FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Misturador industrial

MX 1000 RE EF HS2 - Misturador industrial FESTOOL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MX 1000 RE EF HS2 FESTOOL em formato PDF.

📄 100 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - page 73
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Marca Festool
Modelo MX 1000 RE EF HS2
Tipo de produto Misturador industrial
Categoria Misturador
Peso (segundo EPTA 01:2014) 4,6 kg
Diâmetro máx. do misturador 120 mm
Porta-ferramenta M14x2 / ErgoFix
Tensão nominal 220 - 240 V
Frequência 50 - 60 Hz
Potência absorvida 1020 W
Rotação em vazio 360 - 630 rpm
Pré-seleção eletrónica da rotação Sim (6 níveis)
Proteção contra sobrecargas Eletrónica (dependente da temperatura)
Nível de pressão sonora (L_PA) 85 dB(A)
Nível de potência sonora (L_WA) 96 dB(A)
Valor de emissão vibratória (a_h) < 2,5 m/s²
Classe de proteção II
Funções principais Arranque progressivo, regulação da rotação, velocidade constante, proteção contra sobrecargas, interface ErgoFix (ajuste de altura e troca rápida)
Utilização conforme Mistura de materiais em pó (argamassa, reboco, cola, tintas, vernizes sem solventes)
Manutenção Limpeza regular, substituição das escovas por uma oficina autorizada
Segurança Usar proteção auditiva, respiratória, luvas, óculos, calçado robusto; não misturar alimentos nem substâncias explosivas
Peças sobressalentes Utilizar exclusivamente peças originais Festool (ref. em www.festool.fr/servicos)
Números de série (S-Nr.) 40000000 - 49999999

Perguntas frequentes - MX 1000 RE EF HS2 FESTOOL

Como ajustar a altura de trabalho no Festool MX 1000 RE EF ?
Utilize a interface ErgoFix: puxe a manga [1-11] em direção à máquina até o batente, segure-a, e então puxe o misturador para retirar o adaptador. Pode ajustar cinco alturas de trabalho (2 cm por posição, alcance máx. de 8 cm). Em seguida, solte o anel de aperto e verifique o correto posicionamento.
Como trocar rapidamente a haste misturadora?
Graças ao dispositivo de troca rápida ErgoFix: máquina desligada, puxe a manga [1-11] em direção à máquina até o batente, segure-a, e então remova completamente o adaptador ErgoFix [1-10] do eixo. Para desaparafusar a haste antiga, coloque uma chave na ponta hexagonal e gire para a esquerda.
Que proteção auditiva devo usar?
O nível de pressão sonora é de 85 dB(A) (L_PA). É imprescindível usar proteção auditiva para evitar danos auditivos.
Posso misturar produtos alimentares com este misturador?
Não, a ferramenta não foi projetada para mistura de produtos alimentares. Utilize-a apenas para materiais como argamassa, reboco, cola, tintas e vernizes sem solventes.
Como limpar o misturador após o uso?
Limpe regularmente a máquina, eliminando poeira e resíduos de material. Evite detergentes com solventes que possam danificar as superfícies pintadas ou plásticas. Não obstrua as aberturas de ventilação [1-6].
O que fazer em caso de sobrecarga do aparelho?
A proteção eletrónica contra sobrecargas pára o motor. Uma vez eliminada a sobrecarga, o aparelho reinicia automaticamente. Para reativar, religue o aparelho (desligar e depois ligar).
Que tipo de extensão elétrica posso usar?
Para um comprimento de 20 m, use uma secção de condutor de 3×1,5 mm²; para 50 m, 3×2,5 mm². Use apenas extensões adequadas para exterior e marcadas como tal.
Posso usar o misturador com um gerador?
Sim, se o gerador estiver equipado com regulação automática de tensão (AVR) e a sua potência for pelo menos 2,5 vezes superior à potência da máquina (2,5 kW para este modelo). A tensão deve ser de 230 V CA ±10%.
Quais hastes misturadoras estão disponíveis para o MX 1000 RE EF?
A Festool oferece várias hastes: RS2 (tintas, colas), HS2 (colas para azulejos, resina epóxi), HS3R (argamassa, betão), HS3L (revestimentos de gesso), WS2 (tintas, vernizes) e CS (regularizações, massas). Consulte o catálogo ou www.festool.fr.
Onde encontrar peças de reposição para este misturador?
Use exclusivamente peças sobressalentes originais Festool. As referências estão disponíveis no site www.festool.fr/servicos ou junto de uma oficina de serviço pós-venda autorizada.

Perguntas dos utilizadores sobre MX 1000 RE EF HS2 FESTOOL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Misturador industrial em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MX 1000 RE EF HS2 - FESTOOL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MX 1000 RE EF HS2 da marca FESTOOL.

MANUAL DE UTILIZADOR MX 1000 RE EF HS2 FESTOOL

pt Manual de instruções original - Misturadora 73

ru IpebeoI opunHnabHoro pykoBoDcTba no 3KcnLyatauN - PepemeunBaTeJIb 80

pt Declaração de conformidade UE. Sob)nossa inteira responsabilité,declar Ramos que este produits ésta de acordo com todas as exigências relevantes das seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por base as seguintes normas ou documents normativos:

Tu Deknapaun o cooTBeTCTBn EC. Mblco BCEIOTBeTCTBeHHocTbIO 3aABLReM, YTO DaHHa IpoDyKUN COoTBeTCTBye T BcEM PpIMeHmMbIM Tpe6oBaHnM CneIyOuXn DInpeKtNB EC, CTaHapToB HOpMaTHBbIX DOkUMeHTOB:

Funcionamento permanente

Funcionamento con generator eletrico (GE) conccionamento por motor de combustion

1 Simbolos. 73
2 Indicações de seguranca 73
3 Utilização de acordo com as disponções...75
4 Dados技术和 75
5 Elementos do aparelho. 75
6 Colocacao em funcaoamento. 75
7 Manutenção e conservação 78
8 Ambiente 79

1 Simbolos

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Simbolos - 1

Advertência de perigo geral

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Simbolos - 2

Advertência deCHOQUEELétrICO

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Simbolos - 3

Ler Manual de instruções, indicatores de segurarca!

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Simbolos - 4

Usar protecao auditiva!

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Simbolos - 5

Usar mascara de proteção!

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Simbolos - 6

Usar luvas de proteção!

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Simbolos - 7

Usar oculos de protecao!

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Simbolos - 8

Usar calçado de proteção!

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Simbolos - 9

Classe de proteção II

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Simbolos - 10

Nāo deitar no lixo domestico.

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Simbolos - 11

Conselho, indicação

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Simbolos - 12

Instruções de manuseamento

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Simbolos - 13

Marca CE: confirma que a ferramenta eletrica está em conformidade com as diretivas da Comunidade Europeia.

2 Indicações de segurarca

2.1 Indicações gerais de segurança para ferramentas electrolyicas

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Indicações gerais de segurança para ferramentas electrolyicas - 1

ADVERTÉNCIA! Leia todas as indentações de segurança e instruções. O incumpri-

mente das indications de seguranca e instruções pode causarCHOque elétrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as indentações de seguranca e instruções para futura referencia.

0 termo "ferramenta eletrica" realizado nas indicações de segurar a refere-se a ferramentas electrolyticas com ligação à rede (com cabo de alimentação de rede) ou com bateria (sem cabo de alimentação de rede).

2.2 Indicações de segurarça para misturadoras

  • Segure a ferramenta eletrica sempre com as两大icos punhos previstos para oefeito. Uma perda de controlo pode provocar ferimentos.
  • Para fazer uma atmosalera perigosa, providencia uma ventilacao suficiente ao misturarsubstancias inflamaveis. Os vapes que se formam podem ser inalados ou inflamar-se devido as faicas geradas pela ferramenta eletrica.
  • Não misture alimentos. As ferramentas electrolyicas e respetivas ferramentas de trabalho são foram concebidas para processor alimentos.
  • Mantenha o cabo de ligação à rede afastado do local de trabalho. O cabo pode fazer enredado na hora Misturadora.
  • Providencia um apoio firme e seguro do recipientente misturador. Um recipiente mal seguro pode mover-se inesperamente.
  • Tenha atenção para que não salpique nenhum liquido para a caixa da ferramentaétrica. Qualquer liquido que penetr naferramentaétrica pode dar origem a danos e a umCHOqueétrico.
  • Respeite as instruções e指示os de segurar a material a misturar. O material a misturar pode ser nocivo para a saude.
  • Se a ferramenta elétrica cair no material a misturar, deslue imeditamente a性和 de rede e mande verificar a ferramenta elétrica por pessoalísticorial. Meter as não no recipiente com a ferramenta elétrica ainda ligada à tomada para fazer umCHOque elétrico.

Portugues

  • Durante o processo de mistura, não insira as mais no recipiente de mistura, nem introduza nele quaisquer outros objetos. Um contacto com a haste misturadora pode dar origem a ferimentos graves.
  • Ligue e desligue a ferramenta elétrica apenas no recipiente de mistura. A haste misturadora pode girar ou做不到-se discontroladamente.

2.3 Outras indicatores de seguranca

  • Verificar regularamente a ficha e o cabo e, em caso de danos, mandar substitui-lo numa oficial de Servico Após-Venda autorizada.
  • Antes da ligação à rede elétrica, o interruptor tem de se encontrar na posicao DESLI-GADO.
  • Conduza sempre o cabo de ligação à rede para这只是, a partir da ferramenta. O cabo de ligação à rede não deve ser puxado com forca, nem ser colocado ou passar sobre arestas afiadas.
  • Utilize apenas uma fazer Misturadora ao diário especialico nos dados tecnicos.
  • Durante o trabalho, mantenha uma posicao segura e estavel.
  • Nãoetrabalhar em ambientes humidos.
  • Se tiver penetrado humidade na ferramenta eletrica, retire a ficha de rede e mande verificar a ferramenta eletrica numa oficial de Servico Após-Venda autorizada.
  • Não processor substâncias potencialmente explosivas (p. ex., solvents fácilmente inflamáveis) e materiais com um punto de inflamação inferior a 21 °C.
  • Nāo misturar materiais quentes.
  • Tenha em atençao as regras de processamento dos fabricantes.
  • Deve conta-se com um binário de torço como reação.
  • Não agarrar na ferramentaétrica conec-tada com as mãos molhadas.

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Outras indicatores de seguranca - 1

Use equipamento de proteção individual adequado: proteção auditiva,Óculos de proteção,mascara contra pós no caso de lavorhos com producao de po e luvas de proteção em caso de substituiçao da ferramenta,calculado de proteção.

2.4 Outros riscos

Mesmo no caso de uma utilização correta da ferramenta e respeitando-se todas as regras de segurarça aplicáveis, a configuraçao da ferramenta e o seu functimento poderao ditar os seguiços ricos de segurarça:

  • Perigo causado pelo cabo de ligação à rede.
  • Concentração de pô nociva para a Saúde ao travaíhar em espaços com ventilação insufiente.
    -Ferimentos causados pelo contacto com peças sob tensao elétrica durante a desmontagem da ferramenta ou das suas peças, com a ficha do cabo de ligaçao à rede ligada à tomada.
  • Utilizar apenas peças sobresselentes originais da Festool.

2.5 Valores de emissões

Os values determinados de acordo com EN 62841 são típamente:

$$ \begin{array}{l} \text {N i v e l} \quad \text {p r e s s a o} \quad \text {a c u s t i c a} \quad L \quad \mathrm {P A} = 8 5 \mathrm {d B (A)} \ \text {N i v e l} \quad \text {p o t e n c i a} \quad \text {a c u s t i c a} \quad L \quad \mathrm {w} _ {\mathrm {A}} = 9 6 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) \ \text {I n s e g u r a n c a} K = 1, 5 \mathrm {d B} \ \end{array} $$

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Valores de emissões - 1

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Valores de emissões - 2

CUIDADO

Ruido que surge ao trabalho Perturbação da audizione

Utilizar proteção auditiva.

Nível de emissão de vibrações a_h (soma vetorial emTRS direções) e inseguranta K determinados segudo EN 62841:

$$ \begin{array}{l} a _ {h} < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ K = 1. 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \end{array} $$

Os values de emissão de rufido indicados

  • foram medidos segundo um processo de inspeçao normalizzato e podem ser realizados para comparacao de ferramentas electricas,
    -edom también serutilizados paraumaestimativa temporaria da sobrecarga.

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Ruido que surge ao trabalho   Perturbação da audizione - 1

CUIDADO

Os valore de emissão podem divergar dos valuçõespresentados. Isto depende da utilização da ferramenta e do tipo de peça a trabalhar.

  • Tem de ser avaliada a energia real durante todo o ciclo de trabajo.
    Dependendo da energia real, devem ser determinadas medidas de segurarvas adequadas para a protecao do operador.

3 Utilização de acordo com as dispositions

A ferramenta elétrica destină-se à mistura de substâncias em po, como argamassa, reboco ou cola, bem como tintas, vernizes e substanci-as semelhantes sem solventes.

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Utilização de acordo com as dispositions - 1

Em caso de'utilisation incorrente, a responsabilité é do utiliser.

4 Dados技术和

Misturadora MX 1000 RE EF MX 1200 RE EF
Tensão 220 - 240 V 220 - 240 V
Frequência 50-60 Hz 50-60 Hz
Consumo 1020 W 1200 W
Número de rotações em vazio 360 - 630 rpm 360 - 630 rpm
Pre-seLECTIONEletrónica do número de rotações o o
Proteção de sobrecarga - o
Porta-ferramentasM14x2/ErgoFix M14x2/ErgoFix
Misturador - diâmetro máx.120 mm 140 mm
Colar de fixação - diâmetro57 mm 57 mm
Peso de acordo com EPTA-Procedure 01:20144,6 kg 4,6 kg

5 Elementos do aparelho

[1-1] Estribo de proteção
[1-2] Punho direito
[1-3] Interruptor com proteção
[1-4] Botão de bloqueio
[1-5] RegULAção do número de rotações
[1-6] Aberturas de ventilacao
[1-7] Punho esquerdo
[1-8] Aspiração MX-A
[1-9] Colar de fixação
[1-10] Adaptador ErgoFix [11]
[1-11] Casquilho

0 acessario ilustrado ou descripto não está, parcialmente, incluido no Ambito de fornecimento. As figuras indicadas encontrar-se no inico do manual de instruções.

6 Colocação em functioramento

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Colocação em functioramento - 1

ADVERTÉNCIA

Tensão ou frequência inadmissível! Perigo de acidente

A tensão da rede e a frequência da fonte de corrente devem estar de acordo com os dados da placá de identificacao.
- Na América do Norte, so pode ser realizadas ferramentas Festool com uma indicação de tensão de 120 V/60 Hz.

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Perigo de ferimentos,CHOQUE elétrico

  • Antes de efetuar qualquer trabajo na ferramenta, retiring sempre a ficha da tomada!

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Use proteção respiratória!

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

  • Deixe a ferramenta eletrica aclimatizar-se antes da colocacao em funciona.

6.1 Fixar o mistrudor (ver figura 2)

  • Aparafusar o misturador [2-1] com a peça terminal M14x2 (tamanho da chave 22) ao adaptador ErgoFix [2-2] (tamanho da chave 19), rodando-o para a direita, e apertá-lo com a chave.
  • Inserir o mistrador, como adaptador ErgoFix firmamente ligado, na abertura do fuso da ferramenta.

Ajuste da alta de trabalho, consultar o capútilo 6.4.

6.2 Ligar/desligar

FESTOOL MX 1000 RE EF HS2 - Ligar/desligar - 1

Segurar a ferramenta eletrica sempre com as两大os: no punho direi-2] e no punho esquerdo [1-7].

0 interruptor [1-3] serve como interruptor de ativacao/desativacao (pressionar = LIGAR, soltar = DESLIGAR).

Regulação do número de rotações no botão do interruptor (interruptor da função de aceleração)

0 interruptor [1-3] permite alterar progressiva-mente o número de rotações até se alcantar a faixa definida atraves da regulação do número de rotações.

Premindo o interruptor [1-3] até ao batente e, simultaneamente, o botão de bloqueio [1-4], ativa-se o Functionamento continuo. Premindo novamente e soltando o interruptor [1-3], o Functionamento continuo é desligado.

0 arranque suave com regulação eletrónica proporcióna um arranque da ferramenta sem solavancos.

Desta forma, evita-se, simultaneamente, que o produit a mistrurar seja projetado para fora do recipientente de mistura. Para a boa corrente de arranque da ferramenta, é sufiente um fusível de 10 A.

Regulação do número de rotações

Com a ajuda da regulação do número de rotações [1-5], pode fazer-se o número de rotações:

MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF

Nível 1 360 Nível 4 520

Nível 3470 Nível 6630

0 número de rotações deve ser ajustado em funcão da fazer misturadora realizada e do material a processor.

Proteção de sobrecarga

Em caso de sobrecarga extrema da ferramenta, o motor é protegado de danos atraves de um disposicao eletronico de protecao de sobrecarga. Neste caso, o motor fica parado e apenas volta a functionar antes ao alvio da cargo. Para a recolocacao em functionamento, é necessario voltar a ligar a ferramenta.

Número de rotações constante

0 Sistema eletrónico mantém o número de rotações soboga practicamente constante;desta forma,assegura-seuma mistura homogeneado material.

Proteção de sobrecarga

[VALIDO para o modelos MX 1200 RE EF]

Para proteger contra sobreaqueamento no caso de uma utilização continua extrema, o Sistema eletrónico de segurar comuta o motor para o modo de arrefecimento quando se alcança a temperaturacritical. A ferramenta não pode ser sobrecarregada;ela função com um número de roações reduzido.Depois de arrefecer por circa de 2 minutos, a ferramenta está novamente operacional e com capacidade de cargo total.

Proteção de rearranque

A proteção de rearranque instalada impede que a ferramenta eletrica volta a arrancar automatistically no regime de funcionaamento continuo, àsuma interrupção da tensão. Para a recolocação emFUNICAMENTO, a ferramenta eletrica tem de ser, primeiro, desligada e,deois, novamente ligada.

6.4 Interface ErgoFix

Ajuste da alta

A alterations de trabalho da ferramenta pode ser ajustada individualmente para uma posicao de trabalho vertical.

  • Puxe o casquilho [1-11] até ao batente, no sentido da ferramenta, e segure bem o casquilho [1-11] na posicao de batente.
    Puxando pelo mistrador, pode extrair o adaptordo ErgoFix do fuso da ferramenta.

Desta forma, pode ajustar cinco alturas de trabajo differsentes. Um nivel correponde a 2 cm. O ajuste maximo é de 8 cm.

  • Para terminar, solte o anel de fixação do adaptorador ErgoFix [1-11] e verifique o encaixe seguro do adaptorador [1-10] no fuso da ferramenta.

Função de substituição

INDICAÇÃO

- Mantero adaptor [1-10] limpo. - Não lubrificar o adaptor [1-10]. - Acionar o casquilho ErgoFix [1-11] apenas com a ferramenta parada. A interface ErgoFix permite desmontar a haste misturadora da ferramenta, de forma simples e rapiida. Puxe o casquilho [1-11] até ao batente, no sentido da ferramenta, e segure bem o cas-quilho [1-11] na posicao de batente. Puxando ngo misturador, pode extrair totalmente o adaptordo ErgoFix [1-10] do fusso da ferramenta

Substituir o mistrudor

0 adaptor ErgoFix [2-2] podeContinuar a serutilizzatoaposodesgaste da hastemisturadora. - Colocar a chave [2-3] no elemento sextavado da pea terminal do mistrador [2-1] e, rodando para a esquerda, desenroscar o mistrador do adaptordo ErgoFix [2-2].

6.5 Hastes mistradoras

Para misturar diversas misturas de materiais, está disponible variasistes misturadoras da Festool; consulutar o catalogo ou a Internet, em: www.festool.pt. ![](images/d19f9629eaca24b85c423f91a86875365d6d94a4f9c20debbe1d72070a1b2f0e.jpg) ![](images/9829cb23f3299e8453ed51c1f903704998a8aa001fce622194700f9f9a337fa4.jpg)

RS2

Para tintas de parede, tintas de dispersao, grude, vernizes, massas de enchimento, betume, lamas ![](images/69e58334f0a9c37ce93f0669f89dfa30de832c637f10b2c7a392406495d7e722.jpg) ![](images/d592eb156de986b0936bcfd73cc2015899eb813e89acafee36aa98a3beb64419.jpg)

HS2

Para cimento-cola para ladrilhos, massa de encher juntas, cimento-cola,reboco de acabamento,betonilha, massa de aparelhar, massa de compensacao ![](images/29ea438affad9abb30f7b81ce16ff4e11d48dfe323283ad9073bf2df8dd7a79d.jpg) ![](images/20462a686c4136ef3c11d5252eac12ca0e9290fe1eb12e456af7bc26ae786b15.jpg)

HS3R

Para argamassa, betão, cimento, reboco de cal, produits adesivos de aplicação, betonilha, resinas epoxi com quartzo, betume, revestimento espesso ![](images/f8789cc1de7155fddc601e9f3e020251ed47d6adf5b08d1df4a4db014beaa8f9.jpg) ![](images/62e5a552b634d1e4d56889a0267aaa40b69680900ba80350f0650f97b8c295ea.jpg)

HS3L

Para reboco de gesso, tinas de dispersao, vernizes, tintas de pa- rede, massas de enchimento ![](images/112b03ddded4ebe0553daa0db3664b34c66d1f3eb62a84c2c3d180abaaaa5d8a.jpg) ![](images/518b9a128722d20dbfbb163417bdc3fa210c7ac607ce82acc920be67b014fa20.jpg)

WS2

Para tintas, vernizes, tintas de parede, tintas de dispersao, grude, colas, cimento-colapara ladrilhos ![](images/d79834479c50e82508965a2076dbb53c4ed7bc84b170505256be9c0ff6be8b57.jpg) ![](images/acff81b4f56ab0acac2b038bedbaad9f317aec2f480b40901b3ea615029e24f6.jpg)

CS

Para massas de compensa,massas deaparelhar,materiaisde vedacao,colas

6.6 Aspiração

![](images/ca9baa9ac3a1b7c04c3dd3d640f52f1acdcc4b065b35ee5eb0e476b91ee5d4ac.jpg) ![](images/f66def760631024e121122c3227c57be79e11f26f95449d65709b172f4bac34d.jpg)

ADVERTÉNCIA

Pós prejudicials à saude Lesão das vias respiratórias

- Nunca tratabhar sem aspiração. - Observar as disponções{nacionais. Use umama mascara de protecao. ![](images/e06a2c7537392c28dbcf78f0c51a3f009b206430418acd8fce99a9d4906b2ecb.jpg)

ADVERTÉNCIA

Perigo de ferimentos,CHOque eletrico

- Antes de efetuarrialquertrabalho na ferramenta retirar sempre a ficha da tomada!

Montagem da aspiração MX-A

- F1colher a mola [3-1]. - F2ar a aspiração MX-A [3-2] no bordo do balde. Fixar o tubo flexivel de aspiracao 0 36 mm [3-3] (ou 0 27 mm) a aspiracao MX-A. - Nectar o aspirador de po [3-4]

6.7 Ligação à rede

![](images/276349a61a1657deb206191a619e62679659d8dd8e0b54afa4dbd7702ac62623.jpg)

ADVERTÉNCIA

Perigo de ferimentos no caso de'utilisation da ferramenta eletrica com uma fonte de alimentação incorrente.

A misturadorasolepodefuncionarcom corrente alternada monofasica,comuma tensao nominalde 220 - 240V / 50 - 60Hz .No nivel II,a ferramenta está protegida contra accidentes causados por corrente eltrica de acordo com a normal EN 62841 e possuiuma supressao de interferenciasradioelétricasintegrada de acordo com a normal EN 55014. Antes de colocar a ferramenta em funcaoamento,verifique se os dados da placde caricteristicas correspondem a tension efetiva da ligacao de corrente. Em caso de necessidade, o cabo de ligação à rede pode ser prolongado da segunte forma: - Comprimento 20m , secção transversal do conductor 3× 1,5mm^2 - Comprimento 50m , secção transversal do conductor 3× 2,5mm^2 Utilize abenas os cabos de extensa inadequados ao uso no exterior e identificados em conformidade.

Funcimiento con gerador elétrico (EG) con acontecimiento de motor de combustão

0 fabricante da misturadora não concede qualquer garantia por um functi冗amento correto da misturadora com um qualquer EG. A mistradora pode ser operada com um EG, caso estejam satisfeitas as seguientes condições: - a tensão de saída do EG tem de estar sempre na faixa de 230 VAC ±10% e o EG deve estar equipado com uma regulação automática da tensão (AVR - Automatic Voltage Regulation); sem esta regulação, a mistu-radora não funciona corretoamente e quando pode fazer danificada! - a potência do EG deve ser, no minimo, 2,5 vezes superior à potência instalada da misturadora (ou seja, 2,5 kW para MX 1000 RE EF, 3 kW para MX 1200 RE EF) - em caso deestrutura com um EG com potencia insufficiente, o numero de rotações pode oscilar e a potência da ferramenta diminuiR

7 Manutenção e conservação

![](images/682d041eb2bef0d80ddd437e461de6eb38b32dc445fcb1e9c3d8026775c86e8a.jpg)

CUIDADO

Nunca utilize uma ferramenta que aparece qualquer tipo de danos! (Os danos también podem ser uma proteção flexivel do interruptor ou do anel de fixação rascada ou gasta no adaptor do ErgoFix).

Mande reparar a ferramenta danificada numa oficiala autorizada do Servico Apos-Venda! ![](images/6bd45283d5fe1187e6963bbfe889cd3633bcd768a6d1b8d08f9c11a3f196ef1b.jpg)

ADVERTÉNCIA

Perigo de ferimentos,CHOQUE elétrico

- Antes de efetuar quandoeartrabalhos de manutencao e conservacao,retirar sempre a ficha da tomada de corrente! - Todos os lavoros de manutenção e reparação que exijam uma abertura da carcaça do motor apenas podem ser efetuados por uma-oficina de Servico Apos-Venda autorizada. ![](images/a9ec40744469cff428d68a310c78c7e22e5ab3655bef01e27c83c32992e6624e.jpg) Servico Após-Venda e reparação apenas atraves do fabricante ou das oficinas de service: endereço mais proxies em: www.festool.pt/servico ![](images/b6e60f5370ce30105e4ebca53460747a74187f362877a14490e59f0339e6522a.jpg) Utilizar apenas peças sobresselentes originais da Festool! Referência em: www.festool.pt/servico - As aberturas de ventilacao [1-6] da tampa do motor não pode estar obstruidas. - A ferramenta des Liga-se automaticamente em caso de desgaste das escovas de carvão. Para a manutençao, a ferramenta tem de ser enviada para a oficina. - Recomendamos a limpeza regular da ferramenta. Elimine o po, resíduos do material a misturar e qualquer窗外a sujidade. Se utilizes Produtos de limpeza com solventes, as superficies pintadas ou as peças em plácico pode ficar danificadas. Se utilizes este tipo de Produtos de limpeza, recomendamos que teste, primeiro, o seu efeito numa很小a area oculta. As aberturas de ventilação da tampa do motor não podem estar obstruções! - Mande substituir as escovas, o cabo de liação à rede, etc., numa oficiala autorizada. Àpos uma colisão da ferramenta, é necessário recorrer a uma oficiala autorizada para prevenir o aparecido de perigos mecânicos ouétricos. - A ferramenta embalada pode ser armazenada num local seco sem aquecimento, desde que a temperatura inferior não desca dos -5^. A ferramenta desembalada so pode ser armazenada num local seco e fechado,onde a temperatura nao desca dos +5^ e onde nao possam ocorrograndes variações da temperatura.

8 Ambiente

![](images/93c70ff7cb7d8a9426f38a8ccef8e174bc5ddb73f5df153e2483a74aadbcecd4.jpg) Não deite a ferramenta no lixo dométrico! Encaminhar as ferramentas, acessórios e embalagens para reaproveitamen to ecologico. Respeitar as normasnationais em vigor. Apenas paises da UE: de acordo com a Direita Europeia sobre resíduos de equipamentosétricos e eletrónicos e a sua transposition para a leiiseração nacional, as ferramentasétricas usadas devem ser recolhidas separatamente e sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio ambiente. Informações sobre REACH: www.festool.com/ reach

OrnaBneHne

1 CnmboJIbI 80 2Yka3aHnno TeXnKe 6e3oNaChocTn.....80 3ПрименноHa3NaueHIO. 82 4TexHnueckne daHHbIe. 82 5 CoctabHbIe qactn HhCTpyMeHTa. 82 6 PnroToBka K pa6oTe. 83 7 06cnyxnbAHne n yxo.. 85 8 Oxpana okpykaioe i cpebl. 86

1 CnMBOJIbI

![](images/344b585311969d2c8381739b75e06002d1710dc0181ea9c7d3526eba162e330b.jpg) PpeynpejxdeHne 6 o6eJ onacnoctn ![](images/9e47030d5073746895d24f91a040bfce942fe74e88521967836195fb549b81df.jpg) PpeynpekdeHne o6 ynape Tokom ![](images/a17513e0336e85c9d7d6cbf68c0b5256f1b63a803ce4aba70604da885481f419.jpg) IpoHTte pyKOBOcTBo nO 3KcNlyaTa- uHn yka3aHn r No TexHnke 6e3oNaC-HocTn! ![](images/ce6446671133c925c9561c6ea0421133d308fdb47571ed20803d7385d5655ab2.jpg) Icnojbyte 3aunTHbIe HauHnKn! ![](images/a4057688a9b387ceb135eef73b10aee34c12863d5d72fc527468d7b61061b66f.jpg) Pa6oTaIeBpeCnnpaTope! ![](images/f185f73c934356db9c7eee363c1dc8cbabeccc98c125ed1a7294d0d78ac3fcc3.jpg) Pa60aIte B 3aunTHbIX nepuATkax! ![](images/7cfcb4a92d9f554c4c5656e8a080d2007ed65458950eb775611e04b0d728d826.jpg) Pa6oTaIe B 3aunTHbIX oukax! ![](images/0ce633fc12bdee62b505ea897047217f61b50bbdbede979b90d24d6d121d36a5.jpg) Hocnte npouhyo obyb! ![](images/96e89fa4956babee466e3e601b300be691ff4fcbb509330aa34f8e0819ffa384.jpg) Klacc 3aunIbI II ![](images/822bb37fd5c84ff4b74e83b6adc8db7adf37070add86bb964fa60061812ac6fb.jpg) ![](images/3eb71de99174bf8976e2b160bd34baa42cc75fe26fcab522739fd45edb570cf3.jpg) TR066 ![](images/be683655c7e28b5d319d4350b6622f219bbe249f12dcb3b36937bca7b6771daf.jpg) He BbIbpaCbIBaIte BMeCTe C 6bITOBbIMN OTXoJaMn. ![](images/3f2743a9a0ff23d576055039518e7cd0713e2848c59b3e12c72a61a5946d4486.jpg) HctpyKu,peKOMeHdaun ![](images/2a4beb85bca9ab400140d645ea282952c32ca6640ecf972dcadc9df30d38db3f.jpg) HCTpyKznaNoNCnOJb3OBAHHIO ![](images/3c638d61dee2361bf81d9e27afd26cc91b9bb89edf606a30a20cf1647c5705cc.jpg) MapknpoBka CE: NoTBePxJaet COOTBETCTBnE 3JIeKTPOnHCTpyMeHTa OCHOHBHM Tpe60BaHNm DnpeKtNB EC.

2 Yuka3aHnno TExHnke 6e30napocTH

2.1 06uhe yka3aHnno TeXnKe 6e3oNaChOCTn dJa 3JeKTPoHnCtpyMeHTOB

![](images/60148e8c0f0d4406483f955a74d9c73fd59e1a7e7a2bcf9c7e265c0294c60c4d.jpg)

OCTOPOXHO! Почтinte Bce yka3aHnno lo texhne 6e3oNaChocTи nMHcTpkyKuHn.

HeToUHoe c6JIIOJeHne yKa3aHn MOKeT CTAb npuHOn yJaPa 3JNeKTpueeCKm TOKOM, noXapa n/nn cepbE3HbIX TpaBM.

CoxpaHЯTe Bce yKa3aHnNo TeXnKe 6e3- onaChocTn m HcTpPyKuN dIra cIeDyUoJero no- Ib30BaTeJIa.

NcnoJb3yEmbB yka3aHnX NO Texnke 6e3- onachocTn TepMH «3JeKtpoHnCTpyMeHT> OTHOCNTc K CeTeBBIM 3JeKtpoHnHCTpyMeHTam (C ceTeBBIM Ka6eIeM) n aKKymJrTOpHbIM 3JeKtpoHnCTpyMeHTam (6e3 ceTeBOrO Ka6eIa).

2.2ПравILA texнки 6e3oNaChocTu npn obpaueHnC nepemeuBaTeJMaN

- Bcerda NaedexHo DepeKHe 3JeKtpOnHcTpymeHT o6eMMu pyKaMn 3a pyKoTKn. Iopepa KOHTpoJIa HaI INHCTpyMeHToM MoKeT npUBeCTN K TpaBMe. -ДяпедOTВрашени co3дань onacHoy ATMOCферbl npn nepemeunBaHHI ropUOchux cmeceoiobecneybeTe DocTaTOUYo BeHTNJIaCIOB N OMEseHH. 06pa3yIoUncEcapbMoYr IOnaCTb B JERKHe nII BocPna-MeHHTbcr OT NCKp, CO3dAbAembIX 3Jek-TPOHNCHTpymENTOM. -He nepemeunBaIte nIeBle npOdyKtbl. 3JIeKtpoHnCTpyMeHTbI INx pa6oay oc-HaCTka He npEJaHa3HaueHbI JIy nepepa6OT-KN pIuSeBbIX npOdyKToB. -Деркпесею КабьВ CTOPОЕ OТ pa60чeн 30нbl.В npOTnBHom cIyuae Ka6elbMOжET HaMoTaTbcraHa NepeMeuBaHouуHacadKy. -06ecneyte yctOnuHBOcTB cMeCtJeBHOBeDpa npn BbIOnHeHn pa6oT. He3aΦNK-CnpOBaHHoe BeDpo MoKeT HeOxNdaHHo CDbHHTbcr C MeCTa. - CneiTe 3a TeM, yTo6bHa Kopnyc 3JeK- TpOuHcTpymeHTa He nonaIaN BoJHbIe 6pbI3rN.BoJa, npoHnKwA BHyTpB nHcTppyMeHTa, MoXeT Bbl3BaTb erO nobpeXdHeNe I nopaxKeHne 3JeKtpnueckm TokOM. - Co6IIOJaTe npaBnla TeXHnKn 6e3OanC HocTn npn o6paueHnn C nepemeuNBae-MbIM MaTePnaJOM. NepemeuNBaEmbI MaTePnaJI MoKeT 6bITb ONaChbIM dJIЯ 3DopoBbI. -Bcnyae naeHnnaJIeKtpOnHCTpyMeHTa B nepemeunBaembI pactBOp HeMeJeHHO BbInbTe BNkU H3 po3eTKN nOpyuHTe npoBepNTb erO KBaIInΦnucpOBaHHOMy cneuaJIncTy. He cyIte pyKn B BeIpo C 3JIeKtpOnHCTpyMeHTom, BcE eIe NODKNIO- qEHbIM K 3JIeKtpocetN. 3TO MoKeT npNBecTNI K nopaxKeHNU 3JIeKtpuYeCKM TOKOM. -BoBpemnepemeunBaHnHe cynte pykn nDpyrne npedMeTbIBBeDpoCpactBopom. IepemeuBaUoJa HacaJaMoKeTHaHe- ctn cepb3HbIe TpaBMbl. - Bклioчаи Te n BbIKlIOUaIte 3JIeKtponHCTpyMeHT Tobilko, KOrda Hacadka HaxoINTcB Bepe. Иначе оHa может HeKOHTpoJn-pyeMo OTKIoHHTbcr B CTOpOHy I NOrHyTbcr.

2.3ДугпуkaЗаньnoТexнke 6e3oNaChOCTn

- PeryIaRHO npOBepaIe BnIky I Ka6eIb, 3aMeHraITe INx TOJIbKO B aBTOpN3ObaHHbIX MaCTepcknx CepBnCHo nClyK6bl. -Перед под Кюченм к ЗлЕктусг Вbl-KлчаTeь Длжев НхОДТьСВ ПОлжеви «ВыКЛ». -Bcerda depxte cTeBoKa6eIb no3aHnHcTpymeHTa.CJeIte 3a TeM,HTo6bl Ka-6eJIb He HaTAYBaJcN He KacaJcN ocTpbxKpOMOK. -ИсpoЛьзуйTeперemeшнваюиne Habacки сДиametpOM, Heпревышалшим 3наченe,уka3aHHoeВТexHnueCKnxДaHHbIX. - CneIte 3a yCTOuYBBIM NOLOXKeHnEM BO BpeMpa6oTbl. -He pa6oTaIe Bo BlaJxHoI cpeJe. - Ecnn B3JneKtpOnHCTpyMeHT npOHHKa Bna- rara, BbHbTe BnIKy n3 po3eTKn u cdaNTe 3JIeKtpOnHCTpyMeHT Ha npOBepKy B aBTOpn- 30BaHHyU MaCTepcKyU. -3anpeuaeTcnepepa6aTaBbTaB 3pbIBOO-nacHbIe BeueceTba(Ha npMepJeRKOBOcPnAmHeJUoNecsPaCTBOpHTeIN)MaTe-pnaJIbC TeMpepaTypbIBocPnAmHeHnHxke 21^ -He nepemeeuBaIte ropeyne MaTePnaJIbI. - CobnDaaTe HnctpyKuHIO n3rOToBnTeI npnroTOBHeHIO pactbopa. - POMHHTe o peaKTINBHom KpyTAAeM MOMeHTe. -He TpOraIte MOKpbIMn pykAmn 3JIeKtponHCTpyMeHT, NOdKnIOUeyHHbI K 3JIeKtPOcETn. ![](images/8e9c4f902999525a1637d876efc03cb9e33642773f3cc7baed086092b45d7cc2.jpg) ![](images/9b9fbd8c0a4da56d46e675c1fee83071911d2f301d955936dc7b987dcf757f19.jpg) ![](images/080c7e7e1abae801e81c795dd2717b481f9aa1e96de5dddfa2f88731fa68ed14.jpg) ![](images/1566757c6a6a34aaacafccf1258b5e242dd1050d3ad2b37150c9e91144fbde7d.jpg) ![](images/bebe7ad428e8088c94732a4304e510c3c5b413f4a62b0d6a584405ebd4236c67.jpg) HcnoJb3yIte noXoJaIe cpeCTBa HnDnBnDyalbHo 3aunTbl: 3aunTHbIe Hayu HnK, 3aUHTbIe OyKn, peCnnpaTOp npn BblOJIHeHn NblbHbIX pa6OT n 3aUHTbIe nepuATkn dIЯ cMeHbI pa6OyeTo HNCTpyMeHa-Ta, npouHa o6yBb.

2.4 OctaTochBle pCKN

BcneIcTBnE KOHCTpyKTHBbIX Oc06eHHocTei MaunHKn DaJke npn e ee HndJeXaUeM NCNoJIb3O-BaHnN CO6JIIODeHn BCEx PpIMeHmblx IpaBnI TexHnKn 6e3OpacHOCTn MOrT Bo3HNKHyTb CNeNyUoUne OCTaTOUHbIe PNCKN: -Onacnoctb,ncxoJaua oT ceTeBOrKa6e - OnacnaJIy3IOpOBbKaOHcEHTpaunIbIJIINBBO3dyXe npHHeIOCTaTOUHOBeHTUNLAuN NOMeHEn. - TpaBMnpoBaHne npKoHTaKTe c DeTaJIaMNI, KOToPbIe HaxOJaTcR NOI HaNpJxKeHHeM, ecNI DeMOHTnpOBaTb MaUnHKy, KOrDa BUNKa CeTeBOrO Ka6eJIr He BByHtA u3 po3eTKN. - NcnoJb3yIte TojIbKO opnHahJIbHbIe 3aIac-HbIe yactu Festool.

2.5 ypOBHn Wyma

3haeHn, onpeJeHHbIe no EN 62841, ka npaBnlo coCTaJIaHT: YpoBHeB 3BykoBOrO daBneHnA L P=85 n6(A) YpoBeHb MoUHocTn 3ByKOBbIX LwA = 96 nB(A) KOJIe6aHn IorpewHoctbK=1,5d6 ![](images/3da2984131641b8fb792d2ecdf08696b19286949097e692c55aa584c4c9ae89c.jpg) ![](images/79fa3cde4f4948006cf0b879911f3ff6015db10eeacfabee0a638d54650c92e0.jpg)

BHIMAHNE

Uym,Bo3nkaiou np np pa6oTe NobpeKdHne opraHOB cnyxa

Pa6oTaIeB3aUHTbIXHayuHnKaX. 3HaueHne Bn6paun a, no TpE M OcA M (BeKTop-Ha cyma) n Ko3ΦuNHeNT NOrpeuHocTn K, onpeJeHHbIe no EN 62841: $$ a _ {h} < 2, 5 \mathrm {M} / \mathrm {c} ^ {2} $$ $$ K = 1. 5 \mathrm {M} / \mathrm {C} ^ {2} $$ Yka3aHHbIe 3HaueHn ypoBn IyMa - NOlyueHbI corglaCHO CTaHdapThbIM MeToDAM N3MepenH N MOrT NcNoJb3ObaTbcraДЯ CpaBHeHnE 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTOB MeKdy co60i - INДЯпсдварительноценкнHaИHCTpyMeNT. ![](images/a947f991c256c8b47a66a059937e5f3f3b8a756d61dc220baea605f687a13984.jpg)

BHIMAHHE

ФаКТиЧeCKne yPoBn N Wb6paCnN MoRy OTKIoHЯTbCra OT npNBeDEHHbIX 3decb 3Ha-ueHn. 3To 3aBnCtOT ycNoBn NcNoJb3OBA-HnA HcTpymEHTa N OT o6pa6aTbIBaemOro MaTePnAna. Heo6xOIMO OueHnTb WymOBoe BO3deiCTBVE BpeaIbHbIX ycNoBnx 3KcNpyTaunC yyETOM BCEX 3TaNOB npOn3BOdCTBeHHoroUKNka. - IcxOJa n3 OueHKn WymOBOro Bo3JeIcTBnBpeaJIbHbIX ycIOBnX 3KcIIyatauN, Heo6-XoJIMO npEeInpHnMaTb COOTBeTCTByUoJneMepbl no oxpaHe Tpyda pa60THNKOB.

3Приимеенье по наз nauseю

3JIeKtpOnHCTpyMeHT npEHa3HaueHДЯ CMeUBAHnI NopoWko06pa3HbIX CTpOnTeJbHbIX CMeCen (CTpOnTeJbHbI pAcTBOp, WtYKaTypKa, Kne), a TAKKe IaKoKpacOuHbIX MaTePnaNoB, B COCTabe KOTopbIX Het pactBopnteJe. ![](images/ee594b238cf1831b1df1d193eaa0d8f98e4b4d60d982cdbf8b7ec2c540508336.jpg) OTBeTCTBHeHocTh 3a NcNoJIb3OBAHne He NO Ha3HaueHnIO HecET NOpJIb3OBATeJIb. HCTpyMeHT cKOHcTpyuPoBaH dIy npofoecno-HaJIbHO rnpmeHeHn.

4 TexHnueckne daHHbIe

Перемшавать MX 1000 RE EF MX 1200 RE EF
Напражени 220-240 B 220-240 B
Частota 50-60 Г, 50-60 Г
ПOTребляемая мошисть 1020ВТ 1200ВТ
Скорость нахолostомхodu 360-630об/мен 360-630об/мен
Злектоносяпедустановka скорoctи вразсаню o o
Зашilla от перегузок и перегревa - o
Зжимнου патPOR M14x2/ErgoFix M14x2/ErgoFix
Перемшавiocая насадka, макс. диаметр120 MM140 MM
Диаметр зжимнουшейки57 MM57 MM
Мasca согласно поцededуе EPTA 01:20144,6 кг4,6 кг
ДаТа npОиЗВоДСТВа -см. 3ТИКЕТКУ ИСТPyМЕNT

5 CoCTaBhble qactn HhctpymehTa

[1-1] 3aunTHaCKo6a [1-2] Правая руковка [1-3] BbIKIyOaTeJIb c 3aUToi [1-4] Khoŋka ΦɪkcaTopa BbɪkliouaTeŋa [1-5] Peryjatop ckopoctn BpaueHnBaIa DBNrataTna [1-6] BeHTnJIaIzUHbIe OTBepcTna [1-7] JIeBa pyKoRtKa [1-8] ΠылесТВОД MX-A [1-9] 3axmmhaaewka [1-10] AdaanTep ErgoFix [12] [1-11] Btynka HeKoToPbIe N3O6paXkEHHbIe NJIu OINcBIBaEmbIe 3JIeMeHTbIO ChactKN He BXOJrT B KOMJIeKT NOCTaBKn. HJIIOCTpaun HaxoTcB Hauane pyKOBoDCTBa no 3Kcnlyataun.

6 Podrotobka pa6oTe

![](images/065beca30636e7187b64c8c8d3b718b3a09494caa6faa01cfc6a34245b0f69f9.jpg) ![](images/45e196a05aeb7fd3c9b72a1eaeeb1818259cee99edaa2f13c4dd8bbf5ae2c2b4.jpg)

PPEyPExKdEHN

Hedonyctnmoe HanpjaXeHne nnu cactota! Onacnoctb HecuaCTHO cnya

CeteBoe HapnJaXeHne N uactota nCTOuHNka TOKa D0JXHbI COOTBeTCTBOBaTb DaHHbIM, Yka3aHHbIM Ha 3aBODCKoT Ta6NlUKe. B CeBepHOJ AmePKe MOXHO NcNoB3OBaTb ToIbKO 3JIeKTPoHnCTpyMeHTbI Festool c xa- paKaTepnCTIKo JNo HApPjKeHnO 120 B/ 60 T. ![](images/1e6c87a3949930714d845ae04004cbd91e3a042dc00171bc99799392ace86ced.jpg) ![](images/2610d91ffd6f9c9b454e6d99f2ac2a87978f3b1fa319cd3aee4721b4edbd7b24.jpg)

PPEyPPEKDEHNE

OnacHocTb TpaBMnpoBaHHy, ydap TOKOM

- Npeed hauaIom IIO6bIX pa6oT Ha uHcTpymeHTe BceIa BbIHMaIte BNJKy n3 p03eTKI! ![](images/3429918671dbe9f36f3ef12d0da5930cbe4da7f75e948d12171a82012c072cb9.jpg) ![](images/d1d31a6378e58d2cac071116b389428b9617ef41978f788039e6521018964e92.jpg)

PPEyPExKDEHNE

OnachnaJn3OpOBbIbIb

Pa6oTaIeBpecnipaTope! ![](images/b811fc296997a6c0d7da46292bf2d27ffe821c4539f4534beded107b8488aa2f.jpg) ![](images/fa3c209c7274fc2f5db76f8d4568220f41cc3e9d91b7fe78d40c57d9a6ab5fcd.jpg)

PPEyPPEKDEHNE

OnachocTb TpaBMnpoBaHn, ydap TokOM

- Ipeed HauaIom pa60TbI c INHCTpyMeHTOM daTe eMy aKKJIIMMaTn3InpOBAtbcra.

6.1 3aXIMaHne nepemeunBaIOUeHacadkn (cm.pnc.2)

BBeHnTe Hacay [2-1] KOHcO M14x2 (pa3Mep KJIoua 22) B aIantep ErgoFix [2-2] (pa3Mep KJIoua 19), nobopauHBa eBnpaBO, N 3aTAHnTE C nOMOuKJIoua. 3aADBbHbTe HacaKy c HaJeXHo coeHNHeHbIM aanTpom ErgoFix B oTBepcTne HaIINHdJIe MaUNHKN. PerynpoBka pa6oey BbICOTbl, cm. pa3deJ 6.4.

6.2 BkIIOueHHe/ByIKIOueHHe

Bcerda ydepxnBaTe 3neKtpOnHcTpymeHT DByMa pyKaMn: 3a npaByo [1-2] nLeByIO [1-7]pyKOaTKN. BbIKIOuataTeIb [1-3] npedHa3HaueH dIy BkIO-ueHHa/BoKJIIOueHHaXaTb = BKJI,OTnycTITb = BbIKJI MaunHKn.

PerynpoBka ckopocTn BpaueHna KhoNkoB bIKIOuataTea (fynKcua yckopeHna)

C NOMOUIBbIKIouaTeJIa[1-3]MOxHOIIaBHO MeHrBCKOpocTB BpaueHnByCTaHOBHeHHo DnaPana3OHe.

HenpepbHbI peKm pa6oTbI

OdHOBpeMeHHbIM HaXaTneM BbIKIOUaTeJIa [1-3]do ynpa N KHOKN [1-4] MoXHo nepeBecTu MaWHKBy H EnpepbIBHbI peXm pa6oTbI. Ppr noBTOpHOM HaXaTN I OTNyCKaHN BbIKIOuAteJIra [1-3] HepepbIBhI peXm BbIKIOUaETcJ.

6.3 3neKtpoHnka

IIaBbIyck

Плавны руск с олесконо ретулировковообсячимает началю pa6obtbi машинки 6e3 OTДачи. 3Ta Mepa npedotBpaaaet BbInncknBaHne MaTePnAna n3 BePa. JnMaIoro NyCKOBOro ToKa MaunHKN DoCTaTOUHO npedeoxpAHnteJ 10 A.

Peryjatop ckopoctn BpaueHn Bala DBrarateIa

C nomoIbIpo peryIaTopa [1-5] moXHo hAcTpAnBaTb ckOpocTb BpaIeHnBaJa DBrIraTeJIa:

MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF

CKopoctb 1360 Ckopoctb 4520 CKopoctb2410Ckopoctb5580 CKopoctb3470Ckopoctb6630 CkopoocTbBpaueHnHaCTpanBaetcB3aBncMocTnOTNCpOJIb3yeMoHacaKnIpeMeuBaemOrMaTePnaJa.

3aunTa oT neperpy3kn

Pn 3KCTpeMaIbHO nperepy3Ke HNCTpyMeHt a cpa6aTbIbAet 3JIeKTPoHHa 3aUHTa DBuRatEJI. B 3Tom clyuae DBrarTeJIb OCTaHaBbNAeTcra N 3aNyCKaETcra TOLbKO NocJe CHrTna HaFpy3Kn. IJn pOdoJIkeHn pa60TbI HyxHo ChOBa BKJIO- uHTb INCHtpMeHt.

NocToHHaNckOpocTbBpaueHnA

3JIeKtpOnHka NODepXnBaet npaKTnueckn NOCTOHHyU CKOpocTb BpaUeHnI NOd Harpy3KoI, UTo oBecneuHbaeT paBHOmepeNepemeunBaHne MaTePnAna.

3aunTa ot neperpuy3ok n neperppeBa

(ДЕИCTBINTeHbHOДЯТиаMX1200RE EF) ⅡЯЗштыOTперревApnДЛNTeHbHoHa- rpy3Ke 3JIeKtpoHHbI 6JIOKпepeKJIuOaETDbNarTeBJ BpeXIM OxJaXdEHHa ПиДocTNKeHn KpHTUeCKoTempepaTybl.В3tOMpeXmmeMa- shnHka Heперревaetc,TakKaK pa6Otae T cyMehbSeHHoCkOpocTbI.ПрмepHoYepe32MnHyTOxJaXdEHHaMaSHnHka ChOBa rToBaKpa6Ote cNoHObHarpy3KoH.

Pycckn

3auntata ot nobtophoro nycka

BcTpoeHHa 3auNTa OT nobTOphoro nyska npedOTbpaaaet aBTOMatnueckn nyck 3JeKTPoHnCTpyMeHTa HnepepbIBHom pexkme pa60TbI noCle c6oB 3JeKTPoHnTaHN. JIra nobTOphoro BBOda B 3KcNlyaTaunIO 3JeKTPoHnCTpyMeHT CJeNyEt Chaayala BBIKJUOHTb N 3aTeM CHOBA BKJIIOHTb.

6.4 Pa3bEm ErgoFix

PerylnpoBkA BbICoTbl

Pa6oyu BbICOTy MaunHKn MOxHO OtperyI npoBaTb NOD CBOH poCT. ДлЯЗТOrOBbITAHnTeBtynKy[1-11]doynopa BHaIpaBnEHmMaunHKnNIpOuHo ydepKINBaIteBtynKy[1-11]B3TOMNoJoxKeHN. Notaryb 3a nepemeunBaOyH hacaKy, MoxHo BbITraBAtb aAnTep ErgoFix n3 uHHdeJI MaunHKn. TaKIM cNoocobm MoxHo HacTpontb Pntb pa6OuNX noLoXeHn C sharom 2 cm. Makcimalhbln dHaana30n pe- rYInpOBKn 8 cm. 3aTeM OTnycTnTe 3axmHoe KoJbUo aanTepa ErgoFix [1-11] n npOBepbTe Ha-dexxHoCTb fNKcaun aanTepa [1-10] B shnnHdeJe MaunHKn.

Функцябьстpoi cMeHbI

YKA3AHNE

-Дерхит eадантep [1-10]Вчиctote. He cMa3bIbAaTe aanTep [1-10]. BbITaRnBaIe BtUkky ErgoFix [1-11]ToIbko Nocne NoHNoOCTaHOBKn NHCTpyMeHTa. Pa3bEmErgoFix no3B0JraT JERko N 6bICTpo 3aMeHrTB nepeMeuBaUOUsne HacaKn. ДяэТOrOBbITAHnTeBtynKy[1-11]doynopa BHaPpaBJIeHmMaunHKnI npOuHo ydepKINBaIteBtynKy[1-11]B3TOMnoJIOXKeHN. -NotaHyB 3a nepemeunBaIOuH hacaKy, MoXHo NnHOCTbIO BbITraHyTb aAnTepe ErgoFix [1-10] n3 wnnHdJeMaunHKn

CmeHa nepemeunBaIOeHacaIkn

i Nocne n3HocapenepeMeuBaHOe HacaKn aanTep ErgoFix [2-2] MoXHo IcNoB30-BaTb DaJIbWe. - YctaHOBnTe KJIIOU [2-3] Ha WeecTnIgpaHnHK Ha KOHcE [2-1] HacaDNi N, NOBopauNba HAcAky BJeBO, OTBepHnTe e c aJaNTepa ErgoFix [2-2].

6.5 NepemewnBaioune Hacadkn

Для пиготовеля有很大 ра3ньх pactворов подут оригинальные посемшваюше наcadкn Festool, cM. B kataIore nIu nHTepHeTe ha caIte: www.festool.ru. ![](images/f415366722cbdc2f6cc055a39a20d40e8f8a348cbc4eb53cd3fd30830cfb5e49.jpg) ![](images/75fa3701b3349e893f8adba3cb55b3c2b11246725886c04959c4c58f96246036.jpg)

RS2

Дя КpacOK Дя CTeH, BODO3MylbCnOHbIX KpacOK,КлЕиСтета,лakOB,Змал,Залвоу-HoMaccbl,БNTyma, Shama ![](images/c66b6a47e153fa432f5d397137edb561197f047eb2ecbdb3a2abe5d084d1426a.jpg) ![](images/5d613a45fa22f243796f5a1a2f29eca7129cfd766c0cd6d9869edc20baeb0dd5.jpg)

HS2

Для Кля Для Керамп ческй пintК,pac- TBOPа Для 3аделК шВOB,Клевыхpac- TBOPOB,ROTOБИX WTy- kaTypOK,бсwoBbIX ПОЛOB,ШпТлЕВOK, pactBOPOB Для ВьрВ- нваня ![](images/5d60352c6981b6bfcd07f18a32cc30b82ef00f70505f2fc3faff99396052b4a8.jpg) ![](images/0a16df7afb0b167adb1938d015b3ceee3d0dd000f9de2d32dd91c29dddd6b0e6.jpg)

HS3R

Дяст pontьно pacbopa,бetoHa,Ze- MeHTHOH N 3BecTKO- BOH StTyKaTpyKn, CBa- 3yUош e Cmecn, BeC- WOBHOrO nOla, 3NOK- CnHbIX CMoI C KBap- ZeBbIM HanoJHNTeIeM, TOJICTOCNoHbIX 6Ntym- HbIX NOKpbITn ![](images/f5bbe74dd5669bf9898d7d4b5a9ef9194a52779d9c521a7a435ae4fd834b6aa9.jpg) ![](images/32e7c872873cbc91ffef569a5d5015c9e1f2ca69a330f97c1d28442f0fc387b2.jpg)

HS3L

Длггнсовиштукatypekn,ДиспесноHbIX/BOO3MylbcnoH-HbIX KpacOK,JaKOB,KpacOKДлЯСTeH,3aJIbBOUHOH MaCCbl ![](images/93e7b0303fe988d63353592adac97d287a9446bcd4bd24f5fd6eabf1ef75b4a4.jpg) ![](images/b1933e37265cd3d5189c660bdaee4a7e4c9db52f2aff08fcd764bd2f896f99bd.jpg)

WS2

ДлЯ EmaleN,JaKOB, KpacOKДлЯ CTeH,BO- D03MylbCnOHHbIX Kpa-COK,КпeнСтepa,КпeeB, KlEЯДлЯ KepaMuYe- cKOIПЛNTKN ![](images/1c36088135cb843582d75a51a0a044a411069eaa22f181e3342593b7fc4bea75.jpg) ![](images/a20a10929d458b8b39b1b5053ef4a1b84879b3a27f0e6cd70ab856bf6bf4291a.jpg)

CS

Для pactВopa Для Вbl-paBHBaHn,шпатлевочн МаСьI, repMeTNIKOB,КЛeEB

6.6ПыileydaJIeHne

![](images/6b374a8e2ec178ff819da18eae5a25e7367d5998503f219aa1c65cad31af708e.jpg) ![](images/e4ed691105030f4fe5db99e4ad3031bfc16fd633589a85a848278e8a24f81f2c.jpg)

PPEyPExKdEHN

OnachnaIg3OpobbIb

TpaBMPOBaHHe nbIXaTeNbHbIX nyTei

3anpeaaetcpa6oTa6e3cnCTemblneydaJeHn. Co6JIIOJaIeHaUNoHaJIbHbIe npEINcaHnI. Pa6oTaIeBpecnipaTope. ![](images/f47b4aa2afa0ec14d881aed1ac93e9ffc1de77c43fce4405e17e71a8cf6cbe1e.jpg) ![](images/5c81e243dc03584f36e0983d154154e98862a7a5092913a543c6a9c037e22e5a.jpg)

ПЕДУПЕЖDEHNE

Onachoctb TpaBMpoBaHn, nopaxKeHne 3JeKtpuyeCKnM TOKOM

- Npeed HauaIom IIO6bIX pa60T Ha MaunHKe Bcerda BbIHMaIte BnIKy n3 pO3eTKI!

YctaHOBKa nbIneoTbOda MX-A

OTTAAHHTeHa3aI npyKHy [3-1]. HacaIte IbIneOTBoID MX-A [3-2]Ha KpOMKy BeIpa. 3KpeNTe BCacbIBaIOUnnIuHaHr 36 MM [3-3] (nIn 0 27 MM) Ha nbl-NeotBoJe MX-A. - 10ndcoeHnTe nbIeYdaIouu anpa-paT [3-4].

6.7 CeteBoe nodknoucheHne

![](images/ef726dc73d0fafe2ba94900e236cbcb68c7f6ee14c2cbe0afc40872de3a0e4a5.jpg)

ПЕДУПЕЖДЕНЕ

Onachoctb TpaBMnpoBaHna npn noKIOueHnn 3JIeKTPoHHCTpyMeHTa K nHTaIOUe cETn C HnPaBnIbHbIMn npaMeTpamn.

IpeMeuBaTeB MoXHo NOkIouaTb TOnbKO K OAnHOa3HbIM CeTAM NepeMeHHoTOKa C HomnHaJIbHbIM HApJxKeHnEM 220-240 B/50-60 Tc. MaunHka I Meet II Klnacc 3auNTbI OT nopaxeHnra 3JeKtpnueckm Tokom corJaCHO cTaHdapTy EN 62841 u BCTpoehnblnfoN daBHeHnpaDIOnomex corJaCHO cTaHdapTy EN 55014. Pn noIroTOBKe MaunHKn K pa6oTe npOBepbTe COOTBeTCTBnE napameTpOB Ha 3aBOndcKoN Ta-6nueke aKTnueckOMy HapjxehnIO B 3JeKtpocetn. Ipn Heo6xOaMocTn ceTeBOJ Ka6eJIb MoXHO yIJIHHITb CneDyUOuIM 06pa3OM: -Динha20M,попeрчhoeceуенHe 3× 1,5MM^2 -Динha50M,ПОпepeчhoeceueHne 3× 2,5MM^2 NcnoIb3yIe ToJIbKO ydHnHHeJIbHbIe Ka6eI, KOToPbIe IpeHa3HaueHbI IJra pa6OT Ha yInCe I NMeIOT COOTBeTCTByUOyUo MapKnIpOBKy.

Pexm pa60tblc 3neKtpnueckm reHepaTopom (3neKtporehepatopom) c npHBODom ot DBC

i N3rOToBnteIb nepemeunBaTeIa He rapaHTnpyet 6e3ynpueHno pa60tBu HcTpymeHTa c IIO6bIM 3JNEKtporeHepaTopoM. IepemeuBaTeIb MoXHo 3KcNlyaTnpoBaTb C 3JIeKTporeHepaTopom npn BblIOJHeHn CneJyU- uix yCNOBn: - BbixoHoe HapJxKeHne 3JeKtporeHepaTo- pa D0JxHO Bcerda HaxOHTbcra B DnAna30- He 230 B~ ± 10% , 3JeKtporeHepaTOp dOn- XeH 6bITb Bcerda Ochauien CnCTemOn aBtOMatNueckoro peRyInuPoBaHnra HapJxKeHnra (AVR - Automatic Voltage Regulation), 6e3 Hee nepemeunBaTeIb pa6oTaet HekoppeKTHo N MoXeT NOlyuHTb NOBpeXdHnra! - MouHocTb 3JIeKTporeHepaTopa DoJXHa KaK MInHmym B 2,5 pa3a npeBbIwaTb MoUHocTb NODKJIouaEMo rnepeMeuBaTeIa T. e. 2,5 KBT dJa MX 1000 RE EF, 3 KBT dJa MX 1200 RE EF] -BcIyuae pa6oTbI c HeIOcTaTOUHO MouHbIM 3JIeKTpOReHepaTopOM BO3MOXHbI KOJIe6a-Hnra YAcToTbI BpaUeHnI, KaK CJIeDCTBHe, CHNXEHNe IpnON3BOdNTeJIbHoCTN 3JIeK- TPOINHCTpyMeHTa

7 06cIyJxNBAHne n yXoD

![](images/1f46c91fddae42b2658829b972129204e95e348b9430fd24197b135f8e6bb987.jpg)

BHIMAHNE

HnkOrda He pa6oTaTe c nobpeKdEHHoMa- mshnKo! (K nobpeXdeHnM OTHOcTc TaKKe HaidopBaHHa nI npotepTa r6Ka8 3aunTa BBIKIOUaTeJIa nI 3aUNTa 3aXmHOrO KoIb- ca Ha aadantepe ErgoFix).

PobpeKdEHHyMaunHky cdaBaTe B peMOHT BaBtOpn3OBAHHy MaTepckyI. ![](images/caf1bec2b567410cd04a2497bc825da90232e3915cd36c9b23909cb292e9d051.jpg)

PPEyPExKdEHNE

Опасноctь ТраВMuPoBaHи,napaxeHne 3JIeKTpUpeCKnM TOKOM

- Ipeed hauaIOM IIO6bIX pa60T no peMOHTy IN TexHnueckomy 06cIyXnBaHNIO yCTpoNCTBa BbIHMaIte BNkY n3 pO3eTK! Bce pa6oIb no peMOHTy nTexHnueckOMy 06cnykBaHHIO, KOToPbIE Tpe6yIOT OTKpbI- BaHHa KOpNyca DnurTaTeJRA, DOJXhbl BblONHrTbcra ToIbKO CneuHaNCtAmn ABTOpN3O-BaHHo MaCTepCKoCepBuChOH cLyX6bl. ![](images/f17c59a1e9dfafde0ee4824b8d77e94889eae1ec4f28e5fdddf680d3da817362.jpg) CepBnchoe 6cbnyKbAHne npemOHdoJXHbI BblnoJIHrTbcra TObko CpeuHaNCTamN HnpMbI- N3rOToBHTeJI INB cepBnCHoM MaCTepcKO. AApec 6bnxKaIwe MactepckoM cM. Ha: www.festool.ru/cepBnc ![](images/41578b8ebd193b0201de25d2514b55156e6ecf0aebcd26389de51268aef2ebd8.jpg) ИспοльзуйTe TОЛБКО opигнHaJIbHьIe 3aNaChbIe ч actn Festool! № ДЯЗаЗа Ha: www.festool.ru/cepBиc -He donyckaTe 3abuBaHnB BeHTnlaOnHbIX OTBepCTn [1-6]Ha Koxyxe DBrataTeIa. -BcIyue n3HocayroIbHbIX uEToK DnBraTeIaMaunKa aBTOMaTnueCKN BbIKJIOuaeTCa.JIra 06cIyXuBaHHmaunHKy cJeNyETdoCTaBnTB BMactepckyio. - Mbl pekomehnyem perynapno qnctntb maHKnky. YdaJIaIte c Hee nbIb, ocTaKu MaTePnana n dpyne 3aqr3HeHn. Pnp ncNoJIb3OBAHHn OunchTeJe, codepXaunx pactBOpHTJI, cyUeCTBye t OnacHOCT b NOBpeJdeHn OKpaWeHHbIX NobepXHOCTe IN INaCTMaCCOBbIX DeTaleN. EcIn Bbl nCNoJIb-3YeTe TaKne YnCTaUne CpeCDtBa, Mbl pekomehnyem cHaaya n pOBepNTb IX DeiCTBnE B He3aMeTHbIX MeCTax MaUnHKn. He doNyCKaIte 3abBaHn BeHTNJLauONHbIX OTBepcTNI Ha Koxyxe DBrIaTeJIa! -ДяЗамнышETOKДВИRATeJI,ceTeBOrO Ka6eIaNДp.ObpaauTecbBAvTopn30-BaHHyO MaCTepckyI.Пocne ydapaMaunH-Kn Heo6xOJIMo npOBepNTb eE B aBTOpn30-BaHHoM MaCTepcKoJ IJa IpeDToBpaUeHnB03HnKHOBeHmЯMexAHuecknx N 3JIeKtpn-yeCKNX NOBpeXJdeHn. - Ynakobahnyu MaunHky Moxho xpaHntb B cyXOM nomeuHen 6e3 cnCTembl OTonne-Hnra, ecn TEmpeatypa B 3TOM nomeuHn He onyckaetc Hnke -5°C. MaunHky 6e3 ynaKOBKn CneDyET XpaHntb ToIbKO B cyXOM 3aKpbITom nomeuHen, B KOTOpom Tempepatypa He onyckaetc Hnke +5°C n rJe nC-KIOUaOTc 6OJIbWne KOJIeBaHn TaMpepA-Typbl.

8 Oxpana okpykaioe cpebl

![](images/05e986ba46bba0c0d5b57f06cff2a9e8a77716b0cc55a848cda086820481ec35.jpg) He BbIbpaBbIaTe NnCTpyMeHT BmecTe C 6bITOBbIMN OTXoJaMn! ObecneueBte 3koJIoRnueckn 6e3OpacHyU yTnIn3aunIO INHeHToB, OChactKn u yNaKOBKn. Co6JIouaIte ByUoune HaunOHaJIbHbIe PpeDnncAHn. ToIbko dIra cTpaH EC: corIaCHO dIupeKTHube EC 06 OTxOdaX 3JIeKTPnuecKOro N 3JIeKTPoHHO 06OpUdoBaHnA, a TaKKe rapMOHN3IpuBOaHHbIM HaCuHOHaJIbHbIM CTaHdApTaM OTCJyXuBwne CBoi CpOK 3JIeKTPoHnCTpyMeHTbl DOJXHbI YTuIN3IpuOBAtbcr pa3DeIbHo n HaIpaBlaTbcr Ha 3KoJIoRn-ueckn 6e3OnacHyIO nepepa60TKy. HΦopMaζη no ένρεκΤινe REACH: www.festool.com/reach

Obsah

1 Symboly. 87 2 Bezpečnostní poukyny. 87 3 Použití v souladu s určením. 88 4 Technické udaje 89 5 Prvky zařizení. 89 6 Uvedeni do provozu. 89 7 Udrzba a osetrovani 92 8 Zivotni prostre. 92

1 Symboly

![](images/2d063aa6391e1344ca8f52c6a67055ca4f714a9e71237375ed8b60f145d237cb.jpg) Varováni préd všeobecným nebezpecím ![](images/b6e46988f99f40dd9f1c22f3753637cf8d1daf7ad5800a687d4c675dffeab2ed.jpg) Varovani pred urazem elektrickym proudem ![](images/1a0f2e324df4c5b1c3ab3720d877f6fc44f188a1cc3ac8071f729f003da8838a.jpg) Prcte tse si navod k pouzit, bezpec-nostnikpokyny! ![](images/37e61a0ab1a3537e1e6beada8e74a93465fe407d9b7e66447ebcabf859957b3c.jpg) Noste chránice sluchu! ![](images/3b1bc677afd5aa04d1ac263218b198205ff6de4c3a6bcc0d4e8d4ad8e949738e.jpg) Používejte respirátor! ![](images/5cbe7cc902a4b4f0bf112b5e2b6b9e96ebfe0ee353631a2142b73740d8bf2408.jpg) Noste ochranné rukavice! ![](images/de4af2ae85c1ff8f855fed97b2993c68e199a9b054e1750a4fc78099b763138f.jpg) Noste ochranné bryle! ![](images/87dacc5f604567fe2bcfe345b86cbaba8125f763c4600955dc67e095ce9eb9cc.jpg) Noste pevnou obuv! ![](images/91e56540f7709d7eca3be5a89b586fa0f8056e366d0bc2fa443330e6e71ba163.jpg) Trida ochrany II ![](images/a0d9fdfd2a46c016d46062e6b6aa9aca3ec574e51ef411fcda73e36076401612.jpg) Nevyhazujte do domovního oppadu. ![](images/cddf2288962a58fe8bd3de023cf3d524af2bf488c9f7fbffb697aa3035312d0f.jpg) Rada, upozornéni ![](images/ef8ef3673d0089d223cb119a0a6daac08fb2d5edbc79a244edd691b74bf7e4f4.jpg) Instruktázní námod ![](images/fc32350f2105a371e089ad0e3f08291e0de62bb89fa2d5455d453a6c8f3d4c41.jpg) Znacka CE: Potvrzuje shodu elektrického náradi se smernicemi Evropského spolecenstvi.

2 Bezpečnostní poukyny

2.1 Vseobecné bezpečnostní poukyny pro elektrické nařadi

![](images/455b9565e1597f850e0fd630a297daabcd75fa99df511e3425e10f64dd84ab93.jpg) VYSTRAHA! Přečte si vsechny bezpečnostnéPokyny a instrukce. Nedodržováni bezpečnostnichPokynu a instrukcí mûze zpʊsobit uraz elektrickým proudem, požár a/nebo težká poraněni. Vsechny bezpećnostníPokyny a instrukce uschovejte, abyste je mohli použít i v budouc-nosti. Pojem „elektrické náradí“ použivaný v bezpeč-nostnichPokynech se vztahuje na sitové elektrické náradí (se sitovým kabelem) nebo na akumulátorové náradí (bez sitového kabelu).

2.2 BezpečnostníPokyny pro michadla

- Při práci držte elektrické náradí oběma rukama za určné rukojeti. Při ztrátě kon-troyl můze dojit k poraněni. - Abyste zabrani nebezpećnému oyzduši, zajistěte pri micháni hořlavych materialú dostatečné vetrání. Vznikající vypary byst mohli vdechovat nebo může dojit k jejich vznicéní vlivem jiskřeni elektrického nařadi. - Nemíchejte potraviny. Elektrická náradi a jejich nastroje nejsou konstruované propoužit na potraviny. - Sǐtový kabel udržujte v dostatečné vzdálenosti od pracovní oblasti. Sǐtový kabel se může zachytit za míchaci metlu. Zajistete,aby michacnadoba stala pevn a stabilne.Nedostatecnzajistena nadobase muze necekanepohnout. Dbejte na to, aby na kryt elektrického ná- radí nestřikala zádná kapalina. Kapalina, která pronikne do elektrického náradí, mu- ze zpúsobit poskození a zásah elektrickým proudem. - Ridte se poukny a bezpečnostními upozor-něni mi pro michany material. Míchany materiál může byt zdraví skodlivý. - Pokud elektrické nářadi spadne do michaného materialu, ihned vytáhněte sitovou zástrčku ze zásuvky a nechte elektrické nářadi zkontrolovat kvalifikovanými odborníky. Sahání do nádoby s elektrickým nářadím, které je stale zapojené do zásuvky, můze způsobit uraz elektrickým proudem. - Během michání nesahejte rukama do mičací nádoby ani do ni nedávejte Žádné jiné prédměty. Kontakt s michác metlou muže zpúsobit vázné poraněni. Český - Elektrické náradí nechte rozběhnout a do-běhnout Jen v míchaci nádobě. Míchaci metla se muže nekontrolovaně vymrstit nebo ohnout.

2.3 Dal'si bezpečnostníPokyny

- Kontrolujte pravidelné sítovou zástrčku a kabel a pri poskození je nechte vyměnit v autorizovaném zákaznickém servisu. - Pred pripojenim k elektrické siti musi byt spinač ve vypnuté poloze. - Sǐtový kabel vedte vždy od náradí dozadu. Sītový kabel se nesmí namáhat taháním a nesmí ležet na ostrych hranách nebo prěs né věst. - Používejte pouze michaci metlu s prüměrem uvedeným v technických udajích. - Pri práci dbejte na bezpečné a stabilné postoj. - Nepracujte ve vlhkém prostředí. - Když do elektrického náradí pronikné vlhkost, vytáhněte sítovou zástrčku ze zá-suvky a nechte elektrické náradí zkontrolo-vat v autorizovaném zákaznickém servisu. - Nemíchejte látky s nebezpecím vybuchu (napr. snadno vznětlíva Rozpoustédla) a materiały s bodem vznicéní nizším než 21 °C. - Nemíchejte horké materiały. Dodržujte poukyny pro zpracovani od vyrobce. - Je t'reba počítat s reakčním torzním mo-mentation. - Zapojeneho elektrického náradi se nedotykejte mokrýma rukama. ![](images/8ef93079d1d87bb9fb062e794a05832597050619d0b96aea271c2d5c32e936d9.jpg) Používejte vchodné osobní ochrannes po-múcky: chránicé sluchu, ochrannes bryle, pri prasněch pracich respirató r a pri yvměne nastroje ochrannes rukavice, pevnou ob-uv.

2.4 Zbývajíc rizika

I v priadé správného použivání náradi a pri do-držovány išech príslušnych bezpečnostních predpisµ mohou z dūvodu konstrukcního provedení náradi a provozu náradi vznikat nasledujíci zbyvjáci bezpečnostní rizika:: - Nebezpeci zpusobene sityovym kabelem. - Zdraví škodlivá koncentrace prachu pri** prác i v nedostatečné větránych prostorech. - Poranění prí dotyku dílú pod elektrickým napětím prí demontáži náradi nebo jeho tí lú,Pokud není zástrčka sítoveho kabelu vytažená ze zásuvky. - Používejte Jen originální náhradní díly Fe-stool.

2.5 Hodnoty emisi

Hodnoty zjištené podle EN 62841 prydstavují typicky: $$ H l a d i n a \quad a k u s t i c k e h o t l a k u L \quad_ {P A} = 8 5 \mathrm {d B} (A) $$ $$ \begin{array}{l} H l a d i n a \quad a k u s t i c k e h o v y k o n u L \quad_ {W A} = 9 6 \mathrm {d B (A)} \\ \text {N e j i s t o t a} K = 1, 5 \mathrm {d B} \\ \end{array} $$ ![](images/997efc3a1332b7ec97687f3babae36f4ff064a449242dc0d4b5110cff66f3824.jpg) ![](images/c4ef8a9c1dcd1ef935bf5dfb4b6b8bcb9faa94e4d68f01b968c739a2ea12c5d3.jpg)

UPOZORNÉNÍ

Při práci vzníká hluk

Poskození sluchu

Používejte ochranu sluchu. Hodnota vibraci a_h (soucet vektoru ve t'rech smerech) a nejistota K zjiistene podle EN 62841: $$ a _ {h} < 2. 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$ $$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$ Uvedené hodnoty emisi hluku -se meri normovanym zkusebnim postupemaohoubyt pouzity ke srovnani elektrickeho naRADIs jinym naRadim, -mohoubyt rovnéz pouizy pro prdebzehne hodnocenizatizeni. ![](images/e5b0a139a73a5511aa3209a63fd84efcf7b757650a32bdd9eebfaeeecdda02f9.jpg)

UPOZORNÉNÍ

Hodnoty emisi se mohou od uvedenych hodnot lišit. Závisi to na použiti náradi a druhu obrobku.

Je nutné posoudit skutečné zatíženi během celého provozniho cyklu. V závislosti na skutečném zatízení je nutné stanovit vchodná bezpečnostní opatrěné na ochranu pracovíka.

3 Použití v souladu s určením

Elektrické náradi je urcené k michani praskovych stavebnich materialu, jako malty, omitky, lepidla a dale barev a laku bez Rozpoustedel a podobnych materialu. ![](images/ac9386ff0d9ab541d67e308bdc081bc91a5c74cc480672476dfc975066eb619d.jpg) Pri pouzitiv Rozporus urcenym ucelem prebiradopovednost uzivatel.

4 Technické udaje

Michadlo MX 1000 RE EF MX 1200 RE EF
Napětí 220-240 V 220-240 V
Frekvence 50-60 Hz 50-60 Hz
Příkon 1 020 W 1 200 W
Volnoběžné otáčky360-630 min-1360-630 min-1
Elektronická prědvolba otáček o o
Teplotné ochrana proti prětižení - o
Upínání nástroje M14×2/ErgoFix M14×2/ErgoFix
Míchací metla - max. průměr 120 mm 140 mm
Upínací krk - průměr57 mm57 mm
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:20144,6 kg4,6 kg

5 Prvky zařízení

[1-1] Ochranny oblouk [1-2] Rukojet vpravo [1-3] Spinačschránicem [1-4] Aretacni tlačitko [1-5] Regulace otáček [1-6] Vetracótvory [1-7] Rukojet vlevo [1-8] Odsávání MX-A [1-9] Upinací krk [1-10] Adapté ErgoFix [13] [1-11] Objímka Zobrażené nebo popsané príslušenstvi zćasti není současti dodávky. Uvedene obrzky se nachazeji na zaćatku navo-du k použití.

6 Uvedeni do provozu

![](images/231503512fbdde00590d116e2ebb066c3579d7126829dfab58667ad2e1d68704.jpg)

VAROVÁNÍ

Nepripustné napétí nebo nepripustná frek- vence!

Nebezpečí urazu

Sitové napétia frekvence zdroje elektrické energie musi souhlasit s udaji na typovém stitku. V Severni Americe se smi použivat pouze nařadi Festools napětim 120 V/60 Hz. ![](images/c3a8cd5c6d7a73d06164087bb9081282a8d5a400a082a13c04323b6150fdd665.jpg)

VAROVÁNÍ

Nebezpeci poraněni elektrickým proudem - Pred provádením jakychkoli prací na náradiy vtáhněte sítovou zástrčku ze zásuvky! ![](images/d67d86f1795ca0fffc166eff3fff77359eb63617d7daa6f7b44274a9996fb18b.jpg)

VAROVÁNÍ

Zdravískodlivyprach Používejte respirátor! ![](images/d7ff2fdf42516809610c7ac915a754f8c0d240d1db0b58784a778d07626cd6b4.jpg)

VAROVÁNÍ

Nebezpeci poraněni elektrickým proudem Elektrické náradi nechte préd zapnutím aklimatizovat.

6.1 Upnutí michaci metly (viz obr. 2)

- Michaci metlu [2-1] supinámim M14×2 (velikost kliche 22) otácením doprava našroubujte na adaptoré ErgoFix [2-2] (velikost kliche 19) a utáhněte ji klicem.

Český

- Michaci metlu s pevné pripojenym adapte rem ErgoFix zaunte do otvoru ve vretenu náradi. Nastavení pracovní výšky viz kapitolu 6.4.

6.2 Zapnuti/vypnuti

![](images/be5585c74735c460a1119c9bd4294ae6a2d3435bd4eaeabd144f1a725bdf1667.jpg) Elektrické náradí držte vždy oběma rukama: za pravou rukojet [1-2] a za levou rukojet [1-7]. Spinač [1-3] slouží k zapínáni a vypínáni (stisknout = zapnuto, uvolnit = vypnuto).

Regulace otáček na spinacim tlacitku (spíncs funkci pridávání otáček)

Pomoci spinace [1-3] lze plynule ménit otáčky až do rozsahu nastaveného regulaci otáček.

Trvaly provoz

Stisknutím spinače [1-3] až nadoraz a současným stisknutím aretačniho tlacítka [1-4] se zañpne trvalý provoz. Opětovnám stisknutím a uvolněné spinače [1-3] se trvalý provoz vypne.

6.3 Elektronika

Pozvolny rozběh

Elektronicky regulovaný rozběh zajištuje klidné rozběh nařadi. Zároven se tím zabrání vystříknutí míchaného materiálu z míchaci nádoby. Díky nízkému nábehovému proudu nařadi stačí pojistka 10 A.

Regulace otáček

Pomoci regulace otacek [1-5] lze nastavit otacky:

MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF

Stupeč 1360 Stupeč 4520 Stupe 2410 Stupe 5580 Stupe 3470 Stupe 6630 Otáčky nastavte v závislosti na použité míchací metle a michaném materialú.

Ochrana préd prétižením

Pri extremnim pretizeni naradichranie elektronicka ochrana motor proti poskozeni. Motor se v tom pripadzastaviaznovu se rozbehne az po snizeni zatieni. Pro opetovne uvedenid do provozu se naudi musi znovu zapnout.

Konstantni otáčky

Elektronika udržuje otáčky pri zatíženi teměr konstantní; tim je zaručné stejnoměrné promíchání materiál.

Teplotní ochrana proti pretiženi

(PLATI pro typ MX 1200 RE EF) Na ochranu préd prehrátim pri extrémnim trvalém zatizeni prépne bezpečnostné elektronika pri dosaženi kritické teploty motoru na režim chladnutú. Nařadi nelze zatežovat, beží se snizenymi otáčkami. Po cca 2 minutach chladnutú je nařadi opět pripravené k použitá lze ho plné zatizit.

Ochrana proti opětovnému spuštećní

Vestavěná ochrana proti opětovnému spustěni zabraůje, aby se elektrické náradi v pohotovostním režimu po prerušeni napěti opět samostné spustilo. Pro opětovné uvedeni do provozu musí být elektrické náradi vypnuto a pak znovu zapnuto.

6.4 Rozhrani ErgoFix

Nastavení výšky

Pracovni vyšku náradí lze individuálné nastavit pro vzprímeny pracovní postoj. Zatahnete objimku [1-11] až nadoraz směrem k nařadi a podržte objimku [1-11] v dorazové poloze. Zatahnutim za口中chaci metlu muzete vytahnout adapter ErgoFix z vretena naradi. Timto zpusobem muzete nastavit pet ruznych pracovnich vysek. Jeden stupen jsou 2 cm. Maximaliniz rozmernastaveni cini 8cm. - Na záver uvolněte upínaci kroužek adaptoréru ErgoFix [1-11] a zkontrolujte bezpečné usazení adaptoréru [1-10] ve vřetenu nářadi.

Funkc rychlé vymény

OZNÁMENÍ

Adaptér [1-10] udržujte v Čistote. Adaptér [1-10] nemažte. S objímkou ErgoFix [1-11] manipulujte pouze, když je náradí zastavené. Rozhrani ErgoFix umožnjuje jegnoduchou a rychlou demontáž michaci metly z naRADi. Zatahnete objimku [1-11] až nadoraz směrem k nařadi a podržte objimku [1-11] v dorazové poloze. Zatahnutim za michaci metlu muzete adap-ter ErgoFix [1-10] zcela sejmout z vretena na'adi.

Vymena michaci metly

i Adaptér ErgoFix [2-2] lze po opotbrebeni michaci metly použivat dal. - Nasadte klic [2-3] na šestihran na konci mičací metly [2-1] a otáčením doleva vysroubujte mičací metlu z adaptéru Ergo-Fix [2-2].

6.5 Michaci metly

Pro michani ruznych smesi materialu jsou vchodné ruzné michaci metly Festool, viz katalog nebo na internetu na: www.festool.cz. ![](images/d2b6e75d6b0cec89f4001914ecd12c635775b24c87bcd63e04444badb61348f1.jpg) ![](images/0f36dfca161755aa2e50817bce05c7584170e0feb2defaf2a8136eee5814e138.jpg)

RS2

Na nastenne barvy, disperzní barvy, lepidla, laky, zalevací hmoty, asfalt, kaly ![](images/e9aa2fa51ecf60e734c653905d55d6502973bffee9b908c00530bf4ec6752e1b.jpg) ![](images/ca1c92d621480a62796bf9f9874eb70f31b2a8379758834362be062de1e54c4c.jpg)

HS2

Na lepidla na dlaždice, spárovaci hmotu, lepici maltu, omitkovou smës, poter, stěrkovou hmotu, vyplnový tmel ![](images/6d2097a2cdd36332ce83944f436d6222c1d25aaf5bca02d176642c44fe0e389b.jpg) ![](images/ef50907405021856de81c97e397b69703ae9fafc2109c874098ae4497090c8cd.jpg)

HS3R

Na maltu, beton, cement, vapennou omitku, lepici tmely, poter, epoxidove pryskyrice obohacene kremenynym piskem, asfalt, silnovrstve hmoty ![](images/9ac8ab34a267edc963beb17e167c8c4e08a4491919bccb73d4e37a35b97c0fc7.jpg) ![](images/190bd42d0e85f9a4f4c59e17cc662a01ae79ad4525ace0c6bc1c5e11d3fccfd3.jpg)

HS3L

Na sadrovou omitku, disperzní barvy, laky, nastenné barvy, zalevaci hmoty ![](images/17db47463d9f60fc8a3c2a424cc3cb2bc9bc188d135cb97db7ed93d2d2722654.jpg) ![](images/8b3bf9af4b439c849037b14b3207056f3ade88a7c0f7fd325e4917d22ed6e15e.jpg)

WS2

Na barvy, laky, nastenne barvy, disperznibarvy, lepidla, klihy, lepidla na dlaždice ![](images/8ad57401360306c2c60100f74bbc57a7464648c203a1477fe46e75baa8e60422.jpg) ![](images/98a61024086b3be501853eb1ee02d870589ea3342f39edf155d3033aa73e7654.jpg)

CS

Na výplnóve tmely, stěrkové hmoty, těsnici hmoty, lepidla

6.6 Odsavani

![](images/21c9022c90ac5533f983065b6ab05e26e474d0c62c0c9ea6e1b18785b4c6e931.jpg) ![](images/11444a4e4d423e6b231de51a8ac2178261868eee0b38ad0ee24fd5236981e189.jpg)

VAROVÁNÍ

Zdraví skodlivý prach

Poskozeni dychacich cest

Nikdy nepracujte bez odsavani. Dodržujte národní predpisy. Pouzivejtere respiraror. ![](images/2415daa0875f5447a44f3ae107cc23e5d9175b9a0704f5c60a5aa307b4452726.jpg)

VAROVÁNÍ

Nebezpeci poraněni elektrickým proudem

- Pred provádením jakychkoli prací na náradiy vtáhněte sítovou zástrčku ze zásuvky!

Montáž odsávání MX-A

Fuzinu [3-1] zatahnete dozadu. Odsavani MX-A [3-2] upevnete na okraj kbeliku. Saci hadici o 36 mm [3-3] (nebo 27 mm) upevnete k odsavani MX-A. Pripojte vysavac [3-4].

6.7 Sitová prípojka

![](images/2f5e42d256027336a46e67a5535a0ce2ce1024ec2fce940047a8cb6d5d61dba0.jpg)

VAROVÁNÍ

Nebezpeci poraneni pri pouziti elektrickeho naradi pri naspravnem napajeniz site.

Michadlo se smí používat pouze s Jednofázovym strídavým proudem s jmenovitým napětím 220-240 V / 50-60 Hz. Nařadi je chráněné pomocí II. stupné proti urazu elektrickým proudem podle normy EN 62841 a má integrovanou funkci odrušeni podle normy EN 55014. Pred zapnutim nárádi zkontrolujte, zda se udaje na typovém stitku shoduji se skutečnám napětím elektrické prípojky. Sitovy kabel lze v priade potreby prodlouzit nasludedujicim zpusobem: - delka 20 m, průž vodice 3 × 1.5 ~mm - delka 50 m, prúrez vodice 3 × 2,5 ~mm Používejte pouze takové prodlužovaci kabely, které jsou určené pro použiti venku a jsou od-povidajćim zpùsobem oznacné.

Provoz s elektrickym generatorem (EG) s pohonem spalovacim motorem

Vyrobce michadla neruci za bezchybny provoz michadlaslibovolnymEG. Michadlo lze používat s EG, pokud jsou splné následujíci podmíky: Vystupni napeti EG musi byt vzdy v rozsahu 230 VAC ± 10% ,EG by mél byt vybaveny automatickou regulaci napeti (AVR - Automatic Voltage Regulation), bez te to regulace nemusi michadlo pracovat správné a múze se i poskodit! - Vykon EG musí byt minimálne 2,5 krát větsí než pripojovaci hodnota michadla (tzn. 2,5 kW pro MX 1000 RE EF, 3 kW pro MX 1200 RE EF) Český - Pri provozu s EG s nedostatečnám vykonem mohou kolísat otáčky a vykon náradi se může snížit.

7 Udržba a osetřovani

![](images/36c89f1a975b0081c2a4ae4215df26617da45dd938351ad4acd9f76ff8a2ff6f.jpg)

UPOZORNÉNÍ

Jakymiksi zpősobem poskozené náradi nikdy nepoužívejte! (Poskozeni je i praskly nebo prodřeny chranič spinačne nebo chranič upinacího kroužku na adaptéru ErgoFix). - Poškozené náradí nechte opravit v autorizovaném zákaznickém servisu! ![](images/58b2f0caff51123f877352732f7975289ac2a814246da8c60e923665fced96c2.jpg) ![](images/192ee7f826773f075b1ced900e6e86cae83c9432d1556e9998f285d753b70fda.jpg)

VAROVÁNÍ

Nebezpeci poraneni elektrickym proudem - Pred jakymi koli pracemi udržby a opravami vytáhněte vždy sítovou zástrčku ze zásuvky! Vsechny prace udrzby a opravy, ktere vyzaduji otevreni krytu motoru, smi provadet pouze autorizovany zakaznicky servis. ![](images/b6a02e83dc6155d42368f8adb2bdec5da2b20980e307ff4fefaca44e4c02cc84.jpg) Servis a opravy smi provadet pouze vyrobce nebo servisni dlny: Nejblizsi adresu najdete na: www.festool.cz/sluzby ![](images/a3dbc2e6e0eaf3a2f5ff50a52119fdb3f21cea852ffa703a74b823e267851d66.jpg) Používejte Jen originální náhradní díly Festool! Obj. Č. na: www.festool.cz/sluzby - Větraci otvory [1-6] krytu motoru nesmi byt ucpané. - Když jsou opotrebované uhlíky, nařadi se automaticý vypne. Pro provedeni údržby je nutné nařadi dát do servisu. - Doporučujeme náradí pravidelné Čistit. Odstraţe prac, zbytky michaného materiálu a ostatné necistoty. Pokud použijete Čistić prostředky obsahujćić Rozpoustědla, můze dojt k poskození lakovaných povrchůnebo plastovych dílů. Pokud takové Čistić prostředky používáte, doporučujeme je nej-prve vyzkoušet na malémmistě, které nenívidět. Větrác otvory krytu motoru nesmí být uçpané! Vymenu uhliku, sitového kabelu atd. ne- chte provest v autorizovaném servisu. Po narazu na'radi je nutné nechat na'radi zkontrolovat v autorizovaném servisu, aby se za-branilo Mechanickému nebo elektrickému nebezpeci. - Zabaleni náradí lze skladovat v suchém skladu bez vytapiěni, pokud vnitřné teplotaneklesne pod -5°C. Nezabaleni náradí se smí skladovat pouze v suché, uzavrené mistrnosti, kde teplota niklesne pod +5°C a kde nemúže docházet k silnému kolísní teploty.

8 Životné prostředí

![](images/c2b08570f1d7784e759e9d36dc67668afdbae22a7f541937f745620a23f590a6.jpg) Nářadi nevyhazujte do domovního odpa- du! Nářadi, príslušenstvá obaly ode- vzdejte k ekologické recyklaci. Dodržujte platné vnitrostátné prédpisy. Pouze EU: Podle evropské smernice o odpadnich elektrickych a elektronickych zařizenich a provaděni v národním právu se musí staré elektrické náradí shromazdovat oddělené a odevzdat k ekologické recyklaci. Informace k REACH: www.festool.com/reach

Spistresci

1 Symbole. 93 2Uwagi dotyczbe bezpieczene sta.. 93 3 Uzycie zgodne z przyeznaczeniem 95 4 Dane techniczne 95 5Elementy urzadzenia. 95 6 Rozruch. 95 7 Konserwacja i utrzymanie w nalezytym staNie. 98 8 Srodowisko. 99

1 Symbole

![](images/b44da673f59663e82a5a82876392df2d5bbda1d4721399b0e0f9169176f2ad85.jpg) Ostrzeżenie przygodólnym zagrożeniem ![](images/13fd8e33063f806b7ab5a1d5484eeb148871696614122b405e4a8a5960104314.jpg) Ostrzeżenie przyd porazeniem pradem ![](images/c9138854943b2bce60ba075e35884d2dd0fe11ade615377d6e923dbcdfcb0111.jpg) Przechytać instrukcje obstugi i wskazówki dotyczę bezpieczność!. ![](images/696e502c4b850dd1eb593ab96fd5b2f9cde54ede9e255e0202cde878cf429c0c.jpg) Nalezy nosić ochronniki stuch! ![](images/a5905732eedfecb416cd86d04b38c56b17f890f0a8d02630d26a4c11715908d0.jpg) Nalezy stosowac ochrone drog oddechowych! ![](images/c15fc95799c7d67ae14d0df8a6822eda5046243370ddb96ef6174fcbf305024e.jpg) Nalezy nosić rękawice ochronne! ![](images/2bce10c7396eebf6b8f9e6f83249869839df429733d6eece6906df2fa80ebcfd.jpg) Naleź nosić okulary ochronne! ![](images/e6fbbd73ab45cd675f0fbe1001d1b21a5080946aab4b379e25318500bb5df77d.jpg) Nosić odpwiednie obuwie roboczé! ![](images/8bcb90b697cfc23ec37d2ff742f3e2a70b8155fb1d16293de78a31323a677e55.jpg) Klasa zabezmieczenia II ![](images/7aa52aa1c9373b8f6ad9ddd550e3491299b0e882b84c697f85ab24728f0f8cd9.jpg) Nie wyrzuać razem z odpadami domowymi. ![](images/281cfa23339469d6fffffd2e8d6fd4a7bc2b9d8424d4bd64299be384fdb2b40d.jpg) Zalecenie, wskazówka ![](images/56ad4019ab85c613360018bc31f39e5769a2def72c8c37d53d3c06fe8dae27e8.jpg) Instrukcja postepowania ![](images/fcf6e462d3c13724bce3cd9cc206bc5cb77a3bdecd622d86cabc1c77c9d8c5fa.jpg) Oznakowanie CE: potwierdza zgodnosc elektronarzejdzia z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej.

2 Uwagi dotyczębezpieczeniastwa

2.1 Ogólne wskazówki bezpieczędstwa dotyczę elektronarzędzi ![](images/f6d49329f0e2ffe6abc484b20f77425464890f792eccd7127a87f06a30d353a9.jpg) OSTRZEZENIE! Naleź przyȩczyszyc)—wyszystkie wskazówki i instrukcje doty- czace bezpieczene sta. Nieprzestrzeganie wskazowek i instrukcji dotycznych bezpieczene sta wybe doprowadzic do porazenia pradem, pozaru i/ lubgowania cięzkich obrażnychciata. Wszystkie wskazówki i instrukcje dotyczębezpieczenia stewa naleź zachowac do wykorzystania w przysztosci. Uzywane w niniejszych wskazowejch dotyczych bezpiecznych wozpiecie „elektronarzędzie" odnosi sie do narzedzi elektrycznych zasilanych z sieci (z przywodem zasilajacym) i do narzedzi elektrycznych zasilanych z akumulatora (bez przywodu zasilajacego). 2.2 Wskazówki bezpiecznychstwa dotyczemieszarek - Podczas pracy trzymać elektronarżędzie zawsze obiema rekami za uchwyty. Utrata kontrli są doprowadzić do powstania obrąźen. - Abyunikacja powstawania niebezpiecznja atmosfery, naleź zapewnic odpowiednia wentylacja podczas mieszania materiałowtatwopalnych. Tworzace są opary moga byc wdychane lub ulec zaptonowy poprzej istkry generowane przyze elektronarzedzie. - Nie mieszacz produktów spożywczych. Elektronarżędzia i narȩźdia robocze nie są przyznaczone do obróbkii produktów spożywczych. - Przewód zasilajacy naleź trzymać z dala od.), Przewód zasilajczy sąsie zapłatac w mieszadto. - Zbiornik do mieszania naleź ustawic na mocnym i bezpiecznych podtozu. Nieodpo-wiednio zabezmieczony zbiornik sąsi niespodziewanie przyżusć. - Naleź upewnić sie, ze zadna ciecz nie rozpryskuje sie na obudowej elektronarzeżdia. Ciecz, która dostanie sie do elektronarżędzia,MZE spowodowa¡s go uszkodzenia i porazenie pradem. - Naleź stosowej są do instrukcji i wskazówek bezpiecznych statwa dotycznych mieszanoego materia'u. Mieszany materiały są zyszycszy są zydrowia. - Jesli elektronarżędzie wpadnie do mieszanego materia'u naleźny natychmiast od taczyc je od gniazdka elektrycznego izlecić kontrôle elektronarżedzia wykwalifikowanemu personelowy. Sieganie do zbiornika z elektronarżedziem nadal podtaczonym do gniaźdka要去 spowodstaw porazenie pradem. - Podczas mieszania nie siegać rekami do zbiornika ani wiktadaćźadnych innych przytedmiotów. Kontakt z mieszadtem są spegowodowej powazne obrozenia. - Elektronarżedzie wączać i wytyȩczć tylko w zbiorniku do mieszania. Mieszadto moźsię obracć lub zginać w niedkontrolowy sposob.

2.3 Dodatkowe wskazówki dotycznebezpieczeństwa

- Regularnie sprawdzać wtyczke i kabel, a wrazie uszkodzenia zlecić ich wymianew autoryzowanym warsztacie serwisowym. - Przed podączemiem do sieci elektrycznej przyȩcznik musi znajdwac są w poźycji WYL. - Kabel zasilajacy nalezy zawsze prowadzić od naręźdia do tytu. Kabel zasilajacy nie sąze byc obcieżany przy czemuść i sąze leȩć ani byc prowadzony po ostrych krawędziach. - Stosować wyłacznie mieszadta o srednicy nie większej niz maksymalna uwzględniona w danych technicznych. -Zwrocic uwage na to,aby podczas pracy narzedzie znajdowato sie w bezpiecznej i stabilnej pozycji. - Nie pracstawć w wilgotnymŚrodkowsku. - Jesli do elektronarzedzia dostanie sie wilgoć naleź ołączyć wtyczke kabla zasilajacego i zlecić kontrolé elektronarzedzia autoryzowanemu serwisowy. - Nie naleźny pracstaw z materiajami wybuchowymi (np. tawopalnymi Rozpuszczalinikami) lub materiajami o temperaturze zaptylonu poniȩje 21^ . - Nie mieszao'goracych materiaw. - Przestręgać instrukcji obróbki produktów. - Naleźsię spodziewać momentu skȩcajacego. - Nie dotykać podłaczonego do pradu elektronarzedzia mokrymi rekoma. ![](images/0eb1f81a5d1d73024cbbcc405aa78bbf8d203f3f76b036be8a196d0f478b04e1.jpg) ![](images/4b2ba335982b00c385db4cc0b7fee158220d583d0c114bb121ef22530bde1ed1.jpg) ![](images/49e7fdf3951ada4b4100cfe5c325c92ae6cf65a5e2dbfd471a188e65383c108c.jpg) ![](images/336d008a9a464f9debc37b6f7a313ebbc7a19575e724e3c9b5d0e1e94d3f5322.jpg) ![](images/a5920c9070c887903909419149dfa0a63fcfce39ba29989dd4927d6f109b3379.jpg) Nalezy stosować odpowiednieŚrodki ochryny indywidualnej: Ochronniki stuchu, okulary ochronne,aska przyciwypytoa do prac generujacych pyt oraz rrekawice ochonne podczas wymiany narzedzi, stabilne obuwie.

2.4 Pozostate rzyko

Röwnież przy prawidtowym uzytkowani i przystrzegani wszystkich obowyazujacych przyepisów bezpieczędwa moga powstawac nastepu胯e zagrozenia związane z konstrukcj i Dziata-niem maszyny: - Niebezpieczeństwo związane z kablem za-silajacym. - Niebezpieczne dla zdrowia steżenie pytu podczas przy w niewystarczajaco wenyłowanych pomieszczeniach. -Urazy spowodowane dotknięciem częsci pod napiȩciem elektrycznym podczas demontazu maszyny lub jej czȩci, jestli wtyczka kabla zasilajćego nie jest wymiągnieta zgniazdka. - Stosowac wyłacznie oryginalne częsci za-mienne Festool.

2.5 Wartosciemisji

Wartosci obliczone zgodnie z EN 62841 wynosza, zazwyczaj: Poziom cijsenia akustyczne- L_PA = 85 dB(A) go Poziom mocy akustycznej L WA = 96 dB(A) Tolerancja btedu K = 1,5 dB ![](images/c15bea71f80b2f5ffaef705411f1abb76920a3b9a9e27886fb074b2fb130fc59.jpg)

OSTROZNIE

Parametry emisji

Uszkodzenie stuchu

Uzywac ochronnikow stuchu. Wartosci emisi wibraci a_h (suma wektorowa w trzech kierunkach) oraz tolerancja btedu K ustalone wg EN 62841: $$ a _ {h} < 2, 5 m / s ^ {2} $$ $$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$ Podane wartosci emisi haatasu - zostaty zmierzone przy uzyciu standardowej procedury i mogа byc wykorzystane do porowywnia elektronarzedzi, - jak równieź do wstepnej oceny obciazenia hatasem. ![](images/15d16028e8c8d4d8b3cde2a5b48e53d3a9ae50051985c39fae55f3db219dccea.jpg)

OSTROZNIE

Rzeczywiste wartosci emisi haatasu moga roznic sie od wartosci podanych. Zalezy to od zastosowania narzedzia i rodzaju obrabianego elementu. Rzeczywiste wartosci nalezy okreslic dla要考虑 cyklu przyty urzadzenia. Wazoleznosci od rzechywistego obciajenia hatasem nalezy okreslic odpowiednie srodki bezpieczenstwa, w celu ochryu uzytkownika.

3 Użycie zgodne z przyeznaczeniem

Elektronarędzie jest przyznaczone do mieszania sypkich materiały budowlanych, takich jak zaprawa, tynk, kleje i niedawierajace Rozpuszczalników farby, lakiery i podobnesubstancje. W przypadku eksploataci介质 godnej z przyznaczeniem, odpowiedzialnosc pono-si uzytkownik.

4 Dane techniczne

Mieszarka MX 1000 RE EF MX 1200 RE EF
Napięcie 220 - 240 V 220 - 240 V
Czȩstotliwość 50-60 Hz 50-60 Hz
Pobór mocy 1020 W 1200 W
Prȩdkość obrotowa na biegu jałowym360 - 630 min-1 360 - 630 min-1
Elektronicze ustawianie prȩdkość obrotowej o o
Zabezpieczenie przyłąszeniowe zialeości od temperatury - o
Uchwyt narȩdziowy M14x2/ErgoFix M14x2/ErgoFix
Narȩdzie do mieszarki - srednica maks.120 mm 140 mm
Średnica tulei mocujuść57 mm 57 mm
Ciezar zgodnia z procedura EPTA 01:20144,6 kg 4,6 kg

5 Elementy urzadzenia

[1-1] Patak ochronny [1-2] Uchwyt prawy [1-3] Przelacznik z zabezpieczieniem [1-4] Przycisk blokujczy [1-5] Regulacja prędkosci obrotowej [1-6] Otwory wentylacyjne [1-7] Uchwyt lewy [1-8] Odsysanie MX-A [1-9] Tuleja mocujaca [1-10] Adapter ErgoFix [14] [1-11] Tuleja Niektoře z przyzdawionych lub opisanych akcesoriów nie wchodź w zakres dostawy. Podane rysunki znajduja sie w zaćzniku instrukcji obstugi.

6 Rozruch

![](images/f3707fb3e7d6ff63e149442bc2ffc2bbffa06a80240a81745ade252f73b845ec.jpg)

OSTRZEZENIE

Niedozwolone napiecie lub czestotliwość! Niebezpieczewsstwo wypadku Napięcie sieciowe i czestotliwość zródrata prȩdu musza zgodzć sie z danymi na tabliczce identyifikacynej. W Ameryce Pótnocnej Wolno stosowej wy)—tacznie urzadzenia Festool o parametrach napiecia 120V / 60Hz ![](images/7727d4886b9e1cd063b028cb25a301bba4e964a6725d476810febdbf686cd3a5.jpg)

OSTRZEŽENIE

Niebezpiecznebstwo zranienia, porazenie pradem

- Przed przystapieniem do wykonywania jakichkolwiek prac przy urzadzeniu danezy zawsze wymiąac wtyczke z gniaźda zasilajacego! ![](images/3729ec9c8adf3f39b0bef8685902b1e25eae9938116aab94a733298c333c296a.jpg)

OSTRZEŽENIE

Pyty szkodliwe dla zdrowia

Stosowac maske ochronna! ![](images/2eca58c893a2dd940243ef648b75251f132bb8877d41660d1dda04bc6c22045b.jpg)

OSTRZEJEZENIE

Niebezpiecznebstwo zranienia, porazenie pradem

- Przed uzyciem pozwolnic na aklimatyzacja elektronarzedzia.

6.1 Mocowanie naręźdia do mieszarki (patrz rys. 2)

- Przykrecić mocno naręźdie do mieszarki [2-1] z koncłowka M14x2 (rozmiar kluczza 22) do adaptera ErgoFix [2-2] (rozmiar kluczza 19) obracajć w sprawo i dokrecić kluczem. - Wsunac narzédzie do mieszarki z zamocowanym na state adapterem ErgoFix do otworu we wrzektionie maszyny. Ustawianie der wysokość roboczej patrz rozdziat 6.4.

6.2 Wączanie/wyȩczanie

![](images/379938ecedeaf78d88602ae17a4cbcd553185deb47321b80638ed5fe0a8205f3.jpg) Elektronarzędzie zawsze trzymać obiema rekami: za prawy uchwyt [1-2] i za lewy uchwyt [1-7]. Wącznik [1-3] stuzy jako wącznik / wyćznik (naciȩcie = wączenia, zwolnienie przycisku = wyćzzenia).

Regulacja prędkosci obrotowej przyciskiem przytokacznika (przem到账nik fungcji przyspieszzenia)

Za pomocę przyȩcznika [1-3] są za bezstopniowo zmieiuć prędkość obrotowej aź do zakresu ustawionego przyez regulator prȩdkości obrotowej.

Pracaciagta

Ciagta pracce uzyskuje sie przyez naciśćcie przetȩcznika [1-3] do oporu i jegnoczesne naciśćcie przycisku blokujacego [1-4]. Prace ciagta wyłacja sie przyez ponowy naciśćcie i zwolnienie wyłȩcznika [1-3].

6.3 Elektronika [Uktrad elektroniczny]

Lagodny rozruch

Elektronicznie regulowany tagodny rozruch zapewnia pozbawiony szarpnić rozruch urzadzenia. Zapobiega to rownik Rozpryskiwaniu sie mieszaneano materiaiu ze zbiornika do mieszania. Ze względu na niski prad rozruchowy maszyny wystarczajacy jest bezpiecznik 10 A.

Regulacja prędkości obrotowej

Za pomocagregulacji prędkosci obrotowej [1-5]这其中ustawiac prędkosci obrotowa: MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF
stopién 1 360 stopién 4 520
stopién 2 410 stopién 5 580
stopién 3 470 stopién 6 630
Prędkość obrotowa sąȩzy ustawic w zależnosci od zastosowanego mieszadta i mieszaneano materiały.

Zabezpieczenie przyceiageniowe

W przypadku ekstremalnégo przechȩzenia urzadzenia elektronicze zabeźpieczenie przyȩzeziome chroni silnik przyduszkodzeniem. W tym przypadku silnik zatrzymuje są不同程度ny wętymi zęsnejemskie uzyteczne, dopóki są zostanie usunietà obczyzenia. Aby ponownie uruchomicz urzadzenia, są zȩzy je posnownie wączyć.

Sta prędkość obrotowa

Ukstad elektroniczny utrzymuje niemal staţa prędkość obrotowa w warunkach obciañenia; zapewnia to rohnomierne mieszanie materiaiu.

Termicnz zabezpieczenia przyciezieniwe

(OBOWIAZUJE dla typu MX 1200 RE EF) W celu ochroy przed przy ekstremalnym ciagtym obciazenia, zabezpieczenia uktadu elektronicznego przytokacja silnik wtryb chtodzenia po osiagnieciu krytcznej temperatury. Maszyna nie maye byc obciazenia; pracuje z obniżona prędkość obrotowa. Po ok. 2 minutach chtodzenia maszyna jest gotowa do uzycia i maybe byc w petni obciazenia.

Ochrona przyd ponownym uruchomieniem

Wbudowane zabezmie przed ponownym rozruchem zapobiega ponownemu samoczynnenu uruchomieniu elektronarzedzia, ktore Dziatato w trybie przyciagtej, po przyerwie w zasilaniu. W celu ponownego uruchomienia na-lezy najpierw wytaczyc, a nastepnie ponownie wytaczyc elektronarzedzie.

6.4 Ztacze ErgoFix

Regulacja wysokość

Wysokość roboczenia maszyny przy indywiduational dopasowej do wyprostowanej pozycji roboczej. Pociagnac tuleje [1-11] w kierunku maszyny do oporu i przytrzymac tuleje [1-11] w pozymci zablokowanej. Pociagajac za narzedzie do mieszarki mozna wciagnac adapter ErgoFix z wrzeciona maszyny. W ten sposob mozna ustawic pioc roznych wysokoosci roboczych. Jeden stopien to 2 cm. Maksymalny zakres regulacioniwynosi 8 cm. Na koniecz wolnic pierscien zaciskowy adaptera ErgoFix [1-11] i sprawdzić,czy adapter [1-10] jest bezpiecznie zamocowany we wrzejcionie maszyny.

Funkcja szybkiej wymiany

Zalecenie

- Utrzymywać adapter [1-10] w czystosci - Nie smarowac adaptera [1-10] Uzywac tulei ErgoFix [1-11] wytacznie przy zatrzymanej maszynie. Zntagte ErgoFix pozwala na szybki i tatwy demontaz mieszadta z maszyny. Pociagnac tuleje [1-11] w kierunku maszyny do oporu i przytrzymac tuleje [1-11] w pozymcji zablokowanej. Pociagajac za narzedzie do mieszarki mozna catkowicie wciagnac adapter ErgoFix [1-10] z wrzeciona maszyny

Wymiana narzedzia do mieszarki

Adaptera ErgoFix [2-2] funciona nadal uzywac, nawet jesti mieszadto ulegnie zuzyciu. Umiescić klucz [2-3] na koncówce imbusowej narzedzia do mieszarki [2-1] i odkrecić narzedzia do mieszarki od adaptera Ergo-Fix [2-2] przyż obracanie w lewo.

6.5 Mieszadta

Do mieszania rożnych mieszanek materiałowych przyznaczone są rożne mieszadta Festool, patrz katalog lub strona Internetowa: www.festool.pl. ![](images/421cfbc79aebea114e181739440ceee9c6c8b52ffacf79816e4c0b2c7f71740d.jpg) ![](images/7300496091a959b05ecd86dae85505c853390346668d9daf5d2d3f029822f1e5.jpg)

RS2

Do farb sciennych, farb dyspersyjnych, klejow, lakierow, mas uszczelniajacych, bitumenu, zawiesin ![](images/edf27c1839933ee77147febd526078d043e56c8a4ee065ac7f4d4581a31de8f9.jpg) ![](images/2a08649bdeef1a6ecf743e372bf2f4ca9cb5fb9bcc4e8a57fa90801c4900d975.jpg)

HS2

Do klejów do płytek, fug, zaprawy klejowej, gotowych tynków, jastrychu, masy szpachłowewj, wypétrniaczy ![](images/6abbc3d034bf6bc62983785b39b0b6ef94ffc2c58227b04eff6b9f1247b2eff8.jpg) ![](images/92b645e60942fcc27e3c59c53cbe84183cf8a503d280eb971ca6daa7eb9b89da.jpg)

HS3R

Do zaprawy, betonu, cementu, tynku wapiennego, zapraw doptytek, jastrychu, zwyic epoksydowych z wypetniaczem kwarcowym, bitumenu, powtok gruboziarnistych ![](images/f2db05f5b14d708cf3d554cf4f60b4e004ed34513be0cea13f750e2a1be7c7d4.jpg) ![](images/2799c901ede1fd111f8d44f11cd0c3782d5b4a14fd6cce717341f06c1af3ef20.jpg)

HS3L

Do tynku gipsowego, farb dyspersyjnych, lakierow, farb sciennych, mas uszczelniajczyh ![](images/7e63f83c87c5e6a26a0fbdac31d2f64225a4f408d4fee2777ad55ed3e8a17121.jpg) ![](images/4b624c7c3db08dad0c2110611a9973ce54ff9cde4ac25fe8484cf469b6188532.jpg)

WS2

Do farb, lakierow, farbsciennych, farbdyspersyjnych, klejow, klejowdo ptytek ![](images/889c96bea0caff0e544c5c7d2f0233c612880d7b976d19ec55ef4de33e763c18.jpg) ![](images/f114775dfed3aafa8dcbcb71ac603ac3c605889752b125ccae334a7083d87e0a.jpg)

CS

Do mas wyrōwnujacych, mas szpachlowych, uszczelniaczy, klejow

6.6 Odsysanie

![](images/e1652cb88080e5eebd5d57218c292d714a524c0708656faf31753bece18501c6.jpg)

OSTRZEZENIE

Pyty szkodliwe dla zdrowia Porazenia dróg oddechowy

Nigdy nie pracowac bez odsysania pytu. - Przestręgać przyepsów obłowiazujacych w danym kraju. Stosowac maske ochronna! ![](images/c821ae9f3b67c7f497ecb66215b2d1a5eeecab881f185b0f7785b30cbf8875ce.jpg)

OSTRZEŽENIE

Niebezpieczestewo zranienia, porazenie pradem

- Przed przystapieniem do wykonywania jakichkolwiek prac przy urzadzeniu danezy zawsze wyciagac wtyczke z gniazda zanilajaçego!

Montaz odsysania MX-A

Pciagnac do tytu sprezyne [3-1] Odsysanie MX-A [3-2] zamocowa na krawedzi wiadra. Zamocowac waz ssacy 36 mm [3-3] (lub 27 mm) do odsysania MX-A. - Podączyć odkurzacz [3-4].

6.7 Podłaczenia zasilania sieciowego

![](images/57cfbf8fa49c21a609d4142ced0fad5a4924f0707b9e368f0ee146bd4cdc3865.jpg)

OSTRZEŽENIE

NiebezpieczeNSTwo obrazen podczas uzywania narzedzia elektrycznego przy nieprawidtowym zasilaniu sieciowym. Mieszarka moze byc zasilana wyłacznie pradem zmiennym Jednofazowym o napięciu znamionowym 220-240 V/50-60 Hz. Maszyna jest zabeepieczona w stopniu II przyd wypadkami spowodanyymi przyez prad elektryczny zgodnie z norma EN 62841 i posiada wbudowy system eliminacje zaktocen radiowych zgodnie z norma EN 55014. Przed uruchomieniem maszyny sprawdzić, czy dane na tabliczce znamionowej zgadzaja sie z rzechywistym napieciem zasilania. W razie potrzeby kabelzasilajacy mozza wykonac przydzuzyc w nastepujacy sposob: - Dtugosc 20 m, przyekroi przewodnika 3 × 1,5 ~mm^2 - Dlugość 50 m, przyzekraj przyzewodnika 3 × 2.5 ~mm^2 Uzywać tylko takich kabli przydūżajycych, kóre są przyeznaczone do uzytku zewétrznego i odpowiednio oznakowane.

Eksploatacja z generatorem elektrycznym (EG) za napedem za pomocza silnika spalinowego

i Produce mieszarki nie gwarantuje bezawaryjnej pracy mieszarki z dowolnym EG. Mieszarkemaybeksploatowaczgeneratorem elektrycznym,jesli zostana spetnione nastepu-jace warunki: - napiecie wyjsciowe generatora musi znajdowac sie zawsze w zakresie 230 VAC ± 10% generator elektryczny powinien byc wyposzony w automatyczna regulacja napiecia (AVR - Automatic Voltage Regulation), bez tej regulazioni mieszarka nie Dziata prawidtowo i besoin ulec uszkodzeniu! - moc EG musi byc co najmiej 2,5 razy wieksza od wartosc podtaczenia mieszarki (tzn. 2,5 kW dla MX 1000 RE EF, 3 kW dla MX 1200 RE EF) - podczas eksploataci z generatorem o niewystarczajacej mocy prędkość obrotowa要去 sie wahac, a moc elektronarżędzia要去 ulec redukcji.

7 Konserwacja i utrzymanie w naleźtym stanie

![](images/1e795d7392ab3d02285b3b91f887c840f07e60d8281ea3fdc5c2fb782cef2d8d.jpg)

OSTROZNIE

Nigdy nie uzywać maszyny, kłóra jest w jakikolwiek sposob uszkodzona! (Uszkodzenia oznacza rownikę Rozdarta lub zuzyta elastyczna ostone przyȩcznika lub ostone pierśczenia zaciskowej adaptera ErgoFix). - Uszkodzona maszynę naleź naprawiec w autoryzowanym warsztacie serwisowym! ![](images/d3fe236e0a2797ec00d36a4bca37745ab6662161a1e6bbb62b3958f0abcedd30.jpg)

OSTRZEJENIE

Niebezpieczestewo zranienia, porazenie pradem

Przed przystapieniem do wykonywania wszystkich prac zwiazanych z konserwacja i czyszczeniem urzadzenia nalezy zawsze wyciagac wtyczke z gniazda zasilajacego! - Wszelkie prace zwiazane z konserwacja i czyszczeniem narźedzia, króre wymagaja otwarcia obudowy silnika, moga byc wykonywnawe wyłącznie przyez autoryzowych warsztat serwisowy. ![](images/7a419869e6f9a7aca30a6981c6ea7a269257fef71a3064410c583b37bf1ef8ca.jpg) Serwis i naprawa wyłacznie u producenta i w certyfikowanych warsztatach. Najbliszyszady adres znaleź monocna na: www.festool.pl/serwis ![](images/27beea077b00383122e9c1c6f1e5d96b6ebfa0bfeb9deb29e465fefa1dd7159c.jpg) Stosowac wyłacznie oryginalne częci zamienne Festool! Nr zam. na stronie: www.festool.pl/serwis - Otwory wentylacyjne [1-6]Pokrywy silnika nie moga byc zablokowane. - Maszyna wythagra sie automatycznie, gdy szczotki wegrlowe są zuzyte. W celu przy prowadzenia konserwacci maszyny;nalezy przystęc do warsztatu.

Zalecamy regularne czyszczenen maszyny.

Usunac kurz, pozostatosci mieszaneano materiatu i innate zanieczyszczenia. W przypadku stosowania srodkow czyszczacych zaierajacych Rozpusczalniki要去dozdo uszkodzenia lakierowanych powierzchni lub czosci z tworzyw sztucznych. W przypadku stosowania takich srodkow czyszczacychazolecamy najpierw przytestowac ich Dziatanie na matej, niewidocznej powierzchni. Otwory wentylacyjnePokrywy silnika nie moga byc zablokowane! Wymiane szczotek, przywodu zaquilajacego itp. nalezy zlecić autoryzowanemu warsztatowy. Po kolizji maszyny nalezy skontak-tować sie z autoryzowanym warsztatem, aby zapobiec zagrożem Mechanicznym lub elektrycznym. - Zapakowana maszyna sąć przechowywna w suchym sąsca bez ogrzewania, sąsi temperatura wegrze na nie spada poniżej -5°C. Rozpakowana maszyna sąć przechowywna wythagznie w suchym, za-mknietym pomieszczeniu, w ktorym temperatura niew spada poniżej +5°C i w ktorym niewystepuja silne wahania temperatury.

8Środowisko

![](images/1e50c46c450ee14b217ca32ac739eb3ccbe6211fac0ba8af58b1b59816fe79f7.jpg) Nie wyrzuać urzadzenia razem z odpa-dami domowymi! Urzadzenia, wyposanje- nie i opakowania przyekazywać do recy klinger przyjaznégośrodowisku.Przestrzegać obowych)}. Tylkow UE: Zgodnie z europejska dyrektywa dotyczaca zuzytych urzadzen elektrycznych i elektronicznych i jej transpozycja do prawa krajewego, zuzyte elektronarzedzia podlegaja segregacji i recyklingowy w sposob przyjazny sądowisku.

Informacja dotyczze rozporzadzenia REACH:

www.festool.pl/reach

Declaration of Conformity

We as the manufacturer Festool GmbH, Wertstraße 20, 73240 Wendlingen, Germany declare under our sole responsibility that the product(s): Designation: Designation of Type(s): Serial number(s) 11: Mixer MX 1200 E EF, MX 1200 RE EF 201804, 204709 fulfills all the relevant provisions of the following UK Regulations: S.I. 2008/1597 S.I. 2016/1091 S.I. 2012/3032 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 and are manufactured in accordance with the following designated standards: BSEN62841-1:2015 BS EN 62841-2-10:2017 BSEN55014-1:2017 BS EN 55014-2:2015 BSENIEC61000-3-2:2019 BSEN61000-3-3:2013 BSENIEC63000:2018 in the specified serial number range (S-Nr.) from 400000000-49999999 ![](images/bee45c0199c599d69cae121074b8ce2d59d5c43fc79a7c6193693d78c51ec1d5.jpg) Place and date of declaration: Wendlingen, 15.04.2021 Signed on behalf of and in name of Festool GmbH ![](images/4085432cdc3f805538a0ccb88be23b1858bb3524b3327e5dc7d896d2c6b680f1.jpg) Markus Stark Head of Product development iV. QBrancl Ralf Brandt Head of Productconformity

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : FESTOOL

Modelo : MX 1000 RE EF HS2

Categoria : Misturador industrial