HBG 3445 - Fogão DOMETIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HBG 3445 DOMETIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HBG 3445 DOMETIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HBG 3445 - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HBG 3445 da marca DOMETIC.
MANUAL DE UTILIZADOR HBG 3445 DOMETIC
Instalacao, Utilização, Manutenção 93
NL
Antes de pôr em functimento o aparelho, leia com atenção este manual de instruções, guarde-o e, no caso em que o aparelho sera entrega a outras Utilizador, entrega-lhe también as respectivas instruções.
Indice
1 Explicação dos símbolos. 94
2 Indicações geralis de segurança. 94
3 Peçasentries. 95
4 Uso pretended. 95
5 Instalacao 96
5.1 Orificio de encaixe 96
5.2 Ligação do gás. 97
5.3 Ligação eletrica 99
5.4 Fixaçao 99
6 Descrição técnica 100
6.1 Paine de controlo 100
6.2 Queimadores. 101
7 Utilização 102
7.1 Cuidados adiconais 102
7.2 Superficio de cozedura 103
7.3 Controlo visual da chama 105
7.4 Botija de gás. 105
8 Limpeza e manutencao 107
8.1 Limpeza do aparelho 107
8.2 Substituacao dos injectores 107
9 Potencia de pressao (se disponible) 108
10 Garantia. 108
1 Expuição dos símbolos

ATENÇAIO!
Aviso de segurar: o não cumprimento deste aviso pode causar feridas graves ou a morte.

IMPORTANT!
O não cumprimento estanota pode causar danos materiais e comprometer o-functionamento do produits.

NOTA
Informações adicionais relativas à'utilisation do produto.
Modos de intervenção: este símbolo indica ao utiliser que é necessária uma intervenção. Os modos de intervenção necessários são descriços passo-a-passo.
Fig. 1 5, págin3: estes dados são relativos a um elemento de uma figura, neste caso à "posicao 5 na figura 1 na网页 3".
2 Indicações gerais de segurança
O fabricante não pode ser responsabilizzatoelongosnoscasos seguentes:
-
danos ao produit devidos a'utilização impropriaria
alteracoes do produits sem explicita autorização do fabricante -
uso do produit para fins differentes dos descritos no manual de instruções
-
instalacao e/ou ligações não conformes

-Esta advertencia está colocada no aparecido.
- Este aparecido deve ser instalado de acordo com os regulamentos em vigor e utilizesnum ambientebem ventilado.
-
Consultar as instruções antes de instalar e'utilizar este aparecido.
-
O aparecido deve ser instalado por技术和 especializados.
3 Peças entrega
| Referência Quantidade Denominação Fig. 1, págin 2 |
| 1 1 Superfíce de cozedura |
| 2 1 Saquinho com parafusos de fixação (de acordo com o Modelo) |
| 1 Manual de instruções |
4 Uso pretended

ATENÇAIO!
Este aparecidosolepodesserutilizadoparaconfeccaodealimentos. Quaisqueroutrasutilizacoessaoconsideradasnão correctasepor consequencesperigosas.Ofabricante nao podesseresponsibilizedo ),incorrectaouirresponsavel.
5 InstALAÇAO

ATENÇAIO!
Antes da instalação, verificar se as condições locais de distribuição (natureza e pressão do gás) e o estado de regulação do aparecido são compatíveis.
As condições de regulação deste aparecido está indicadas na etiqueta (ou na placar informativa).
Este aparecido não está ligado a um dispositalo de evacuação dos produits da combustão. Este deve ser instalado e ligado em conformidade com as regras de instalação em vigor. Deve ser dada uma atençao especial às dispositions aplicáveis em materia de ventilação.
O aparelho deve ser mantido longe de materiais inflamáveis.
Este aparelho pertence à CLASSE 3: APARELHO DE ENCAIXE NUMA COZINHA OU NUMA SUPERFICIE DE TRABALHO.
135 mm Da extremidade exterior do bico do queimador mais proximo de umas das paredes e/ou do fundo.
500 mm Entre a parte superior dos queimadores e os moveris ou prateleiras colocadas sobre a superficie de cozedura.
30 mm Entre a parte inferior do queimador e a superficie situada por baixo.
Dimensoes do orificio de encaixe
De acordo com o modelo, fazer um orifácio no mover como indicaçao nas Fig. 3, pagsina 3.
O móvil deve estar adequamente construindo em esquadria em RELATED to superficie de trabalho horizontal e a face do móvil.
O orificio de encaixe do móvil deve estar feito com uma esquadria correcta. No caso de aberturas para arejamento do móvil, evaporar que os materiais combustíveis possam aceder às vezes.
5.2 Ligação do gás

ATENÇAIO!
Controlar把这些+dados antes de encaixar o aparelho na botija. As anilhas de adaptação de pressão a utiliser entre a botija e o aparelho devem estar em conformidade com as categorias indicadas naabela abaixo.
Este aparecido pode functionar com os temas de gás seguides e respectivas pressões de alimentação. A categoria (ou categorias) de acordo com a qual o aparecido foi regulado é indicada claramente na etiqueta identificativa colada no aparecido.
CATEGORIES E PAÍSES DE DESTINO PRESSão DO GÁS
| I3B/P(30) | 30 mbar Butano (G30) | |
| AT BE DE DK FI GB NL NO PT SE SI | 30 mbar Propano (G31) | |
| I3+ (28-30/37) | 28-30 mbar Butano (G30) | |
| BE CH ES FR GB IE IT PT SI | 37 mbar Propano (G31) | |
| MODELO POTÊNCIA TÉRMICA NOMINAL TOTAL | VOLUME DE AR NECESSÁRIO PARA A COMBUSTÃO | |
| kW - gr/h | m³/h | |
| HB2325 | 3,2 - 233 6,4 | |
| HB3400 | 4,8 - 350 9,6 | |
| HB4500 | 6,4 - 466 12,8 | |
| HBG2335 | 2,6 - 190 5,2 | |
| HBG3341 | 3,6 - 262 7,2 | |
| HBG3445 | 3,6 - 262 7,2 | |
| HSG2445 | 2,6 - 190 5,2 | |
| HSG3436 | 4,8 - 350 9,6 | |

ATENÇAIO!
Durante as operações de instalação e de ligação, o tubo conductor de gás do aparecido não deve estar sujeito a torções, tratçao ou outras tensões.
A ligação da conduita de gás ao aparecido deve ser efectuada atraves de um tubo metalico rígido e conexões para pressão.
É possével usar um tubo flexével, mas este deve ser:
- Sempreinspectionével.
- Protegido de possíveis contactos com peças que aqueçam (como a pea por boa do queimadores).
- Protegado de qualquer Solicitação (torção, tracção, esmagamento,...).
Protegido das peças moveris do encaixe (ex. uma gaveta).
- Com um comprimento máximo de 1,5m .
- Substituído antes da data de validade.
Uma vez efectuada a ligação, verificar se o circuito de gás não tem fugas usingo um fluido não corrosivo para procurar eventuales perdas. Não utilizesuma soluçao de agua e sabão. NÃO UTILizar CHAMAS LIVRES.
5.3 Ligação eletrica
BAIXA TENSÃO 12 V=

ATENÇAIO!
Este aparecido deve ser ligado a um gerador de 12V = Se for utilizesom cabo 2× 0,5mm^2 não deve ter um complemento superior a 2m .Aoeffectuar a ligação, deve-se respeitar a correta polaridade!

ATENÇAIO!
Nunca ligar o aparecido à tensão de rede (230 v~) porque provocaria a destruição definitiva dos componentes e seria um perigo para outilizador.
Para efectuar a ligação do aparelho, usar um cabo duplo e ligá-lo ao Bloco de terminais identificado com +12V = " colocado na parte posterior do aparelho. O terminal vermelho é o pôlo positivo e o negro, o pôlo negativo.
5.4 Fixação
De acordo com o modelo, este aparecido deve ser fixado ao molev com a ajuda dos parafusos como descririto na Fig. 4, págin7.
6 Descrição técnica
6.1 Painel de controlo
Aabela a seguir minha todos os botões e os símbolos que se encontrar no aparecido.

NOTA
Botoes e sintbolos podem variar dependendo do modelos do aparelho.
Referência
Simbolo Descrição
Fig. 5, paging 8
1 Indica o Manipulo de commando um
queimador da superficie de cozedura.
5 Botão que aconteça o acendimento
electrónica.
2 RegULAÇÃO da chama ao máximo.
4 Gás fechado.

3 RegULAÇão da chama ao minimo.
6.2 Queimadores
| MODELO Referência Fig. 6, páginha9 | A Ø 64 mm | B Ø 50 mm | ||
| no kW/g/h | no kW/g/h | |||
| HB2325 | 21,6 | 116,8 | ||
| HB3400 | 31,6 | 116,8 | ||
| HB4500 | 41,6 | 116,8 | ||
| HBG2335 | 11,6 | 116,811 | 73 | |
| HBG3341 | 11,6 | 116,821 | 73 | |
| HBG3445 | 11,6 | 116,821 | 73 | |
| HSG2445 | 11,6 | 116,811 | 73 | |
| HSG3436 | 31,6 | 116,8 | ||
7 Utilização
7.1 Cuidados adiconais

ATENÇAIO!
Este aparecido deve ser utilizesdo exclusivamente por pessoas adultas responsaveis. Durante e logo après autilização, as partes a que se temcesso poder estar quentes: não as toque e mantenha afastadas ascriancas. Completado o cozimento, certifique-se ter colocado o/os botão/botões na posicao de fechado. Depois dautilização, fechar atorneira principal da conduita de gás.

ATENÇAIO!
A utilização de um aparecido de cozedura a gás produz calor e humidade no local onde é instalado. Fazer de maneira a garantir um bom arejamento da cozinha: manter as aberturas de arejamento natural abertas ou instalar um dispositivo de arejamento mecânico (exaustor de aspiração mecânia).
Umautilização intensa e prolongada do aparelho pode tornar necessário um arejamento suplementar.uma hipótese é a abertura de uma janela ou acriação de um arejamento mais eficaz, por exemplo, augmentando a potência de eventuais aspirações mecânicas.

Este avisó colocado de modo bem visível na tampa de vidro da superficie de cozedura. Se forem aquecidas as tampas de vidro podem se quebrar. Abrir sempre a tampa antes de acender qualquer queimador (superficie de cozedura, forno e grill) e desligar todos os queimadores (superficie de cozedura, forno e grill) e deixar arrefecer antes de fechar a tampa.

ATENÇAIO!
Esta advertência diz respeito aos modelos com recipientente e superficie de cozedura incorporedos e com uma tampa de vidro dividida entre a zona da superficie da cobertura e a zona do recipientente.Esta advertência é colocada de modo bem visível na tampa de vidro do recipientente. Durante a utilização da superficie de cozedura, quando a tampa do recipientente ao lado está fechada, é obrigatório respeitar uma distança minima de 10mm entre a panela e a tampa do recipientente.
7.2 Superficie de cozedura
Escolha do queimador

ATENÇAIO!
A chama não deve aparecer noedo da panela. Colocar a panela centralmente no queimador, para que fique estavel sobre a greha de apoio.

QUEIMADOR
Referência Fig. 6, págin 9
A 64mm
DIAMETRO PANELAS
de 160 mm a 220 mm
B 050mm
de 90 mm a 150 mm
O acendimento deve ser efectuado sem qualquer panela ou除外 objecto sobre os queimadores.
Para produzir chama, premira Fundo o manipulo de commando (Fig. 5 6, pags 8) e gira-lo para a posicao de chama grande (Fig. 5 2, pagina 8).
Ao mesmo tempo, corregar no botão de acendimento electrónico (Fig. 5 5, págin 8).
Uma vez produzida chama, manter o Manipulo premido durante algunos segundos para que a chama permanece acesa.

ATENÇAIO!
Se o queimador não se acender:
- rodar o Manipulo para a posicao de "chama很小" (Fig. 5 3, ).
- proceder ao acendimento manual;
- verificar se há gás na botija.
Se o aparelho não funciona de todo, fechar aorneira de chegada de gás e contactar o revendedor.
Acendimento manual da superficie de cozedura
O acendimento manual é uso na ausência de acendimento electrónico ou no caso de avaria deste.

ATENÇAIO!
- acendimento deve ser efectuado sem qualquer panela ou除外 objecto sobre os queimadores.
Para produzir chama, premiração o Manipulo de commando (Fig. 5 6, págnia 8) e gira-lo para a posicao de chama grande (Fig. 5 2, págnia 8).
Ao mesmo tempo, acender o queimador com um fósforo ou isqueiro.
Uma vez produzida chama, manter o Manipulo premido durante algunos segundos para que a chama permanece acesa.

ATENÇAIO!
Se o queimador não se acender:
- verificar se há gás na botija.
Se o aparelho não funciona de todo, fechar aorneira de chegada de gás e contactar o revendedor.
RegULAÇÃO da chama da superficie de cozedura
Para regular a chama, rodar o Manipulo para a posicao desejada (Fig. 5 6,网页8).
7.3 Controlo visual da chama
De acordo com o tipo de gás utilizado, o aspecto da chama é o segunte:
Propano (G31): o interior da chama é azul e o contorno nítido.
- Butano (G30): chama com ligeiras pontas amarelas no acendimento do queimador e que se intensificam lentamente quando this aquece.
7.4 Botija de gás

ATENÇAIO!
A utilização de gás e/ou de uma pressãoDIFFERente da prescrita pelo construtor pode determinar condições anormais de functimento do aparelho, portanto o construtor declina todas as responsabilitádes derivadas dautilização Incorrecta do aparelho.
As botijas de gás que podem ser usadas são as mais comuns no País onde o aparelho é utilizado. O gás a utilizear é indicado claramente no exterior da embalagem e na etiqueta indestrutivel colada na parte posterior do aparelho. Em todas situações devem ser cumpridas as seguiñes indicatorês: As botijas de gás devem ser colocadas no respectivo compartmento na posão vertical, equipadas com valvula e redutor de pressão e o acesso não deve ser impedo. Deve ser possível efectuar a substituição das botijas fácilmente e sem obstáculos.
Substituição da botija de gás
Fechar as torneiras do aparelho.
Certificar-se de que não há nenhuma chama ou fogo nas proximidades.
Fechar a valvula da botija de gás a substituir.
Desapertar a anilha de adaptação da botija vizia e retirá-la do não apropriad.
Proceder no sentido contrário para a substituição.
Verificar eventuales perdas de gás usingo um fluido não corrosivo.

ATENÇAIO!
- Não utilizes uma solução de água e sabão.
- Não utilizeschamas livres.
Acender os queimadores e verificar se funciona am correctamente. Em caso negativo, consulutar um专业技术o autorizzato.
FECHAR A ALIMENTACION DE GÁS NA BOTIJA DEPOIS DA UTILIZACHO. FUGAS DE GÁS
Aconsehamos autilização de um indicatoreletrónico defugasde gashomologado.
Se sentir odor a gás:
Abrir as janelas e, imeditamente, fazer sair todas as pessoas da autocaravana, rolote, etc.
- Não fazer em interruptores electricos, acender fósforos ou fazer qualquer coisa que possa incendiar o gás.
Apagar todas as chamas vivas.
Fechar a valvula da botija ou reservatorio de gás, nãoAbrir a valvula até que a perda de gás tenha sido detectada e eliminada.
Contactar um técnico autorizzato.
8 Limpeza e manutenção
8.1 Limpeza do aparelho

ATENÇAIO!
Antes de起初 a limpeza, desligar o aparelho, desligar da rede electrica e aguardar que arrefeca.

IMPORTANT!
As superficies quentes em contacto com agua fria ou com um pano humido poder danificar-se.
Não usar produits abrasivos, corrosivos, à base de cloro, palha-de-aço ou lá-de-aço.
Não deixar substâncias acidas ou alcalinas (vinagre, sal, sumo de limão, etc.) nas superfícies do aparelho.
As superficies em aço inoxidável e peças esmaltadas: lavar com água e fazer ou detergente neutro, exhaguar e secar. Utilizar esponjas e panos limpos.
8.2 Substituição dos injectores

ATENÇAÑO!
As intervenções podem ser efectuadas por pessoal autorizzato. Depois dessas operações, declinam-se todas as responsabilitáções que derivem da minha intervenção.
Referência Fig. 7, págin10.
| QUEIMADOR Referência Fig. 6, páginac9 | |
| A Ø 64 mm | Ø INJECTOR (mm) N° ESTAMPADO |
| B Ø 50 mm | 0,64 64 |
| 0,50 50 | |
9 Potência de pressão (se disponible)
A potência de pressão encontrar-se debaixo da superficie de cozedura (Fig. 8, págin11).
A operação de remoçao e fixação da potência de pressão deve ser efectuada por um专业技术 especializzato. Os values da pressão dependem da categoria do gás com que o aparecido foi alimentado. Consultar o capículo GÁS deste manual.
10 Garantia
É valido o termo de garantia previsto pela lei. Caso o produit的结果 defeituoso, rogamos que se dirija à filial do fabricante no seu País (o endereço encontrar-se na parte posterior do manual de instruções) ou ao seu revendedor especializzato de referencia.
Para a reparação e para o tratamento das condições da garantia está necessário enviar os documents seguides:
- uma copia da factura com a data de compra do produits;
- uma razão para fundamental a queixa ou a descrição da avaria.
Mail: info@dometic.com.br
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+4575585966
+457586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358207413220
+35897593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
Branch Office em Portugal
Rot.de Sao Goncalon 1-Esc.12
2775-399Carcavelos
+351219244173
+351219243206
Mail: info@dometic.pt