AT3731C - Aparador de relva DOLMAR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AT3731C DOLMAR em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AT3731C - DOLMAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AT3731C da marca DOLMAR.
MANUAL DE UTILIZADOR AT3731C DOLMAR
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA:
- Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
- As especificações e o cartucho da bateria podem ser diferentes consoante o país.
- Peso, com a bateria, de acordo com o procedimento EPTA de 01/2003
- Mesmo que o nível de pressão sonora listado acima seja 80 dB (A) ou menos, o nível em funcionamento pode exceder 80 dB (A). Use protecção ocular.
2. Manípulo de regulação da
3. Botão de alimentação
4. Suporte (ponto de suspensão)
6. Botão/alavanca de bloqueio
11. Arnês dos ombros
12. Resguardo do fio
13. Indicador vermelho
15. Indicador de alimentação
18. Botão de verificação
19. Botão de bloqueio
20. Alavanca de bloqueio
21. Interruptor de inversão
22. Posição A pressionada para
funcionamento normal
23. Posição B pressionada para
remoção de ervas daninhas e detritos
24. Área de corte mais eficaz
28. Parafuso sextavado
34. Parafusos sextavados
42. Cabeça de corte em nylon
43. Anilha receptora
45. Anilha do grampo
Modelo AT-3724 U Tipo de pega Pega em U Velocidade sem carga 3.500 - 7.300 min
Comprimento total 1.816 mm Ferramenta de corte aplicável Lâmina de corte Diâmetro da lâmina de corte 230 mm Tensão nominal C.C. 36 V Peso líquido 5,4 kg 5,9 kg Bateria padrão AP-1815 AP-183/AP-1840 Modelo AT-3731 C Tipo de pega Pega fechada Velocidade sem carga 3.500 - 6.600 min
Comprimento total 1.840 mm Ferramenta de corte aplicável Cabeça de corte em nylon Diâmetro de corte com cabeça de corte em nylon 300 mm Tensão nominal C.C. 36 V Peso líquido 5,1 kg 5,6 kg Bateria padrão AP-1815 AP-183/AP-1840 Ruído Média do nível de pressão sonora Média do nível de potência sonora Norma aplicável Modelo L
- O valor da emissão de vibração declarado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra.
- O valor da emissão de vibração declarado pode também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição. AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor de emissão declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada.
- Certifique-se de que identifica medidas de segurança, para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposição nas condições reais de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a trabalhar ao ralenti, além do tempo de utilização). Para o modelo AT-3724 U Símbolos END116-1 Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado, antes da utilização. ....................... Tenha um cuidado e atenção especiais. ............ Leia o manual de instruções. ...................... Cuidado; preste atenção aos objectos projectados. ...................... A distância entre a ferramenta e as pessoas deve ser, no mínimo, 15 m. ............... Mantenha as pessoas afastadas. .............. Mantenha uma distância mínima de 15 m. ..................... Evite recuos. ...................... Usar um capacete, óculos e protecção para os ouvidos. ...................... Utilizar luvas de protecção. ...................... Use botas resistentes com solas não derrapantes. Recomenda-se a utilização de botas de segurança com biqueira de aço. ...................... Não exponha a extensão à humidade. ............. Velocidade máxima admissível da ferramenta. ................Apenas para países da UE Não deite equipamentos eléctricos ou a bateria no lixo doméstico! De acordo com as directivas europeias sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e baterias, acumuladores e baterias usadas e a sua aplicação para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas, as baterias e conjuntos usados devem ser recolhidos em separado e encaminhados a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológicos. Apenas para países europeus ENH024-8 Declaração de conformidade CE O abaixo-assinado, Rainer Bergfeld, assim autorizado pela Dolmar GmbH, declara que as máquinas DOLMAR: Designação da máquina: Tesoura para grama a bateria Nº/Tipo de modelo: AT-3724 U Especificações: consulte a tabela “ESPECIFICAÇÕES”. são de produção em série e Estão em conformidade com as directivas europeias seguintes: 2000/14/EC, 2006/42/EC E são fabricadas de acordo com as normas e documentos padronizados seguintes: EN/ISO11806 A documentação técnica está arquivada em: Dolmar GmbH, Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburg O procedimento de avaliação da conformidade requisitado pela Directiva 2000/14/EC estava em conformidade com o anexo V. Nível de potência sonora medida: 94 dB (A) Nível de potência sonora garantida: 96 dB (A)
Rainer Bergfeld Director executivo Para o modelo AT-3731 C Símbolos END020-3 Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado, antes da utilização. .......................Tenha um cuidado e atenção especiais. ............Leia o manual de instruções. Vibração Mão esquerda Mão direita Norma aplicável Modelo a
Ni-MH Li-ion83 ...................... Cuidado; preste atenção aos objectos projectados. ...................... A distância entre a ferramenta e as pessoas deve ser, no mínimo, 15 m. ............... Mantenha as pessoas afastadas. .............. Mantenha uma distância mínima de 15 m. ...................... Usar um capacete, óculos e protecção para os ouvidos. ...................... Utilizar luvas de protecção. ...................... Use botas resistentes com solas não derrapantes. Recomenda-se a utilização de botas de segurança com biqueira de aço. ...................... Não exponha a extensão à humidade. ...................... Velocidade máxima admissível da ferramenta. ............... Nunca utilize lâminas metálicas. ............... Apenas para países da UE Não deite equipamentos eléctricos ou a bateria no lixo doméstico! De acordo com as directivas europeias sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e baterias, acumuladores e baterias usadas e a sua aplicação para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas, as baterias e conjuntos usados devem ser recolhidos em separado e encaminhados a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológicos. Apenas para países europeus ENH043-3 Declaração de conformidade CE O abaixo-assinado, Rainer Bergfeld, assim autorizado pela Dolmar GmbH, declara que as máquinas DOLMAR: Designação da máquina: Tesoura para grama a bateria Nº/Tipo de modelo: AT-3731 C Especificações: consulte a tabela “ESPECIFICAÇÕES”. são de produção em série e Estão em conformidade com as directivas europeias seguintes: 2000/14/EC, 2006/42/EC E são fabricadas de acordo com as normas e documentos padronizados seguintes: EN60335 A documentação técnica está arquivada em: Dolmar GmbH, Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburg O procedimento de avaliação da conformidade requisitado pela Directiva 2000/14/EC estava em conformidade com o anexo IV. Corpo notificado: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg, Alemanha Número de identificação 0197 Nível de potência sonora medido: 95 dB (A) Nível de potência sonora garantido: 96 dB (A)
AVISO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar na ocorrência de choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. Utilização prevista
1. A tesoura para grama a bateria/roçadeira/aparador de
grama destina-se apenas a cortar relva, ervas daninhas, arbustos e vegetação rasteira. Não deve ser utilizada para outros fins como aparar sebes, uma vez que pode causar ferimentos. Instruções gerais
1. Nunca permita que pessoas que desconhecem estas
instruções, pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, utilizem a ferramenta. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com a ferramenta.
2. Antes de ligar a ferramenta, leia este manual de
instruções para se familiarizar com a utilização da ferramenta.
3. Não empreste a ferramenta a uma pessoa sem
experiência ou conhecimento relativamente ao manuseamento de roçadeiras e aparadores de grama.
4. Ao emprestar a ferramenta, empreste também este
manual de instruções.
6. Nunca utilize a ferramenta após o consumo de álcool
ou drogas, ou se estiver cansado ou doente.
7. Nunca tente modificar a ferramenta.
8. Siga as regulamentações sobre o manuseamento de
roçadeiras e aparadores de grama no seu país. 15m(50
Ni-MH Li-ion84 Equipamento de protecção pessoal (Fig. 1)
1. Use capacete, óculos e luvas de protecção para se
proteger de detritos projectados ou objectos que possam cair.
2. Use protecção para os ouvidos, como tapa-orelhas,
para impedir a perda de audição.
3. Use vestuário e calçado adequados para uma
utilização segura, como fato de macaco e botas robustas e não derrapantes. Não use roupas largas ou jóias. As roupas soltas, jóias ou cabelo comprido podem fixar presos nas peças móveis.
4. Ao tocar na lâmina de corte, use luvas de protecção.
As lâminas de corte podem cortar as mãos nuas com gravidade. Segurança na área de trabalho
1. Utilize a ferramenta em boas condições de visibilidade
e apenas durante o dia. Não utilize a ferramenta na escuridão ou em condições de nevoeiro.
2. Não utilize a ferramenta em atmosferas explosivas,
tais como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. A ferramenta cria faíscas que poderão pegar fogo ao pó ou gases.
3. Durante a utilização, nunca se coloque numa
superfície instável ou escorregadia ou numa encosta acentuada. Durante a estação fria, preste atenção ao gelo e neve e garanta sempre um apoio seguro.
4. Durante a utilização, mantenha as pessoas ou
animais, no mínimo, a 15 m de distância da ferramenta. Desligue a ferramenta assim que alguém se aproximar.
5. Antes da utilização, examine a área de trabalho para
a existência de pedras ou outros objectos sólidos. Podem ser projectados ou causar recuos perigosos e resultar em ferimentos graves e/ou danos materiais.
6. AVISO: A utilização deste produto pode criar pó
com químicos que podem causar, entre outros, problemas respiratórios. Alguns exemplos destes químicos são compostos que se encontram em pesticidas, insecticidas, fertilizantes e herbicidas. O risco resultante da exposição a estes químicos varia, dependendo do número de vezes que faz este tipo de trabalho. Para reduzir a exposição a estes químicos: trabalhe numa área bem ventilada e utilizando equipamento de segurança aprovado como, por exemplo máscaras para o pó especialmente concebidas para filtrar partículas microscópicas. Segurança eléctrica e de bateria
1. Não exponha a ferramenta à chuva ou humidade. A
entrada de água na ferramenta aumentará o risco de choques eléctricos.
2. Não utilize a ferramenta se o interruptor não ligar e
desligar. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
3. Evite o funcionamento imprevisto. Certifique-se de
que o interruptor se encontra na posição de desligado antes de instalar uma bateria, assim como antes de pegar ou transportar a ferramenta. O transporte da ferramenta com o dedo no interruptor ou a ligação à corrente de ferramenta com o interruptor na posição de ligado pode resultar em acidentes.
4. Recarregue apenas com o carregador especificado
pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria.
5. Utilize a ferramenta apenas com baterias
especificamente concebidas. A utilização de qualquer outra bateria pode criar um risco de ferimentos e incêndios.
6. Quando a bateria não estiver a ser utilizada,
mantenha-a afastada de objectos metálicos como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam fazer a ligação entre terminais. Provocar um curto- circuito nos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incêndio.
7. Sob condições abusivas, poderá ser ejectado líquido
da bateria; evite o contacto. Se ocorrer acidentalmente um contacto, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, consulte um médico. O líquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras. Colocar em funcionamento
por danos, parafusos/porcas soltos ou montagem incorrecta. Afie a lâmina de corte. Se a lâmina de corte estiver deformada ou danificada, substitua-a. Verifique as alavancas e interruptores de controlo para uma acção fácil. Limpe e seque as pegas.
4. Nunca tente ligar a ferramenta se estiver danificada
ou se não estiver totalmente montada. Caso contrário, podem resultar ferimentos graves.
5. Retire qualquer chave de ajuste antes de ligar a
ferramenta. Uma chave que fique ligada a uma peça rotativa da ferramenta poderá resultar em ferimentos pessoais.
6. Ajuste o arnês dos ombros e o punho em
conformidade com o corpo do operador.
7. Ao introduzir uma bateria, mantenha o implemento de
corte afastado do seu corpo e de outro objecto, incluindo o solo. Pode rodar ao arrancar e provocar ferimentos ou danos na ferramenta e/ou bens.
8. Retire qualquer chave de ajuste ou tampa da lâmina
antes de ligar a ferramenta. Um acessório que fique ligado a uma peça rotativa da ferramenta poderá resultar em ferimentos pessoais. Funcionamento
1. Em caso de emergência, desligue imediatamente a
2. Se sentir qualquer condição anormal (por exemplo,
ruído, vibração) durante o funcionamento, desligue a ferramenta. Não utilize a ferramenta até a causa ser detectada e resolvida.
3. O implemento de corte continua a rodar durante um
curto período de tempo após desligar a ferramenta. Não entre em contacto com o implemento de corte.85
4. Durante a utilização, utilize o arnês dos ombros.
Mantenha a ferramenta com firmeza no seu lado direito.
5. Não coloque os dedos no interior. Mantenha-se
sempre bem equilibrado e apoiado. Esteja atento a obstáculos escondidos, como cepos, raízes de árvores e valas para evitar tropeçar.
6. Nunca trabalhe em cima de uma escada ou árvore
verifique o seu estado antes de continuar a trabalhar. Verifique os comandos e dispositivos de segurança por avarias. Se existirem danos ou dúvidas, solicite o nosso centro de assistência autorizado para a inspecção e reparação.
8. Não toque na caixa de engrenagens. A caixa de
engrenagens fica quente durante a utilização.
9. Descanse para evitar a perda de controlo causada
pela fadiga. É aconselhável descansar 10 a 20 minutos por cada hora.
10. Quando abandona a ferramenta, mesmo por um curto
espaço de tempo, retire sempre a bateria. A ferramenta abandonada com a bateria instalada pode ser utilizada por pessoas não autorizadas e causar acidentes graves.
11. Se relva ou ramos ficarem presos entre o implemento
de corte e o resguardo, desligue sempre a ferramenta e retire a bateria antes da limpeza. Caos contrário, o implemento de corte pode rodar acidentalmente e causar ferimentos graves.
12. Se o implemento de corte bater contra pedras ou
outros objectos pesados, desligue imediatamente a ferramenta. De seguida, retire a bateria e inspeccione o implemento de corte.
13. Verifique frequentemente o implemento de corte
durante o funcionamento para a existência de fissuras ou danos. Antes da inspecção, retire a bateria e aguarde até o implemento de corte parar totalmente. Substitua imediatamente o implemento de corte danificado, mesmo que só apresente fissuras superficiais.
14. Nunca corte acima da altura dos ombros.
15. Antes de iniciar a operação de corte, aguarde até o
implemento de corte atingir uma velocidade constante após ligar a ferramenta.
16. Ao utilizar lâminas metálicas, oscile a ferramenta
uniformemente em meio círculo da direita para a esquerda, tal como uma foice.
17. Apenas segure na ferramenta pelas superfícies de
pega isoladas, uma vez que a lâmina de corte pode tocar em cabos eléctricos escondidos. As lâminas de corte em contacto com um fio eléctrico ligado à corrente podem electrificar as peças de metal da ferramenta e provocar um choque eléctrico. Implementos de corte
1. Utilize um implemento de corte aplicável para a tarefa
em mãos. – As cabeças de corte em nylon (cabeças de aparadores de grama) são adequadas para cortar relva. – As lâminas metálicas são adequadas para cortar ervas daninhas, relva alta, arbustos, vegetação rasteira, mata, etc. – Nunca utilize outras lâminas incluindo correntes rotativas de multi-peças metálicas e lâminas de mangual. Pode resultar em ferimentos graves.
2. Utilize sempre o resguardo do implemento de corte
adequado para o implemento de corte utilizado.
3. Ao utilizar lâminas metálicas, evite “recuos” e esteja
sempre preparado para um recuo acidental. Consulte a secção “Recuo”. Recuo (Impulso da lâmina)
1. O recuo (impulso da lâmina) é uma reacção súbita a
uma lâmina de corte presa. Assim que ocorrer, a ferramenta é projectada para o lado ou na direcção do operador com força e pode causar ferimentos graves.
2. Os recuos ocorrem particularmente ao aplicar a
secção da lâmina entre as 12 e as 2 horas para sólidos, arbustos e árvores com um diâmetro de 3 cm ou mais. (Fig. 2)
3. Para evitar recuos:
– Aplique a secção entre as 8 e as 11 horas. – Nunca aplique a secção entre as 12 e as 2 horas. – Nunca aplique a secção entre as 11 e as 12 horas e entre as 2 e as 5 horas, a menos que o operador seja experiente e o faça a seu próprio risco. – Nunca utilize lâminas de corte perto de sólidos, como cercas, paredes, troncos de árvores e pedras. – Nunca utilize lâminas de corte na vertical, para operações como aparar sebes. (Fig. 3) Vibração
1. As pessoas com má circulação que sejam expostas a
vibrações excessivas podem sofrer ferimentos nos vasos sanguíneos ou no sistema nervoso. As vibrações podem causar os seguintes sintomas nos dedos, mãos ou pulsos: “Adormecimento” (falta de sensação), formigueiro, dor, sensação de picadas, alteração da cor da pele ou da própria pele. Se ocorrer qualquer um destes sintomas, consulte um médico!
2. Para reduzir o risco de “doença de Raynaud”,
mantenha as mãos quentes durante o funcionamento e segure bem a ferramenta e os acessórios. Transporte
2. Ao transportar a ferramenta, carregue-a numa
posição horizontal ao segurar o veio.
3. Ao transportar a ferramenta num veículo, fixe-o
correctamente para evitar uma viragem. Caso contrário, podem resultar danos na ferramenta e noutros acessórios. Manutenção
1. Solicite o nosso centro de assistência autorizado para
efectuar a manutenção da ferramenta, utilizando sempre peças sobresselentes genuínas. A reparação ou manutenção incorrectas podem encurtar a vida útil da ferramenta e aumentar o risco de acidentes.
2. Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção,
reparação ou limpeza, desligue sempre a ferramenta e retire a bateria.86
3. Use sempre luvas de protecção ao manusear a
4. Limpe sempre o pó e a sujidade da ferramenta. Nunca
utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou semelhante para o efeito. Pode resultar na descoloração, deformação ou quebra dos componentes de plástico.
5. Após cada utilização, aperte todos os parafusos e
6. Não tente efectuar operações de manutenção ou
reparação não descritas no manual de instruções. Peça ao nosso centro de assistência autorizado para efectuar esses trabalhos.
7. Utilize sempre as nossas peças sobresselentes e
acessórios originais. Utilizar peças ou acessórios fornecidos por terceiros pode resultar na avaria da ferramenta, danos materiais e/ou ferimentos graves.
8. Solicite o nosso centro de assistência autorizado para
inspeccionar e efectuar a manutenção da ferramenta em intervalos regulares. Armazenamento
1. Antes de armazenar a ferramenta, efectue a limpeza
e manutenção completas. Retire a bateria. Encaixe a tampa na lâmina de corte.
2. Guarde a ferramenta num local seco e elevado ou
trancado, fora do alcance das crianças.
3. Não encoste a ferramenta contra algo, como uma
parede. Caso contrário, pode cair repentinamente e causar ferimentos. Primeiros-socorros
1. Tenha sempre um kit de primeiros socorros por perto.
Substitua imediatamente qualquer item retirado do kit de primeiros socorros.
2. Ao pedir ajuda, forneça a seguinte informação:
– Local do acidente – O que aconteceu – Número de pessoas feridas – Natureza do ferimento –O seu nome GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO deixe que o conforto ou familiaridade com o produto (obtida de uma utilização regular) substituam um cumprimento severo das regras de segurança do produto em causa. Uma UTILIZAÇÃO INCORRECTA ou não cumprimento das regras de segurança indicadas neste manual de instruções podem provocar ferimentos pessoais sérios.
1. Antes de utilizar a bateria, leia as instruções e
chamadas de atenção de: (1) o carregador da bateria, (2) a bateria e (3) o produto que utiliza a bateria.
2. Não desmonte a bateria.
3. Se o tempo de utilização com a bateria se tornar
demasiado curto, deve parar imediatamente. Se continuar, pode causar sobreaquecimento, incêndio e mesmo explosão.
4. Se o electrólito entrar em contacto com os olhos,
enxagúe-os com água limpa e consulte imediatamente um médico. Os riscos incluem perda de visão.
5. Não provoque um curto-circuito na bateria:
(1) Não deixe que quaisquer materiais condutores entrem em contacto com os terminais da bateria. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos de metal como pregos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode criar uma grande carga eléctrica, sobreaquecimento, fogo e uma quebra da corrente.
6. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais
onde a temperatura possa atingir ou exceder 50°C (122°F).
7. Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver
irremediavelmente danificada ou completamente gasta. Pode explodir e causar um incêndio.
8. Não a deixe cair e evite o choque com outros
9. Não utilize uma bateria danificada.
10. Siga os regulamentos locais relacionados com a
eliminação da bateria. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Sugestões para o máximo de tempo de vida da bateria
1. Não espere que a bateria se gaste completamente
para voltar a carregá-la. Pare a ferramenta e carregue a bateria sempre que detectar um baixo nível de energia.
2. Nunca volte a carregar uma bateria já
completamente carregada. O carregamento excessivo diminui o tempo de vida das baterias.
3. Carregue a bateria em locais onde a temperatura
se situe entre 10°C e 40°C (50°F - 104°F). Se a bateria estiver quente, deixe-a arrefecer antes de iniciar o carregamento.
4. Carregue a bateria uma vez a cada seis meses se
não a utilizar durante um longo período. Descrição das peças (Fig. 4)
FUNCIONAMENTO AVISO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de proceder a ajustes ou testar acessórios. Caso não desligue e retire a bateria, pode sofrer ferimentos pessoais graves devido a arranque acidental.87 Inserir ou retirar a bateria (Fig. 5) PRECAUÇÃO:
- Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou retirar a bateria.
- Segure bem a ferramenta e a bateria quando instalar ou retirar a bateria. Se não segurar bem a ferramenta e a bateria, pode fazer com que caiam das mãos e provoquem danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoais. Para retirar a bateria, mantenha premido o botão na frente da bateria e puxe. Para colocar a bateria, alinhe a respectiva saliência com a calha do compartimento e encaixe-a suavemente. Insira-a completamente até fixar em posição com um clique. Se ainda estiver visível o indicador vermelho na parte superior do botão, não estará bem encaixado. PRECAUÇÃO:
- Instale sempre a bateria completamente, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, pode cair da ferramenta e causar ferimentos em si, ou em alguém que esteja perto de si.
- Não instale a bateria forçosamente. Se não encaixar facilmente é porque não está correctamente posicionada. NOTA:
- A ferramenta não funciona com apenas uma bateria. Sistema de protecção da ferramenta/ bateria A ferramenta está equipada com um sistema de protecção da ferramenta/bateria. Este sistema corta automaticamente a alimentação para prolongar a vida útil da ferramenta e bateria. A ferramenta pára automaticamente durante o funcionamento quando a ferramenta ou bateria são colocadas numa das condições seguintes. Em algumas condições, os indicadores acendem. Protecção contra sobrecarga Quando a ferramenta é utilizada de uma forma que faz com que consuma uma corrente invulgarmente alta, a ferramenta pára automaticamente e os indicadores da bateria piscam. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga. De seguida, ligue a ferramenta para reiniciar. Protecção contra sobreaquecimento para a ferramenta (Fig. 6) Quando a ferramenta está sobreaquecida, a ferramenta pára automaticamente e o indicador de alimentação pisca durante cerca de 60 segundos. Nesta situação, deixe a ferramenta arrefecer antes de voltar a ligá-la. Protecção contra sobreaquecimento para a bateria Quando a bateria está sobreaquecida, a ferramenta pára automaticamente e o indicador da bateria acende. A ferramenta não arranca mesmo se premir o gatilho. Nesta situação, deixe a bateria arrefecer antes de voltar a ligá- la. NOTA: A protecção contra o sobreaquecimento da bateria apenas funciona com uma bateria com uma marca de estrela. (Fig. 7) Protecção contra sobredescarga Quando a carga da bateria é fraca, a ferramenta pára automaticamente. Se o produto não funcionar mesmo quando os interruptores são accionados, retire as baterias da ferramenta e carregue-as. Indicação da carga restante da bateria (Fig. 8) Prima o botão de verificação para os indicadores da bateria apresentarem a carga restante das baterias. Os indicadores da bateria correspondem a cada bateria. Indicação da carga restante da bateria
Carregue a bateria88 Indicação anómalas durante a utilização
Os indicadores mostram várias estados utilizando a indicação de carga restante da bateria. Acção do interruptor de alimentação AVISO:
- Antes de inserir a bateria na ferramenta, verifique se o gatilho está a funcionar correctamente e se regressa à posição “OFF” quando o solta. Não puxe com força o gatilho sem rodar a alavanca de bloqueio. Isto poderá quebrar o interruptor. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não funciona adequadamente pode originar a perda de controlo e ferimento pessoais graves. Prima o botão de alimentação no alojamento para que a ferramenta seja ligada e o indicador de alimentação acenda. (Fig. 6) Para o modelo AT-3724 U (Fig. 9) Para o modelo AT-3731 C (Fig. 10) Para evitar que o gatilho seja acidentalmente puxado, é fornecida uma alavanca de bloqueio. Para iniciar a ferramenta, rode a alavanca de bloqueio e, de seguida, puxe o gatilho. Para parar a ferramenta, solte o gatilho. NOTA:
- Após o botão de alimentação ser premido e a ferramenta ficar um minuto sem ser utilizada, esta desliga-se automaticamente. Interruptor de inversão para remoção de detritos AVISO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de remover as ervas daninhas ou detritos presos na ferramenta, que não podiam ser removidos quando a ferramenta é utilizada no modo invertido. Caso não desligue e retire a bateria, pode sofrer ferimentos pessoais graves devido a arranque acidental. Para o modelo AT-3724 U (Fig. 11) Para o modelo AT-3731 C (Fig. 12) Esta ferramenta tem um interruptor de inversão que se destina a alterar a direcção de rotação, de modo a poder ser utilizada para retirar ervas daninhas e detritos presos na ferramenta. Para utilizar a ferramenta normalmente, o lado “A” do interruptor deve ser pressionado. Para retirar ervas daninhas e detritos que estão encravados na cabeça rotativa, a ferramenta pode ser invertida pressionando o lado “B” do interruptor. Na posição invertida, a ferramenta só irá funcionar por um curto período de tempo e, depois, desliga-se automaticamente. ATENÇÃO:
- Verifique sempre a direcção da rotação antes da operação.
- Este interruptor de inversão deve ser utilizado apenas quando a ferramenta estiver completamente parada. Se alterar a direcção da rotação antes da ferramenta ter parado, pode avariá-la. Manípulo de regulação da velocidade (Fig. 13) A velocidade da ferramenta pode ser ajustada rodando o manípulo de regulação. Rode o manípulo de regulação da velocidade no sentido dos ponteiros do relógio para uma velocidade superior e no sentido contrário aos ponteiros do relógio para uma velocidade inferior. Cabeça de corte em nylon (acessório opcional para um produto que vem com uma lâmina de corte) Cabeça de corte em nylon ATENÇÃO:
- Não tente avançar a cabeça com ressaltos enquanto a ferramenta está a funcionar a RPM elevadas. Avançar com ressaltos a RPM elevadas pode causar danos na cabeça de corte nylon.
- O avanço com ressaltos não irá funcionar se a cabeça não estiver a rodar. (Fig. 14) A cabeça de corte em nylon é uma cabeça dupla de aparador de grama com mecanismo de ressalto e avanço. Para fornecer o fio de nylon, a cabeça de corte deve ser ressaltada contra o chão enquanto roda a RPM baixas. NOTA: Se o fio de nylon não fornecer enquanto ressalta a cabeça, rebobine/substitua o fio de nylon seguindo os procedimentos descritos em “Manutenção”. Indicador da bateria Estado: Ligado : Desligado Bateria 1 Bateria 2 A ferramenta pode ter avariado. A ferramenta pode ter avariado. Accionada a função de protecção da bateria com marca de estrela (sobreaquecimento). Pouca carga restante, carregue a bateria. A ferramenta detectou uma tensão invulgarmente alta. Substitua a bateria.89 MONTAGEM AVISO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida, antes de efectuar qualquer operação na ferramenta. Caso não desligue e retire a bateria, pode sofrer ferimentos pessoais graves devido a arranque acidental.
- Nunca ligue a ferramenta a menos que esteja completamente montada. A utilização da ferramenta num estado parcialmente montado pode resultar em ferimentos pessoais graves devido a arranque acidental. Instalar a pega Para o modelo AT-3724 U (Fig. 15) Insira o eixo da pega no punho, como indicado. Alinhe o orifício de parafuso no punho com o do eixo. Aperte bem o parafuso. Coloque a barreira e punho no tubo do eixo com quatro parafusos. Certifique-se de que o espaçador no tubo do eixo se encontra entre o punho/barreira e o suporte. Coloque a pega entre o grampo da pega e o suporte da pega. Ajuste a pega para um ângulo que proporcione uma posição de trabalho confortável e depois fixe apertando firmemente o manípulo à mão. (Fig. 16) Para o modelo AT-3731 C (Fig. 17) Instale o punho no tubo do eixo e aperte com dois parafusos sextavados. Certifique-se de que o espaçador no tubo do eixo se encontra entre o punho e o outro punho. Não retire ou diminua o espaçador. Instalar o resguardo AVISO:
- Nunca utilize a ferramenta sem o resguardo ilustrado na sua posição. Caso contrário, pode causar ferimentos pessoais graves. Para a lâmina de corte (apenas para o modelo AT-3724 U) (Fig. 18) Instale a saliência do grampo do protector na caixa de engrenagens até alinhar a posição com a etiqueta no tubo. Fixe o protector no grampo do protector com os dois parafusos e, de seguida, aperte os parafusos uniformemente com a chave sextavada. (Fig. 19) Para a cabeça de corte em nylon Para o AT-3731 C (Fig. 20) Alinhe as saliências no implemento do protector com os encaixes do protector. Alinhe as saliências no implemento do suporte do protector com o encaixe do suporte do protector. (Fig. 21) Após instalar o protector e o suporte do protector, aperte bem os parafusos sextavados. (Fig. 22) Para o AT-3724 U (acessório opcional) Retire os parafusos sextavados com a chave sextavada. De seguida, retire o grampo do protector e o protector. (Fig. 23) Instale o implemento do protector e o implemento do suporte do protector na caixa de engrenagens. Para instalar o protector para a cabeça de corte em nylon, siga o método de instalação mencionado previamente. (Fig. 24) Instalar o resguardo do fio PRECAUÇÃO:
- Antes de ajustar o resguardo do fio, aguarde que a cabeça de corte pare. Não ajuste o resguardo do fio com o pé. Para reduzir o risco de danos nos objectos à frente da cabeça de corte, introduza o resguardo do fio para que controle o alcance de corte da linha de corte. (Fig. 25) Expanda ligeiramente o resguardo do fio para fora e, de seguida, introduza-o nos orifícios do protector. (Fig. 26) NOTA:
- Não expanda o resguardo do fio em demasia para fora. Caso contrário, pode partir. Quando o resguardo do fio não é utilizado, levante-o para a posição de inactividade. (Fig. 27) Instalar a cabeça de corte em nylon PRECAUÇÃO:
- Se, durante, a utilização, a cabeça de corte em nylon chocar contra uma pedra ou objecto duro, a tesoura deve ser parada e inspeccionado por quaisquer danos. Se a cabeça de corte em nylon estiver danificada, deve ser substituída imediatamente. A utilização de uma cabeça de corte em nylon danificada, pode resultar em ferimentos pessoais graves. ATENÇÃO:
- Certifique-se de que utiliza cabeças de corte em nylon da Dolmar genuínas. Vire a ferramenta ao contrário para que possa substituir a cabeça de corte em nylon com facilidade. Insira a chave sextavada no orifício na tampa do protector e rode a anilha receptora até que esteja apertada com a chave sextavada. Monte a cabeça de corte em nylon directamente no fuso roscado e aperte rodando-a no sentido contrário aos ponteiros do relógio. Retire a chave sextavada. Para retirar a cabeça de corte em nylon, rode a cabeça de corte em nylon no sentido dos ponteiros do relógio e, ao mesmo tempo, segure a anilha receptora com a chave sextavada. (Fig. 28) Instalar a lâmina de corte (consoante o país) AVISO:
- O diâmetro exterior da lâmina de corte tem de ser 230 mm. Nunca utilize uma lâmina com um diâmetro exterior superior a 230 mm. PRECAUÇÃO:
- A lâmina de corte deve ser bem polida, livre de fendas ou quebras. Deve polir ou substituir a lâmina de corte a cada três horas de funcionamento.
- Use sempre luvas ao manusear a lâmina de corte.
- Instale sempre a tampa da lâmina quando a ferramenta não é utilizada ou está a ser transportada.
- A porca de aperto da lâmina de corte (com anilha de pressão) desgasta-se ao longo do tempo. Se aparecer90 algum desgaste ou deformação na anilha de pressão, substitua a porca. Consulte o seu centro de assistência autorizado local para encomendar. ATENÇÃO:
- Certifique-se de que utiliza lâminas de corte da Dolmar genuínas. Vire a ferramenta ao contrário para que possa substituir a lâmina de corte com facilidade. Para desmontar a lâmina de corte, introduza a chave sextavada através do orifício na tampa de protecção e caixa de engrenagens. Rode a anilha receptora com a chave sextavada até bloquear. Desaperte a porca sextavada (rosca para a esquerda) com a chave de bocas e retire a porca, anilha do grampo e chave sextavada. (Fig. 29) Monte a lâmina de corte no veio para que o guia da anilha receptora encaixe no orifício do mandril na lâmina de corte. Instale a anilha do grampo e fixe a lâmina de corte com a porca sextavada com 13 a 23 Nm de binário de aperto enquanto segura a anilha receptora com a chave sextavada. (Fig. 30) Certifique-se de que a lâmina é deixada bem para cima. (Fig. 31) Armazenamento da chave sextavada (Fig. 32) Quando não estiver a ser utilizada, guarde a chave sextavada tal como indicado na ilustração, para evitar que se perca. FUNCIONAMENTO Manuseamento correcto da ferramenta (AT-3724 U) Postura correcta AVISO:
- Posicione sempre a ferramenta no seu lado direito para que o veio na pega esquerda esteja sempre à frente do seu corpo. O posicionamento correcto da ferramenta permite o controlo máximo e irá reduzir o risco de ferimentos pessoais graves causados por recuos. Como mostrado na figura, coloque o arnês dos ombros e pendure a ferramenta firmemente no seu lado direito de modo a que o veio na pega esquerda esteja sempre à sua frente. (Fig. 33) Colocação do arnês dos ombros (Fig. 34) Use o arnês dos ombros nas costas e prenda-o até ouvir um estalido. Certifique-se de que não pode ser retirado com um puxão. Pendure a ferramenta como mostrado. AVISO:
- Certifique-se de que mantém o controlo da ferramenta nesta altura. Não permita que a ferramenta seja desviada em direcção a si ou a alguém próximo de si. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves. Ajuste da posição do suporte e apoio de ombro Ao substituir a bateria ou acessórios por outros, o balanço de peso da ferramenta pode mudar. Nesse caso, ajuste a posição do suporte e apoio do ombro. Para mudar a posição do suporte, solte o parafuso de fixação no suporte utilizando a chave fornecida e mova o suporte e a almofada. A almofada pode ser facilmente movida, torcendo-a. Ajuste a posição do suporte e o comprimento do arnês dos ombros de modo a que: (Fig. 35) – a posição do suporte esteja a 750 mm ou mais do solo, – as posições da ferramenta de corte esteja entre 100 mm e 300 mm do solo e – a parte não resguardada da ferramenta de corte esteja na horizontal a 750 mm ou mais afastada do suporte. Depois de ajustar a posição do suporte, aperte bem o parafuso com a chave. Manuseamento correcto da ferramenta (AT-3731 C) Postura correcta AVISO:
- Posicione sempre a ferramenta no seu lado direito para que a barreira esteja sempre à frente do seu corpo. O posicionamento correcto da ferramenta permite o controlo máximo e irá reduzir o risco de ferimentos pessoais graves causados por recuos. Como mostrado na figura, coloque o arnês dos ombros no seu ombro esquerdo passando pela cabeça e braço direito, mantenha a ferramenta no seu lado direito e, ao mesmo tempo, mantenha a barreira à frente do seu corpo. (Fig. 36) Colocação do arnês dos ombros (Fig. 37) Após colocar o arnês dos ombros, este pode ser instalado na ferramenta ligando as fivelas fornecidas no gancho da ferramenta e no arnês. Certifique-se de que ouve o estalido das fivelas a bloquear nas suas posições. Desmontagem (Fig. 38) A fivela é fornecida com um dispositivo de libertação rápida que pode ser realizada pressionando simplesmente os lados e a fivela. AVISO:
- Certifique-se de que mantém sempre o controlo da ferramenta. Não permita que a ferramenta seja desviada em direcção a si ou a alguém próximo de si. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves no operador e terceiros. MANUTENÇÃO AVISO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida antes de efectuar operações de inspecção ou de manutenção na ferramenta. Caso não desligue e retire a bateria, pode sofrer ferimentos pessoais graves devido a arranque acidental. ATENÇÃO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou semelhante. Podem formar-se descolorações, deformações ou fissuras.91 Fornecimento de lubrificação para a caixa de engrenagens (Fig. 39) Fornecimento de lubrificação (Shell Alvania 2 ou equivalente) para a caixa de engrenagens. Retire o parafuso sextavado e, de seguida, coloque massa lubrificante através do orifício de lubrificação a cada 30 horas. (Lubrificação Dolmar pode ser adquirida no seu revendedor Dolmar.) Substituir o fio de nylon AVISO:
- Certifique-se de que a tampa da cabeça de corte em nylon está fixa à armação adequadamente, como descrito abaixo. A má fixação da tampa pode fazer com que a cabeça de corte em nylon seja projectada resultando em ferimentos pessoais graves. Retire a tampa do alojamento, pressionando dois entalhes existentes em lados opostos do alojamento. (Fig. 40) Corte uma linha de nylon em 3-6 m. Dobre a linha de corte em duas metades, deixe uma metade 80-100 mm maior do que a outra. (Fig. 41) Engate o meio do novo fio de nylon no entalhe situado no centro da bobina entre os 2 canais fornecidos para o fio de nylon. Enrole ambas as extremidades na bobina no sentido marcado na cabeça para direcção para a esquerda, indicada por LH. (Fig. 42) Enrole tudo excepto cerca de 100 mm dos fios, deixando as extremidades temporariamente presa através do entalhe no lado da bobina. (Fig. 43) Monte a bobina na tampa para que os encaixes e as saliências na bobina correspondam às da tampa. Agora, desengate as extremidades do fio da posição temporária e forneça os fios pelos ilhós para saírem pela tampa. (Fig. 44) Alinhe a saliência no lado inferior da tampa com as ranhuras dos ilhós. De seguida, empurre firmemente na armação para a fixar. Certifique-se de que os entalhes estão totalmente espalhados na tampa. (Fig. 45) Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto, as reparações e os procedimentos de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência DOLMAR autorizados, utilizando sempre peças de substituição DOLMAR.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de pedir reparações, efectue primeiro a sua própria inspecção. Se encontrar um problema que não é explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, contacte os centros de assistência autorizados da Dolmar, utilizando sempre peças de reposição Dolmar para reparações.92
- Os seguintes acessórios ou extensões são os recomendados para utilizar com a ferramenta Dolmar especificada neste manual. A utilização de quaisquer outros acessórios poderá representar um risco de ferimento para as pessoas. Apenas utilize o acessório para o fim indicado. Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Dolmar.
- Cabeça de corte em nylon
- Alguns itens na lista podem estar incluídos no pacote de ferramentas como acessórios de série. Podem diferir de país para país. Estado da avaria Causa Acção O motor não arranca. As baterias não estão instaladas. Instale as baterias. Problema da bateria (sob tensão) Recarregue a bateria. Se o recarregamento não for eficaz, substitua a bateria. O sistema de accionamento não funciona correctamente. Consulte o seu centro de assistência autorizado local para reparação. O motor deixa de funcionar após pouca utilização. A rotação é invertida. Altere a direcção de rotação com o interruptor de inversão. O nível de carga da bateria está fraco. Recarregue a bateria. Se o recarregamento não for eficaz, substitua a bateria. Sobreaquecimento. Pare de utilizar a ferramenta para permitir o seu arrefecimento. Não atinge as RPM máximas. A bateria não está bem instalada. Instale a bateria como descrito neste manual. A carga da bateria está a diminuir. Recarregue a bateria. Se o recarregamento não for eficaz, substitua a bateria. O sistema de accionamento não funciona correctamente. Consulte o seu centro de assistência autorizado local para reparação. A ferramenta de corte não roda: pare imediatamente a máquina! Um objecto estranho como um ramo está encravado entre a protecção e a cabeça de corte em nylon. Retire o objecto estranho. A porca de aperto da lâmina de corte está solta. Aperte a porca adequadamente como descrito neste manual. A lâmina de corte está empenada. Substitua a lâmina de corte. O sistema de accionamento não funciona correctamente. Consulte o seu centro de assistência autorizado local para reparação. Vibração anormal: pare imediatamente a máquina! Foi quebrada uma extremidade do fio de nylon. Ressalte a cabeça de corte em nylon contra o solo enquanto está a rodar para fornecer o fio. A lâmina de corte está empenada, fissurada ou gasta. Substitua a lâmina de corte. A porca de aperto da lâmina de corte está solta. Aperte a porca adequadamente como descrito neste manual. A lâmina de corte está apertada incorrectamente. O sistema de accionamento não funciona correctamente. Consulte o seu centro de assistência autorizado local para reparação. A ferramenta de corte e o motor não param: Retire imediatamente a bateria! Avaria eléctrica ou electrónica. Retire a bateria e consulte o centro de assistência autorizado local para reparação.93 DANSK (Originalvejledning) Forklaring til generel oversigt SPECIFIKATIONER
Notice-Facile