RG360 - Smartphone RugGear - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RG360 RugGear em formato PDF.
| Tipo de produto | Smartphone robusto |
| Marca | RugGear |
| Modelo | RG360 |
| Alimentação | Bateria de íon de lítio recarregável via USB-C (5V/1A) |
| Temperatura de operação | -10°C a 50°C |
| Temperatura de carga | +0°C a +45°C |
| Conectividade | USB-C, conector de fone de ouvido 3,5 mm, Bluetooth, Wi-Fi (não especificado), dual SIM (micro-SIM), microSD |
| Botões dedicados | SOS, PTT/Personalização, Alimentação, Volume, Android 3 (Início/Apps/Voltar) |
| Funções principais | Alarme multifunção (LWP), Talkback, câmera traseira, alto-falante, microfone principal e secundário, clipe de cinto |
| Vedação e resistência | Juntas de borracha para proteção contra água e poeira |
| Manutenção | Limpeza com pano macio antiestático úmido, sem produtos químicos |
| Segurança | Não abrir o dispositivo, reparos por especialistas autorizados, distância de segurança de 15 cm de marca-passos |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Bateria removível, acesso aos cartões SIM e microSD, parafusos de fixação |
| Reciclagem | Não descartar com o lixo doméstico, levar a um centro de coleta autorizado |
| Certificação DAS | Valor máximo cabeça: 0,816 W/kg, corpo: 0,774 W/kg (distância 5 mm) |
| Garantia | Consultar o site www.RugGear.com para detalhes |
Perguntas frequentes - RG360 RugGear
Perguntas dos utilizadores sobre RG360 RugGear
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Smartphone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RG360 - RugGear e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RG360 da marca RugGear.
MANUAL DE UTILIZADOR RG360 RugGear
- Teclas e funções especialis (consulte a ilustração na.) (pagina 3)
1_Ficha dos auscultadores de 3,5 mm: Ligue aos auscultadores de 3,5 mm ou ao microfone intercomunicador de 3,5 mm.
2_Botão SOS: Se pressionar o botão de maneira continua, é selecionado automaticamente um número de emergência armazenado por si. Esta funcao so pode ser realizada em conjunto com uma aplicacao LWP disponivel como opcao.
3_Botão de alimentação: Pressione de maneira continual para ligar/desligar o disposítivo. Pressione ligeiramente para ligar/desligar o modo de espera
4_Botão PTT/personalizzato: Pressione continuamente a tecla personalizada para permitir o returno de software.
5_Botoes de volume: Augmentar/diminuir volume.
6.6_Indicador LED: Indicações LED para correlogamento e notificacao.
7_Tecla Android 3: tecla Inicio/aplicacao atual/tecla Regressar
8_Microfone principal: utilize as opções Chamar, PTT para conversar ou gravacao
9 Altifalante
10_Interface USB: A interface do Tipo C para carregar o telemóvel e transmissão de dados.
11_Sub-Mic: o ruido é reduzido e é utilizado para chamadasões-livres
12_Camara traseira
13.Clipe de cintura
14_Carregador de secrexia Pogo
2. INTRODUÇÃO
Este documento contém informações e normas de segurar que devem ser observadas de forma a asseguir a operação segura do aparecido RG360 de acordo com as condições descritas. A não observação destas informações e instruções pode ter consequências perigosas ou infringing as normas. Antes de utilizes o aparecido, leia o Manual de instruções e estas Instruções de segurar. ! Em caso de informações contraditori-ias são validas as instruções inglesas nestas Instruções de segurar. A Declariação de conformidade EU atual, os Certificados de exame de tipo, as Instruções de segurar e o Manual de instruções podem ser descarregados em www.RugGear.com ou Solicitos jusqu'à da Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd..
PT
3. RESERVA
O conteudo do presente documento baseia-se na funcao atual do aparelho. A Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. nao assume, nem explicitamente nen Implicitamente, qualquer responsabilitadede pela veracidade ou integridade do conteudo deeste documento, incluindo, mas nao limitado, garantias implicas de capacidade de commerciazao ou adequaao a um fim especico, a menos que, as leis ou jurisprudencia aplicaveis estabelecam uma responsabilitadobrigatoria.
A Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. reserve o direito de efetuar alteracoes a este documento ou de o retiring, a qualquer momento, sem avis previo. Modificacoes, lapsos e erros de impressao nao dao direito a indemnizacoes. Todos os direitos reservados.
A Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. não assume qualquer responsabilitadeporperdasde dados ou quaisqueroutsrodanossimilarescaudos porutilização incorreta doaparelho.
4. DECLARACAO DE CONFORMIDADE EU
A Declariaço de conformidade EUança-se no final deste Manual.

5. OUTRAS INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
- Não toque no visor com objetivos pontiagudos. A poeira e a sujidade ou as suasopenhagen o vidro do visor. Mantenha o vidro do visor limpo, limpando-o regularamente com um pano macio.
- Não exponha o aparecido a temperatas elevadas, porque está levar ao sobreaqueamento da bateria, ou que pode fazer um incêndio ou, na pior das hipóteses, uma explosão.
- Não corregue o aparecido na proximidade desubstências inflamáveis ou explosivas.
- Carregue o aparelho apenas em espacios interiores secos.
- Não corregue o aparecido em ambientes humidos ou com pó.
- Não utilize o aparecido em和地区 nas quais a sua utilização é proibida.
- Não exponha o aparecido ou o carregarao a quaisquer Campos magnéticos fortes, como os produzidos, por ex., por fugões de indução ou fornos microondas.
- Não tenteAbrir o aparelho ou efetuar quaisquer reparacoes. As reparacoes incorretas podem causar avaria do aparelho, incendio ou explosao. O aparelho so deveser reparado por&Tecnicos autorizados.
- Utilize somente acessórios autorizados pela Power
Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd.
- Desligue o aparelho em hospitais ou outras instalacoes médicas. Este aparelho pode interferir no Functionamento de dispositivos médicos como pacemakers ou aparelhos auditivos. Mantenha sempre uma distencia de seguranca de, pelo menos, 15 cm entre o aparelho e um pacemaker.
- Certifique-se de que o;nível de volume não estaja ajustado muito alto ao conectar fones de ouvido e fones de ouvido para proteger sua audic
- Ao utilizes o aparecido quando comanda um veçculo, preste atençao as respetivas leis estatas.
- Antes de limpar o aparelho, deslige-o e retire o cabo de corregamento.
- Não utilize quaisquer produits químicos para limpar ou aparecido ou o carregarador. Limpe os apareiros com pano antiestálico macio e humedecido.
- O adaptor deve ser instalado perto do equipamento e deverá ser fácilmente acessível.
- O produit apenas deve ser ligado a una interface USB, de versão USB2.0.
- As baterias NAO devem ser colocadas no lixo domestico. Como consumidor, é obrigado a enviar as baterias velhas para eliminação correta por um profissional.
- O realizador é o responsavel por virus de computador resultantes da'utilisation das funções de internet. Não existe direito a recurso contra a Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd..
Aviso
A Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. não assume qualquer responsabilitadepor danos causados pela não observancia destas instruções ouutilização incorreta do aparelho.
6. BATERIA
Há um risco de explosão se a bateria for substituição para uma Incorrecta. Elimine as baterias gastas de acordo com as instruções.
7. PREPARACAO
7.1 Instalar a bateria/instalar o cartao Micro SIM e o cartao Micro SD
7.1.1 Rode o parafuso do Conjunto da bateria com uma chape de parafusos, como indica na Figura e(before retire o Conjunto da bateria.
PT


7.1.2 Instale o cartão Micro SIM e o cartão Micro SD, como indicaço na figura.

7.1.3 Depois de inserir os cartões, insira a bateria no respectivo compartmento.
7.1.4 Fecha a tampa da bateria e rode o parafuso da
tampa da bateria para a direita.

PT
Nota:
Verifique se a tampa de borracha dos auriculas e a ficha USB do dispositivo está bem vedados para que o equipamento está à prova de água e de po.
Não está feita quando declares a special posteriormente.
7.2.Instalar e desmontar o clipe de cintura
Conforme indicado

7.3 CARREGAR
O modelos RG360 é compatível com uma carga de 5 V/1 A. Utilize abenas os carregadores e os cabos de licença abrangente RugGear porque os produits não licenciados podem fazer com que a bateria exploda ou pode DANIFICAR o disposítivo.
So poderegar o dispositivo a uma gama de temperatas entre +0^ e +45^ . A temperatura normal de funcionaamento deeste telemóvel varia entre -10^ a 50 ^ C

8. Introdução às funções
O botão PTT é也是非常 uma das teclas de funcção personalizadas, o que lhe permite escolher e Mudifar as funções pretendidas. quando utilizes o equipamento pela primarya vez, tem de definir na sua aplicação (CustomKey), como indicaço abaixo

8.2 Alarmemultifunctional (LWP)
OAlarmemultifuncionaldizrespeitoafunctionalidade que detectao estado do telemóvel em movimento e em pausa e notificac automaticamente ocontacto de emerg
gência por chamada/SMS.
- Palavra-passe predefinida: 1122.
- DepoS de Abrir a aplicacao pela primeira vez, tem de definir um numero de telemóvel predefinido para o alarme.
- Se o telemóvel'utilizar dois cartões SIM, tem de definir um número de téléphone predefinido para marca/
SMS

PT
9. RECICLAGEM
O*simbolo do contentor de lixo sobre rodas riscado, que se encontra no produits, na bateria, na documentacao ou no material de embalagem, significa que os produits elétricos e eletrónicos, as pilhas e baterias no final da sua vidautildevemsersubmetidosauna recolha de lixo seletiva. Estas normas são validas na Uniao Europeia. Não elimine estes produits atraves do lixo domestico. Elimine os produits eletronicos usados, baterias e material de embalagem sempre nos respetivos locais de recolha.Desta forma evitará a eliminação descontrolada de resíduos e está a promover a recicagem de recursos materiais. Poderá obter mais informações jusquodo commercienteonde adquiriu o pro
duo, entreprises regionais de traitement de residuos, autoridades estatais para o Cumprimento das responsabilitáres avançadas dos produtores ou do representante da Power

Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. responsavelelo seu País ou região.
10. INFORMAÇÉS SOBRE CERTIFICAZÉ CE SAR (TAXA DE ABSORÇÄO ESPECÍFICA)
O limite para a SAR (Taxa de Absorção Específica) na Europa é de 2,0 W/kg. O dispositofoi tambem testado face a este limite SAR. O valor SAR mais elevado comunicado face a este padrão durante a certificação do produits para utilizesçao corporal é de 0.816 W/kg e quando uso no corpo, o desgaste é de 0.774 W /kg. Este dispositivo foi testado para operações típicas de uso corporal, com a parte deTRS do dispositivo mantido a 5mm do corpo. O dispositovo cumpre com especificações de RF quando o dispositivo é uso a uma distância de 5 mm do seu corpo. Ao uso presilhas de cinto, coldres e acessórios semelhantes, estes nãodeerao contear componentes metalicos na sua construcao. O uso de acessórios que nao satisfazem estas exigências poderao não permitir conformidade com as exigências de exposicao à RF, devendo ser evitados.
- Todas as outras marca e Copyrights sãopropriadas dos seu respetivos propriétários.
12. GARANTIA
- Para os clientees europeus, por favor, verifique: https://ruggear.com/warranty-terms/
Para clients nas Américas, por favor, verifique: https://ruggear.com/terms-and-conditions-américas/
- Para obter informações da FCC, acessse www.RugGear. com e encontrar-as na�� „Suporte".