MAKITA UH004G - Aparadores de sebes

UH004G - Aparadores de sebes MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho UH004G MAKITA em formato PDF.

📄 128 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA UH004G - page 81
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : UH004G

Categoria : Aparadores de sebes

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UH004G - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UH004G da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR UH004G MAKITA

  • Devidoaumprogramacontínuodepesquisaedesenvolvimento,estasespecicaçõesestãosujeitasaaltera- ção sem aviso prévio.
  • Asespecicaçõespodemvariardepaísparapaís. *1:Pesosemquaisqueracessóriosoubateria(s) *2:Opesopoderádiferiremfunçãodo(s)acessório(s),incluindoabateria.Ascombinaçõesmaisleveemais pesada,deacordocomoProcedimentoEPTA01/2014,sãoapresentadasnatabela. Bateria e carregador aplicável Bateria BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F *: Bateria recomendada Carregador DC40RA/DC40RB/DC40RC/DC40WA
  • Algumasdasbateriasecarregadoreslistadosacimapoderãonãoestardisponíveis,dependendodasua região de residência. AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima.Autilizaçãodequaisqueroutrasbate- rias e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio. Fonte de alimentação ligada por o recomendada Adaptadordebateriastipomochila PDC01 / PDC1200 / PDC1500
  • A(s)fonte(s)dealimentaçãoligada(s)porolistada(s)acimapode(m)nãoestardisponível(eis)dependendo da sua região de residência.
  • Antesdeutilizarafontedealimentaçãoligadaporo,leiaasinstruçõeseetiquetasdeprecauçãonamesma. Símbolos Aseguirsãoapresentadosossímbolosquepodemser utilizadosparaoequipamento.Certique-sedeque compreendeoseusignicadoantesdautilização. Leiaomanualdeinstruções. Use proteção para os olhos. Utilizar proteção ocular e auditiva. PERIGO-Mantenhaasmãosafastadas da lâmina.82 PORTUGUÊS Ni-MH Li-ion ApenasparapaísesdaUE Devidoàpresençadecomponentes perigososnoequipamento,osresíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladoresebateriaspodemterum impactonegativonomeioambienteena saúde humana. Não elimine aparelhos elétricos e eletróni- cosoubateriasjuntamentecomresíduos domésticos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aosresíduosdeequipamentoselétricose eletrónicos,acumuladoresebaterias,bem comoarespetivaadaptaçãoàlegislação nacional,osresíduosdeequipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e bateriasdevemserarmazenadossepara- damente e entregues num ponto de reco- lhaseparadopararesíduosmunicipais, que opere de acordo com os regulamentos deproteçãoambiental. Taléindicadopelosímbolodecontentor delixocomrodasbarradocomumacruz colocado no equipamento. Níveldepotênciasonoragarantidode acordocomaDiretivaderuídoambiente daUE. Níveldepotênciasonoradeacordocomo RegulamentodecontrolodoruídodeNSW daAustrália Utilização a que se destina Aferramentadestina-seaapararsebes. Ruído AcaracterísticadonívelderuídoAdeterminadodeacordocomaEN62841-4-2: Modelo Nível de pressão sonora Nível garantido de potên- cia sonora Nível medido de potên- cia sonora

[dB(A)] K de incerteza (dB(A)) UH004G 88 3 98 96 2,2 UH005G 89 3 99 97 1,8 UH006G 84 3 94 92 2,2 UH007G 84 3 94 92 1,7 UH008G 85 3 95 93 2,1 UH009G 86 3 96 94 1,6 NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindicado(s)foimedidodeacordocomummétododetestepadrãoe pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindicado(s)podetambémserutilizadonaavaliaçãopreliminarda exposição. AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de tra- balho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).83 PORTUGUÊS Vibração Valortotaldavibração(somavetorialtri-axial)determinadodeacordocomaEN62841-4-2: Modelo Pega frontal Pega traseiraah (m/s ) K de incerteza (m/s

UH004G 2,9 1,52,5 m/s ou menos 1,5 UH005G 3,1 1,5 2,7 1,5UH006G 3,0 1,52,5 m/s ou menos 1,5 UH007G 3,4 1,5 3,1 1,5UH008G 3,1 1,52,5 m/s ou menos 1,5 UH009G 3,2 1,5 2,5 1,5 NOTA:O(s)valor(es)total(ais)devibraçãoindicado(s)foimedidodeacordocomummétododetestepadrãoe pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA:O(s)valor(es)total(ais)devibraçãoindicado(s)podetambémserutilizadonaavaliaçãopreliminarda exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declarações de conformidade Apenas para os países europeus AsDeclaraçõesdeconformidadeestãoincluídasno AnexoAdestemanualdeinstruções.

Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento de todasasinstruçõesabaixoenumeradaspoderesultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. Otermo“ferramentaelétrica”nosavisosrefere-seàs ferramentaselétricasligadasàcorrenteelétrica(com cabo)ouàsferramentaselétricasoperadaspormeio debateria(semcabo). Avisos de Segurança para o Aparador De Cerca Viva a Bateria

1. Não utilize o aparador de cerca viva em más

condições atmosféricas, especialmente quando existe o risco de relâmpagos. Isto reduz o risco de ser atingido por um relâmpago.

2. Mantenha todos os cabos de alimentação

afastados da área de corte.Oscabosdealimen- taçãopodemestarocultosemsebesouarbustos e podem ser acidentalmente cortados pela lâmina.

Utilize proteção auditiva. Um equipamento de proteção adequado reduz o risco de perda auditiva.

4. Segure o aparador de cerca viva apenas pelas

superfícies de agarrar isoladas, porque a lâmina poderá tocar em os ocultos. O con- tactodaslâminascomumosobtensãopode colocarsobtensãoaspeçasmetálicasexpostas do aparador de cerca viva e pode provocar um choque elétrico no operador.

Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não remova material cortado nem segure material a cortar quando as lâminas estiverem em movimento.Aslâminascontinuamamover-se depois de desligar o interruptor. Um momento de desatenção durante a operação do aparador de cerca viva pode resultar em ferimentos pessoais graves.

6. Quando desimpedir material encravado ou

efetuar a manutenção do aparador de cerca viva, certique-se de que todos os interrup- tores de alimentação estão desligados e que o conjunto de baterias foi removido ou está desligado. Aatuaçãoinesperadadoaparadorde cerca viva, ao desimpedir material encravado ou efetuar a manutenção, pode resultar em ferimen- tos pessoais graves.84 PORTUGUÊS

7. Transporte o aparador de cerca viva segu-

rando a pega com a lâmina imobilizada e tendo cuidado para não operar qualquer interruptor de alimentação. O transporte apropriado do aparador de cerca viva reduz o risco de arranque inadvertido e consequentes ferimentos pessoais resultantes das lâminas.

8. Quando transportar ou guardar o aparador de

cerca viva, utilize sempre a tampa da lâmina. O manuseamento apropriado do aparador de cerca viva reduz o risco de ferimentos pessoais resul- tantes das lâminas. Avisos de segurança adicionais Preparação

1. Verique as sebes e os arbustos quanto a

objetos estranhos, tais como cercas de arame ou os ocultos antes de utilizar a ferramenta.

2. A ferramenta não deve ser utilizada por crian-

ças ou jovens com idade inferior a 18 anos. Os jovenscommaisde16anospoderãoestarisen- tosdestarestriçãoseestiveremareceberforma- çãosobasupervisãodeumutilizadorexperiente.

3. As pessoas que utilizam a ferramenta pela

primeira vez devem ser instruídas por um utilizador experiente capaz de lhes demonstrar como utilizar a ferramenta.

4. Utilize a ferramenta apenas se estiver em boas

condições físicas. Se estiver cansado, a sua atenção será reduzida. Tenha especial atenção no naldeumdiadetrabalho.Realizetodootraba- lho com calma e cuidado. O utilizador é responsá- vel por todos os danos causados a terceiros.

5. Nunca utilize a ferramenta se estiver sob a

inuência de álcool, drogas ou medicamentos.

6. As luvas de trabalho de couro robusto fazem

parte do equipamento básico da ferramenta e têm de ser sempre usadas quando trabalhar com a mesma. Use sempre calçado robusto com solas antideslizantes.

7. Antes de iniciar o trabalho, certique-se de

que a ferramenta apresenta condições de trabalho adequadas e seguras. Assegure que os resguardos estão corretamente instalados. A ferramenta não deve ser utilizada se não estiver completamente montada. Operação

1. Segure a ferramenta rmemente com as duas

mãos durante a sua utilização.

2. A ferramenta destina-se a ser utilizada pelo

operador ao nível do chão. Não utilize a ferra- menta em escadas ou em qualquer outro apoio instável.

3. PERIGO - Mantenha as mãos afastadas da

lâmina. O contacto com a lâmina resultará em lesõesfísicasgraves.

4. Não utilize a ferramenta sob precipitação ou

em condições chuvosas ou de muita humi- dade. O motor elétrico não é estanque.

5. Certique-se de que usufrui de uma posição

segura antes da iniciar a operação.

6. Não opere a ferramenta sem carga

a bateria se as lâminas de corte entrarem em contacto com uma cerca ou outro objeto duro. Verique se as lâminas estão danicadas e, caso se encontrem danicadas, substitua-as imediatamente.

8. Antes de vericar as lâminas de corte, reparar

avarias ou remover material preso nas lâmi- nas de corte, desligue sempre a ferramenta e remova a bateria.

9. Nunca aponte as lâminas de corte na sua dire-

ção ou na direção de terceiros.

10. Se as lâminas pararem devido ao encrava-

mento de objetos estranhos entre as lâminas durante o funcionamento, desligue a fer- ramenta e remova a bateria e, em seguida, remova os objetos estranhos utilizando ferramentas, tais como um alicate.Aremoção manualdosobjetosestranhospodecausarferi- mentos, uma vez que as lâminas podem mover-se comoreaçãoàremoçãodosobjetosestranhos.

11. Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferra-

menta em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferra- menta aumenta o risco de choque elétrico.

12. Quando utilizar a ferramenta em terreno lama-

cento, declives húmidos ou local escorrega- dio, preste atenção ao seu posicionamento.

13. Evite trabalhar num ambiente adverso no qual

se preveja um aumento da fadiga do utilizador.

14. Não utilize a ferramenta em más condições

atmosféricas, nas quais a visibilidade seja limitada. Caso contrário, pode ocorrer a queda ou aoperaçãoincorretadevidoabaixavisibilidade.

15. Não submerja a ferramenta numa poça.

16. Não deixe a ferramenta sem supervisão no

17. Quando folhas molhadas ou sujidade aderirem

à boca de sucção (janela de ventilação) devido a chuva, remova-as.

18. Não utilize a ferramenta na neve.

Segurança elétrica e da bateria

1. Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferra-

menta em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferra- menta aumenta o risco de choque elétrico.

2. Não elimine a(s) bateria(s) no fogo.Acélula

podeexplodir.Veriquecomoscódigoslocaisas possíveisinstruçõesdeeliminaçãoespeciais.

3. Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito

libertadoécorrosivoepodeprovocardanosnos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.

4. Não carregue a bateria sob chuva ou em locais

5. Não carregue a bateria ao ar livre.

6. Não toque no carregador, incluindo a cha do

carregador e os terminais do carregador, com as mãos molhadas.

7. Não substitua a bateria com as mãos

8. Não substituta a bateria à chuva.85 PORTUGUÊS

9. Não molhe o terminal da bateria com líquido,

tal como água, nem submerja a bateria. Não deixe a bateria à chuva nem carregue, utilize ou guarde a bateria num local húmido ou molhado.Seoterminalcarmolhadoouentrar líquidoparaabateria,abateriapodeentrarem curto-circuitoeexisteumriscodesobreaqueci- mento, incêndio ou explosão.

10. Após remover a bateria da ferramenta ou

do carregador, certique-se de que prende a tampa da bateria à bateria e guarde-a num local seco.

11. Se a bateria car húmida, drene a água no

interior e limpe-a com um pano seco. Seque a bateria completamente num local seco antes de utilizá-la. Manutenção e armazenamento

1. Desligue a ferramenta e remova a bateria antes

de realizar qualquer trabalho de manutenção.

2. Quando mover a ferramenta para outro local,

incluindo durante o trabalho, remova sempre a bateria e coloque a tampa da lâmina nas lâmi- nas de corte. Nunca mova nem transporte a ferramenta com as lâminas em funcionamento. Nunca agarre as lâminas com as mãos.

3. Limpe a ferramenta, e especialmente as

lâminas de corte, após a utilização e antes de armazenar a ferramenta por períodos prolon- gados. Lubrique ligeiramente as lâminas e coloque a tampa da lâmina.

4. Guarde a ferramenta com a tampa da lâmina

colocada num local seco. Mantenha-o fora do alcance das crianças. Nunca guarde a ferra- menta em espaços exteriores.

5. Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A célula

pode explodir. Verique com os códigos locais as possíveis instruções de eliminação especiais.

6. Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O ele-

trólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.

7. Não carregue a bateria sob chuva ou em locais

8. Não lave a ferramenta com água a alta

9. Quando lavar a ferramenta, não deixe entrar

água no mecanismo elétrico, tais como a bate- ria, motor e terminais.

10. Realize a inspeção ou a manutenção num local

no qual possa evitar-se a chuva.

11. Após utilizar a ferramenta, remova a sujidade

aderida e seque a ferramenta completamente antes de guardá-la. Dependendo da estação do ano ou da área, existe um risco de avaria devido a congelamento.

12. Quando guardar a ferramenta, evite a luz solar

direta e a chuva e guarde-a num local onde não que quente ou húmido. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que conforto ou familia- ridade com o produto (adquirido com o uso repe- tido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios. Instruções de segurança importantes para a bateria

1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins-

truções e etiquetas de precaução no (1) carre- gador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.

2. Não desmonte ou manipule a bateria. Pode

resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

3. Se o tempo de funcionamento se tornar

excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaque- cimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.

4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os

com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.

5. Não coloque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.

6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria

em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.

7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-

gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.

8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair

a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo.Estacondutapoderesultarnumincêndio,em calor excessivo ou numa explosão.

9. Não utilize uma bateria danicada.

10. As baterias de iões de lítio contidas na fer-

ramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Para o transporte comercial, por exemplo, por terceiros ou agentes de expedição, têm de ser observadososrequisitosreferentesàembalagem e etiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consultar um perito em materiais perigosos.Tenhaaindaemcontaapossibilidade de existirem regulamentos nacionais mais deta- lhados. Coloqueta-colaoutapeoscontactosabertos eembaleabateriadetalformaquenãopossa mover-sedentrodaembalagem.86 PORTUGUÊS

11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-

menta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a elimi- nação de baterias.

12. Utilize as baterias apenas com os produtos

especicados pela Makita.Instalarasbaterias em produtos não-conformes poderá resultar num incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.

13. Se a ferramenta não for utilizada durante um

período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.

14. Durante e após a utilização, a bateria pode

aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste aten- ção ao manuseamento de baterias quentes.

15. Não toque no terminal da ferramenta ime-

diatamente após a utilização, pois pode car sucientemente quente para provocar queimaduras.

16. Não permita a adesão de aparas, pó ou suji-

dade nos terminais, nos orifícios e nas ranhu- ras da bateria. Poderá fazer com que a ferra- mentaouabateriaaqueça,incendeie,rebentee avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.

17. A menos que a ferramenta suporte a utilização

perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou naavariadaferramentaoubateria.

18. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita.Autilizaçãodebateriasnãogenuínas daMakitaoudebateriasqueforamalteradas,pode resultarnorebentamentodabateriaprovocando incêndios,ferimentospessoaisedanos.Alémdisso, anularádagarantiadaMakitanoqueserefereà ferramenta e ao carregador Makita. Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria

1. Carregue a bateria antes que esteja comple-

tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.

2. Nunca carregue uma bateria completamente

carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.

3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de

10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.

4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da

ferramenta ou do carregador.

5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um

PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou vericar qualquer função na ferramenta. Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remover a bateria. Se nãosegurarrmementeaferramentaeabateriapode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danosnaferramentaenabateriaeferimentospessoais. ►Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria Pararetirarabateria,deslize-aparaforadaferramenta enquantodeslizaobotãonafrentedabateria. Parainstalarabateria,alinhealinguetanabateriacoma ranhura na caixa e deslize-a para a posição correta. Insira-a porcompletoatébloquearnaposiçãocorretacomumpequeno clique. Se conseguir ver o indicador vermelho conforme apre- sentadonagura,nãoestácompletamentebloqueada. PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso con- trário,abateriapoderácairdaferramentaacidentalmentee provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Seabaterianãodeslizarfacilmenteéporquenãofoi colocada corretamente. Indicação da capacidade restante da bateria Primaobotãodevericaçãonabateriaparaindicara capacidaderestantedabateria.Asluzesindicadoras acendem durante alguns segundos. ►Fig.2: 1. Luzes indicadoras 2.Botãodevericação Luzes indicadoras Capacidade restanteAceso Apagado A piscar75% a 100%50% a 75%25% a 50%0% a 25%Carregar a bateria.Abateriapode estar avariada.87 PORTUGUÊS NOTA:Dependendodascondiçõesdeutilizaçãoeda temperaturaambiente,aindicaçãopodeserligeira- mente diferente da capacidade real. NOTA:Aprimeiraluzindicadora(extremoesquerdo) piscaquandoosistemadeproteçãodabateria funciona. Sistema de proteção da ferramenta/ bateria Aferramentaestáequipadacomumsistemadeprote- çãodaferramenta/bateria.Estesistemadesligaauto- maticamente a alimentação do motor para prolongar a vidaútildaferramentaedabateria.Aferramentapara automaticamente durante o funcionamento se estiver sujeitaaumadasseguintescondições: ►Fig.3: 1. Luz de precaução Luz de precaução Estado Cor Aceso A piscar Verde Sobrecarga Vermelho (ferramenta)/ (bateria) Sobreaqueci- mento Vermelho Sobredes- carga OBSERVAÇÃO: Dependendo das condições de utilização, a ferramenta para automaticamente sem qualquer indicação se os ramos ou detritos estiverem emaranhados na ferramenta. Neste caso, desligue a ferramenta e remova a bateria e, em seguida, remova os ramos emaranhados ou detritos utilizando ferramentas, tais como um ali- cate. Após remover os ramos ou detritos, instale a bateria e ligue a ferramenta novamente. Proteção contra sobrecarga Seaferramentaoubateriaestiversobrecarregadacom ramos enredados ou outros detritos, a ferramenta para automaticamente e a luz de precaução começa a piscar a verde. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplica- çãoqueprovocouasobrecarganaferramenta.Depois, ligue a ferramenta para a reiniciar. Proteção contra sobreaquecimento da ferramenta ou bateria Seaferramentaouabateriaestiversobreaquecida,a ferramenta para automaticamente. Quando a ferramenta estiversobreaquecida,aluzdeprecauçãoacendea vermelho.Quandoabateriaestiversobreaquecida,aluz de precaução pisca a vermelho. Deixe a ferramenta e/ou bateriaarrefecerantesdeavoltaraligar. Proteção contra descarga excessiva Quandoacapacidadedabateriadiminuir,aferramenta para automaticamente e a luz de precaução começa a piscar a vermelho. Se a ferramenta não funcionar mesmo quando os inter- ruptoressãoacionados,retireabateriadaferramenta e carregue-a. Proteções contra outras causas Osistemadeproteçãofoitambémconcebidopara outrascausasquepossamdanicaraferramentaeper- miteàferramentapararautomaticamente.Tometodas as medidas que se seguem para eliminar as causas quando a ferramenta tiver parado ou interrompido temporariamente a operação.

1. Desligue a ferramenta e, em seguida, volte a

ligá-la para reiniciar.

3. Deixeamáquinaea(s)bateria(s)arrefecerem.

Senãoforpossívelconstatarqualquermelhoriaatravés do restauro do sistema de proteção, contacte o centro de assistência Makita local. Regulação do ângulo da pega PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a pega está bloqueada na posição desejada ante de utilizá-la. PRECAUÇÃO: Não puxe a alavanca para baixo para desbloquear a pega enquanto puxa o gatilho do interruptor. Não puxe o gatilho do interruptor enquanto puxa a alavanca para baixo e roda a pega.Aofazê-lopodecausaraavariada ferramenta. Poderegularoângulodapegapara0°,45°ou90°à esquerdaouàdireita.Paraalteraroângulodapega, rodeapegaenquantopuxaaalavancaparabaixoe, em seguida, solte a alavanca. ►Fig.4: 1.Alavanca Ação do interruptor de alimentação AVISO: Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com alavanca de desbloqueio que impede que a ferramenta efetue o arranque inad- vertidamente. NUNCA utilize a ferramenta se esta efetuar o arranque ao simplesmente pressionar a alavanca do interruptor e puxar o gatilho do interruptor sem pressionar a alavanca de desblo- queio. Devolva a ferramenta ao nosso centro de assistência autorizado para obter as reparações adequadas ANTES de continuar a utilizá-la. AVISO: NUNCA utilize ta-cola nem tente anular a nalidade e funcionamento da alavanca de desbloqueio. AVISO: Antes de instalar a bateria na fer- ramenta, verique sempre se o gatilho do interruptor e a alavanca do interruptor estão a funcionar corretamente e se retornam à posição “DESLIGADO” quando forem soltos. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não atua correta- mente pode provocar a perda de controlo e ferimen- tos graves. PRECAUÇÃO: Nunca coloque o dedo no interruptor durante o transporte.Aferramenta pode arrancar inadvertidamente e causar ferimentos.88 PORTUGUÊS OBSERVAÇÃO: Não puxe o gatilho com força sem premir a alavanca de desbloqueio. Pode partir o gatilho. Pressioneobotãodealimentaçãoprincipalparaligara ferramenta. Para desligar a ferramenta, prima e man- tenhapremidoobotãodealimentaçãoprincipalatéos indicadores de velocidade apagarem. ►Fig.5: 1. Botão de alimentação principal NOTA:Aluzdeprecauçãopiscaseogatilhodo interruptorforpuxadoemcondiçõesdenãofuncio- namento.Aluzdeprecauçãopiscaseligarointer- ruptor de alimentação principal enquanto pressiona aalavancadedesbloqueioeogatilhodointerruptor parabaixo. NOTA:Estaferramentatemumafunçãodedesligar automático. Para evitar o arranque não intencional, o interruptor de alimentação principal desliga auto- maticamente quando o gatilho do interruptor não é puxadoduranteumdeterminadoperíododetempo, depois de se ligar o interruptor de alimentação principal. Paraevitarqueogatilhodointerruptorsejapuxado acidentalmente,aferramentadispõedeumaalavanca dedesbloqueio.Paraefetuaroarranquedaferramenta, pressioneaalavancadedesbloqueioe,emseguida, pressione a alavanca do interruptor e puxe o gatilho do interruptor. Solte o gatilho do interruptor para parar. ►Fig.6: 1.Alavancadointerruptor2.Alavancade desbloqueio3.Gatilhodointerruptor Ajuste da velocidade Pode selecionar a velocidade da ferramenta tocando no botãodealimentaçãoprincipal.Semprequetocarno botãodealimentaçãoprincipal,oníveldevelocidade muda. ►Fig.7: 1. Indicador de velocidade 2. Botão de ali- mentação principal Para UH004G/UH005G/UH008G/UH009G Indicador Modo Velocidade do curso Alto 5.000 min

Botão de inversão para a remoção de detritos AVISO: Se não for possível remover os ramos emaranhados ou detritos através da função de inversão, desligue a ferramenta e remova a bate- ria e, em seguida, remova os ramos ou detritos utilizando ferramentas, tais como um alicate. Senãodesligaraferramentaeremoverabateria, podem resultar ferimentos graves provocados pelo arranqueacidentaldaferramenta.Aremoçãomanual dos ramos emaranhados ou de detritos pode causar ferimentos, uma vez que as lâminas de corte podem mover-se como reação de serem removidas. Estaferramentapossuiumbotãodeinversãoparaalte- rar a direção do movimento das lâminas de corte. Serve apenas para remover ramos e detritos emaranhados na ferramenta. Para inverter o movimento das lâminas de corte, toque nobotãodeinversãoquandoaslâminasdecorte tiverem parado e, em seguida, pressione a alavanca do interruptor e puxe o gatilho do interruptor enquanto pressionaaalavancadedesbloqueio.Osindicadores de velocidade começam a piscar e as lâminas de corte movem-se na direção inversa. Para voltar ao movimento normal, solte o gatilho e aguarde até as lâminas de corte pararem. ►Fig.8: 1. Indicador de velocidade 2. Botão de inversão NOTA:Senãoforpossívelremoverosramosemara- nhados ou detritos, solte e puxe o gatilho do interrup- tor até serem removidos. NOTA:Setocarnobotãodeinversãoenquantoas lâminas de corte ainda estiverem em movimento, a ferramentaparaecaprontapararealizaromovi- mento inverso.89 PORTUGUÊS Função eletrónica Aferramentaestáequipadacomasfunçõeseletrónicas para operação fácil.

  • Controlo constante da velocidade Afunçãodecontrolodavelocidadeasseguraa velocidade constante da rotação independente- mentedascondiçõesdecarga.
  • Travão elétrico Estaferramentaestáequipadacomumtravão elétrico. Se a ferramenta consistentemente não parar rapidamente as lâminas de corte após a libertaçãodogatilhodointerruptor,solicitearepa- ração da ferramenta num centro de assistência técnica autorizado da Makita.
  • Funçãodeprevençãodereinícioacidental Mesmoqueinstaleabateriaaomesmotempo que puxa o gatilho do interruptor, a ferramenta não arranca. Para iniciar a ferramenta, solte pri- meiro o gatilho do interruptor e, em seguida, puxe o gatilho do interruptor. MONTAGEM PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta. PRECAUÇÃO: Quando substituir as lâminas de corte, use sempre luvas, de modo a que as suas mãos não quem em contacto direto com as lâminas. OBSERVAÇÃO: Quando substituir as lâminas de corte, não limpe a massa lubricante da engre- nagem e da manivela. Instalar ou remover as lâminas de corte PRECAUÇÃO: Acople a tampa da lâmina antes de remover ou instalar as lâminas de corte. Pode instalar lâminas de corte de 600 mm ou 750 mm na ferramenta.

1. Coloqueaferramentaviradaparabaixoe,em

em seguida, remova as lâminas de corte. ►Fig.12: 1. Base de feltro 2. Perno 3. Manga

5. Remova a tampa da lâmina.

6. Acopleatampadalâminaàslâminasdecorte

7. Ajusteamanivelademodoque2orifíciosquem

alinhados na linha de alinhamento. ►Fig.13: 1.Orifício2. Linha de alinhamento

8. Alinheassaliênciasnaslâminasdecortevertical-

mente na mesma posição. ►Fig.14: 1. Saliência

10. Insiraasaliêncianaslâminasdecortenoorifício

pequeno na haste e, em seguida, alinhe a posição da basedefeltrocomosorifíciosnaferramentaedepois prenda as mangas novas. ►Fig.16: 1. Saliência 2.Orifíciopequeno3. Manga

OBSERVAÇÃO: Aplique uma pequena quanti- dade de massa lubricante na periferia interna do orifício da haste. OBSERVAÇÃO: Tenha cuidado para não perder as mangas.

11. Alinheosorifíciosnaslâminasdecortecomos

orifíciosnaferramentae,emseguida,aperte2pernos paraxaraslâminasdecorte. ►Fig.17: 1. Perno 2.Orifício

12. Prenda o rolamento e a haste.

►Fig.18: 1. Haste 2.Orifíciopequeno3. Rolamento OBSERVAÇÃO: Aplique uma pequena quanti- dade de massa lubricante na periferia interna do orifício pequeno da haste. OBSERVAÇÃO: Certique-se de que a saliência nas lâminas de corte encaixa no orifício pequeno na haste.

►Fig.19: 1. Saliência 2. Placa OBSERVAÇÃO: Certique-se de que a saliência nas lâminas de corte encaixa no orifício na placa.

14. Prenda a tampa e, em seguida, aperte 6 pernos.

►Fig.20: 1. Perno 2. Tampa OBSERVAÇÃO: Se as lâminas de corte não se moverem suavemente, signica que não está a engatar corretamente nas hastes. Volte a instalar as lâminas de corte. OBSERVAÇÃO: Se as outras peças além das lâminas de corte, por exemplo, as hastes, esti- verem desgastadas, solicite a substituição das peças ou reparações num dos centros de assis- tência autorizados da Makita.90 PORTUGUÊS Instalar ou remover o recipiente de aparas Acessório opcional PRECAUÇÃO: Quando instalar ou remover o recipiente de aparas, use sempre luvas, de modo a que as suas mãos não quem em contacto direto com as lâminas de corte. OBSERVAÇÃO: Para UH004G/UH005G/UH006G/UH007G A tampa da lâmina não pode ser instalada se o recipiente de aparas estiver instalado na fer- ramenta. Antes de transportar ou armazenar a ferramenta, desinstale o recipiente de aparas e, em seguida, instale a tampa da lâmina de modo a evitar a exposição da lâmina. OBSERVAÇÃO: Para UH004G/UH005G/UH006G/UH007G Certique-se de que remove a tampa da lâmina antes de instalar o recipiente de aparas. Orecipientedeaparasrecolhefolhascaídasetornaa limpeza posterior muito mais fácil. Pode ser instalado emambososladosdaferramenta.

2. Alinheosorifíciosnorecipientedeaparascomos

parafusos nas lâminas de corte e, em seguida, prenda orecipientedeaparasrmementenaslâminasde corte. ►Fig.22: 1.Orifício OBSERVAÇÃO: Certique-se de que o reci- piente de aparas não ca sobreposto ao apanha- dor de ramos. ►Fig.23: 1.Apanhadorderamos Para remover o recipiente de aparas, pressione as alavancas para soltar as garras. ►Fig.24: 1.Alavanca OBSERVAÇÃO: Nunca tente remover o reci- piente de aparas exercendo força excessiva com os respetivos ganchos bloqueados nas lâminas de corte. OPERAÇÃO AVISO: Mantenha as mãos afastadas das lâminas de corte. PRECAUÇÃO: Evite operar a ferramenta em condições atmosferas muito quentes tanto quanto seja possível. Quando operar a ferra- menta, tenha cuidado com a sua condição física. PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não tocar acidentalmente numa cerca de metal ou noutro objeto duro enquanto estiver a aparar.Aslâminas de corte podem partir e causar ferimentos. PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não dei- xar que as lâminas de corte toquem no solo.A ferramenta pode recuar e causar ferimentos. PRECAUÇÃO: Esticar-se para alcançar um local com o aparador de cerca viva, particular- mente desde uma escada, é extremamente peri- goso.Nãotrabalheseestiverposicionadosobreum suporte trêmulo ou instável. OBSERVAÇÃO: Não tente cortar ramos mais grossos do que 10 mm de diâmetro com a fer- ramenta.Apareramos10cmmaisbaixodoquea altura de corte utilizando lâminas para ramos antes de utilizar a ferramenta. ►Fig.25: (1)Alturadecorte(2) 10 cm OBSERVAÇÃO: Não corte árvores secas ou objetos duros similares.Aofazê-lopodecausar danos na ferramenta. OBSERVAÇÃO: Não apare a relva ou ervas enquanto estiver a utilizar as lâminas de corte.As lâminasdecortepoderãocaremaranhadasnarelva ou nas ervas. Segure a ferramenta com as duas mãos, pressione a alavanca do interruptor e puxe o gatilho do interruptor enquantopressionaaalavancadedesbloqueioe,em seguida, mova-a para a frente. ►Fig.26 Paraofuncionamentobásico,inclineaslâminasdecorte em direção ao sentido de aparar e mova-as calma e lentamenteàvelocidadede3a4segundospormetro. ►Fig.27 Para cortar o topo de uma cerca uniformemente, ate umacordaàalturapretendidaeapareaolongodesta. ►Fig.28 Seorecipientedeaparasestiveracopladoàslâminas decorte,esterecolhefolhascaídasetornaalimpeza posterior muito mais fácil. ►Fig.29 Para cortar o lado de uma cerca uniformemente, corte a partir da parte inferior até ao topo. ►Fig.30 Quandoapararparamoldarumaformaredonda(apa- rarporbuxoourododendro,etc.),aparedesdearaiz atéaotopoparaobterumacabamentobonito. ►Fig.3191 PORTUGUÊS MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção. ParamanteraSEGURANÇAeaFIABILIDADEdo produto,asreparaçõesequalqueroutramanutenção ouajustedevemserlevadosacabopeloscentrosde assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistênciadefábrica,utilizandosemprepeçasde substituiçãoMakita. Limpar a ferramenta Limpe a ferramenta, limpando o pó com um pano seco ou um pano humedecido em água com detergente e torcido. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Manutenção da lâmina de corte Antesdaoperaçãoouumavezporhoradurantea operação,apliqueóleodebaixaviscosidade(óleopara máquinasouóleolubricantedepulverizar)naslâmi- nas de corte. ►Fig.32 Apósaoperação,removaopódeambososladosdas lâminasdecortecomumaescovadeos,limpe-as comumpanoe,emseguida,apliqueóleodebaixa viscosidade(óleoparamáquinasouóleolubricantede pulverizar)naslâminasdecorte. ►Fig.33 OBSERVAÇÃO: Não lave as lâminas de corte na água.Aofazê-lopodecausarferrugemoudanosna ferramenta. OBSERVAÇÃO: A sujidade e a corrosão cau- sam fricção excessiva da lâmina e encurtam o tempo de funcionamento por carga de bateria. Armazenamento Oorifícioparaoganchonaparteinferiordaferramenta é conveniente para pendurar a ferramenta num prego ou parafuso na parede. Acopleatampadalâminaàslâminasdecorte,de modoaqueaslâminasnãoquemexpostas.Guarde aferramentaforadoalcancedascrianças.Guarde a ferramenta num local não exposto a humidade ou precipitação. ►Fig.34: 1.Orifício Reticação das lâminas de corte OBSERVAÇÃO: Se as lâminas de corte foram consideravelmente deformadas por reticação, substitua-as por lâminas de corte novas.

4. Remova o parafuso e, em seguida, remova o

apanhador de ramos. ►Fig.36: 1. Parafuso 2.Apanhadorderamos

5. Reguleoângulodeumalimapara45°(para

UH004G/UH005G/UH008G/UH009G)ou50°(para UH006G/UH007G)eretiquealâminasuperiorde3 direçõescomalima. ►Fig.37: (1) Lima (2) 45° ou 50° PRECAUÇÃO: Antes de reticar as lâmi- nas de corte, certique-se de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida da ferramenta.

8. Volte a colocar a ferramenta na posição normal e,

emseguida,removaasrebarbasdaslâminasdecorte com a pedra de amolar.

9. Prenda o apanhador de ramos ao apertar o

parafuso. Lubricação com massa lubricante Intervalo de lubricação:Acada50horasde funcionamento

1. Removaopernodoorifícioparalubricação.

cante.Alinheasaídadorecipientedemassalubri- cantecomoorifícionatampae,emseguida,pressione asaídadorecipientedemassalubricantenoorifício. ►Fig.40: 1.Recipientedemassalubricante 2.Orifício

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antesdepedirumareparação,realizeprimeiroasuaprópriainspeção.Seencontrarumproblemaquenãoesteja explicadonomanual,nãotentedesmontaraferramenta.Emvezdisso,peçaasreparaçõesnoscentrosdeassis- tênciatécnicaautorizadosdaMakita,usandosemprepeçasdesubstituiçãodaMakita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção O motor não funciona. Abaterianãoestáinstalada. Instaleabateria. Problemacomabateria(baixatensão) Recarregueabateria.Seocarregamentonãofor ecaz,substituaabateria. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. O motor para de funcionar após pouco uso. Oníveldecargadabateriaestábaixo. Recarregueabateria.Seocarregamentonãofor ecaz,substituaabateria. Sobreaquecimento. Pare a utilização da ferramenta para que ela possa arrefecer. AferramentanãoatingeasRPM máximas. Abateriaestámalinstalada. Instaleabateriacomodescritonestemanual. Apotênciadabateriaestáabaixar. Recarregueabateria.Seocarregamentonãofor ecaz,substituaabateria. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. Aslâminasdecortenãosemovem: pareamáquinaimediatamente! Ficampresosobjetosestranhosentre as lâminas de corte. 1.Utilizeobotãodeinversão. 2.Desligueaferramentaeremovaabateriae,em seguida,removaosobjetosestranhosutilizando ferramentas, tais como um alicate. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. Vibraçãoanormal: pareamáquinaimediatamente! Aslâminasdecorteestãopartidas, curvadas ou desgastadas. Substituaaslâminasdecorte. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. Aslâminasdecorteeomotornão conseguem parar: retireimediatamenteabateria! Falha elétrica. Retireabateriaepeçaareparaçãonocentrode assistência autorizado local. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual.Autiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças paraosnsindicados. Senecessitardeinformaçõesadicionaisrelativasa estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.

  • Conjuntodalâminadecorte
  • Tampa da lâmina de corte