DEWALT DWE7800 - Lixadeira

DWE7800 - Lixadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DWE7800 DEWALT em formato PDF.

📄 104 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DWE7800 - page 66

Baixe as instruções para o seu Lixadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DWE7800 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DWE7800 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DWE7800 DEWALT

ADVARSEL: For å redusere risikoen for alvorlig personskade, slå av verktøyet og koble det fra strømkilden før du foretar eventuelle justeringer eller fjerner/installerer tilleggsutstyr eller tilbehør. En utilsiktet oppstart kan føre tilpersonskader. - Plasser plastfilm for oppsamling av støv, fliser og annet avfall. De skal plasseres i forseglede avfallsbeholdere og kastes som vanlig avfall. Under rengjøring skal barn og gravide kvinner holdes unnaarbeidsområdet. - Alle leketøy, vaskbare møbler og ting brukt av barn må vaskes grundig før de brukesigjen.64 PORTUGUês ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual deinstruções. Definições: directrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estessímbolos. PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesõesgraves. ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesõesgraves. CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras oumoderadas. AVISO: indica uma prática não relacionada com ferimentos que, se não for evitada, poderá resultar em danosmateriais. Indica risco de choqueeléctrico. Indica risco deincêndio. Declaração de conformidade da CE Directiva da maquinaria Lixadora de pladur DWE7800 centro de assistência autorizado da declara que os produtos descritos em Dados técnicos estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN60745‑1:2009+A11:2010, EN60745‑2‑3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015.Estes produtos também estão em conformidade com as Directivas 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DeWALT através da seguinte morada ou consulte o verso domanual.O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome daDeWALT.Markus Rompel Vice‑Presidente de Engenharia, PTE‑Europe DeWALT, Richard‑Klinger‑Straße 11, D‑65510, Idstein, Alemanha 17.12.2021O nível de emissão de vibração e/ou ruído indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste normalizado estabelecido pela norma 60745 e podem ser utilizados para comparar. Por conseguinte, este nível pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição àsvibrações. ATENÇÃO: o nível de emissão de vibração e/ou ruído declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios ou se a manutenção for insuficiente, o nível de emissão de vibração e/ou ruído pode ser diferente. Isto pode aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total detrabalho.A estimativa do nível de vibração e/ou ruído deve ter também em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total detrabalho.Identifique as medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador dos efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes (relacionado com a vibração), e organização dos padrões detrabalho.DWE7800Tensão V

Tipo 1Potência W 450Tamanho do patim

1200–2400Peso kg 4,3Valores de ruído e/ou de vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN60745‑2‑3:

(nível de emissão de pressão acústica) dB (A) 77

(nível de potência acústica) dB (A) 88 K (variabilidade do nível acústico indicado) dB (A) 2 Valor de vibração das emissões a = m/s < 2,5K de variabilidade = m/s

1,5 Gratulerer! Optou por uma ferramenta da DeWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DeWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricasprofissionais. Dados técnicos Português (traduzido das instruções originais)

DWE780065 PORTUGUês de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choqueeléctrico.

3) Segurança Pessoal

a ) Mantenha‑se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentosgraves. b ) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco deferimentos. c ) Evite accionamentos acidentais. Certifique‑se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originaracidentes. d ) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar emferimentos. e ) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situaçõesinesperadas. f ) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestaspeças. g ) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique‑se de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com asmesmas. h ) Não permita que a familiaridade resultante da utilização frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção desegundo.

4) Utilização e Manutenção de

FerramentasEléctricas a ) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foiconcebida. AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A

ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesõesgraves. GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTAPOSTERIOR Em todos os avisos que se seguem, o termo “ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (semfios).

1) Segurança da Área de Trabalho

a ) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas aacidentes. b ) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ouvapores. c ) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo daferramenta.

2) Segurança Eléctrica

a ) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choqueeléctrico. b ) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico émaior. c ) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choqueeléctrico. d ) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choqueeléctrico. e ) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choqueeléctrico. f ) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo66 PORTUGUês

REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS

ADICIONAIS Avisos de segurança comuns sobre operações de lixagem a ) Esta ferramenta eléctrica destina‑se a ser utilizada como lixadora. Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentosgraves. b ) Não é recomendável utilizar esta ferramenta eléctrica para executar tarefas como polimento, rectificação, limpeza com escova metálica ou corte. As operações para as quais a ferramenta eléctrica não foi concebida podem dar origem a uma situação de perigo e causarferimentos. c ) Não utilize acessórios que não tenham sido especificamente concebidos e recomendados pelo fabricante da ferramenta. O facto de um acessório poder ser instalado na sua ferramenta eléctrica não garante um funcionamentoseguro. d ) A velocidade nominal do acessório deve ser, no mínimo, equivalente à velocidade máxima indicada na ferramenta eléctrica. Os acessórios que forem utilizados a uma velocidade superior à respectiva velocidade nominal podem fragmentar-se e projectar essesfragmentos. e ) O diâmetro exterior e a espessura do acessório devem estar dentro dos limites de capacidade da ferramenta eléctrica. Os acessórios com um tamanho incorrecto não podem ser protegidos nem controlados de formaadequada. f ) A montagem em rosca dos acessórios deve corresponder à rosca do eixo da afiadora. No que respeita a acessórios montados com flanges, o orifício de fixação do acessório deve corresponder ao diâmetro de localização da flange. Os acessórios que não correspondam ao tamanho dos elementos de montagem da ferramenta eléctrica funcionam de maneira desequilibrada e vibrar de modo excessivo, podendo causar a perda do controlo daferramenta. g ) Não utilize um acessório danificado. Antes de cada utilização, inspeccione os acessórios, procurando danos nos mesmos. Por exemplo, procure rachas e fendas no disco abrasivo, fendas nos discos de apoio, danos ou desgaste excessivo e arames soltos ou partidos nas catrabuchas. Se deixar cair a ferramenta eléctrica ou os acessórios, verifique se apresenta danos ou instale um acessório sem danos. Após inspeccionar e instalar um acessório, coloque‑se a si mesmo e quaisquer outras pessoas presentes no local numa posição afastada do ângulo de trabalho do acessório rotativo e ligue a ferramenta eléctrica na respectiva velocidade b ) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de serreparada. c ) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria, caso seja possível, da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctricaacidentalmente. d ) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para asmanusear. e ) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutençãoinsuficiente. f ) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maiorfacilidade. g ) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situaçõesperigosas. h ) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação secos, limpos e sem óleo ou massa lubrificante. Pegas e superfícies de fixação molhadas não permitem o funcionamento e o controlo seguros em situaçõesinesperadas.

a ) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramentaeléctrica.67 PORTUGUês

Avisos relacionados com o efeito de coice e situações semelhantes O efeito de coice é uma reacção súbita resultante do aperto ou bloqueio de um disco rotativo, de um disco de suporte, de uma catrabucha ou de qualquer outro acessório. O aperto ou bloqueio causa uma paragem rápida do acessório rotativo, o que, por sua vez, faz com que a ferramenta eléctrica seja impelida na direcção oposta à rotação do acessório no ponto debloqueio. Por exemplo, se um disco abrasivo ficar preso ou for apertado pela peça de trabalho, a extremidade do disco que estiver em contacto com o ponto de aperto pode penetrar a superfície do material, fazendo o disco subir ou saltar da peça. O disco poderá então saltar na direcção do utilizador ou para longe do mesmo, dependendo da direcção do movimento do disco no ponto de aperto. Os discos abrasivos podem também partir-se nestascondições. O efeito de coice é o resultado de uma utilização abusiva da ferramenta e/ou de condições ou procedimentos de utilização incorrectos e pode ser evitado tomando as precauções indicadas abaixo: a ) Segure a ferramenta eléctrica com firmeza e posicione o seu corpo e o seu braço de forma a poder resistir ao efeito de coice. Utilize sempre o punho auxiliar, caso este seja fornecido, para controlar ao máximo o efeito de coice ou a reacção do binário durante o arranque da ferramenta. O utilizador pode controlar facilmente a reacção do binário ou o efeito de coice se forem tomadas as devidasprecauções. b ) Nunca coloque a sua mão perto do acessório rotativo. O efeito de coice poderá fazer o acessório saltar para cima da suamão. c ) Não posicione o seu corpo na área para a qual a ferramenta eléctrica poderá saltar caso ocorra o efeito de coice. O efeito de coice irá projectar a ferramenta na direcção oposta ao movimento do disco no ponto debloqueio. d ) Tenha especial cuidado ao utilizar a ferramenta em cantos, extremidades aguçadas, etc. Evite que o acessório salte ou fique preso na peça de trabalho. Os cantos, as extremidades aguçadas ou o facto de o acessório rotativo saltar tendem a fazê-lo ficar preso na peça de trabalho e, consequentemente, a causar a perda do controlo da ferramenta ou a ocorrência do efeito decoice. e ) Não instale na ferramenta uma lâmina de corrente de serra para esculpir madeira ou uma lâmina de serra dentada. Estas lâminas originam frequentemente o efeito de coice e a perda do controlo daferramenta. máxima sem carga vazio durante um minuto. Os acessórios danificados normalmente fragmentam-se durante este período deteste. h ) Utilize equipamento de protecção individual. Dependendo da operação, use uma viseira ou óculos de protecção. De acordo com o necessário, use uma máscara contra o pó, protectores auditivos, luvas e um avental de trabalho capaz de o proteger contra pequenos fragmentos abrasivos ou da peça de trabalho. A protecção ocular tem de ser capaz de o proteger contra a projecção de detritos resultantes de várias operações. A máscara contra o pó ou um filtro respiratório equivalente tem de ser capaz de filtrar as partículas criadas pela utilização da ferramenta. A exposição prolongada a ruídos de elevada intensidade pode causar perda deaudição. i ) Mantenha as pessoas a uma distância segura da área de trabalho. Qualquer pessoa que entre no perímetro da área de trabalho tem de usar equipamento de protecção individual. Pode dar-se o caso de fragmentos da peça de trabalho ou de um acessório partido serem projectados para longe e causarem ferimentos fora da área de trabalhoimediata. j ) Afaste o cabo de alimentação do acessório rotativo. Se perder o controlo da ferramenta, o cabo pode ser cortado ou ficar preso no acessório, puxando a sua mão ou o seu braço na direcção do acessóriorotativo. k ) Nunca pouse a ferramenta eléctrica antes de o acessório ficar completamente imobilizado. Caso contrário, o acessório rotativo poderá ficar preso na superfície onde pousou a ferramenta eléctrica e puxá-la para longe das suas mãos, fazendo-o perder o controlo damesma. l ) Não ligue a ferramenta eléctrica enquanto estiver a transportá‑la ao seu lado. Um contacto acidental do acessório rotativo com a roupa poderá prendê-la no mesmo, puxando o acessório na direcção do seucorpo. m ) Limpe regularmente as aberturas de ventilação da ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor irá puxar as partículas no interior da caixa da ferramenta e a acumulação excessiva de metal em pó poderá causar riscoseléctricos. n ) Não utilize a ferramenta eléctrica perto de materiais inflamáveis. Estes materiais poderão ser inflamados por faíscas daferramenta. o ) Não utilize acessórios que necessitem de líquidos de refrigeração. A utilização de água ou outros líquidos de refrigeração poderá resultar em electrocussão ou choqueeléctrico.68 PORTUGUês Posição do código de data (Fig.A) O código da data de produção

consiste num ano de 4dígitos, seguido de uma semana de 2dígitos e é alargado por um código de fábrica de 2dígitos. Símbolos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar esteequipamento. Use uma protecçãoauditiva. Use uma protecçãoocular. Conteúdo da embalagem A embalagem contém: 1 Lixadeira de pladur 1 Conector Airlock (DWV9000‑XJ) 1 Manual de instruções

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios ficaram danificados durante otransporte.
  • Demore o tempo necessário para ler na íntegra e compreender este manual antes de utilizar oequipamento. Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma tensão específica. Verifique sempre se a fonte de alimentação corresponde à tensão indicada na placasinalética. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído apenas pela DeWALT ou por uma empresa de assistênciaautorizada. Utilizar uma extensão Se for necessário utilizar uma extensão, utilize uma extensão de 3núcleos aprovada, adequada para a entrada de corrente desta ferramenta (consulte Dados técnicos). O tamanho mínimo do condutor é de 1,5 mm

. O comprimento máximo é de 30m. Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo porcompleto. Riscos residuais

ATENÇÃO: recomendamos a utilização de um dispositivo de corrente residual com um limite de corrente residual de 30mA oumenos. Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:

  • Risco de ferimentos causados pela projecção departículas. Lixar de superfícies pintadas

ATENÇÃO: observe as regulações para lixadela de tintas. Dedique atenção ao seguinte:

  • Use sempre que possível o sistema de aspiração depó.
  • Tenha cuidado especial ao lixar superfícies com tinta à base de chumbo: ‑ Crianças e mulheres grávidas não devem entrar no recinto onde setrabalha. ‑ Todas as pessoas que entrem no recinto de trabalho devem ter uma máscara especial destinada a proteger contra tinta de chumbo egases. Não coma, beba ou fume no recinto detrabalho.
  • Retire o pó e outras sujidades de uma maneiraadequada. Instruções de segurança adicionais para lixadoras

ATENÇÃO: o contacto com ou a inalação de pós resultantes de trabalhos de lixamento pode pôr em perigo a saúde do operador e de outras pessoas que se encontrem nas proximidades. Use uma máscara especificamente concebida para a protecção contra pó tóxico e fumos e assegure-se de que todas as pessoas que se encontram ou estão a entrar na área de trabalho também estãoprotegidas.

ATENÇÃO: utilize esta ferramenta numa área bem ventilada quando lixar metais ferrosos. Não opere a ferramenta perto de poeira, gases ou líquidos inflamáveis. Faíscas ou lascas quentes provenientes da lixa ou de descarga eléctrica de escovas motoras podem incendiar materiaiscombustíveis.

ATENÇÃO: não utilize o compartimento do filtro de pó nem o adaptador de extracção de pó para acondicionarobjectos. Instruções de segurança adicionais para operações de lixamento a ) Não utilize lixa para discos abrasivos com um tamanho excessivo. Siga as recomendações do fabricante ao seleccionar a lixa a utilizar. Uma lixa com um tamanho excessivo que ultrapasse o limite do disco de suporte representa um risco de dilaceração e poderá fazer o disco ficar preso ou danificado, ou causar a ocorrência do efeito decoice.

  • Risco de queimaduras porque os acessórios estão quentes durante autilização.
  • Risco de ferimentos devido a utilizaçãoprolongada.

Botão de controlo da velocidade

Tubo principal69 PORTUGUÊS Botão de controlo de velocidade (Fig. A) A lixadora DWE7800 está equipada com um controlo de velocidade variável. Rode o botão de controlo para regular a velocidade

. O botão de controlo está numerado entre “1” e “5”. A definição “1” é a velocidade mais lenta (cerca de 1200RPM) e “5” é a mais rápida (cerca de 2400RPM). Utilize as definições de velocidade mais elevadas para a remoção rápida de material. Utilize a velocidade de velocidade mais baixa para reduzir a taxa de remoção, para um maiorcontrolo. Interruptor da barra de deslizamento (Fig. C)

CUIDADO: segure o punho lateral e o corpo da ferramenta com firmeza para manter o controlo da mesma no arranque e durante a respectiva utilização, bem como até que o disco ou o acessório instalado pare de rodar quando desligar a ferramenta. Certifique-se de que o disco ficou completamente imobilizado antes de pousar aferramenta. NOTA: para reduzir o risco de qualquer movimento inesperado da ferramenta, não a ligue nem desligue em contacto com o material a trabalhar. Deixe a rebarbadora alcançar a velocidade máxima antes de tocar na superfície de trabalho. Levante a ferramenta da superfície antes de a desligar. Deixe a ferramenta parar de rodar antes de apousar.

ATENÇÃO: antes de ligar a ferramenta a uma fonte de alimentação, certifique-se de que o interruptor da barra de deslizamento se encontra na posição de desligado premindo a parte de trás do interruptor e libertando-a. Certifique-se de que o interruptor da barra de deslizamento se encontra na posição de desligado, tal como descrito acima se houver uma falha da fonte de alimentação à ferramenta, como, por exemplo, a activação de um corta-circuitos com ligação à terra, disparo de um disjuntor, se retirar a ficha de alimentação de maneira inadvertida ou em caso de falha deenergia. Para ligar a ferramenta, deslize o interruptor de deslocamento ON/OFF (Ligar/desligar)

para a parte da frente da ferramenta. Para parar a ferramenta, liberte o interruptor ON/OFF (Ligar/desligar). Para obter um funcionamento contínuo, deslize o interruptor para a parte da frente da ferramenta e prima a parte da frente do interruptor para dentro. Para parar a ferramenta durante o modo de funcionamento contínuo, prima a parte de trás do interruptor da barra de deslizamento e depois liberte‑a. Montagem dos discos abrasivos (Fig. B) A lixadora de pladur DWE7800 foi concebida para utilizar discos abrasivos de 225mm

. Os discos abrasivos do modelo DWE7800 são fixados com um fecho de gancho elaço. Os discos abrasivos recomendados estão disponíveis a um custo adicional através do seu revendedor local ou centro de assistência autorizado daDeWALT. Fixar discos abrasivos ao patim de lixagem (Fig.B)

1. Vire a lixadora ao contrário para que o patim de lixagem

fique virado paracima.

2. Limpe a poeira do patim delixagem.

3. Segure o patim com uma mão para impedi‑lo derodar.

4. Com a outra mão, centre e coloque o disco abrasivo

directamente sobre opatim. Se utilizar discos de lixa de papel, deve garantir que as aberturas de ventilação nos discos de lixa ficam alinhados com as aberturas de ventilação no patim delixagem.

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada de electricidade antes de efectuar quaisquer regulações ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causarferimentos.

Saída de extracção de poeira

Código de data Utilização prevista Esta lixadeira de pladur é concebida para aplicações profissionais de lixagem, por exemplo, construções de tectos e paredes de pladur, bem como para remoção de tinta, revestimentos, restos de papel de parede e rebocosolto. Não utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidosinflamáveis. Esta lixadeira de pladur é uma ferramenta eléctricaprofissional. Não permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisão se estas ferramentas forem manuseadas por utilizadoresinexperientes.

  • Crianças e pessoas inválidas. Este equipamento não é concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas inválidas semsupervisão.
  • Este produto não é concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas perto desteproduto. Saia tipo escova (Fig. B) A saia tipo escova

rodeia o patim abrasivo no modelo DWE7800. Esta saia tem dois objectivos:

  • Estende‑se abaixo da superfície do patim abrasivo para impedir que a parte abrasiva corte otrabalho.
  • Ajuda a guardar a poeira do pladur até o aspirador olimpar. Se a saia estiver danificada ou demasiado gasta, deve ser substituída num centro de assistência autorizado daDEWALT.70 PORTUGUês Precauções a ter quando lixar tinta O polimento de tinta à base de chumbo NÃO É RECOMENDADO, devido à dificuldade de controlo das poeiras contaminadas. As crianças e as grávidas são as pessoas mais susceptíveis ao envenenamento porchumbo. Uma vez que é difícil identificar se uma tinta contém ou não chumbo sem proceder a uma análise química, é recomendável seguir as seguintes precauções quando fizer o polimento detinta:

1. sEGURança PEssOaL

- As crianças ou grávidas não devem entrar em áreas de trabalho em que estejam a ser realizados trabalhos de lixagem de tinta até a limpeza estar concluída porcompleto. - Deve ser usada uma máscara anti‑poeira ou uma máscara respiratória por todas as pessoas que entrem na área de trabalho. O filtro deve ser substituído todos os dias ou sempre que o utilizador tenha dificuldades respiratórias. Consulte a sua loja de ferragens para obter uma máscara anti‑poeiras adequada, aprovada pela NIOSH (National Institute for Occupational Safety andHealth). - NÃO É PERMITIDO COMER, BEBER OU FUMAR na área de trabalho para evitar a ingestão de partículas de tinta contaminadas. Os trabalhadores devem lavar‑se e limpar‑se ANTES de comer, beber ou fumar. Não devem ser deixados alimentos, bebida ou maços de tabaco na área de trabalho, uma vez que estão sujeitos à acumulação depoeira.

2. sEGURança aMBIEnTaL

- A tinta deve ser removida de modo a minimizar a quantidade de poeiraproduzida. - As áreas de remoção de tinta devem ser seladas com telas de plástico com 4mils de polegada deespessura.

3. Posicione a lixadora de pladur ligeiramente contra a

superfície de trabalho. Aplique pressão suficiente para alinhar a cabeça de lixagem com a superfície detrabalho.

4. Aplique pressão adicional para prender o patim abrasivo

na superfície de trabalho. Mova a lixadora num padrão de sobreposição para suavizar o composto de pladur para obter um aspectochanfrado.

5. Aplique APENAS a pressão necessária para manter o patim

abrasivo achatado contra a peça.

6. Mantenha a lixadora num movimento constante enquanto

o patim abrasivo estiver em contacto com a superfície de trabalho. Utilize um movimento estável e de varrimento. Se exercer pressão excessiva, parar a lixadora durante a tarefa ou mover a lixadora de maneira errática pode causar marcas rotativas indesejadas e irregularidade na superfície detrabalho. nOTa: não permita que o patim abrasivo rotativo entre em contacto com saliências afiadas. O contacto com objectos salientes (pregos, parafusos, quadros eléctricos, etc.) pode causar danos graves o patimabrasivo. A posição correcta das mãos requer a colocação de uma mão na pega principal

e a outra no tubo principal

Posição correcta das mãos (Fig. E)

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, coloque SEMPRE as mãos na posição correcta, conformeindicado.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte damesma. FUNCIONAMENTO Instruções de utilização

ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentosaplicáveis.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue‑a da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causarferimentos. Instalar um extractor de poeira AirLock™ compatível (Fig. D) A lixadora de pladur é compatível com o sistema de ligação DeWALT AirLock™. O sistema AirLock™ permite uma ligação rápida e segurança entre o conector AirLock™

e a saída de extracção de poeira

1. Verifique se o anel no conector AirLock™ está na posição

no anel e no conector AirLock™, como indicado, para as posições de bloqueio edesbloqueio.

3. Rode o anel para a posiçãobloqueada.

nOTa: os rolamentos esféricos no interior do anel ficam encaixados na ranhura e fixam a ligação. A ferramenta está agora ligada em segurança ao extractor depoeira. nOTa: a manga da saída de extracção de poeira pode ser retirada se apresentar danos e pode ser substituída pelo utilizador. A manga está disponível como acessório opcional e pode ser substituída com uma chave deparafusos. Lixagem de pladur (Fig. E)

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, use SEMPRE uma máscara anti-poeira aprovada para “Poeira e vapores” e ligue a lixadeira de gesso cartonado a um extractor de poeirasadequado. A lixadora de pladur tem uma cabeça de lixagem articulada. A cabeça pode rodar em várias direcções, o que permite adaptar o patim abrasivo à superfície de trabalho. Esta acção permite lixar a parte superior, média ou inferior de uma parede de uma parede ou junta de tecto sem alterar aposição.

ATENÇÃO: choque eléctrico e risco mecânico. Desligue o equipamento eléctrico da fonte de alimentação antes de proceder àlimpeza.

ATENÇÃO: para garantir um funcionamento seguro e eficiente, mantenha sempre o equipamento eléctrico e as aberturas de ventilaçãolimpos.

ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros produtos químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes produtos químicos podem enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca permita a entrada de líquidos na ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta dentro delíquidos. As aberturas de ventilação podem ser limpas com uma escova não metálica, seca e suave e/ou um aspirador adequado. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Use protecção ocular aprovada e uma máscara de poeirasaprovada. Proteger o ambiente

Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticosnormais. Os produtos contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias‑primas. Recicle os produtos eléctricos de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com. Transporte

  • Transporte sempre os produtos desligados da fonte de alimentação!
  • Depois de transportá-la, verifique se a ferramenta apresenta danos antes de utilizá-la. Armazenamento
  • Desligar a ferramenta.
  • Armazene sempre os produtos desligados da fonte de alimentação!
  • Armazene a ferramenta num local fresco e seco, sepossível.
  • Armazene a ferramenta num local onde não possa ser acedida por crianças ou pessoas nãoautorizadas.
  • Não coloque a ferramenta eléctrica com a cabeça de rectificação virada para baixo, coloque-a sempre no chão para que fique de lado com o anel da escova virado para baixo. Caso contrário, o patim de lixagem pode ficardeformado.
  • Se a ferramenta estiver armazenada durante um período prolongado, verifique se apresentadanos. Acessórios opcionais

ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DeWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, utilize apenas os acessórios da DeWALT recomendados com esteproduto. Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessóriosadequados. Lubrificação A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificaçãoadicional. MANUTENÇÃO A sua ferramenta eléctrica da foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpezaregular.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue‑a da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causarferimentos. - A lixagem deve ser realizada de modo a reduzir quaisquer marcas de poeira de tinta fora da área detrabalho.

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DWE7800

Categoria : Lixadeira