SCC 255 W - Scie Stayer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCC 255 W Stayer au format PDF.
| Type de produit | Scie à onglet radiale (scie circulaire à onglet) |
| Marque | Stayer |
| Modèle | SCC 255 W |
| Diamètre de la lame | 255 mm |
| Tension nominale | 230–240 V / 110–120 V, 50/60 Hz |
| Fréquence | 50/60 Hz |
| Classe de protection électrique | II (double isolation) |
| Indice de protection IP | IP20 |
| Type de disque requis | Disques EN 847-1 d'origine STAYER |
| Capacité de coupe à 90° (estimation) | Jusqu'à 70 mm |
| Plage d'onglet horizontal | ±45° |
| Plage d'onglet vertical | 0° à 45° |
| Fonctions principales | Coupe rectiligne, coupe d'onglet horizontal et vertical, utilisation comme scie circulaire (table supérieure) |
| Sécurité | Lame de séparation, protecteurs supérieur et inférieur, arrêt de sécurité en cas de coupure de courant |
| Système d'extraction de poussière | Sortie pour sac (inclus) ou adaptateur pour aspirateur |
| Accessoires inclus | Guide de coupe, sac à poussière, adaptateur, machoirs |
| Matériaux compatibles | Bois dur, bois tendre, panneaux de particules, panneaux de fibres, tuyaux PVC |
| Entretien régulier | Nettoyage avec brosse et air comprimé ; révision complète tous les 2000 h ou 2 ans |
| Lubrification par l'utilisateur | Aucune requise |
| Garantie | Défauts de fabrication (voir carte de garantie) |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCC 255 W Stayer
Questions des utilisateurs sur SCC 255 W Stayer
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCC 255 W - Stayer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCC 255 W de la marque Stayer.
MODE D'EMPLOI SCC 255 W Stayer
Ce manuel est compatible avec la date de fabrication de votre machine, vous trouvez des informations sur les caractéristiques techniques de la machine contrôle manuel acquis pour les mises à jour de nos machines sur le site: www.grupostayer.com
1. Utilisation prévue de la machine
Cet instrumentélectrique a été projeté uniquement et exclusivement pour:
- Travailler d'une maniere stationnaire sur une superficie plate et stable.
- Travailler sur des pieces de bois dures et molles.
- Travailler sur des pieces de panneaux de conglomerat.
- Travailler sur des pieces de panneaux de fibres.
- Travailler sur des pieces en tuyau de PVC.
- RÉalisér des découpes rectilignes au long et en large de la pierce à travailler.
- RÉalisér des découpes à onglet horizontal entre 45^ y 45^
- RÉalisér des découpes à onglet vertical entre 90^ et 45^
Consultez les limites de dimension de pieces au point 11 correspondant.
2. Désemballage et assamblage
Désemballage
- Ouvrir la boîte en coupant les scellés de sécurité.
- Retirer les butées de carton supérieures.
- Extraire la machine de la boite, en attrapant fermement la tete opératrice et le corps du moteur, l'aide des deux mains pour équilibrer le poids.
- Extraire la boite d'accessoires.
- Extraire la documentation.
- Conserver en permanence la boîte en carton, des butées, la boîte d'accessoires et la documentation dans un milieu sur, inventoriel, d'accès facile et connu par l'opérateur de la machine.
Emballage
Opération 1: Assurer, plier et fixer la tête opératrice, à cet effet:
- Locate the cardboard box.
- Locate documentation.
- Placer le protecteur de manière à ce qu'il soit en contact sur la table de coupe.
- Baisser la tete à fond, en laprésentant pour pouvoir la bloquer avec le bouton.
Opération 2: Emballer la machine
- Localiser la boîte en carton et ses butées.
- Localiser la documentation.
- Attraper fermement la machine par la tete opéatrice et le corps du moteur.
- Déposer la machine sur les 4 fentes circulaires de la base de la boîte.
- Déposer la documentation de la machine.
- Placer les butées de carton supérieures.
- Fermer la boite en la fixant avec des scellés de sécurité.
3. Etablissement ou fixation de l'outil dans une position stable
- Obligatoirelement le poste de travail où est implantee la machine doit etre sur.
- Faire reposer l'outil en position stable sur une superficie plate.
- La base de la machine coupante est munie des quatre orifices fixer solidement la machine à l'établi. Il est vivement recommendé de fixer la machine à l'établi à l'aide des vis et écrous correspondants.
4. Connexion à l'alimentation, au cablage, aux fusibles, type de basepour la cheville et conditions requisespour la prise de terre
- Pour alimenter la machine connecter la cheville schuko à une prise réglementaire capable de fournir au moins 2500 VA.
- Le cablage interne de la machine est totalement terminé et c'est pourquoit elle ne requiert aucun cablage d'installation.
- La machine ne compte pas de fusibles, quoi'il est est recommendé d'utiliser un interrupteur magnétothermieque dédié comme protection de la machine.
- La machine est pourvue d'un équipement electrique de catégorie II, raison pour laquelle elle n'utilise pas la prise de terre de l'installation electrique.
5. Description illustrée des fonctions
- Manette de selection d'angle.
- Protecteur de la table inférieure.
- Bouton de déblocage de la tête.
- Reglages de nivellement de la table supérieure.
- Manette de blocage de la tete en bas.
- Réglage de limite de descente du disque.
- Reglage des limites d'inclinaison de disque 0^ / 45^
- Reglage de l'inclinaison du disque.
- Réglage des limites d'angle du disque à +45°/ -45°.
- Insertion du support de coupe en long (SCC315 uniquement).
- Insertion de pinces.
6. Limitations sur les conditions environnantes
Le degré IP de cette machine électrique est 20. Cette machine est protégée contre l'accès à des parties dangereuses avec un doigt et contre les corps solides étrangers de 12^5mm de diamètre et plus. Cette machine électrique n'a aucun type de protection contre la pénetration de l'eau, raison pour laquelle son utilisation dans des conditions environnantes extérieures ou interieures à risque de précipitation est interdite.
7. ListedeContenus
- Utilisation prévue de la machine.
- Désemballage et assemblage.
- Établissement ou fixation de l'outil dans une position stable.
- Connexion à l'alimentation, au câblage, aux fusibles, type de base pour la cheville et conditions requises pour la prise de terre.
- Description illustrée des fonctions.
- Limitations sur les conditions environnantes.
- Listedecontenus.
- Ajustements et essais.
- Changement d'outil.
- Fixation de travail.
- Limites sur la dimension de la pierce de travail.
- Instructions generales sur utilisation.
- Extraction de poussière.
- Nettoyage, entretien et lubrication régulières
- Garantie.
- Disposition
- Caracterisques techniques.
- Déclaration de conformité.
8. Ajustements et essais
Avertissement!
Avant toute intervention dans l'outil electrique, faire sortir la prise de réseau de la prise de courant. Si la machine a eté soumise à un usage prolongé ou intense sa vérification et son ajustement sont nécessaires pour assurer la qualité correcte deservice et la sécurité de la machine. À cet effet des connaissances, de l'expérience et des outils spéciaux sont requis. Le service technique official de Stayer Iberica S.A. réalisera pour vous ce travail d'une manière rapide, consciencieuse et économique.
Ajustement du regard en position de repos inférieur
Verification
- Relever la tete en serrant le bouton 3.
- Abaisser la tete jusqu'à la butée
- Appuyer sur le bouton 5. Si le goujon du bouton est bien réglé, il doit entraîr en douceur jusqu'à la butée. Dans le cas contraire, procédé au réglage.
Réglage
- Desserer la vis de fixation de la vis de retenue 6.
- Abaisser la tete jusqu'à la butée inférieure
- Serrer ou desserrer la vis 6 jusqu'à ce que la manette 5 penètre en douceur jusqu'à la butée.
- Tout en retenant la vis, serrer l'écrou de retenue perpendicularaire.
Réglage de l'angle en biseau horizontal à +- 45°
Verification
- Déplacer la tête horizontally jusqu'à ce qu'elle s'enclenche à +45°.
- Verifier que l'indicateur d'angles horizontally marquee exactement 45^ . Si ce n'est pas le cas, proceeder au ré
glage.
3. Répéter la même série pour l'angle horizontal à -45°.
Réglage
- Déplacer horizontally l'ensemble tête et table de coupe jusqu'à ce qu'il s'enclenché à 45^ .
- Agir sur les vis 9 jusqu'à obtenir exactement 45^ .
- Repeter la même série pour l'angle horizontal à -45°.
Réglage de l'angle en biseau vertical à 90^ et 45^
Verification
- Libérer le réglage vertical de la tête en desserrant 8.
- Déplacer la tête jusqu'à la butée droite (90^) ou gauche 45^ .
- Vérifier l'angle au moyen d'un patron angulaire dument calibre ou d'un goniomètre (precision minimum +-5'), en呈現nt une de ses faces sur la table inférieure et l'autre sur le disque de coupe. Utiliser la lumière comme contraste pour voir le réglage.
- Si la face du patron ne s'ajuste pas exactement avec le disque ou si, lors de la mesure directe du goniomètre avec le disque, est atteint un écart de plus de 20' , il faudra procéder au réglage.
Réglage
- Intervenir sur les vis de réglage 7 jusqu'à obtenir une mesure de 90^ ou 45^ .
Réglage de la lame de séparation
C'est une plaque métallique noire qui se trouve derrière la partie supérieure du disque. Sa fonction est celle d'empêcher que les pieces qui sont coupées poussent se joindre et être propulsées vers le visage de l'utilisateur
Pour vérifier et régler, accédez à la lame, selon la première étape de l'alinea « Changement du disque de coupe » et vérifie l'alignement de la lame et du disque et que la distance entre les dents du disque et la superficie de la lame est de 2mm . Si ce n'est pas le cas, réglez les 2 vis qui maintainennent la lame.
9. Changement d'outil
Avertissement !
Avant toute opération sur l'outil électrique, débranchez la prise de courant.
Attention!
Utiliser obligatoirement des disques selon EN 847-1 originaux STAYER.
Changement du disque de coupe
- Retirez la table supérieure en enlevant les vis de support de la table supérieure en aluminium, les trois vis en étoile de la protection supérieure noire et la vis du balancier interieur de la protection.
- Retenez le disque de coupe à l'aide d'une piece de bois
contre ses dents et desserrez la vis en tournant a droite.
- Extrayez le disque par le haut et installez le nouveau en suivant l'ordre inverse des deux alinéas précédents.
10. Fixation de travail
Dans tous les cas ou cela sera possible on fixera la pièce de sorte que la main n'interviendra pas. Pendant la découvert, atrraper la pièce d'une manière stable contre l'appui. TOUTES LES MACHINES SONT PREPARÉES POUR LE MONTAGE DE MÁCHOIRES PERMETTANT DE FIXER D'UNE MANIÈRE SûRE LE PROFILE.
Pour éviter la déformation des pieces pendant la fixation il est recommendé d'utiliser des profilés en bois, aisément applicables aux mandibles mobiles des machoires. Les machoires sont aisément extraites et laissent la superficie de travail entierement libre.
Pour découvertes des pieces longues dans des conditions sûres il est indispensable de les attraper avec des supports supplémentaires.
11. Limites sur la dimension de la piece de travail
Limites de travail pour tous les modeles inclus dans le present manuel.
12. Instructions générales d'utilisation
Avertissement!
- Si la machine est en mauvais état ou manque de pièces, y compris les protections réglementaires supérieures (possibilité d'utilisation des illustrations du present manuel comme guide orientatif) N'utilise PAS la machine. Débranche la. Retirez la du poste de travail et envoyez la aussitôt à un service technique autorisé.
- Connaître et respecter toutes les mesures de sécurité avant de faire demarrer la machine.
- Utilisation obligatoire du système d'aspiration lorsque la coupure de bois
Démarrage et arrêt de la machine
Warning!
- L'équipement dispose du bouton 3 de regard de démarriage qui permet le fonctionnement du moteur sans appuyer en permanence sur l'interrupteur 2.
- L'équipement dispose d'un module de sécurité qui le protège de démarrages non attendus. Si pendant que la machine est en marche l'alimentation électrique est interrompue lorsque cette dernière sera rétablie la machine ne démarrera pas. Pour libérer la protection appuyer deux fois sur l'interrupteur de démarrage 2.
- Ne faites jamais démarrer la machine si le disque est bloqué et, avant de commencer la coupe, attende que le disque de coupe atteigne la vitesse maximum.
- Avant d'arrêtier la machine, le disque doit être dégagé et tourner librement.
Mise en marche avec l'interrupteur manuel
- Appuyer sur l'interrupteur pour actionner le moteur.
Arrêt de la machine actionnée avec l'interrupteur manuel.
- Cesser d'appuyer sur l'interrupteur
Remarque: Commutateur vers le tableau inférieur.
Mise en marche avec regard
- Appuyez un instant sur le bouton vert.
Arrêt de la machine actionnée avec regard
- Appuyez un instant sur le bouton rouge.
Remarque: le commutateur de verrouillage est pour la table supérieure.
Utilisation avec la table de coupe inférieure
Avertissement!
Pour votre sécurité, le contact avec le disque de coupé doit être eliminé s'il ressort de la table supérieure.
Préparation pour travailler avec la table inférieure
Une condition obligatoire est que sur la table supérieure les dents du disque ne soient pas exposées. Couvrez le disque de la table supérieure à l'aide du protecteur supérieur de profil rectangulaire en aluminium. Attachez ses deux feuillards à l'arrière et à l'avant de la table supérieure. Assurez la fixation en serrant l'écrou à oreilles noir prévu à cet effet
AVERTISSEMENT
SI VOUS N'INSTALLLEZ PAS LE PROTECTEUR, LA MACHINE DE FONCTIONNERA PAS.
Opération de coupe avec la table de découverte inférieure
Avertissement!
- Respectez les limites de dimension et le matériel de la pièce à travailler.
- Dans toute la mesure du possible utilisez des machoires pour atrapper la piece a travailler.
- Dans des travaux avec la table de coupe inférieure n'enclavez jamais l'interrupteur d'alimentation du moteur.
Coupe
- Ajustez l'angle désiré avec 1 et 8.
- Faire demarrer la machine electrique en appuyant sur l'interrupteur. Attendeç quelques secondes jusqu'à ce que le disque de coupe atteigne sa vitesse maximale
- Baisser lentement la tete d'opération à l'aide de la poignée en faisant un mouvement continu et sans acoups
UTILISATION COMME SCIE CIRCULAIRE À L'AIDE DE LA TABLE DE COUPE SUPÉRIEURE
Avertissement!
Avant toute opération sur la table de coupe supérieure, il est obligatoire de préparer correctement la ma
chine. On installerera pour cela le protecteur de sécurité statique 2 sur la table inférieure
AVERTISSEMENT
SI VOUS N'INSTALLLEZ PAS LE PROTECTEUR, LA MACHINE DE FONCTIONNERA PAS.
Préparation pour travailler avec la table supérieur.

- Commencer avec la tête levée et mise à 0^ , et le cable débranché.
-
Placer le protecteur inférieur 2 en l'ajustant parfaitement.
-
Abaisser la tete et la retenir en introduisant la manette 4.
Sans le protecteur, la machine ne fonctionne pas.
Guide de coupe
La dotation peut inclure un guide pour les coupes à mesures fixes en biseau. On l'installe en la fixant aux rainures de la table supérieure.
Coupe
- Procedez à la mise en marche avec enclementhement.
- Rapprochez la pièce du disque de coupe en faisant très attention et en tenant les mains éloignées de la trajectory de coupe.
- Effectuez la coupe en poussant la pièce avec la force qui convient aux caractéristiques du matériel.
13. Extraction de poussière
La machine est préparée pour aspirer les particules générées lors de la coupe, avec sortie par l'arrête de la tête. On peut utiliser le sac fourni ou accoupler la machine à un aspirateur au moyen de l'adaptateur fourni.
14. Nettoyage, entretien et lubrication réguliers
CAVEAT!
Retirez le bouchon avant d'effectuer tout réglage, réparation ou d'entretien.
Nettoyage
Nettoyez la machine en commençant avec un un pinceau ou une broche pour délogger les restes de sciure et un torchon doux. Si l'on dispose d'air compré il est recommandé de terminer le nettoyage en souffrant la machine outil avec le pistolet à air compré.
Entretien
Toutes les 2000 heures d'usage ou tous les deux ans l'outil électrique doit être envoyé au service technique officiel pour son entretien et sa révision complète. Avant chaque utilisation, vérifie les noix et les joints pour détecter les problèmes de vibration et à utiliser. S'il ya des lacunes prendra la machine en service.
Sauf retrait et le changement de la brosse, la machine ne requiertaucenentretienspecialde la partde l'usage.Maintenezproprela machineetfaitesen unusage correct.Verifiezregulierementla correctiondesajustementsauto-risesaunusagerayantuneformationsuffisante.Encas de toutedefaillancen'hesitezpasàvousetemrecntencontactavec notre service technique.
Lubrification
La machine ne requiert aucune lubrication spécifique de la part de l'usager. La lubricationsspecificifique de l'outil électrique serait faite lors des révisions périodiques d'entretien au service technique officiel.
Si, en dépit des processus de fabrication et de contrôle minutieux, l'outil électrique tombe en panne, la réparation devra être confiée à un service technique agrée pour machines électriques STAYER.
Pour toute consultation ou commande de pieces de rechange, il est indispensable d'indiquer le n° d'article qui figure sur la plaque de caractéristiques de l'outil électrique.
14.2 Services de réparation du fabriquant ou agent commercial:
Stayer Ibérica S.A.
Parmi les documents qui font partie de l'outilélectrique figure la carte de garantie. La carte de garantie devra être remplie intégralement et accompagnée de cette copie du ticket d'achat ou de facture. Vous la remettrez alors à votre revendeur en échange de l'accusé de réception correspondant.
Remarque! Si cette carte manquait veuilles la demander aussit à votre revendeur.
La garantie se limite seulement aux défauts de fabrication ou d'usinage et elle cessera lorsque les pieces auront et demontées, manipulées ou réparées hors de l'usine
16. Élimination des déchets
Nous recommendons que les outils électriques, les accessoires et les emballages soient soumis à un processus de récapération respectant l'environnement.
Ne jetez pas les outils electriques à la poubelle!
Seulement pour les pays de I'UE.

Conformément à la Direction française 2012/19/UE sur les apparciels électriques et électroniques ne servant plus, après leur transport dans la loi nationale, devront être accumulés séparément les outils électriques pour être soumis à un recyclage ecologique.
Sujet à changement sans préavis.
17. Caracteristiques techniques

luissance nominale

sse en charge.

L_pA = Niveau de pression acoustique
LWA = Niveau de puissance acoustique

Classe de protection
Ces données sont valables pour une tension nominale de [U] 230 / 240V 50 / 60Hz - 110 / 120V 60Hz . Les valeurs peuvent varier pour d'autres tensions et dans des executions spécifiques pour certains pays. Respectez imperativement le numero d'article se trouvant sur la plaque signaletique de l'outil electroportatif. Les designations commerciales des différents outils electroportatifs peuvent varier.
18. Déclaration de Conformité
DECLARATION CE DE CONFORMITE: Le soussigné:
STAYER IBERICA, S.A.
dont l'adresse est:
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit sous «Données techniques» est conforme aux normes ou documents normalisés suivants: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, conformément aux dispositions dans les directives: EN 61029-1, EN 61029-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.


Fdo.: Ramiro de la Fuente Director General
Janvier 2020.