04632 - Serra NEO tools - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 04632 NEO tools em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 04632 - NEO tools e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 04632 da marca NEO tools.
MANUAL DE UTILIZADOR 04632 NEO tools
Informação o hluku a vibráciách
KONKRECIOS SAUGOS NUOSTATOS DEMESIO!
(PT) TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINAIS
Motosserra de 1800W e 400mm:
04-632
NOTA: ANTES DE UTILizar O EQUIPAMENTO, LEIA ATENTAMENTE Este manual e GUARDE-O PARA REFERECIA FUTURA. AS PESSOs que nao TENHAM LIDO AS INSTRUÇOES NAO DEVEM EFFECTUAR A MONTAGEM, O AJUSTE OU A OPERACAO DO EQUIPAMENTO.
DISPOSICOs ESPECIFicas DE SEGURANCA
NOTA!
Ler atentamente o manual de instruções, respeitar as advertências e as condições de segurar nele contidas. O aparelho foi concebido para um等功能amento seguro. No entanto: a instalação, a manutençao e o acontecimiento do aparelho pode ser perigosos. O cumprimento dos procedimentos seguições reduzirá o risco de incência, quando elétrico, ferimentos e reduzirá o tempo de instalação do aparelho
LEIA ATENTAMENTE O MANUAL DO UTILIZADOR PARA SE FAMILIARZAR COM O APARELHO GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA.
REGRAS DE SEGURANCA
Condições de segurança espécicas para as motosserras sem fios ATENÇAO! As regras de segurança devem ser respeitadas aquando da utilizesçao da motosserra. Para a sua和个人a seguranca e para a seguranca das pessoas que se encontrem nas proximidades, recomenda-se a leitura deste manual antes deutilizar a motosserra. ÉIhe pedido que guarde as instruções para consulta futura.
Avisos de segurarca para a motosserra:
- Não aproxime nenhumaparte do seu corpo da corrente da motosserra quando esta estivera afuncionar. Certificque-se de que a corrente não toca em nenhum objecto antes de ligar a motosserra. Ummomento de desatenção durante ofunacionamento da motosserra pode fazer com que a corrente se prenda à roupa ou a partes do corpo.
- Segure sempre a motosserra de modo a evitar que a mesma de um coice paraTRS durante ofunacionto. Segurar a motosserra de forma Incorrecta ou demasiado fraca pode causar um risco de ferimentos e nao é permittedo.
- Devem ser usados oculos de proteção e proteção auditiva. Recomenda-se a utilização de equipamento de proteção adicional para a性和, pernas e pes. O uso de vestuário de proteção adequado reduz o risco de ferimentos provocados por fragmentos de material projectados ouleocontacto acidente com a corrente da motosserra.
- Não utilize a motosserra numa arvore. A utilização da motosserra por um operador numa arvore pode causar ferimentos.
- O operador deve estar sempre bem assente no chão e são pode utilizear a motosserra quando estiver numa superficie fixa, segura e nivelada. Se o operador estiver sobre um terreno escorregadio ou instável, como uma escada, pode perdor o equilibrio ou o controlo da motosserra.
- AoURTARramoondeha tensao,tenha cuidado com a possiblidadedericochete.Quandoa tensaoé libertada nas fibras da madeira,oramo podedeatingir o operador ou fazer comque estepercarocntrolo da serra.
- Deve-se ter especial cuidado aoURTARarbustos e arvores jovens. As partes flexiveis poder ficar presas na serra e atingir o operador, causando perda de equilibrio.
- Transportar a motosserra quando desligada, segurar-aPGA e afastada do corpo. Coloque sempre a cobertura da barra quando transportar e guardar a motosserra. O manuseamento correto da motosserra permite reduzir a probabilitadede contacto acidental com a corrente em movimento.
-
Siga as instruções de lubrificação, tensionamento da corrente e substituição de acessórios. Uma corrente mal tensionada ou lubricada pode partir-se ouacularo risco de coice.
-
Os punhos da serra devem estar secs, limpos e não contaminados com oleo ou gordura. Os punhos gordurosos ou contaminados com oleo podem causar a perda de controlo da motosserra.
- A motosserra foi Concebida exclusivamente paraURTarmadeira. Nãoutilizeamotossrraparaoutros finsque não osprevistos.Porexample,naoutilizeamotossrraparaortarplasticosou materiaisde construcão feitos deoutros materiaisque não amadeira.Seutilizarasua motossrraparaoutros finsque nãoaquelesa que sedestina,poedeprovocarsituacoesperigosas.
Seguranca elektrica
- A ficha da ferramenta eletrica deve encaixar na tomada. Não modifique a ficha de forma alguma. Não utilize adaptadores com ferramentas eletricas com ligaçao à terra.
- As fichas não modificadas e as TOMadas adaptadas reduzem o risco de何时que eletrico.
- Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. O contacto do corpo com superficies ligadas à terra aumenta o risco de何时queétrico.
- Não exponha as ferramentas electricas à chuva,PGA a entrada de agua na ferramenta electrica aumento o risco deCHOque electrolyico.
- Nunca utilize o cabo para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica.
- O cabo deve ser colocado longe de fontes de calor, oleo, arestas afiadas ou peças moveris.
- Fios danificados ou emaranhados augmentam o risco de何时que eletrico.
- Quando utilize a ferramenta eletrica no exterior, utilize um cabo de extensão adequado para utilização no exterior. Autilização de um cabo adequado para'utilisation no exterior reduz o risco deCHOQUE ELETrico.
- Se for inevitavel operar una ferramenta eletrica num local humido, deve ser'utilado um disjuntor de corrente residual. Autilização de um disjuntor de fuga à terra reduz o risco de什麽 eletrico.
Causas e formas de打架 a rejeicao:
- A rejeção pode ocorro se a corrente estiver encravada e presa no entalhe.
- A segurar na'utilisation é reforcada pela proteção de segurar sobre o bordo superior da serra. Corte os ramos apenas com a parte da corrente que se encontrar na extremidade inferior do sabre.
NOTA: Cortamos para baixo e não para cima!
ATENÇAO: Não é permitidourar ou Mudrar de forma alguma a proteção superior, poi isso reduz a segurarà do Utilizador. Cuidado com a possibilidade de tocar acidentalmente no material de corte com a ponta da barra de guia para se proteger contra o coice.
Umacorrente de motosserra encravada pode fazer com que a barra recue rapidamente em direcao ao operador.
O operador pode perdor o controlo da motosserra, o que pode provocar ferimentos graves. Não confie apenas nos dispositivos de segurar a motosserra. É da responsabilité do'utilizar来形容 para evaporar acidentes e ferimentos durante oestramento.
O recuo é o resulto de uma'utilisation Incorrecta da motosserra ou de procedimentos ou condições de functimento Incorrectos e pode ser évitado tomando as seguições medidas:
- Segurar a motosserrafirmamente com as mao, com o polegar e os dedos firmamente agarrados ao punho da motosserra, e posicaoar o corpo e as mao de modo a limitar a forca de recuo. A forca de recuo pode ser controlada pelo operador, desde que sejam tomas as contramedidas adequadas.A motosserra nao deve ser solta da mao.
- Não se deve alcancar demasiado longe com a serra nem efetuar cortes a uma alta superior à alta dos ombros. Isto evita toques involuntários com a extremidade da serra e permitte um melhor controlo da serra em situações inesperadas.
- Utilize aspenas as barras de guia e as correntes especialicas pelo fabricante. A substituicao de barras e correntes por outras não adequadas pode levar a quebra da corrente ou a um coice.
- Siga as instruções do fabricante para afiar e efetuar a manutenção da motosserra.
Conselhos de seguranca adcionais:
- Segure a motosserra apenasPelos cabosisolados,uma vez que a corrente da motosserra pode tocar num cabo elétrico invisível. Se a corrente da motosserra tocar num cabo sob tensão, pode havar aplicação de tensão nas partes expostas da ferramenta e o operador pode receber umchoque elétrico.
PICTOGRAMAS EAVISOS


- leia o manual de instruções, respeite os avisos e as condições de segurarça nele contidos!
2 - Proteger da humididade e da chuva - classe de proteção secundária.
- utiliser equipamento de proteção individual: luvas de proteção
- usar equipamento de proteção individual: proteção ocular, proteção auditiva e mascara contra poeiras.
6.Usar equipamento de protecao individual: Vestuario de protecao
7. uso equipamento de proteção individual: calculado de proteção
8.读懂ocomoriscoedcortarasmasmosceratosdedos.
9. para utilizeso no exterior
10. manter fora do alcance das crianças
11. desligar o cabo de alimentacao antes de efetuar operacoes de manutencao ou reparacao.
12. reciclavel
13. não deitar fora com o lixo dométrico
DESCRICAÇÃO DOS ELEMENTOS GRÁFICOS
A numeração que se segue refere-se aos componentes do aparecido do aparecido antes das páginasGMTs do presente manual.
| Designação | Descrição |
| 1 | Suporte traseiro |
| 2 | Acionamento do botão de pressão |
| 3 | Depósito de oleo |
| 4 | Pega frontal |
| 5 | Travão da corrente |
| 6 | Guia |
| 7 | Corrente |
| 8 | Indicador de nível de oleo |
| 9 | Botão de tensão da corrente |
| 10 | Tampa da roda motriz |
| 11 | Bloqueio da tampa |
| 12 | Espigão |
| 13 | Botão debloqueio de trabalho |
| 14 | Gancho do cabo |
| 15 | Cabo de alimentação |
| 16 | Tampa do guia |
* Podem existir diferencas entre o grafico e o produits real
FINALIDADE
A motosserra é um aparelho de são. É aconteça por um motor monofásico de corrente alternada. Este tipo de ferramenta eletrica foi concebido para efetuar trabalhos no jardim de casa. A motosserra pode ser realizada para a poda de árves, o corte de ramos, a preparação de lenha, a lenha para a lareira e outras aplicações que exijam o corte demadeira.
MONTAGEM
Desaperte completeness o fecho da tampa do pinhao (11) rodando-o no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio e retire a tampa do pinhão.
- Colocar a corrente (7) na barra de guia (6), certificando-se de que as facas está orientadas no sentido da rotação.
- Coloque a barra guia (6) e a corrente (7) no lugar, certificando-se de que a corrente está à volta da roda dentada. Certifique-se también de que o pino se encaixa na barra. Se não encaixar, pode ser ligeiramente ajustado'utilizing o botão de tensão da corrente (9). Durante a operação, a corrente (7) não deve escorregar da barra (6).
- Puxe a barra guia (6) para arente até que a corrente (7) esteeja bem assente. Certifique-se de que todos os eles detração está na ranhura da barra de guia.
- Coloque a tampa do pinhão (10) e fixe-a com o fecho da tampa do pinhão.
TENSão DA CORREnte
- Desaperte ofeito da tampa do pinhão (11) algumas voltas para garantir que está solto.
- Ajuste a tensão da corrente utilizing o botão de tensão da corrente (9). Rodar o botão para baixo fazer a tensão e rodar o botão para cima diminui a tensão da corrente.
-
A tensão está correta quando a corrente pode ser afastada 3 mm do guiador com o dedo e o polegar. Não colque demasiada tensão na corrente, poised isso diminui a vidautil da corrente e do guiador.
-
Aperte o fecho da tampa do pinhao (11).
NOTAS:
- A corrente (7) delve ser ajustada antes da primarya'utilização, novamente às 2-3 minutos de utilityação e novamente verificada e ajustada conforme necessário às cada 30 minutos de utilityação. Tenha cuidado para não aperture demasiado a corrente.
FUNCTIONAMENTO DO APARELHO
- Ligar o cabo de alimentacao (15) à fonte de alimentacao de 230V 50Hz
- Para evaporar que o gatilho do interrutor está acidentalmente premido, está disponible um botão de bloqueio (13).
- Para ligar a ferramenta, prima o botao de bloqueio (13) e puxe o gatilho do interrutor (2). Para parar, solte o gatilho do interrutor.
- Para desligar a serra, solte o gatilho do interrutor (2). O travao integrado para a serra em funcaoamento num espo de tempo muito curto.
- Pressione os espigões contra amadeira (12),certificando-se de que a corrente (7) não está emcontacto com o material a ser cortado.
- Comece aURTAR segurando o punho (4) pela alavanca da frete e levantando a alavanca deTRS (1).
- Se a madeira não puder ser cortada de uma boa vez, puxar ligeiramente o punho da fronte (4) e Continuing a cortar, recuar um pouco a serra e, em seguida, pressionar os espigões (12) um pouco mais para baixo e terminar o corte levantar a alavanca traseira (1).
- Retire a serra da zona de corte quando a corrente ainda estiver a funciona.
TRAVAO DE SEGURANCA DA CORREnte
- A motosserra está equipada com um travao de segurarca da corrente que para a corrente numa fracao de segudo. E ativado quando a protecao de mao é movida para a fronte. A corrente para.
ATESTAR O DEPOSITO DE OLEO
- Limpe bem o deposto de oleo (3) à volta da tampa para fazer a entrada de sujidade no recipiente.
- Desaperte o tampão do deposito de oleo e deite o oleo até aoível do bordo inferior do bocal de enchimento.
- Tapar bem o reservatório de oleo (3).
- Retirar cuidadosamente o oleo que tenha transbordado.
NOTA
O enchimento so deve ser efectuado com o motor desligado e a ficha de alimentacao retirada!
LUBRIFICADA CORRENTDA SERRA
Nunca serre se não houver lubrificação suficiente da corrente. Caso contrário, a vidautil da serra sera reduzida. Verifique o nivel de oleo no reservatorio (3) e a alimentacao de oleo antes de iniciar o trabalho.
Verifique a taxa de alimentação de oleo seguido as instruções abaixo:
Ligue a motosserra eletrica.
- Segure a motosserra de trabajo cerca de 15 cm acima do tronco ou do chão (utilize uma superficie adequada).
- Se a lubrificação for sufficiente, serao visíveis ligeiros vestigios de oleo, uma vez que o oleo é expelido da corrente. Tenha em atençao a direção do vento e evite a exposicao desnecessaria a oleo pulverizado!
CONSERVACAO
- Antes de qualquer intervenção de manutenção, certifique-se sempre de que a ferramenta está desigada e desconectada da tomada de corrente.
- Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool, etc. Isto pode provocar descoloracoes, deformacoes ou fissuras.
- Limpar regularamente as ranhuras de ventilacao com uma escova ou ar comprimido.
CONTEUDO DO KIT:
- Serra com corrente e barra de guia
Tampa da guia - Documentação técnica
DADOS DE CLASSIFICacao
| Motosserra 04-632 | |
| Parâmetro | Valor |
| Tensão de alimentação | 230V AC |
| Frequência de alimentação | 50Hz |
| Potência nominal | 1800W |
| Grau de proteção IP | IPX0 |
| Classe de proteção | II |
| Sistema de alimentação de oleo da corrente | automática |
| Capacidade do deposito de oleo da corrente | 160 ml |
| Tipo de guia | 16" (405 mm) |
| Espessura da corrente/largura da ranhura do guiador | 1,27 mm |
| Roda dentada (dentes x passo) | 6 x 3/8" |
| Velociedade linear da corrente (semarga) | 9,3 m/s |
| Passo da corrente | 3/8" (9,525 mm) |
| Número de célicas | 56 |
| Massa | 4,7 kg |
| Ano de producao | 2025 |
| 04-632 indica tanto o tipo como a designação da boaquina | |
DADOS RELATIVOS AO RUIDO E ÀS VIBRAÇÖSES
| Nível de pressão sonora | LDA= 94 dB (A) K=3dB (A) |
| Nível de potência sonora | LWA= 103 dB (A) K=3dB (A) |
| Valor da acceleração da vibração (pega frontal) | a1= 2,12 m/s2K=1,5 m/s2 |
| Valor da acceleração da vibração (pega traseira) | a1= 2,43 m/s2K=1,5 m/s2 |
Informações sobre ruido e vibrações
O nível de emissão de rufido do equipoamento é descriço por: o nível de pressão sonora emitido L pAe o nível de potência sonora L (wA) (em que K representa a incerteza de medicacao). A vibração emitida pelo equipoamento é descrita pelo valor da acceleração da vibração a.(h) (em que K representa a incerteza de medicacao).
O[nivel de pressão sonora L, o[nivel de potência sonora L e o valor da acceleration da vibração a especificados nestas instruções foram medidos em conformidade com a norma EN 62841. O[nivel de vibração a (h) específico pode serutilrado para comparação de equipamentos e para avaliação preliminar da exposióna vibrações.
O nível de vibração indicado é apenas representativo da utilizaçãobineada da unidade. Se a unidade for realizada para outras aplicaçõesou com otheras ferramentas de trabalho, o nível de vibração podemudar. Um nível de vibração mais elevado sera influenciado poruma manutenção insufficiente ou demasiado infrequente da unidade. As razões acima referidas podem resultar num aumento da exposicao as vibrações durante todo o periodo de trabalho.
Para calcular com exatidão a exposicao as vibrações, é necessário ter em conta os periodos em que a unidade está desligada ou em que está ligada mas não é realizada para travailhar. quando todos os factores tiverem sido estimados com precisão, a exposicao total às vibrações pode revelar-se muito inferior.
Para proteger o uso de segurar a adhesion, devem ser aplicadas medicas de segurar a adhesion, tais como a manutenção cíclica da boa e dos instrumentos de trabalho, a garantia de uma temperatura adequada para as vezes e uma organizeação correta do trabalho.
PROTECCAO DO AMBIENTE

Os produits electricos não devem ser eliminados juntamente como o lixo domestico, mas devem ser levados para instalações adequadas para eliminação. Contactar o revendedor do produit ou as autoridades locais para obter informações sobre a eliminação. Os residuos de equipamentos electricos e electrónicos contém substancias que não são amigas do ambiente. O equipamento não reciclado representa um risco potencial para o ambiente e para a saude humana.
sede social em Varsóvia, ul. Pograniczna 2/4 (doravante: "GTX Polónia") informa que todos os direitos de autor sobre o conteudo deste manual (doravante: "Manual"), incluindo, entre outros. Todos os direitos de autor do conteudo deste manual (a partir designado por "Manual"), incluindo, entre outros, o seu Foto, fotografías, diagrams, desenhos, bem como a sua composção, pertencem exclusivamente à GTX Poland e
estão sujeitos a proteção legal ao abrigo da Lei de 4 de fevereiro de 1994 sobre direitos de autor e direitos conexos (ou seja, Jornal de Leis de 2006 n.°90, punto 631, conforme alterado). A copia, processamento, publicação, modificação para fins commerciais de todo o Manual, bem como dos seu elementos individuais, sem o consentimento escrito da GTX Poland é estritamente proibida e pode resultar em responsabilitécivil e criminal.
Declaração de conformidade CE
Fabricante: GTX Polónia Sp. z o.o. Sp.k,
Rua Pograniczna, 2/4 02-285 Varsóvia
Produco: Motosserra
Modelo: 04-632
Nome commercial: NEO TOOLS
Numerator de série: 00001 ÷ 99999
O produit descripto acima está em conformidade com os seguentes documents:
Diretiva Maquinas 2006/42/CE
Diretiva de Compatabilidade Electromagnética 2014/30/UE
Diretiva RoHS 2011/65/UE, alterada pela Diretiva 2015/863/UE
Nível de potência sonora garantido LWA= 108 dB(A)
Nivel de potência sonora medido LwA=103dB(A) K=3dB(A)
E cumpre os requisitos das normas:
EN 62841-1:2015 + A11:2022; EN 62841-4-1:2020
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN IEC
61000-3-11:2019;ENIEC55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Esta declaração refere-se abenas à boaquina tal como colocada no mercado e não inclui os componentes
adiconados pelo utiliser final ou realizados posteriormente pelo mesmo.
Nome e endereço da pessoa residente na UE autorizada a elaborar o dossier técnico:
Assinado em nome de:
Responsavelela documentação TecnicaGTX Polonia
Varsóvia, 2025-05-15
Notice-Facile