MAKITA UH005G - Aparadores de sebes

UH005G - Aparadores de sebes MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho UH005G MAKITA em formato PDF.

📄 120 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA UH005G - page 77
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : UH005G

Categoria : Aparadores de sebes

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UH005G - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UH005G da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR UH005G MAKITA

Comprimento total 1.120 mm 1.263 mm 1.123 mm Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V máx. Peso líquido 4,3 - 4,9 kg 4,5 - 5,1 kg 4,4 - 5,0 kg Grau de proteção IPX4 Modelo: UH007G UH008G UH009G Comprimento da lâmina 750 mm 600 mm 750 mm Cursos por minuto 2.000 / 3.000 /

Comprimento total 1.274 mm 1.120 mm 1.262 mm Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V máx. Peso líquido 4,6 - 5,2 kg 4,3 - 4,9 kg 4,4 - 5,0 kg Grau de proteção IPX4

  • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especicações estão sujeitas a altera- ção sem aviso prévio.
  • As especicações podem diferir de país para país.
  • O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, é apresentada na tabela. Bateria e carregador aplicável Bateria BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4050F *: Bateria recomendada Carregador DC40RA / DC40RB / DC40RC
  • Algumas das baterias e carregadores listados acima poderão não estar disponíveis, dependendo da sua região de residência. AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima. A utilização de quaisquer outras bate- rias e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio. Adaptador de baterias tipo mochila recomendado Adaptador de baterias tipo mochila PDC1200 / PDC01
  • O(s) adaptador(es) de baterias tipo mochila listado(s) acima pode(m) não estar disponível(eis), dependendo da sua região de residência.
  • Antes de utilizar o adaptador de baterias tipo mochila, leia as instruções e etiquetas de precaução no adapta- dor de baterias tipo mochila. Símbolos A seguir são apresentados os símbolos que podem ser utilizados para o equipamento. Certique-se de que compreende o seu signicado antes da utilização. Leia o manual de instruções. Use proteção para os olhos. PERIGO - Mantenha as mãos afastadas da lâmina.78 PORTUGUÊS Ni-MH Li-ion Apenas para países da UE Devido à presença de componentes perigo- sos no equipamento, os resíduos de equipa- mentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Não elimine aparelhos elétricos e eletróni- cos ou baterias juntamente com resíduos domésticos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e ele- trónicos, acumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislação nacional, os resíduos de equipamentos elétricos e ele- trónicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entregues num ponto de recolha separado para resí- duos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental. Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento. Utilização a que se destina A ferramenta destina-se a aparar sebes. Ruído Padrão aplicável : EN62841-4-2 Modelo Nível de pressão sonora Nível de potência sonora

(dB(A)) K de incerteza (dB(A)) UH004G 85 3 96 3 UH005G 86 3 97 3 UH006G 81 3 92 3 UH007G 81 3 92 3 UH008G 82 3 93 3 UH009G 83 3 94 3 NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição. AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de tra- balho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Vibração Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-4-2: Modelo Pega frontal Pega traseira ah (m/s

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declaração de conformidade da CE Apenas para os países europeus A declaração de conformidade da CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.

Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações for- necidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em baixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramen- tas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferra- mentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo). Avisos de Segurança para o Aparador De Cerca Viva a Bateria

1. Mantenha todas as partes do corpo afastadas

da lâmina. Não remova material cortado nem segure material a cortar quando as lâminas estiverem em movimento. As lâminas continuam a mover-se depois de desligar o interruptor. Um momento de desatenção durante a operação do aparador de cerca viva pode resultar em ferimen- tos pessoais graves.

2. Transporte o aparador de cerca viva segu-

rando a pega com a lâmina imobilizada e tendo cuidado para não operar qualquer interruptor de alimentação. O transporte apropriado do aparador de cerca viva reduz o risco de arranque inadvertido e consequentes ferimentos pessoais resultantes das lâminas.

3. Quando transportar ou guardar o aparador de

cerca viva, coloque sempre a tampa da lâmina. O manuseamento apropriado do aparador de cerca viva reduz o risco de ferimentos pessoais resultantes das lâminas.

4. Quando desimpedir material encravado ou rea-

lizar a manutenção da unidade, certique-se de que todos os interruptores de alimentação estão desligados e que o conjunto de baterias foi removido ou está desligado. A atuação ines- perada do aparador de cerca viva, ao desimpedir material encravado ou realizar a manutenção, pode resultar em ferimentos pessoais graves.

5. Segure o aparador de cerca viva apenas pelas

superfícies de agarrar isoladas, porque a lâmina poderá tocar em os ocultos. O con- tacto das lâminas com um o sob tensão pode colocar sob tensão as peças metálicas expostas do aparador de cerca viva e pode provocar um choque elétrico no operador.

6. Mantenha todos os cabos de alimentação

afastados da área de corte. Os cabos de alimen- tação podem estar ocultos em sebes ou arbustos e podem ser acidentalmente cortados pela lâmina.

7. Não utilize o aparador de cerca viva em más

condições atmosféricas, especialmente quando existe o risco de relâmpagos. Isto reduz o risco de ser atingido por um relâmpago. Instruções de segurança adicionais Preparação

1. Verique as sebes e os arbustos quanto a

objetos estranhos, tais como cercas de arame ou os ocultos antes de utilizar a ferramenta.

2. A ferramenta não deve ser utilizada por crian-

ças ou jovens com idade inferior a 18 anos. Os jovens com mais de 16 anos poderão estar isen- tos desta restrição se estiverem a receber forma- ção sob a supervisão de um utilizador experiente.

3. As pessoas que utilizam a ferramenta pela

primeira vez devem ser instruídas por um utilizador experiente capaz de lhes demonstrar como utilizar a ferramenta.

4. Utilize a ferramenta apenas se estiver em boas

condições físicas. Se estiver cansado, a sua atenção será reduzida. Tenha especial atenção no nal de um dia de trabalho. Realize todo o traba- lho com calma e cuidado. O utilizador é responsá- vel por todos os danos causados a terceiros.

5. Nunca utilize a ferramenta se estiver sob a

inuência de álcool, drogas ou medicamentos.

6. As luvas de trabalho de couro robusto fazem

parte do equipamento básico da ferramenta e têm de ser sempre usadas quando trabalhar com a mesma. Use sempre calçado robusto com solas antideslizantes.80 PORTUGUÊS

7. Antes de iniciar o trabalho, certique-se de

que a ferramenta apresenta condições de trabalho adequadas e seguras. Assegure que os resguardos estão corretamente instalados. A ferramenta não deve ser utilizada se não estiver completamente montada. Operação

1. Segure a ferramenta rmemente com as duas

mãos durante a sua utilização.

2. A ferramenta destina-se a ser utilizada pelo

operador ao nível do chão. Não utilize a ferra- menta em escadas ou em qualquer outro apoio instável.

3. PERIGO - Mantenha as mãos afastadas da

lâmina. O contacto com a lâmina resultará em lesões físicas graves.

4. Não utilize a ferramenta sob precipitação ou

em condições chuvosas ou de muita humi- dade. O motor elétrico não é estanque.

5. Certique-se de que usufrui de uma posição

segura antes da iniciar a operação.

6. Não opere a ferramenta sem carga

a bateria se as lâminas de corte entrarem em contacto com uma cerca ou outro objeto duro. Verique se as lâminas estão danicadas e, caso se encontrem danicadas, substitua-as imediatamente.

8. Antes de vericar as lâminas de corte, reparar

avarias ou remover material preso nas lâmi- nas de corte, desligue sempre a ferramenta e remova a bateria.

9. Nunca aponte as lâminas de corte na sua dire-

ção ou na direção de terceiros.

10. Se as lâminas pararem devido ao encrava-

mento de objetos estranhos entre as lâminas durante o funcionamento, desligue a fer- ramenta e remova a bateria e, em seguida, remova os objetos estranhos utilizando ferramentas, tais como um alicate. A remoção manual dos objetos estranhos pode causar feri- mentos, uma vez que as lâminas podem mover-se como reação à remoção dos objetos estranhos.

11. Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferra-

menta em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferra- menta aumenta o risco de choque elétrico.

12. Quando utilizar a ferramenta em terreno lama-

cento, declives húmidos ou local escorrega- dio, preste atenção ao seu posicionamento.

13. Evite trabalhar num ambiente adverso no qual

se preveja um aumento da fadiga do utilizador.

14. Não utilize a ferramenta em más condições

atmosféricas, nas quais a visibilidade seja limitada. Caso contrário, pode ocorrer a queda ou a operação incorreta devido a baixa visibilidade.

15. Não submerja a ferramenta numa poça.

16. Não deixe a ferramenta sem supervisão no

17. Quando folhas molhadas ou sujidade aderirem

à boca de sucção (janela de ventilação) devido a chuva, remova-as.

18. Não utilize a ferramenta na neve.

Segurança elétrica e da bateria

1. Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferra-

menta em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferra- menta aumenta o risco de choque elétrico.

2. Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A célula

pode explodir. Verique com os códigos locais as possíveis instruções de eliminação especiais.

3. Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito

libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.

4. Não carregue a bateria sob chuva ou em locais

5. Não carregue a bateria ao ar livre.

6. Não toque no carregador, incluindo a cha do

carregador e os terminais do carregador, com as mãos molhadas.

Não substitua a bateria com as mãos molhadas.

8. Não substituta a bateria à chuva.

9. Não molhe o terminal da bateria com líquido,

tal como água, nem submerja a bateria. Não deixe a bateria à chuva nem carregue, utilize ou guarde a bateria num local húmido ou molhado. Se o terminal car molhado ou entrar líquido para a bateria, a bateria pode entrar em curto-circuito e existe um risco de sobreaqueci- mento, incêndio ou explosão.

Após remover a bateria da ferramenta ou do carregador, certique-se de que prende a tampa da bateria à bateria e guarde-a num local seco.

11. Se a bateria car húmida, drene a água no

interior e limpe-a com um pano seco. Seque a bateria completamente num local seco antes de utilizá-la. Manutenção e armazenamento

1. Desligue a ferramenta e remova a bateria antes

de realizar qualquer trabalho de manutenção.

2. Quando mover a ferramenta para outro local,

incluindo durante o trabalho, remova sempre a bateria e coloque a tampa da lâmina nas lâmi- nas de corte. Nunca mova nem transporte a ferramenta com as lâminas em funcionamento. Nunca agarre as lâminas com as mãos.

3. Limpe a ferramenta, e especialmente as

lâminas de corte, após a utilização e antes de armazenar a ferramenta por períodos prolon- gados. Lubrique ligeiramente as lâminas e coloque a tampa da lâmina.

4. Guarde a ferramenta com a tampa da lâmina

colocada num local seco. Mantenha-o fora do alcance das crianças. Nunca guarde a ferra- menta em espaços exteriores.

Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A célula pode explodir. Verique com os códigos locais as possíveis instruções de eliminação especiais.

Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.

Não carregue a bateria sob chuva ou em locais húmidos.

Não lave a ferramenta com água a alta pressão.

9. Quando lavar a ferramenta, não deixe entrar

água no mecanismo elétrico, tais como a bate- ria, motor e terminais.81 PORTUGUÊS

10. Realize a inspeção ou a manutenção num local

no qual possa evitar-se a chuva.

Após utilizar a ferramenta, remova a sujidade ade- rida e seque a ferramenta completamente antes de guardá-la. Dependendo da estação do ano ou da área, existe um risco de avaria devido a congelamento.

12. Quando guardar a ferramenta, evite a luz solar

direta e a chuva e guarde-a num local onde não que quente ou húmido. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que conforto ou familia- ridade com o produto (adquirido com o uso repe- tido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios. Instruções de segurança importantes para a bateria

Antes de utilizar a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.

2. Não desmonte ou manipule a bateria. Pode

resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

Se o tempo de funcionamento se tornar exces- sivamente curto, pare o funcionamento imedia- tamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.

4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os

com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.

5. Não coloque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.

6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria

em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.

7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-

gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.

8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair

a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduta pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

9. Não utilize uma bateria danicada.

As baterias de iões de lítio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Para o transporte comercial, por exemplo, por terceiros ou agentes de expedição, têm de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é neces- sário consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais detalhados. Coloque ta-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-

menta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a elimi- nação de baterias.

12. Utilize as baterias apenas com os produtos

especicados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.

13. Se a ferramenta não for utilizada durante um

período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.

14. Durante e após a utilização, a bateria pode

aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste aten- ção ao manuseamento de baterias quentes.

15. Não toque no terminal da ferramenta ime-

diatamente após a utilização, pois pode car sucientemente quente para provocar queimaduras.

16. Não permita a adesão de aparas, pó ou suji-

dade nos terminais, nos orifícios e nas ranhu- ras da bateria. Pode resultar no fraco desempe- nho ou na avaria da ferramenta ou bateria.

17. A menos que a ferramenta suporte a utilização

perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.

18. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita. Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria

1. Carregue a bateria antes que esteja comple-

tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.

2. Nunca carregue uma bateria completamente

carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.

3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de

10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.

4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da

ferramenta ou do carregador.

5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um

PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou vericar qualquer função na ferramenta. Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remover a bateria. Se não segurar rmemente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoais. ► Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botão na frente da bateria. Para instalar a bateria, alinhe a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posição correta. Insira-a por completo até bloquear na posição correta com um pequeno clique. Se conseguir ver o indicador vermelho conforme apre- sentado na gura, não está completamente bloqueada. PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada corretamente. Indicação da capacidade restante da bateria Prima o botão de vericação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos. ► Fig.2: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de vericação Luzes indicadoras Capacidade restante Aceso Apagado A piscar 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Carregar a bateria. A bateria pode estar avariada. NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- mente diferente da capacidade real. NOTA: A primeira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o sistema de proteção da bateria funciona. Sistema de proteção da ferramenta/ bateria A ferramenta está equipada com um sistema de prote- ção da ferramenta/bateria. Este sistema desliga auto- maticamente a alimentação do motor para prolongar a vida útil da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante o funcionamento se estiver sujeita a uma das seguintes condições: ► Fig.3: 1. Luz de precaução Luz de precaução Estado Cor Aceso A piscar Verde Sobrecarga Vermelho (ferramenta) / (bateria) Sobreaqueci- mento Vermelho Sobredescarga Proteção contra sobrecarga Se a ferramenta ou bateria estiver sobrecarregada com ramos enredados ou outros detritos, a ferramenta para automaticamente e a luz de precaução começa a piscar a verde. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplica- ção que provocou a sobrecarga na ferramenta. Depois, ligue a ferramenta para a reiniciar. OBSERVAÇÃO: Dependendo das condições de utilização, a ferramenta desliga automaticamente sem qualquer indicação se estiver sobrecarre- gada por ramos emaranhados ou detritos. Neste caso, desligue a ferramenta e remova a bateria e, em seguida, remova os ramos emaranhados ou detritos utilizando ferramentas, tais como um ali- cate. Após remover os ramos ou detritos, instale a bateria e ligue a ferramenta novamente. Proteção contra sobreaquecimento da ferramenta ou bateria Se a ferramenta ou a bateria estiver sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente. Quando a ferramenta estiver sobreaquecida, a luz de precaução acende a vermelho. Quando a bateria estiver sobreaquecida, a luz de precaução pisca a vermelho. Deixe a ferramenta e/ou bateria arrefecer antes de a voltar a ligar. Proteção contra descarga excessiva Quando a capacidade da bateria diminuir, a ferramenta para automaticamente e a luz de precaução começa a piscar a vermelho. Se a ferramenta não funcionar mesmo quando os inter- ruptores são acionados, retire a bateria da ferramenta e carregue-a.83 PORTUGUÊS Regulação do ângulo da pega PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a pega está bloqueada na posição desejada ante de utilizá-la. PRECAUÇÃO: Não puxe a alavanca para baixo para desbloquear a pega enquanto puxa o gatilho do interruptor. Não puxe o gatilho do interruptor enquanto puxa a alavanca para baixo e roda a pega. Ao fazê-lo pode causar a avaria da ferramenta. Pode regular o ângulo da pega para 0°, 45° ou 90° à esquerda ou à direita. Para alterar o ângulo da pega, rode a pega enquanto puxa a alavanca para baixo e, em seguida, solte a alavanca. ► Fig.4: 1. Alavanca Ação do interruptor de alimentação AVISO: Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com alavanca de desbloqueio que impede que a ferramenta efetue o arranque inad- vertidamente. NUNCA utilize a ferramenta se esta efetuar o arranque ao simplesmente pressionar a alavanca do interruptor e puxar o gatilho do interruptor sem pressionar a alavanca de desblo- queio. Devolva a ferramenta ao nosso centro de assistência autorizado para obter as reparações adequadas ANTES de continuar a utilizá-la. AVISO: NUNCA utilize ta-cola nem tente anular a nalidade e funcionamento da alavanca de desbloqueio. AVISO: Antes de instalar a bateria na fer- ramenta, verique sempre se o gatilho do interruptor e a alavanca do interruptor estão a funcionar corretamente e se retornam à posição “DESLIGADO” quando forem soltos. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não atua correta- mente pode provocar a perda de controlo e ferimen- tos graves. PRECAUÇÃO: Nunca coloque o dedo no interruptor durante o transporte. A ferramenta pode arrancar inadvertidamente e causar ferimentos. OBSERVAÇÃO: Não puxe o gatilho com força sem premir a alavanca de desbloqueio. Pode partir o gatilho. Pressione o botão de alimentação principal para ligar a ferramenta. Para desligar a ferramenta, prima e man- tenha premido o botão de alimentação principal até os indicadores de velocidade apagarem. ► Fig.5: 1. Botão de alimentação principal NOTA: A luz de precaução pisca se o gatilho do inter- ruptor for puxado em condições de não funcionamento. A luz de precaução pisca se ligar o interruptor de ali- mentação principal enquanto pressiona a alavanca de desbloqueio e o gatilho do interruptor para baixo. NOTA: Esta ferramenta tem uma função de desligar automático. Para evitar o arranque não intencional, o interruptor de alimentação principal desliga automati- camente quando o gatilho do interruptor não é puxado durante um determinado período de tempo, depois de se ligar o interruptor de alimentação principal. Para evitar que o gatilho do interruptor seja puxado acidentalmente, a ferramenta dispõe de uma alavanca de desbloqueio. Para efetuar o arranque da ferramenta, pressione a alavanca de desbloqueio e, em seguida, pressione a alavanca do interruptor e puxe o gatilho do interruptor. Solte o gatilho do interruptor para parar. ► Fig.6: 1. Alavanca do interruptor 2. Alavanca de desbloqueio 3. Gatilho do interruptor Ajuste da velocidade Pode selecionar a velocidade da ferramenta tocando no botão de alimentação principal. Sempre que tocar no botão de alimentação principal, o nível de velocidade muda. ► Fig.7: 1. Indicador de velocidade 2. Botão de ali- mentação principal Para UH004G/UH005G/UH008G/UH009G Indicador Modo Velocidade do curso Alto 5.000 min

Baixo 2.000 min -184 PORTUGUÊS Botão de inversão para a remoção de detritos AVISO: Se não for possível remover os ramos emaranhados ou detritos através da função de inversão, desligue a ferramenta e remova a bate- ria e, em seguida, remova os ramos ou detritos utilizando ferramentas, tais como um alicate. Se não desligar a ferramenta e remover a bateria, podem resultar ferimentos graves provocados pelo arranque acidental da ferramenta. A remoção manual dos ramos emaranhados ou de detritos pode causar ferimentos, uma vez que as lâminas de corte podem mover-se como reação de serem removidas. Esta ferramenta possui um botão de inversão para alte- rar a direção do movimento das lâminas de corte. Serve apenas para remover ramos e detritos emaranhados na ferramenta. Para inverter o movimento das lâminas de corte, toque no botão de inversão quando as lâminas de corte tiverem parado e, em seguida, pressione a alavanca do interruptor e puxe o gatilho do interruptor enquanto pressiona a alavanca de desbloqueio. Os indicadores de velocidade começam a piscar e as lâminas de corte movem-se na direção inversa. Para voltar ao movimento normal, solte o gatilho e aguarde até as lâminas de corte pararem. ► Fig.8: 1. Indicador de velocidade 2. Botão de inversão NOTA: Se não for possível remover os ramos emara- nhados ou detritos, solte e puxe o gatilho do interrup- tor até serem removidos. NOTA: Se tocar no botão de inversão enquanto as lâminas de corte ainda estiverem em movimento, a ferramenta para e ca pronta para realizar o movi- mento inverso. Função eletrónica A ferramenta está equipada com as funções eletrónicas para operação fácil.

  • Controlo constante da velocidade A função de controlo da velocidade assegura a velocidade constante da rotação independente- mente das condições de carga.
  • Travão elétrico Esta ferramenta está equipada com um travão elétrico. Se a ferramenta consistentemente não parar rapidamente as lâminas de corte após a libertação do gatilho do interruptor, solicite a repa- ração da ferramenta num centro de assistência técnica autorizado da Makita.
  • Função de prevenção de reinício acidental Mesmo que instale a bateria ao mesmo tempo que puxa o gatilho do interruptor, a ferramenta não arranca. Para iniciar a ferramenta, solte pri- meiro o gatilho do interruptor e, em seguida, puxe o gatilho do interruptor. MONTAGEM PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta. PRECAUÇÃO: Quando substituir as lâminas de corte, use sempre luvas, de modo a que as suas mãos não quem em contacto direto com as lâminas. OBSERVAÇÃO: Quando substituir as lâminas de corte, não limpe a massa lubricante da engre- nagem e da manivela. Instalar ou remover as lâminas de corte PRECAUÇÃO: Acople a tampa da lâmina antes de remover ou instalar as lâminas de corte. Pode instalar lâminas de corte de 600 mm ou 750 mm na ferramenta.

1. Coloque a ferramenta virada para baixo e, em

em seguida, remova as lâminas de corte. ► Fig.12: 1. Base de feltro 2. Perno 3. Manga

5. Remova a tampa da lâmina.

Acople a tampa da lâmina às lâminas de corte novas.

7. Ajuste a manivela de modo que 2 orifícios quem

alinhados na linha de alinhamento. ► Fig.13: 1. Orifício 2. Linha de alinhamento

8. Alinhe as saliências nas lâminas de corte vertical-

mente na mesma posição. ► Fig.14: 1. Saliência

9. Acople a base de feltro às lâminas de corte.

► Fig.15: 1. Base de feltro

10. Insira a saliência nas lâminas de corte no orifício

pequeno na haste e, em seguida, alinhe a posição da base de feltro com os orifícios na ferramenta e depois prenda as mangas novas. ► Fig.16: 1. Saliência 2. Orifício pequeno 3. Manga

OBSERVAÇÃO: Aplique uma pequena quanti- dade de massa lubricante na periferia interna do orifício da haste. OBSERVAÇÃO: Tenha cuidado para não perder as mangas.85 PORTUGUÊS

11. Alinhe os orifícios nas lâminas de corte com os

orifícios na ferramenta e, em seguida, aperte 2 pernos para xar as lâminas de corte. ► Fig.17: 1. Perno 2. Orifício

12. Prenda o rolamento e a haste.

► Fig.18: 1. Haste 2. Orifício pequeno 3. Rolamento OBSERVAÇÃO: Aplique uma pequena quanti- dade de massa lubricante na periferia interna do orifício pequeno da haste. OBSERVAÇÃO: Certique-se de que a saliência nas lâminas de corte encaixa no orifício pequeno na haste.

► Fig.19: 1. Saliência 2. Placa OBSERVAÇÃO: Certique-se de que a saliência nas lâminas de corte encaixa no orifício na placa.

14. Prenda a tampa e, em seguida, aperte 6 pernos.

► Fig.20: 1. Perno 2. Tampa OBSERVAÇÃO: Se as lâminas de corte não se moverem suavemente, signica que não está a engatar corretamente nas hastes. Volte a instalar as lâminas de corte. OBSERVAÇÃO: Se as outras peças além das lâminas de corte, por exemplo, as hastes, esti- verem desgastadas, solicite a substituição das peças ou reparações num dos centros de assis- tência autorizados da Makita. Instalar ou remover o recipiente de aparas Acessório opcional PRECAUÇÃO: Quando instalar ou remover o recipiente de aparas, use sempre luvas, de modo a que as suas mãos não quem em contacto direto com as lâminas de corte. OBSERVAÇÃO: Para UH004G/UH005G/UH006G/UH007G A tampa da lâmina não pode ser instalada se o reci- piente de aparas estiver instalado na ferramenta. Antes de transportar ou armazenar a ferramenta, desinstale o recipiente de aparas e, em seguida, instale a tampa da lâmina de modo a evitar a exposição da lâmina. OBSERVAÇÃO: Para UH004G/UH005G/UH006G/UH007G Certique-se de que remove a tampa da lâmina antes de instalar o recipiente de aparas. O recipiente de aparas recolhe folhas caídas e torna a limpeza posterior muito mais fácil. Pode ser instalado em ambos os lados da ferramenta.

2. Alinhe os orifícios no recipiente de aparas com os

parafusos nas lâminas de corte e, em seguida, prenda o recipiente de aparas rmemente nas lâminas de corte. ► Fig.22: 1. Orifício OBSERVAÇÃO: Certique-se de que o reci- piente de aparas não ca sobreposto ao apanha- dor de ramos. ► Fig.23: 1. Apanhador de ramos Para remover o recipiente de aparas, pressione as alavancas para soltar os ganchos. ► Fig.24: 1. Alavanca OBSERVAÇÃO: Nunca tente remover o reci- piente de aparas exercendo força excessiva com os respetivos ganchos bloqueados nas lâminas de corte. OPERAÇÃO AVISO: Mantenha as mãos afastadas das lâminas de corte. PRECAUÇÃO: Evite operar a ferramenta em condições atmosferas muito quentes tanto quanto seja possível. Quando operar a ferra- menta, tenha cuidado com a sua condição física. PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não tocar acidentalmente numa cerca de metal ou noutro objeto duro enquanto estiver a aparar. As lâminas de corte podem partir e causar ferimentos. PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não dei- xar que as lâminas de corte toquem no solo. A ferramenta pode recuar e causar ferimentos. PRECAUÇÃO: Esticar-se para alcançar um local com o aparador de cerca viva, particular- mente desde uma escada, é extremamente peri- goso. Não trabalhe se estiver posicionado sobre um suporte trêmulo ou instável. OBSERVAÇÃO: Não tente cortar ramos mais grossos do que 10 mm de diâmetro com a fer- ramenta. Apare ramos 10 cm mais baixo do que a altura de corte utilizando lâminas para ramos antes de utilizar a ferramenta. ► Fig.25: (1) Altura de corte (2) 10 cm OBSERVAÇÃO: Não corte árvores secas ou objetos duros similares. Ao fazê-lo pode causar danos na ferramenta. OBSERVAÇÃO: Não apare a relva ou ervas enquanto estiver a utilizar as lâminas de corte. As lâminas de corte poderão car emaranhadas na relva ou nas ervas. Segure a ferramenta com as duas mãos, pressione a alavanca do interruptor e puxe o gatilho do interruptor enquanto pressiona a alavanca de desbloqueio e, em seguida, mova-a para a frente. ► Fig.26 Para o funcionamento básico, incline as lâminas de corte em direção ao sentido de aparar e mova-as calma e lentamente à velocidade de 3 a 4 segundos por metro. ► Fig.2786 PORTUGUÊS Para cortar o topo de uma cerca uniformemente, ate uma corda à altura pretendida e apare ao longo desta. ► Fig.28 Se o recipiente de aparas estiver acoplado às lâminas de corte, este recolhe folhas caídas e torna a limpeza posterior muito mais fácil. ► Fig.29 Para cortar o lado de uma cerca uniformemente, corte a partir da parte inferior até ao topo. ► Fig.30 Quando aparar para moldar uma forma redonda (apa- rar por buxo ou rododendro, etc.), apare desde a raiz até ao topo para obter um acabamento bonito. ► Fig.31 MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. Limpar a ferramenta Limpe a ferramenta, limpando o pó com um pano seco ou um pano humedecido em água com detergente e torcido. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Manutenção da lâmina de corte Antes da operação ou uma vez por hora durante a operação, aplique óleo de baixa viscosidade (óleo para máquinas ou óleo lubricante de pulverizar) nas lâmi- nas de corte. ► Fig.32 Após a operação, remova o pó de ambos os lados das lâminas de corte com uma escova de os, limpe-as com um pano e, em seguida, aplique óleo de baixa viscosidade (óleo para máquinas ou óleo lubricante de pulverizar) nas lâminas de corte. ► Fig.33 OBSERVAÇÃO: Não lave as lâminas de corte na água. Ao fazê-lo pode causar ferrugem ou danos na ferramenta. OBSERVAÇÃO: A sujidade e a corrosão cau- sam fricção excessiva da lâmina e encurtam o tempo de funcionamento por carga de bateria. Armazenamento O orifício para o gancho na parte inferior da ferramenta é conveniente para pendurar a ferramenta num prego ou parafuso na parede. Acople a tampa da lâmina às lâminas de corte, de modo a que as lâminas não quem expostas. Guarde a ferramenta fora do alcance das crianças. Guarde a ferramenta num local não exposto a humidade ou precipitação. ► Fig.34: 1. Orifício Reticação das lâminas de corte OBSERVAÇÃO: Se as lâminas de corte foram consideravelmente deformadas por reticação, substitua-as por lâminas de corte novas.

que a lâmina superior e a lâmina inferior quem posicio- nadas alternadamente. ► Fig.35

Desligue a ferramenta e remova a bateria da ferramenta.

4. Remova o parafuso e, em seguida, remova o

apanhador de ramos. ► Fig.36: 1. Parafuso 2. Apanhador de ramos

Regule o ângulo de uma lima para 45° (para UH004G/ UH005G/UH008G/UH009G) ou 50° (para UH006G/UH007G) e retique a lâmina superior de 3 direções com a lima. ► Fig.37: (1) Lima (2) 45° ou 50° PRECAUÇÃO: Antes de reticar as lâmi- nas de corte, certique-se de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida da ferramenta.

6. Coloque a ferramenta virada para baixo e, em

seguida, remova as rebarbas das lâminas de corte com a pedra de amolar. ► Fig.38: 1. Pedra de amolar

Regule o ângulo da lima para 45° (para UH004G/ UH005G/UH008G/UH009G) ou 50° (para UH006G/UH007G) e retique a lâmina inferior de 3 direções com a lima.

8. Volte a colocar a ferramenta na posição normal e,

em seguida, remova as rebarbas das lâminas de corte com a pedra de amolar.

Prenda o apanhador de ramos ao apertar o parafuso. Lubricação com massa lubricante Intervalo de lubricação: A cada 50 horas de funcionamento

1. Remova o perno do orifício para lubricação.

cante. Alinhe a saída do recipiente de massa lubri- cante com o orifício na tampa e, em seguida, pressione a saída do recipiente de massa lubricante no orifício. ► Fig.40:

1. Recipiente de massa lubricante 2. Orifício

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção O motor não funciona. A bateria não está instalada. Instale a bateria. Problema com a bateria (baixa tensão) Recarregue a bateria. Se o carregamento não for ecaz, substitua a bateria. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. O motor para de funcionar após pouco uso. O nível de carga da bateria está baixo. Recarregue a bateria. Se o carregamento não for ecaz, substitua a bateria. Sobreaquecimento. Pare a utilização da ferramenta para que ela possa arrefecer. A ferramenta não atinge as RPM máximas. A bateria está mal instalada. Instale a bateria como descrito neste manual. A potência da bateria está a baixar. Recarregue a bateria. Se o carregamento não for ecaz, substitua a bateria. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. As lâminas de corte não se movem: pare a máquina imediatamente! Ficam presos objetos estranhos entre as lâminas de corte.

1. Utilize o botão de inversão.

2. Desligue a ferramenta e remova a bateria e, em

seguida, remova os objetos estranhos utilizando ferramentas, tais como um alicate. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. Vibração anormal: pare a máquina imediatamente! As lâminas de corte estão partidas, curvadas ou desgastadas. Substitua as lâminas de corte. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. As lâminas de corte e o motor não conseguem parar: retire imediatamente a bateria! Falha elétrica. Retire a bateria e peça a reparação no centro de assistência autorizado local. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os ns indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.

  • Conjunto da lâmina de corte
  • Tampa da lâmina de corte