramenta com rmeza durante a sua

18. Não opere a ferramenta sem carga

avarias ou remover objetos estranhos presos nas lâminas de corte, desligue sempre a ferra- menta e remova a bateria.

20. Nunca aponte as lâminas de corte na sua dire-

ção ou na direção de terceiros.

21. Se as lâminas pararem devido ao encrava-

mento de objetos estranhos entre as lâminas durante o funcionamento, desligue a fer- ramenta e remova a bateria e, em seguida, remova os objetos estranhos utilizando ferramentas, tais como um alicate. A remoção manualdosobjetosestranhospodecausarferi- mentos, uma vez que as lâminas podem mover-se comoreaçãoàremoçãodosobjetosestranhos. Manutenção e armazenamento

1. Quando a ferramenta estiver parada para

manutenção, inspeção ou armazenamento, desligue a ferramenta e remova a bateria, e certique-se de que todas as peças móveis pararam. Deixe a ferramenta arrefecer antes de realizar quaisquer inspeções, ajustes, etc.

2. Deixe sempre a ferramenta arrefecer antes do

3. Quando não estiver em utilização, prenda

a tampa da lâmina na ferramenta e guarde a ferramenta num local interior, seco, alto e trancado, longe do alcance das crianças.

4. Conserve a ferramenta com cuidado.

Mantenha o bordo cortante aado e limpo para obter um melhor desempenho e para reduzir o risco de ferimentos. Siga as instruções para lubricar e substituir acessórios. Mantenha as pegas secas, limpas e sem óleo ou massa lubricante.

5. Verique as peças danicadas. Antes de

continuar a utilizar a ferramenta, qualquer peça danicada deve ser cuidadosamente vericada para determinar se funcionará ade- quadamente e realizará a função pretendida. Verique o alinhamento das peças móveis, a união das peças móveis, a quebra de peças, a montagem e quaisquer outras condições que possam afetar o seu funcionamento. Um resguardoououtrapeçaqueestejamdanicados devem ser reparados adequadamente ou substi- tuídospeloseucentrodeassistênciaautorizado.89 PORTUGUÊS

6. Utilize apenas peças sobressalentes genuínas.

7. Quando mover a ferramenta para outro local,

incluindo durante o trabalho, remova sempre a bateria e coloque a tampa da lâmina nas lâmi- nas de corte. Nunca carregue nem transporte a ferramenta com as lâminas em funcionamento. Nunca agarre as lâminas com as mãos.

8. Limpe a ferramenta, e especialmente as

lâminas de corte, após a utilização e antes de armazenar a ferramenta por períodos prolon- gados. Lubrique ligeiramente as lâminas de corte e coloque a tampa da lâmina.

9. Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A célula

pode explodir. Verique com os códigos locais as possíveis instruções de eliminação especiais.

10. Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O ele-

trólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.

11. Não carregue a bateria sob chuva ou em locais

húmidos. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que conforto ou familia- ridade com o produto (adquirido com o uso repe- tido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios. Instruções de segurança importantes para a bateria

1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins-

truções e etiquetas de precaução no (1) carre- gador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.

2. Não desmonte ou manipule a bateria. Pode

resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

3. Se o tempo de funcionamento se tornar

excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaque- cimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.

4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os

com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.

5. Não coloque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.

6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria

em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.

7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-

gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.

8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair

a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduta pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

9. Não utilize uma bateria danicada.

10. As baterias de iões de lítio contidas na fer-

ramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Para o transporte comercial, por exemplo, por terceiros ou agentes de expedição, têm de ser observadososrequisitosreferentesàembalagem e etiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é necessárioconsultarumperitoemmateriais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais deta- lhados. Coloqueta-colaoutapeoscontactosabertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-

menta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a elimi- nação de baterias.

12. Utilize as baterias apenas com os produtos

especicados pela Makita. Instalar as baterias emprodutosnão-conformespoderáresultarnum incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.

13. Se a ferramenta não for utilizada durante um

período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.

14. Durante e após a utilização, a bateria pode

aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste aten- ção ao manuseamento de baterias quentes.

15. Não toque no terminal da ferramenta ime-

diatamente após a utilização, pois pode car sucientemente quente para provocar queimaduras.

16. Não permita a adesão de aparas, pó ou suji-

dade nos terminais, nos orifícios e nas ranhu- ras da bateria.Poderáfazercomqueaferra- menta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.

17. A menos que a ferramenta suporte a utilização

perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.

18. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita.Autilizaçãodebateriasnãogenuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anularádagarantiadaMakitanoqueserefereà ferramenta e ao carregador Makita.90 PORTUGUÊS Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria

1. Carregue a bateria antes que esteja comple-

tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.

Nunca carregue uma bateria completamente carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.

3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de

10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.

4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da

ferramenta ou do carregador.

5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um

►Fig.1 1 Cabeça 2 Punho dianteiro 3 Anexo 4 Alavanca 5 Bateria 6 Punho traseiro 7 Gatilho 8 Manga de deslizamento 9 Lâminas de corte 10 Indicador de velocidade 11 Lâmpada de alimentação12 Botão de inversão13 Botão de alimentação principal14 Pega - - - -

PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou vericar qualquer função na ferramenta. Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferra- menta e a bateria quando instalar ou remover a bateria.Senãosegurarrmementeaferramentae a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na ferramenta e na bate- ria e ferimentos pessoais. ►Fig.2: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botão na frente da bateria. Para instalar a bateria, alinhe a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posição correta. Insira-a por completo até bloquear na posição correta com um pequeno clique. Se conseguir ver o indicador vermelhoconformeapresentadonagura,nãoestá completamente bloqueada. PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. Casocontrário,abateriapoderácairdaferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada corretamente. Indicação da capacidade restante da bateria Apenas para baterias com indicador ►Fig.3: 1. Luzes indicadoras 2.Botãodevericação Primaobotãodevericaçãonabateriaparaindicara capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos. Luzes indicadoras Capacidade restanteAceso Apagado A piscar75% a 100%50% a 75%25% a 50%0% a 25%Carregar a bateria.A bateria pode estar avariada. NOTA:Dependendodascondiçõesdeutilizaçãoeda temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- mente diferente da capacidade real. NOTA: A primeira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o sistema de proteção da bateria funciona.91 PORTUGUÊS Sistema de proteção da ferramenta/bateria Aferramentaestáequipadacomumsistemadeprote- ção da ferramenta/bateria. Este sistema corta automati- camente a corrente para o motor para aumentar a vida da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automa- ticamente durante o funcionamento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das seguintes condições: Estado Luzes indicadoras Aceso Apagado A piscar Sobrecarga Sobreaqueci- mento Sobredes- carga Proteção contra sobrecarga Se a ferramenta estiver sobrecarregada com ramos enredados ou outros detritos, os indicadores para “2” e “3” começam a piscar e a ferramenta para automaticamente. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplica- ção que provocou a sobrecarga na ferramenta. Depois, ligue a ferramenta para a reiniciar. OBSERVAÇÃO: Dependendo das condições de utilização, a ferramenta desliga automaticamente sem qualquer indicação se estiver sobrecarre- gada por ramos emaranhados ou detritos. Neste caso, desligue a ferramenta e remova a bateria e, em seguida, remova os ramos emaranhados ou detritos utilizando ferramentas, tais como um ali- cate. Após remover os ramos ou detritos, instale a bateria e ligue a ferramenta novamente. Proteção contra sobreaquecimento da ferramenta ou bateria Existemdoistiposdesobreaquecimento;osobreaque- cimento da ferramenta e o sobreaquecimento da bate- ria. Quando ocorre o sobreaquecimento da ferramenta, todos os indicadores de velocidade piscam. Quando ocorre o sobreaquecimento da bateria, o indicador para “1” pisca. Se ocorrer o sobreaquecimento, a ferramenta para automaticamente. Deixe a ferramenta e/ou bateria arrefecer antes de a voltar a ligar. Proteção contra descarga excessiva Quandoacapacidadedabateriacarfraca,aferra- menta para automaticamente e o indicador para “1” pisca. Se a ferramenta não funcionar mesmo quando os inter- ruptores forem acionados, remova a bateria da ferra- menta e carregue-a. Ação do interruptor de alimentação AVISO: Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com alavanca que impede que a ferramenta efetue o arranque inadvertidamente. NUNCA utilize a ferramenta se esta funcionar quando puxa simplesmente o gatilho do interruptor sem pressionar a alavanca. Devolva a ferra- menta ao nosso centro de assistência autorizado para obter as reparações adequadas ANTES de continuar a utilizá-la. AVISO: NUNCA coloque ta nem prejudique o funcionamento e a nalidade da alavanca. AVISO: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verique sempre se o gatilho do interruptor e a ala

vanca funcionam corretamente e se retornam à posição “DESLIGADO” quando libertados. Utilizar uma ferra- menta com um interruptor que não atua corretamente pode provocar a perda de controlo e ferimentos graves. PRECAUÇÃO: Nunca coloque o dedo no interruptor durante o transporte. A ferramenta pode arrancar inadvertidamente e causar ferimentos. OBSERVAÇÃO: Não puxe o gatilho do interrup- tor com força sem pressionar a alavanca. Esta ação pode provocar a quebra do interruptor. Prima o botão de alimentação principal para ligar a ferra- menta. A lâmpada de alimentação acende quando a ferra- menta é ligada. Para desligar a ferramenta, prima e mante- nha premido o botão de alimentação principal. A lâmpada de alimentação apaga quando a ferramenta é desligada. ►Fig.4: 1. Lâmpada de alimentação 2. Botão de alimentação principal NOTA: A ferramenta desliga automaticamente se não forutilizadaporumdeterminadoperíodo. Paraevitarqueogatilhodointerruptorsejapuxado acidentalmente, existe uma alavanca. Para iniciar a ferra- menta, puxe o gatilho do interruptor enquanto pressiona a alavanca. Solte o gatilho do interruptor para parar. ►Fig.5: 1. Alavanca 2. Gatilho do interruptor Ajuste da velocidade Podeajustaravelocidadedaferramentapremindoobotão de alimentação principal. Sempre que premir o botão de alimentaçãoprincipal,oníveldevelocidademuda. ►Fig.6: 1. Indicador de velocidade 2. Botão de ali- mentação principal Indicador Modo Velocidade do curso Alto 4.400 min

Baixo 2.000 min -192 PORTUGUÊS Botão de inversão para a remoção de detritos AVISO: Se não for possível remover os ramos emaranhados ou detritos através da função de inversão, desligue a ferramenta e remova a bate- ria e, em seguida, remova os ramos ou detritos utilizando ferramentas, tais como um alicate. Se não desligar a ferramenta e remover a bateria, podem resultar ferimentos graves provocados pelo arranque acidental da ferramenta. A remoção manual dos ramos emaranhados ou de detritos pode causar ferimentos, uma vez que as lâminas de corte podem mover-se como reação de serem removidas. Esta ferramenta possui um botão de inversão para alterar a direção do movimento das lâminas de corte. Serve apenas para remover ramos e detritos emaranhados na ferramenta. Para inverter o movimento das lâminas de corte, prima o botão de inversão quando as lâminas de corte tiverem parado e, em seguida, puxe o gatilho do interruptor enquanto pres- siona a alavanca. A lâmpada de alimentação começa a piscar e as lâminas de corte movem-se na direção inversa. Quando os ramos emaranhados e os detritos forem removidos, a ferramenta retorna ao movimento habitual e a lâmpada de alimentação para de piscar e acende. ►Fig.7:

1. Lâmpada de alimentação 2. Botão de inversão

NOTA:Senãoforpossívelremoverosramosema- ranhados ou detritos, solte o gatilho do interruptor, prima o botão de inversão e, em seguida, puxe o gatilho do interruptor até serem removidos. NOTA: Se tocar no botão de inversão enquanto as lâmi- nas de corte ainda estiverem em movimento, a ferramenta paraecaprontapararealizaromovimentoinverso. Ajustar o ângulo de corte PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada antes de dobrar ou desdobrar a cabeça. PRECAUÇÃO: Quando dobrar a cabeça para transportar a ferramenta ou após utilizar a ferra- menta, certique-se de que prende a tampa da lâmina antes de dobrar a cabeça. PRECAUÇÃO: Quando dobrar a cabeça, tenha cuidado para não prender os dedos entre a cabeça e a manga de deslizamento. Para DUN500W Oângulodacabeçapodeserajustadoem6passos. Para alterar o ângulo da cabeça, siga os passos seguintes.

1. Segure a cabeça e a manga de deslizamento

conformeilustradonagura. ►Fig.8: 1. Cabeça 2. Manga de deslizamento

2. Mova a cabeça enquanto pressiona a manga de

deslizamento para baixo e, em seguida, solte a manga de deslizamento.

3. Movaacabeçaligeiramenteatécarbloqueada

com um clique. NOTA:Certique-sedequeacabeçaestárme- mente bloqueada antes de utilizar a ferramenta. Armazenamento da chave hexagonal Para DUN600L Quando não estiver a ser utilizada, guarde a chave hexagonal conforme ilustrado para evitar perdê-la. ►Fig.9: 1. Pega 2. Chave hexagonal MONTAGEM PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta. PRECAUÇÃO: Quando substituir as lâminas de corte, use sempre luvas, de modo a que as suas mãos não quem em contacto direto com as lâminas. Instalar a pega Para DUN600L

4. Amortecedor 5. Braçadeira inferior

Instalar ou remover as lâminas de corte PRECAUÇÃO: Acople a tampa da lâmina antes de remover ou instalar as lâminas de corte. OBSERVAÇÃO: Quando substituir as lâminas de corte, não limpe a massa lubricante da engre- nagem e da manivela. OBSERVAÇÃO: Para DUN500W Não instale lâminas de corte de 600 mm na sua ferramenta. Se forem instaladas lâminas de corte de 600 mm na ferramenta, não consegue dobrar a cabeça da ferramenta. NOTA: Para DUN500W Antes de instalar ou remover as lâminas de corte, desdobre a cabeça da ferramenta de modo que a cabeçaqueretaaocorpodaferramenta.

1. Coloque a ferramenta virada para baixo e, em

e, em seguida, remova as lâminas de corte. ►Fig.14: 1. Base de feltro 2. Parafuso 3. Manga

OBSERVAÇÃO: Tenha cuidado para não perder os parafusos.

5. Remova a tampa da lâmina e, em seguida, pren-

da-aàslâminasdecortenovas. ►Fig.15

6. Ajusteamanivelademodoque2orifíciosquem

alinhados na linha de alinhamento. ►Fig.16: 1.Orifício2. Linha de alinhamento

7. Alinhe as saliências nas lâminas de corte vertical-

mente na mesma posição. ►Fig.17: 1. Saliência

9. Insiraasaliêncianaslâminasdecortenoorifício

na haste e, em seguida, alinhe a posição da base de feltrocomosorifíciosnaferramenta,edepoisprenda as mangas. ►Fig.19: 1. Base de feltro 2. Saliência 3.Orifício

OBSERVAÇÃO: Aplique uma pequena quanti- dade de massa lubricante na periferia interna do orifício da haste. OBSERVAÇÃO: Tenha cuidado para não perder as mangas.

10. Alinheosorifíciosnasmangaseaslâminasde

cortecomosorifíciosnaferramentae,emseguida, aperte2parafusosparaxaraslâminasdecorte. ►Fig.20: 1. Parafuso 2.Orifício

11. Prenda o rolamento e a haste.

►Fig.21: 1. Haste 2.Orifíciopequeno3. Rolamento OBSERVAÇÃO: Aplique uma pequena quanti- dade de massa lubricante na periferia interna do orifício pequeno da haste. OBSERVAÇÃO: Certique-se de que a saliência nas lâminas de corte encaixa no orifício pequeno na haste.

12. PrendaaplacaB,aplacaAeajunta.

►Fig.22: 1. Junta 2. Placa A 3. Placa B

13. Alinheoorifícionaplacacomasaliêncianaslâmi-

nasdecorteparaqueasaliênciaencaixenoorifício. ►Fig.23: 1. Saliência 2. Placa

14. Prenda a tampa e, em seguida, aperte 6

parafusos. ►Fig.24: 1. Tampa 2. Parafuso OBSERVAÇÃO: Se as lâminas de corte não se moverem suavemente, signica que não está a engatar corretamente nas hastes. Volte a instalar as lâminas de corte. OBSERVAÇÃO: Se as outras peças além das lâminas de corte, por exemplo, as hastes, esti- verem desgastadas, solicite a substituição das peças ou reparações num dos centros de assis- tência autorizados da Makita. Instalar ou remover o recipiente de aparas Acessório opcional PRECAUÇÃO: Quando instalar ou remover o recipiente de aparas, use sempre luvas, de modo a que as suas mãos não quem em contacto direto com as lâminas de corte. OBSERVAÇÃO: A tampa da lâmina não pode ser instalada se o recipiente de aparas estiver instalado na ferramenta. Antes de transportar ou armazenar a ferramenta, desinstale o recipiente de aparas e, em seguida, instale a tampa da lâmina de modo a evitar a exposição da lâmina. OBSERVAÇÃO: Certique-se de que remove a tampa da lâmina antes de instalar o recipiente de aparas. Orecipientedeaparasrecolhefolhascaídasetornaa limpezaposteriormuitomaisfácil.Podeserinstalado em ambos os lados da ferramenta. Tipo 1 Para instalar o recipiente de aparas, coloque e pres- sione o recipiente de aparas nas lâminas de corte de modo que os ganchos encaixem nas ranhuras nas lâminas de corte. ►Fig.25: 1. Gancho ►Fig.26: 1. Gancho OBSERVAÇÃO: Certique-se de que o reci- piente de aparas não ca sobreposto ao apanha- dor de ramos. ►Fig.27: 1. Apanhador de ramos Para remover o recipiente de aparas, pressione as alavancas em ambos os lados para soltar os ganchos. ►Fig.28: 1. Alavanca Tipo 2

2. Alinheosorifíciosnorecipientedeaparascomos

parafusos nas lâminas de corte e, em seguida, prenda orecipientedeaparasrmementenaslâminasde corte. ►Fig.30: 1.Orifício94 PORTUGUÊS OBSERVAÇÃO: Certique-se de que o reci- piente de aparas não ca sobreposto ao apanha- dor de ramos. ►Fig.31: 1. Apanhador de ramos Para remover o recipiente de aparas, pressione as alavancas para soltar as garras. ►Fig.32: 1. Alavanca OBSERVAÇÃO: Nunca tente remover o reci- piente de aparas exercendo força excessiva com os respetivos ganchos bloqueados nas ranhuras das lâminas de corte. OPERAÇÃO Prender o arnês para o ombro Acessório opcional para DUN500W PRECAUÇÃO: Antes do funcionamento, certique-se de que o arnês para o ombro está devidamente preso ao anexo na ferramenta. PRECAUÇÃO: Quando utilizar a ferramenta em combinação com a fonte de alimentação tipo mochila como o adaptador de baterias tipo mochila, não utilize o arnês para o ombro incluído na embalagem da ferramenta, mas utilize a ta para pendurar recomendada pela Makita. Secolocaroarnêsparaoombroincluídonaembala- gem da ferramenta e o arnês para o ombro da fonte de alimentação tipo mochila ao mesmo tempo, a remoção da ferramenta ou da fonte de alimentação tipomochilaédifícilemcasodeemergênciaepode causarumacidenteouferimentos.Paraobterata para pendurar recomendada, solicite-a nos centros de assistência autorizados da Makita. NOTA:Utilizeoarnêsparaoombropresoàferra- menta.Antesdaoperação,ajusteoarnêsparao ombro de acordo com o tamanho do utilizador para impedir a fadiga.

1. Utilize o arnês para o ombro no seu ombro.

2. Feche o gancho do arnês para o ombro ao anexo

da ferramenta. ►Fig.34: 1. Gancho 2. Anexo

3. Ajusteoarnêsparaoombroaumaposiçãode

trabalhoconfortável. ►Fig.35 Oarnêsparaoombrodispõedeummeiodelibertação rápida. Bastaapertaraslateraisdavelaparasoltaraferra- menta do arnês para o ombro. ►Fig.36: 1. Fivela Operar a ferramenta AVISO: Não utilize a ferramenta junto de linhas elétricas. O contacto com linhas elétricas ou a utilização da ferramentajuntodelinhaselétricaspodecausarferimentos graves ou um choque elétrico que resulte em morte. AVISO: Mantenha as mãos afastadas das lâminas de corte. AVISO: Tenha extremo cuidado para manter o controlo da ferramenta em todos os momentos. Não permita que a ferramenta se desvie na sua direção ou na de outras pessoas nas proximidades do trabalho. Se não conseguir manter o controlo da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador. PRECAUÇÃO: Evite operar a ferramenta em condições atmosferas muito quentes tanto quanto seja possível. Quando operar a ferra- menta, tenha cuidado com a sua condição física. PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não tocar acidentalmente numa cerca de metal ou noutro objeto duro enquanto estiver a aparar. As lâminas de corte podem partir e causar ferimentos. PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não dei- xar que as lâminas de corte toquem no solo. A ferramenta pode recuar e causar ferimentos. PRECAUÇÃO: Esticar-se para alcançar um local com o aparador de cerca viva, particular- mente desde uma escada, é extremamente peri- goso. Não trabalhe se estiver posicionado sobre um suportetrêmuloouinstável. OBSERVAÇÃO: Não tente cortar ramos mais grossos do que 10 mm de diâmetro com a fer- ramenta. Apare ramos 10 cm mais baixo do que a altura de corte utilizando lâminas para ramos antes de utilizar a ferramenta. ►Fig.37: (1) Altura de corte (2) 10 cm OBSERVAÇÃO: Não corte árvores secas ou objetos duros similares. Ao fazê-lo pode causar danos na ferramenta. OBSERVAÇÃO: Não apare a relva ou ervas enquanto estiver a utilizar as lâminas de corte. As lâminasdecortepoderãocaremaranhadasnarelva ou nas ervas. Segure a ferramenta com as duas mãos. Para DUN500W ►Fig.38 Para DUN600L ►Fig.39 Puxe o gatilho do interruptor enquanto pressiona a ala- vanca e, em seguida, mova a ferramenta para a frente. ►Fig.40 Paraofuncionamentobásico,inclineaslâminasde corte em direção ao sentido de aparar e mova-as calmaelentamenteàvelocidadede3a4segundos por metro. ►Fig.4195 PORTUGUÊS Para cortar o lado de uma cerca uniformemente, corte a partir da parte inferior até ao topo. ►Fig.42 Quando aparar para moldar uma forma redonda (apa- rar por buxo ou rododendro, etc.), apare desde a raiz até ao topo para obter um acabamento bonito. ►Fig.43 Seorecipientedeaparasestiveracopladoàslâminas decorte,esterecolhefolhascaídasetornaalimpeza posteriormuitomaisfácil. ►Fig.44 MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção. PRECAUÇÃO: Quando inspecionar ou realizar a manutenção da ferramenta, coloque sempre a ferramenta em baixo.Montarouajustar a ferramenta na vertical pode resultar em ferimentos graves. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, asreparaçõesequalqueroutramanutençãoouajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica,utilizandosemprepeçasdesubstituiçãoMakita. Limpar a ferramenta Limpe a ferramenta, limpando o pó com um pano seco ouumpanohumedecidoemáguacomdetergentee torcido. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Manutenção da lâmina de corte Antes da operação ou uma vez por hora durante a operação, aplique óleo de baixa viscosidade (óleo para máquinasouóleolubricantedepulverizar)naslâmi- nas de corte. ►Fig.45 Após a operação, remova o pó de ambos os lados das lâminasdecortecomumaescovadeos,limpe-as com um pano e, em seguida, aplique óleo de baixa viscosidade(óleoparamáquinasouóleolubricantede pulverizar) nas lâminas de corte. ►Fig.46 OBSERVAÇÃO: Não lave as lâminas de corte na água. Ao fazê-lo pode causar ferrugem ou danos na ferramenta. OBSERVAÇÃO: A sujidade e a corrosão cau- sam fricção excessiva da lâmina e encurtam o tempo de funcionamento por carga de bateria. Armazenamento Acopleatampadalâminaàslâminasdecorte,de modoaqueaslâminasnãoquemexpostas.Guarde a ferramenta fora do alcance das crianças. Guarde a ferramenta num local não exposto a humidade ou precipitação. Reticação das lâminas de corte OBSERVAÇÃO: Se as lâminas de corte foram consideravelmente deformadas por reticação, substitua-as por lâminas de corte novas.

3. Desligue a ferramenta e remova a bateria da

4. Remova o parafuso e, em seguida, remova o

apanhador de ramos. ►Fig.48: 1. Parafuso 2. Apanhador de ramos

5. Reguleoângulodalimapara45°eretiquea

lâminasuperiorapartirde3direçõescomalima. ►Fig.49: (1) Lima (2) 45° PRECAUÇÃO: Antes de reticar as lâmi- nas de corte, certique-se de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida da ferramenta.

6. Coloque a ferramenta virada para baixo e, em

lâminainferiorapartirde3direçõescomalima.

8. Volte a colocar a ferramenta na posição normal e,

em seguida, remova as rebarbas das lâminas de corte com a pedra de amolar.

9. Prenda o apanhador de ramos ao apertar o

parafuso. Lubricação com massa lubricante Intervalo de lubricação: A cada 25 horas de funcionamento

1. Removaoparafusodoorifícioparalubricação.

cante.Alinheasaídadorecipientedemassalubri- cantecomoorifícionatampae,emseguida,pressione asaídadorecipientedemassalubricantenoorifício. ►Fig.52: 1.Recipientedemassalubricante 2.Orifício

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antesdepedirumareparação,realizeprimeiroasuaprópriainspeção.Seencontrarumproblemaquenãoesteja explicadonomanual,nãotentedesmontaraferramenta.Emvezdisso,peçaasreparaçõesnoscentrosdeassis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção O motor não funciona. Abaterianãoestáinstalada. Instale a bateria. Problema com a bateria (baixa tensão) Recarregue a bateria. Se o carregamento não for ecaz,substituaabateria. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. O motor para de funcionar após pouco uso. Oníveldecargadabateriaestábaixo. Recarregue a bateria. Se o carregamento não for ecaz,substituaabateria. Sobreaquecimento. Pare a utilização da ferramenta para que ela possa arrefecer. A ferramenta não atinge as RPM máximas. Abateriaestámalinstalada. Instale a bateria como descrito neste manual. Apotênciadabateriaestáabaixar. Recarregue a bateria. Se o carregamento não for ecaz,substituaabateria. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. As lâminas de corte não se movem: pareamáquinaimediatamente! Ângulo inadequado das lâminas de corte. Certique-sedequeacabeçaestádevidamente xadanoângulooperacional. Ficampresosobjetosestranhosentre as lâminas de corte.

1. Utilize o botão de inversão.

2. Desligue a ferramenta e remova a bateria e, em

seguida,removaosobjetosestranhosutilizando ferramentas, tais como um alicate. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. Vibração anormal: pareamáquinaimediatamente! As lâminas de corte estão partidas, curvadas ou desgastadas. Substitua as lâminas de corte. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. As lâminas de corte e o motor não conseguem parar: retire imediatamente a bateria! Falha elétrica. Retire a bateria e peça a reparação no centro de assistência autorizado local. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças paraosnsindicados. Senecessitardeinformaçõesadicionaisrelativasa estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.

  • Conjuntodalâminadecorte