SCC 255 W - Serra Stayer - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SCC 255 W Stayer em formato PDF.

📄 37 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Stayer SCC 255 W - page 25

Perguntas dos utilizadores sobre SCC 255 W Stayer

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SCC 255 W - Stayer e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SCC 255 W da marca Stayer.

MANUAL DE UTILIZADOR SCC 255 W Stayer

Este manual é compatível com a data de fabricação da sua máquina, você vai encontrar informações sobre os dados técnicos da máquina adquirida vericação ma- nual para atualizações de nossas máquinas no site: www.grupostayer.com

2. Trabalhar sobre peças de madeira duras e brandas.

3. Trabalhar sobre peças e tabuleiros de conglomerado.

4. Trabalhar sobre peças de tabuleiros de bras.

5. Trabalhar sobre peças de tubo de PVC.

6. Realizar cortes rectilíneos no comprimento da peça a

7. Realizar cortes em ângulo horizontal entre -45º e 45º

8. Realizar cortes em ângulo vertical entre 90º e 45º

Consulte os limites do tamanho da peça na secção 11 correspondente.

1. Abrir a caixa a cortar o selo.

2. Retirar o tampão de cartão superiores.

3. Extrair a máquina da caixa, a sujeitar rmemente a

cabeça operadora e o corpo do motor, a utilizar as duas mãos para equilibrar o peso.

4. Extrair a caixa de acessórios.

5. Extrair a documentação.

6. Conservar permanentemente a caixa de cartão, seus

tampões, a caixa de acessórios e a documentação num ambiente seguro, inventariado, de fácil acesso e conheci- do pelo operário da máquina. Embalagem Operação 1: Assegurar, dobrar e xar a cabeça ope- radora, para isto:

1. Por o cabeçalho superior em 0º horizontais

2. Por o cabeçalho superior em 90º verticais

it with the button. Operação 2: Embalar a máquina.

4. Baixar o cabeçalho totalmente, a apresenta-lo para po-

der bloqueia-lo com o botão.

3. Estabelecimento ou xação da ferramenta

numa posição estável

1. Obrigatoriamente no posto de trabalho no qual imple-

menta-se a maquina deve ser seguro.

2. Apoiar a ferramenta em posição estável sobre uma su-

3. A base da serra de esquadria dispõe de quatro aber-

turas xar solidamente a máquina ao banco de trabalho. Recomenda-se encarecidamente xar a máquina ao ban- co mediante os correspondentes parafusos e porcas.

4. Conexão à alimentação, cablagem,

fusíveis, tipo de base para a cha e requerimentos para a toma de terra.

1. Para alimentar a máquina conectar a cha schuko a

uma tomada regulamentar capaz de fornecer como míni- mo 2500 VA.

2. A máquina tem sua cablagem interna completamente

terminada pelo que não precisa cablagem nenhuma de instalação.

3. A máquina não leva fusíveis, recomenda-se mesmo

a utilização dum interruptor magneto térmico dedicado como protecção da máquina.

4. A máquina dispõe duma equipa eléctrica de categoria

II, pelo que não faz uso da tomada de terra da instalação eléctrica.

5. Descrição ilustrada das funções

3. Botão de desbloqueio do cabeçalho.

4. Ajustes de nivelado de mesa superior.

5. Pomo de bloqueio do cabeçalho abaixo.

6. Ajuste de limite de descida de disco.

7. Ajuste de limites de inclinação de disco 0º/45º.

8. Ajuste da inclinação do disco.

11. Inserção de mordaças.

6. Limitações sobre as condições

ambientais O grau IP desta máquina eléctrica é 20. Esta máquina esta protegida contra acesso a partes perigosas com um dedo e contra os corpos sólidos estranho de 12’5 mm de diâmetro e maiores. Esta máquina eléctrica não tem nen- huma classe de protecção contra a penetração da agua pelo qual proíbe-se seu uso em condições ambientais ex- teriores ou interiores com risco de precipitação.

3. Estabelecimento ou xação da ferramenta numa po-

4. Conexão à alimentação, cablagem, fusíveis, tipo de

base para a cavilha e requisitos para a tomada de terra.

5. Descrição ilustrada das funções.

6. Limitações sobre as condições ambientais.

10. Fixação de trabalho.

11. Limites sobre o tamanho da peça de trabalho.

12. Instruções gerais sobre utilização

13. Extracção de pó.

14. Limpeza, manutenção e lubricação regulares.

18. Declaração de conformidade.

8. Ajustes e ensaios

Advertência! Antes de quaisquer intervenção na ferramenta eléctrica, tirar da tomada da rede a tomada de corrente. Se a máquina tem estado submetida a uma utilização prolongada ou intensa é necessária a sua vericação e ajuste para assegurar a correcta qualidade do serviço e a segurança da máquina. Para isto requerem-se conhecimentos, experiência e fe- rramentas especiais. O serviço técnico ocial de Stayer Iberica S.A. realizará para você este trabalho de maneira rápida, conscienciosa e económica. Ajuste do encravamento em posição de repouso inferior Vericação

1. Levantar o cabeçalho a apertar o botão 3.

2. Descer o cabeçalho até o limite.

3. Premir o botão 5. Se esta bem ajustado o perno do

botão deve entrar suavemente até o limite. Em caso con- trario proceda-se ao ajuste. Ajuste

1. Afrouxar o parafuso de xação do parafuso de retenção 6.

2. Descer o cabeçalho até o limite inferior.

3. Apertar ou afrouxar o parafuso 6 até que o limite 5 penetre

4. No entanto retêm-se o parafuso apertar a porca de re-

tenção perpendicular. Ajuste do ângulo de meia esquadria horizontal de +- 45º Vericação

1. Deslocar o cabeçalho horizontalmente até que se en-

exactamente 45º. Se não é assim proceder ao ajuste.

3. Repetir a mesma sequência para o ângulo horizontal

1. Deslocar horizontalmente o conjunto do cabeçalho e

mesa de corte até que se encrave em 45º.

2. Atuar sobre os parafusos 9 até obter 45º exactos.

3. Repetir a mesma sequência para o ângulo horizontal

em -45º. Ajuste do ângulo de meia esquadria vertical em 90º e 45º. Vericação

1. Liberar o ajuste vertical do cabeçalho afrouxando 8.

2. Mover o cabeçalho até o limite direito (90º) ou esquer-

3. Vericar o ângulo mediante um patrão angular devi-

damente calibrado ou um goniómetro (precisão mínima +-5’) a apresentar nas suas superfícies na mesa inferior e a outra no disco de corte. Use luz como contraste para ver o ajuste.

4. Se a cara do patrão não ajusta-se exatamente com

o disco ou se na medida direta do goniómetro alcanças- se-se um desvio maior +- 20’ proceder-se-á ao ajuste. Ajuste

1. Intervir sobre os parafusos de ajuste 7 até obter uma

medida de 90º ou 45º Ajuste da faca de separação É uma placa metálica preta que está detrás da parte su- perior do disco. A sua função é impedir que os troços que se estão cortando possam unir-se e sair desprendidos para a cara do usuário. Para vericar e ajustar, aceda à faca, a fazer o passo 1 do apartado ‘Cambio do disco de corte’ e verique o alin- hamento da faca com o disco e que a distancia ente os dentes do disco e a superfície da faca é de 2 mm. Se não é assim ajuste com os 2 parafusos que sujeitam a faca.

9. Cambio de ferramenta

Advertência! Antes de quaisquer intervenção na ferramenta elétrica, sacar a tomada da rede de toma de corrente. Atenção! Usar obrigatoriamente discos segundo EN 847-1 originais STAYER. Cambio do disco de corte

1. Retire à mesa superior, para isso retire os parafusos de

suporte da mesa superior de alumínio, os três parafusos de estrela do resguardo superior preto e o parafuso do balanço interior do resguardo. Retenha o disco de corte com um troço de madeira contra seus dentes e afrouxe o parafuso a girar para a direita.

3. Extraia o disco por acima e instale o novo a seguir em

modo inverso os dois apartados anteriores

10. Fixação de trabalho

Sempre que seja possível xar-se-á a peça de maneira que não intervenha a mão. Durante o corte, sujeitar a peça estavelmente contra o apoio. TODAS AS MÁQUI- NAS ESTÃO PREPARADAS PARA A MONTAGEM DE GRAMPOS QUE PERMITAM FIXAR DE MANEIRA SE-

Para evitar a deformação das peças durante a xação aconselha-se utilizar unos perles de madeira, facilmente aplicáveis ás mandíbulas moveis dos grampos. Os gram- pos extraem-se facilmente e deixam a superfície de tra- balho totalmente livre. Para cortar peças compridas em condições seguras, é in- dispensável sujeita-las com suportes adicionais

11. Límites sobre o tamanho da peça de

trabalho Limites de trabalho para todos os modelos incluídos no presente manual. Pag. 4.

12. Instruções gerais de utilização

1. Se a máquina está em mal estado ou carece de peças,

a incluir os resguardos regulamentares superiores (pode usar as ilustrações do presente manual como guia de orientação) NÃO utilize a máquina. Desligue-a, retire-a do posto de trabalho e envie-la imediatamente a um serviço técnico autorizado.

2. Conhecer e cumprir todas as medidas de segurança

antes de arrancar a máquina.

3. Utilização obrigatória de sistema de aspiração de partí-

culas quando se corte a madeira Arranque e parada da máquina Warning!

1. O equipamento dispõe do botão de encravamento de

protege de arranques não esperados. Se no entanto a máquina está arrancada cessa-se o fornecimento eléc- trico ao reactivar-se este a máquina não arrancará. Para liberar a protecção premir duas vezes o interruptor de arranque.

3. Nunca arranque com o disco bloqueado e antes de co-

meçar o corte sempre esperar que o disco de corte alcan- ce a velocidade máxima.

4. Antes de parar a máquina o disco deve estar despejado

e a girar livremente. Posta em funcionamento com o interruptor manual.

Nota: Interruptor para a mesa inferior. Posta em funcionamento com encravamento

1. Pressione por um momento o interruptor verde.

Parada da máquina accionada com encravamento

1. Pressione por um momento o interruptor vermelho.

Nota: O interruptor de bloqueio é para a mesa superior. Uso com a mesa de corte inferior Advertência! Pela sua segurança tem-se de eliminar o contato com o disco de corte pela sua aparição na mesa superior. Preparação para trabalhar com a mesa inferior. O requerimento obrigatório é que na mesa superior os dentes do disco não quem expostos. Cubra o disco da mesa superior com o protector superior de perl retangu- lar de alumínio. Conecte suas duas cintas na parte tra- seira e dianteira da mesa superior. Assegure a sujeição a apertar a borboleta ao efeito. AVISO SE NÃO INSTALA O PROTETOR A MÁQUINA NÃO FUNCIONARÁ. Operação de corte com a mesa de corte inferior Advertência!

1. Respeite os limites de tamanho e material da peça a

2. Sempre que seja possível utilize grampos para sujeitar

3. Em trabalhos com a mesa de corte inferior nunca en-

clave o interruptor de alimentação do motor. Corte

1. Ajuste o ângulo desejado com 1 e 8.

2. Arrancar a máquina eléctrica a premir o interruptor.

spere uns segundos a que o disco de corte alcance sua velocidade máxima

3. Baixar lentamente o cabeçalho de operação com

ajuda da as num movimento continuo e sem puxões. Utilização como serra circular mediante a mesa de corte superior Aviso! Antes de quaisquer operação na mesa de corte superior é obrigatório preparar adequadamente a máquina. Para isso instalar-se-á o protector de segurança estático 2 na mesa inferior. AVISO SE NÃO INSTALA O PROTETOR A MÁQUINA NÃO FUNCIONARÁ. Preparação para trabalhar com a mesa superior.

1. Começar com o cabeçalho alçado e posto em 0º, e o

2. Coloque o protetor inferior 2 a ajustar perfeitamente.

3. Desça o cabeçalho e retenha a colocar o maçaneta 4.

Se não coloca-se o protetor a maquina não trabalha.PORTUGUÉS

Guia de corte A dotação pode incluir uma guia para cortes a medições xas e com ângulos. Instala-se a xar as ranhuras da mesa superior. Corte

1. Realize a posta em funcionamento com encra-

2. Acercar com máximo cuidado a peça ao disco

de corte a manter as mãos afastadas da trajectória de corte.

3. Realize o corte a empurrar a peça com uma intensida-

de adequada às características do material.

A maquina vem preparada para a aspiração de partícu- las geradas no corte com uma saída na parte traseira do cabeçalho. Pode usar-se o saco fornecido ou acoplar uma aspirador com o adatador fornecido.

14. Limpeza, manutenção e lubricação

regulares ADVERTÊNCIA! Desenchufar a cha antes de realizar qualquer ajuste ou manutenção retorno. Limpeza. Cada 2.000 horas de utilização ou cada dois anos a ferramenta eléctrica deve ser enviada para o serviço técnico ocial para manutenção e revisão completa. Antes de cada uso, verique as porcas e juntas para detectar quaisquer problemas de vibração e usar. Se existem lacunas levar a máquina ao serviço. Exceto aperto e mudança escova, a máquina não preci- sa de nenhuma manutenção especial por parte do utili- zador. Mantenha limpa e faça um uso correcto da má- quina. Verique regularmente a correcção dos ajustes autorizados a um utilizador com formação suciente. Em caso de quaisquer erro ou divida contacte com o nos- so serviço técnico. Lubricação A máquina não precisa de lubricação especíca nenhu- ma por parte do utilizador. A lubricação especíca da fe- rramenta eléctrica será realizada nas revisões periódicas de manutenção no serviço técnico ocial. Se porém os cuidados processos de fabricação e contro- lo, a ferramenta elétrica chega-se a avariar-se, a repa- ração deverá encarregar-se a um serviço técnico autori- zado para ferramentas elétricas STAYER. Para quaisquer consulta o pedido de peças de substi- tuição é imprescindível indicar o nº de artigo que gura na placa de características da ferramenta elétrica.

Cartão de Garantia Entre os documentos que formam parte da ferramenta eléctrica encontrar-se-á o cartão de garantia. Deve preen- cher-se completamente o cartão de garantia a aplicar a esta copia do ticket de compra ou factura e ser entregado ao seu revendedor a cambio do correspondente acuse de recepção. Nota!: Se falta este cartão solicite-o imediatamente ao seu revendedor. A garantia limita-se unicamente aos defeitos de fabri- cação ou de mecanizado e cessa quando as peças tem sido desmontadas, manipuladas ou reparadas fora da fá- brica.

Recomendamos que as ferramentas eléctricas, acessó- rios e embalagens sejam submetidos a um processo de recuperação que respeite o meio ambiente. Não deite ferramentas eléctricas ao lixo! Só para os países da UE: De conformidade com a Directiva Europeia 2012/19/UE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos inúteis, depois da sua transpo- sição na lei nacional, devem acumular-se por separado as ferramentas eléctricas para ser submetidas a uma reciclagem ecológica. Sob reserva de alterações.

= Potência nominal consumida = Velocidade de carga = Peso

= Nível de pressão sonora.

= Nível de potência sonora. = Aula de proteção As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. Estas indi- cações podem variar no caso de tensões inferiores e emPORTUGUÉS

modelos especícos dos países. Observar o número de produto na sua ferramenta eléctrica. A designação comer- cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar.

18. Declaração de conformidade

EU DECLARATION OF CONFORMITY. O que subscreve: STAYER IBERICA, S.A. Com endereço: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72 Declaramos sob a nossa responsabilidade, que o pro- duto descrito a seguir “Dados técnicos” está em confor- midade com os regulamentos ou documentos norma- lizados seguintes: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU, de conformidade com as disposições nas directivas: EN 61029-1, EN 61029-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581. Fdo.: Ramiro de la Fuente Director General Janeiro 2020.DEUTCH

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Stayer

Modelo : SCC 255 W

Categoria : Serra