AT3731CXE3 - Aparador de relva DOLMAR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AT3731CXE3 DOLMAR em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AT3731CXE3 DOLMAR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AT3731CXE3 - DOLMAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AT3731CXE3 da marca DOLMAR.
MANUAL DE UTILIZADOR AT3731CXE3 DOLMAR
E Cortador Inalámbrico de Pasto Manual de instructiones
P Tesoura para grama a bateria Manual de instruções
DK Batteridreven graestrimmer Brugsanvisning
GR XlooKOOTTIKo μTatapiaç
Odbnyiecs xpnoons
TR Akulu Yan Tırpan
Kullan'm k'lavuzu
AT-3724 U AT-3731 C

015453


1 013122 2 013863


3 013864

4 015460

5 014746 6 014812


7 012128 8 014808


9 013807 10 014158


11013835 12 014159


13 014748 14 014839


15 012456 16 014752


17 015455 18 014755


19 014760 20 014835


21 014836 22 014759




23 014833 24 014834


25 014761 26 014762


27 014763 28 014764

29 014766 30 014767

31 014768 32 014747



33 014750 34 014769

35 012478 36 014838



37 015456 38 015457



39 014840 40 013822


41 013823 42 013824


43 013825 44 013826
45 013827
PORTUGUES (Instruções de origem)
Descrição geral
| 1. Bateria | 19. Botão de bloqueio | 35. Grampo do protector |
| 2. Manipulo de regulação da velocidade | 20. Alavanca de bloqueio | 36. Saliência |
| 21. Interruption de inversions | 37. Encaixe | |
| 3. Botão de alimentação | 22. Posicao A pressionada para funcimento normal | 38. Chave sextavada |
| 4. Suporte (ponto de suspensão) | 39. Implemento do suporte protector | |
| 5. Gatilho | 23. Posicao B pressionada para remoçao de ervers daninhas e detritos | 40. Implemento do protector |
| 6. Botão/alavanca de bloqueio | 41. Orificios | |
| 7. Punho | 42. Cabeça de corte em nylon | |
| 8. Protector | 24. Area de corte mais eficaz | 43. Anilha receptora |
| 9. Caixa de engrenagens | 25. Pega | 44. Porca sextavada |
| 10. Ferramenta de corte | 26. Parafuso | 45. Anilha do grampo |
| 11. Arnês dos ombros | 27. Grampo da pega | 46. Lámina de corte |
| 12. Resguardo do fio | 28. Parafuso sextavado | 47. Chave de caixa |
| 13. Indicador vermelho | 29. Tampa | 48. Fívela |
| 14. Botão | 30. Fixadores | 49. Gancho |
| 15. Indicador de alimentação | 31. Lado da ferramenta de corte | 50. Suporte |
| 16. Marca de estrela | 32. Espaçador | 51. 80-100 mm |
| 17. Indicações da bateria | 33. Etiqueta | |
| 18. Botão de verificação | 34. Parafusos sextavados |
ESPECIFICACOES
| Modelo AT-3724 U | ||
| Tipo de pega Pega em U | ||
| Velocidade semarga 3.500 - 7.300 min | -1 | |
| Comprimento total 1.816 mm | ||
| Ferramenta de corte aplicavel Lâmina de corte | ||
| Diâmetro da lâmina de corte 230 mm | ||
| Tensão nominal C.C. 36 V | ||
| Peso liquido 5,4 kg 5,9 kg | ||
| Bateria padrão | AP-1815 | AP-183/AP-1840 |
| Modelo AT-3731 C | ||
| Tipo de pega | Pega fechada | |
| Velocidade semarga 3.500 - 6.600 min | -1 | |
| Comprimento total 1.840 mm | ||
| Ferramenta de corte aplicavel | Cabeça de corte em nylon | |
| Diâmetro de corte com cabeca de corte em nylon | 300 mm | |
| Tensão nominal C.C. 36 V | ||
| Peso líquido 5,1 kg 5,6 kg | ||
| Bateria padrão | AP-1815 | AP-183/AP-1840 |
- Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações está sujeitas a alteração sem avis prévio.
- As espécificações e o cartucho da bateria pode ser differsentes consoante o País.
- Peso, com a bateria, de accordo com o procedimento EPTA de 01/2003
| Ruído | Média do nível de pressão sonora | Média do nível de potência sonora | Norma aplicável | ||
| Modelo | LPA(dB (A)) | Incerteza K(dB (A)) | LWA(dB (A)) | Incerteza K(dB (A)) | 2000/14/EC |
| AT-3724 U | 82 | 1,7 | 94 | 1,7 | |
| AT-3731 C | 80 | 1,3 | 95 | 1,3 | |
- Mesmo que o;nvel de pressao sonora lista acima sera 80 dB (A) ou menos, o;nvel em funcaoamento pode exceder 80 dB (A). Use protecao ocular.
| Vibração Mão esqueça Mão direita Norma aplicável | |||||
| Modelo a | n (m/s2) In | certeza K (m/s 2) | ah (m/s2) In | certeza K (m/s 2) | EN786AT-3724 U 2,5 1, |
| AT-3731 C | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | |
ENG901-1
- O valor da emissão de vibração declarado foi medico de acordo com o método de teste padrão e pode ser realizado para comparar uma ferramenta com outras.
- O valor da emissão de vibração declarado pode也是非常 ser utilizes numa avaliacao preliminar de exposicao.

AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode serDIFFERente do valor de emissão declarado, dependendo da forma como a ferramenta éutilizada.
- Certifique-se de que identifica medidas de segurar, para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas condições reais de utilizesao (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcimento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a trabalho ao ralenti, lemdo tempo de utilizesao).
Para o Modelo AT-3724 U Simbolos
END116-1
Descrição dos símbolos realizados no equipoamento.
Certifique-se de que compreende o seu significado, antes da utilização.
Tenha um cuidado e atençao especialis.
Leia o manual de instruções.
Cuidado; preste atencao acos objectos projectados.
A distência entre a ferramenta e as pessoas deve ser, no minimo, 15 m.
Mantenna as pessoas afastadas.
15 m.
Evite recuos.
.... Usar um capacete, oculos e proteccao para os ouvidos.
Utilizar luvas de proteção.
Use botas resistentes com solas não aberrantes. Recomenda-se a utilização de botas de segurarca com biqueira de aço.
Nao exponha a extensa a humidade.
G Velocidade Tmaxa admissivel da ferramenta.

Cd Ni-MH Li-ion
Apenas para paises da UE
Não deite equipamentos electricos ou a bateria no lixo dométrico!
De acordo com as directivas europeias sobre ferramentas electricas e electrónicas usadas e baterias, acumuladores e baterias usadas e a sua aplicação para as leisVNzonais, as ferramentas electricas, as baterias e conjuntos usados devem ser recolhidos em分开e encaminhados a uma instalação de reciclagem dos materiais ecologicos.
Apenas para paises europeus ENH024-8
Déclaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, Rainer Bergfeld, assim autorizzato
pela Dolmar GmbH, declara que as máquinas
DOLMAR:
Designação daquina:
Tesoura para grama a bateria
N^ /Tipo de modelo:AT-3724 U
Especificações: consulte aabela
"ESPECIFICACOES".
são de producao em série e
Estão em conformidade com as direcitas europeias seguições:
E são fabricadas de acordo com as normas e
documentos padronizados seguentes: EN/ISO11806
A documentoação técnica está arquivada em: Dolmar GmbH, Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburg
O procedimento de avaliação da conformidade requisitado pela Direciva 2000/14/EC está em conformidade com o anexo V.
Nível de potência sonora medida: 94 dB (A)
Nível de potência sonora garantida: 96 dB (A)
30.7.2013

Descrição dos símbolos realizados no equipamento.
Certificado-se de que compreende o seu significado, antes da utilização.

Tenha um cuidado e atençao特殊情况.

Leia o manual de instruções.
A distência entre a ferramenta e as pessoas deve ser, no minimo, 15 m.
Mantena as pessoas afastadas.
15 m.
Usar um capacete, oculos e protecao para os ouvidos.
Utilizar luvas de proteção.
Use botas resistentes com solas não derrapantes. Recomenda-se a utilizesação de botas de segurarca com biqueira de aço.
Nao exponha a extensa a humidade.
Velocidade Tmaxa admissivel da ferramenta.
Nunca utilize lâminas metálicas.
Cd Apenas para paises da UE Ni-MH Ni-MH Li-ion Nao deite equipamentos eletricos ou a bateria no lixo domestico! De acordo com as direcitas europeias sobre ferramentas eletricas e electrlicas usadas e baterias, acumuladores e baterias usadas e a sua aplicacao para as leis nacionais, as ferramentas eletricas, as baterias e conjuntos usados devem ser recolhidos em分开e e encaminhados a uma instalação de reciclagem dos materiais ecologicos.
Apenas para paises europeus ENH043-3
Declaracao de conformidade CE
O abaixo-assinado, Rainer Bergfeld, assim autorizzato
pela Dolmar GmbH, declara que as maquinas
DOLMAR:
Designação da boa:
Tesoura para grama a bateria
N ^0 /Tipo de modelo: AT-3731 C
Especificações: consulte aabela
"ESPECIFICACOES".
são de producao em série e
Estão em conformidade com as direcitas europeias seguintes:
E são fabricadas de acordo com as normas e documents padronizados seguentes: EN60335
A documentoação técnica está arquivada em: Dolmar GmbH, Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburg
O procedimento de avaliacao da conformidade requisitado pela Direciva 2000/14/EC está em conformidade com o anexo IV.
90431 Nurnberg, Alemanha
Numero de identificacao 0197
Nível de potência sonora medido: 95 dB (A)
Nível de potência sonora garantido: 96 dB (A)
30.7.2013

Rainer Bergfeld
Director executivo
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANT GEB068-5
AVISO! Leia todos os avisos de seguranca e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar na occurência de choques electrolycicos, incendios e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
Utilização prevista
- A tesoura para grama a bateria/rocadeira/aparador de grama destina-se apenas aURTAR relva,eras daninhas,arbustos e vegetacao rasteira.Nao deve serutilizada para outros fins como aparar sebes,uma vez que pode causar ferimentos.
Instruções gerais
- Nunca permitted que pessoas que desconhecem estas instruções, pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou falta de experiencia e conheçimento, utilizem a ferramenta. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com a ferramenta.
- Antes de ligar a ferramenta, leia este manual de instruções para se familiarizar com a utilização da ferramenta.
- Não emprete a ferramenta a uma pessoa sem experiência ou conhecelto relativamente ao manuseamento de roçadeiras e aparados de grama.
- Ao emprestar a ferramenta, empreste quando este manual de instruções.
- Manuseie a ferramenta com o maior de cuidado e atencao.
- Nunca utilize a ferramenta après o consumo de alcool ou drogas, ou se estiver cansado ou doente.
- Nunca tente modificar a ferramenta.
- Siga as regulamentoções sobre o manuseamento de roçadeiras e aparados de grama no seu País.
Equipamento de proteção pessoal (Fig. 1)
- Use capacité,óculos e luvas de proteção para se proteger de detritos projectados ou objectos que possam cair.
- Use proteção para os ouvidos, como tapa-orelhas, para impeder a perda de audiência.
- Use vestuário e calculado adequados para uma'utilisation segura, como fato de macaco e BOTAS robustas e não dellrapantes. Não use roupas largas ou joias. As roupas soltas, joias ou Cableo comprido podem fixar presos nas peças moveris.
- Ao tocar na lâmina de corte, use luvas de proteção.
As lâminas de corte podem cortar as mãos nas com gravidade.
- Utilize a ferramenta em boas condições de visibiliadé apenas durante o dia. Não utilize a ferramenta na escuridade ou em condições de nevoeiro.
- Não utilize a ferramenta em atmocferas explosivas, tais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou po. A ferramentacria faíscas que poderãoPEGAR fogo ao po ou gases.
- Durante a UTILização, nunca se coloque numa superficie instável ou escorregadia ou numa encosta acentuada. Durante a estação fria, preste atençao ao gelo e neve e garantà sempre um apoio seguro.
- Durante a UTILização, mantenha as pessoas ou animais, no minimo, a 15 m de distência da ferramenta. Desligue a ferramenta assim que algoém se aproximar.
- Antes da utilizesao, examine a area de travailho para a existencia de pedras ou outros objectos solidos. Podem ser projectados ou causar recuos perigos o resultar em ferimentos graves e/ou danos materiais.
- AVISO: A utilização deste produits pode Criar para com químicos que podem causar, entre outros, problemas respiratórios. Alguns exemplos destes químicos são compostos que se encontrar em pesticidas, insecticides, fertilizantes e herbicidas. O risco resultante da exposicao a estas químicos varia, dependendo do numero de vezes que faz este tipo de trabalho. Para reduzir a exposicao a estas químicos: travaile numa area bem ventilada e utilizes equipamento de seguranca aprovado como, por exemplo masceras para o po especialmente concebidas para filtrar particulas microscóicas.
Segurarca electrica e de bateria
- Não exponha a ferramenta à chuva ou humidade. A entrada de água na ferramenta aumento o risco deCHOQUES ELECTRICOS.
- Não utilize a ferramenta se o interruptor não ligar e desligar. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
- Evite o functimento imprevisto. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posicao de desligado antes de instalar uma bateria, assim como antes dePEGAR ou transporte a ferramenta. O transporte da ferramenta com o dedo no interruptor ou a ligaacao a
corrente de ferramenta com o interruptor na posicao de ligado pode resultar em acidentes.
- Recarregue apenas com o carregarador especialico ao fabricante. Um carregarador adequado para um tipo de bateria pode Criar um risco de incendio quando utilizescdo othera bateria.
- Utilize a ferramenta apenas com baterias especificamente concebidas. Autilização de qualquer outra bateria podec Criar um risco de ferimentos e incéndios.
- quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de objectos metálicos como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafudos ou outros pequenos objectos metálicos que possam fazer a ligação entre terminals. Provocar um curto-circuito nos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incêndio.
- Sob condições abusivas, poderá ser ejectado liquido da bateria; evite o contacto. Se ocorrer acidentalmente um contacto, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, consulta um médico. O liquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
Colocar em funciona
- Antes de montar ou ajustar a ferramenta, retire a bateria.
- Antes de manusear a lamina de corte, use luvas de protecao.
- Antes de instalar a bateria, inspeccione a ferramenta por danos, parafusos/porcas soltos ou montagem incorrecta. Awie a lamina de corte. Se a lamina de corte estiver deformada ou danificada, substitua-a. Verifique as alavancas e interruptores de controlo para una aceao fácil. Limpe e seque as pegas.
- Nunca tente ligar a ferramenta se estiver danificada ou se não estiver totalmente montada. Caso contrário, pode resultar ferimentos graves.
- Retire qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta. Uma chave que fique ligada a uma peça rotativa da ferramenta podera resultar em ferimentos pessoais.
- Ajuste o arnes dos ombros e o punho em conformidade com o corpo do operador.
- Ao introduzir uma bateria, mantenha oimplemento de corte afastado do seu corpo e de outras objecto, incluindo o solo. Pode rodar ao arrancar e provocar ferimentos ou danos na ferramenta e/ou bens.
- Retire qualquer chave de ajuste ou tampa da lamina antes de ligar a ferramenta. Um acessario que fique ligado a uma peça rotativa da ferramenta poderá resultar em ferimentos pessoasis.
Funcimiento
- Em caso de emergência, deslueg imeditamente a ferramenta.
- Se sentir qualquer condição anomal (por exemple, ruido, vibração) durante o funct ionamento, desluege a ferramenta. Não utilize a ferramenta até a causa ser detectada e resolvida.
-
O implemento de corte continua a rodar durante um curto periodo de tempo après deslugar a ferramenta. Não entre em contacto com o implemento de corte.
-
Durante a utilização, utilize o arnes dos ombros. Mantenha a ferramenta com firmeza no seu lado direito.
- Não coloque os dedos no interior. Mantenha-se sempre bem equilibrado e apoiated. Esteja atento a obstáculos escondidos, como cepos, raízes de arvores e valas para fazer tropeçar.
- Nunca travahe em cima de uma escada ou arvore para fazer a perda de controlo.
- Se a ferramenta sofre um impacto ou queda, verifique o seu estado antes de Continuing a travaHar. Verifique os comandos e dispositivos de seguranca por avarias. Se existrem danos ou duvidas, Solicte o:.
noso centro de assistencia autorizo para a inspeccao e reparacao. - Não toque na caixa de engrenagens. A caixa de engrenagens fica quente durante a utilização.
- Descanse paraatarperada controlo causada pelafadiga.E aconsehlavel descansar 10a20 minutes por cada hora.
- Quando abandona a ferramenta, mesmo por um curto espoço de tempo, retire sempre a bateria. A ferramenta abandonada com a bateria instalada pode ser realizada por pessoas não autorizadas e Causear acidentes graves.
- Se relva ou ramos ficarem presos entre o implemento de corte e o resguardo, deslue sempre a ferramenta e retire a bateria antes da limpeza. Caos contrario, o implemento de corte pode rodar acidentalmente e causar ferimentos graves.
- Se o implemento de corte bater contra pedras ou outros objectos pesados, desligue imeditamente a ferramenta. De seguida, retire a bateria e inspecciono o implemento de corte.
- Verifique frequentlymente o implemento de corte durante o funciona para a existência de fissuras ou danos. Antes da inspecção, retire a bateria e aguarde até o implemento de corte parar totalmente. Substitua imeditamente o implemento de corte danificado, mesmo que so aparece fissuras superficiais.
- Nunca corte acima da alta dos ombros.
- Antes de起初 a operacao de corte, aguarde ate o implemento de corte atingir uma velocidade constante apso ligar a ferramenta.
- Ao utiliser láminas metálicas, oscile a ferramenta uniformemente em meio circulo da direita para a esquerda, tal como una foice.
- Apenas secure na ferramenta pelas superficies de pega isoladas, uma vez que a lamina de corte pode tocar em cabos electricos escondidos. As laminas de corte em contacto com um fio electrico ligado à corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e provocar umCHOque electrico.
Implementos de corte
-
Utilize um implemento de corte aplicavel para a tarefas em mês.
-
As cabecas de corte em nylon (cabecas de aparados de grama) são adequadas paraURTAR relva.
-
As lâminas metálicas são adequadas paraURTAR ervas daninhas, relva alta, arbustos, vegetação rasteira, mata, etc.
-
Nunca utilize otheras láminas incluindo corrientes rotativas de multi-peças metalicas e láminas de mangual. Pode resultar em ferimentos graves.
-
Utilize sempre o resguardo doimplemento de corte adequado para oimplemento de corteutilizzato.
- Ao utilizes lâminas metálicas, evite "recuos" e esteja sempre preparado para um recuo acidental. Consulta a secção "Recuo".
Recuo (Impulso da lamina)
- O recuo (impulso da lâmina) é uma reacção subita a uma lâmina de corte presa. Assim que ocorrre, a ferramenta é projectada para oazo ou na direção do operador com fora e pode causar ferimentos graves.
- Os recuos ocorreir particularmente ao aplicar a sequcao da lamina entre as 12 e as 2 horas para solidos, arbustos e arvores com um diametro de 3 cm ou mais. (Fig. 2)
-
Para evitar recuos:
-
Aplique a secção entre as 8 e as 11 horas.
- Nunca aplique a secção entre as 12 e as 2 horas.
- Nunca aplique a secção entre as 11 e as 12 horas e entre as 2 e as 5 horas, a menos que o operador sera experiente e o faça a seu propre risco.
- Nunca utilize láminas de corte perto de solidos, como cercas, paredes, troncos de árvores e pedras.
- Nunca utilize láminas de corte na vertical, para operações como aparar sebes. (Fig. 3)
Vibração
- As pessoas com má circunção que sejam expostas a vibrações excessivas podem sofrer ferimentos nos vasos sanguíneos ou noSYSTEMA nervoso. As vibrações podem causar os seguides sintomas nos dedos, mais ou pulsos: "Adormecimento" (falta de sensação), formigueiro, dor, sensação de picadas, alteração da cor da pele ou da propria pele. Se ocorrer qualquer um destes sintomas, consulte um médico!
- Para reduzir o risco de "doença de Raynaud", mantenha as mês quentes durante o funcimento e Secure bem a ferramenta e os acessórios.
Transporte
- Antes de transporte a ferramenta, deslige-a retire a bateria. Encaixe a tampa na lamina de corte.
- Ao transporte a ferramenta, corregue-a numa posicao horizontal ao segurar o veio.
- Ao transporte a ferramenta num Veiculo, fixe-o correctamente para evaporar una viragem. Caso contrario, poder resultar danos na ferramenta enoutros accesarios.
Manutenção
- Solicite o"Ourso centro de assistencia autorizo para efectuar a manutencao da ferramenta,utilizing sempre peças sobreselentes genuinas.A reparacao ou manutenao incorrectas podem encurtar a vida util da ferramenta e augmentar o risco de acidentes.
-
Antes de efectuar qualquer trabajo de manutenção, reparacao ou limpeza, deslige sempre a ferramenta e retire a bateria.
-
Use sempre luvas de proteção ao manusear a lamina de corte.
- Limpe sempre o é a sujidade da ferramenta. Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou semelhante para oefeito. Pode resultar na descoloração, deformação ou quebra dos componentes de plácico.
- Ao's cada'utilização, aparece todos os parafudos e porcas.
- Não tente efetuar operações de manutençao ou reparacao não descririas no manual de instruções. Peça aonoxo centro de assistencia autorizada para efetuar esses lavorhos.
- Utilize sempre as nossas peças sobresselentes e acessórios originais. Utilizar peças ou acessórios fornecidos por terreiros pode resultar na avaria da ferramenta, danos materiais e/ou ferimentos graves.
- Solicite o"Ourso centro de assistencia autorizo para inspeccionar e efectuar a manutencao da ferramenta em intervalos regulares.
Armazenamento
- Antes de armazenar a ferramenta, efectue a limpeza e manutencao completeness. Retire a bateria. Encaixe a tampa na lamina de corte.
- Guarde a ferramenta num local seco e elevado ou trancado, fora do alcance das crianças.
- Não encoste a ferramenta contra algo, como uma parede. Caso contrário, pode cair repentinamente e fazer ferimentos.
Primeiros-socorros
- Tenha sempre um kit de primeiros socorros por perto. Substitua imeditamente qualquer item retirado do kit de primeiros socorros.
-
Ao pedir ajuda, forneça a segunte informação:
-
Local do acidente
-O que aonteceu
-Numero de pessoas feridas - Natureza do ferimento
- Oseunome
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO:
NÃO deixe que o comporto ou familiaridade com o produit (obtida de uma'utilização regular) substituem um cumprimento severo das regras de segurança do produits em causa. Uma UTILIZACão INCORRECTA ou não cumprimento das regras de segurança indicadas neste manual de instruções podem provocar ferimentos pessoas sérios.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANT ENCO07-8
RELATIVAS À BATERIA
- Antes de utiliser a bateria, leia as instruções e chamadas de atençao de: (1) o carregarador da bateria, (2) a bateria e (3) o produits que utilize a bateria.
-
Não desmonte a bateria.
-
Se o tempo de utilizesao com a bateria se tornar demasiado curto, deve parar imeditamente. Se continuar, pode causar sobreaquecido, incendio e mesmo explosao.
- Se o electrólito entrada em contacto com os olhos, exhague-os com água limpa e consulta imeditamente ummedicalo. Os riscos incluem perda de visão.
- Não provoque um curto-circuito na bateria:
(1) Não deixe que quaisquer materiais condutores entrem em contacto com os terminais da bateria.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comculoslosobjectosde metal como pregos, moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode Criar uma grande)cargaelectrica,sobreaquecimento,fogo e uma quebra da corrente.
- Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceeder 50^ (122^)
- Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver irremediamente danificada ou completeness gasta. Pode explodir e causar um incério.
- Não a deleixe cair e evite oCHOque com outros objectos.
- Nao utilize una bateria danificada.
- Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação da bateria.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
Suggestoes para o máximo de tempo de vida da bateria
- Não espere que a bateria se gaste completeness para voltar a correção-la. Pare a ferramenta e corregue a bateria sempre que detectar um baixo;nível de energia.
- Nunca volta a carregarar una bateria ja completenesscarregada. Ocarregamento excessivo diminui o vida das baterias.
- Carregue a bateria em locais onde a temperatura se situe entre 10^ e 40^ (50°F - 104°F). Se a bateria estiver quente, deixe-a arrefecer antes de iniciar o carregamento.
- Carregue a bateria uma vez a cada seis vezes se não a utilizes durante um longo periodo.
Descrição das peças (Fig. 4)
DESCRÉÇÃO DO FUNCIONAMENTO
AVISO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria的缘故 is after the procedure a ajustes ou testar acessosórios. Caso não deslige e retire a bateria, pode sofrer ferimentos pessoas graves devido a arranque acidental.
Inserir ou retiring a bateria (Fig. 5)

PRECAUÇA:
- Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou retiring a bateria.
- Secure bem a ferramenta e a bateria quando instalar ouutar a bateria. Se não segurar bem a ferramenta e a bateria, pode fazer com que caiam das vezes e provoem danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.
Paraletalbateria,mantenha premidoobotao na.
frente da bateria e puxe.
Para colocar a bateria, alinke a responsiva saliência com a calha do compartmento e encaixe-a suavamente. Insira-a completeness até fixar em posicao com um clique. Se ainda estiver visivel o indicator vermelho na parte superior do botão, não está bem encaixado.

PRECAUÇA:
- Instale sempre a bateria completely, às deixar de ver o indicator vermelho. Caso contrário, pode cair da ferramenta e fazer ferimentos em si, ou em algoém que esteja perto de si.
- Não instale a bateria forçosamente. Se não encaixa radicamente é porque não está corretoamento posicionada.
NOTA:
- A ferramenta não funciona com aparas uma bateria.
Sistema de proteção da ferramenta/ bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de protecção da ferramenta/bateria. Este systema certa automaticamente a alimentação para prolongar a vidautil da ferramenta e bateria.
A ferramenta para automaticamente durante o funcimento quando a ferramenta ou bateria são colocadas numa das condições seguentes. Em algumas condições, os indicatores acendem.
Proteção contra sobrecarga
Quando a ferramenta é realizada de uma forma que faz com que consumes uma corrente invulgarmente alta, a ferramenta para automaticamente e os指示ores da bateria piscam. Nesta situação, deslieve a ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga. De seguida, ligue a ferramenta para reiniciar.
Proteção contra sobreaquecimento para a ferramenta (Fig. 6)
Quando a ferramenta está sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente e o indicator de alimentacao piscadura, durante circa de 60 segundos. Nesta situacao, deixe a ferramenta arrefecer antes de voltar a ligal.
Proteção contra sobreaquecido para a bateria
Quando a bateria está sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente e o indicator da bateria acende. A ferramenta não arranca mesmo se premir o gatilho. Nesta situação, deleixe a bateria arrefecer antes de voltar a ligá-
NOTA:
A proteção contra o sobreaquecido na bateria apenas função com uma bateria com uma marca de estrela. (Fig. 7)
Proteção contra sobredescarga
Quando a cargo da bateria é fraça, a ferramenta para automaticamente. Se o produit não funciona como quando os interruptores são actionados, retire as baterias da ferramenta e carregue-as.
Indicação da energia restante da bateria (Fig. 8)
Prima o botão de verificação para os indicatoros da bateria aparecem a cargo restante das baterias. Os indicatoros da bateria correspondem a cada bateria.
Indicação da energia restante da bateria
| Indicadores da bateria(Bateria 1 ou Bateria 2) | Carga restante |
| Ligado : Desigado : Interimente | |
| 50% a 100% | |
| 20% a 50% | |
| 0% a 20% | |
| Carregue a bateria |
014809
| Indicador da bateria | Estado: Ligado | |
| Bateria 1 Bateria 2 | ||
| A ferramenta pode ter avariado. | ||
| A ferramenta pode ter avariado. | ||
| Actionada a função de proteção da bateria com marca de estrela (sobreaquecido). | ||
| Pouca)carga restante, corregue a bateria. | ||
| A ferramenta detectou uma tensão involgarmente alta. Substitua a bateria. | ||
014811
Osindicadoresmostramvariasestadosutilizandoa indicação decarga restante da bateria.
Acção do interruptor de alimentação

AVISO:
- Antes de inserir a bateria na ferramenta, verifique se o gatilho está a functionar correctamente e se regressa à posicao "OFF" quando o solta. Não puxe com fora o gatilho sem rodar a alavanca de bloqueio. Isto pode quebrar o interruptor. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não funciona adequamente pode originar a perda de controlo e ferimento pessoais graves.
Prima o botão de alimentação no alojamento para que a ferramenta sera ligada e o指示or de alimentação acenda. (Fig. 6)
Para o Modelo AT-3724 U (Fig. 9)
Para o Modelo AT-3731 C (Fig. 10)
Para evaporar que o gatilho sera acidentalmente puxado, é fornecida una alavanca de bloqueio.
Para iniciar a ferramenta, rode a alavanca de bloqueio e, de seguida, puxe o gatilho. Para parar a ferramenta, solte o gatilho.
NOTA:
- Após o botão de alimentação ser premido e a ferramenta ficar um minuto sem ser realizada, esta desliga-se automaticamente.
Interruptor de inversão para remoção de detritos
AVISO:
Desligado. Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de remover as ervas daninhas ou detritos presos na ferramenta, que não podiam ser removidos quando a ferramenta é realizada no modo invertido. Caso não desligue e retire a bateria, pode sofrer ferimentos pessoas graves devido a arranque acidente.
Para o Modelo AT-3724 U (Fig. 11)
Para o Modelo AT-3731 C (Fig. 12)
Esta ferramenta tem um interruptor de inversions que se destina a alterar a direção de rotação, de modo a poder ser realizada parautar ervas daninhas e detritos presos na ferramenta. Para fazer a ferramenta normalmente, o lado “A” do interruptor deve ser pressionado.
Para retirar ervas daninhas e detritos que está encravados na性和a ferramenta pode ser invertida pressionando oazo "Bdo interruptor. Na posicao invertida, a ferramenta so ira funcionar por um curto periodo de tempo e, bereits, desiga-se automaticamente.
ATENÇA:
- Verifique sempre a direcionção da rotação antes da operação.
- Este interruptor de inversions doit serutiliado apenas quando a ferramenta estivercompletamente parada. Sealteraradirecção da rotaçãoantesda ferramenta ter parado, pode avaria-la.
Manipulo de regulação da velocidade (Fig. 13)
A velocidade da ferramenta pode ser ajustada rodando o manipulo de regulacao. Rode o Manipulo de regulação da velocidade no sentido dos ponteiros do relógio para uma velocidade superior e no sentido contrário os ponteiros do relógio para uma velocidade inferior.
Cabeça de corte em nylon (cessório optional para um produit que vem com uma lâmina de corte)
Cabeça de corte em nylon
ATENÇA:
- Não tenteavarçaracabeça comressaltosuponaferramenta está afuncionarar RPM elevadas.AvantcarmressaltosarPMeveladaspodecaesaranacabeça de corte nylon.
- O avanço com ressaltos não irá funciona se a cabeca não estivera a rodar. (Fig. 14)
ACESS OPOLO A cabaça de corte em nylon é uma cabaça dupla de aparador de grama com mecanismo de ressalto e avanço.
Para fazer o fio de nylon, aCESSA de corte deve ser rressaltada contra o chao quando roda a RPM baixas.
NOTA:
Se o fio de nylon não fornecer quando ressulta aCESSA, rebobine/substitua o fio de nylon seguido os procedimentos descritos em "Manutenção".
MONTAGEM
AVISO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida, antes de efectuar qualquer operacao na ferramenta. Caso nao desligue e retire a bateria, pode sofrer ferimentos pessoas graves devido a arranque acidental.
- Nunca ligue a ferramenta a menos que esteja completeness montada. A utilização da ferramenta num estado parcialmente montado pode resultar em ferimentos pessoais graves devo a arranque acidental.
Instalar a pega
Para o Modelo AT-3724 U (Fig. 15)
Insira o eixo da pega no punho, como indica. Alinhe o orificio de parafuso no punho com o do eixo.
Aperte bem o parafuso.
Coloque a barreira e punho no tubo do eixo com quatre parafusos. Certifique-se de que o espaçador no tubo do eixo se encontrar entre o punho/barreira e o suporte.
Coloque a pega entre o grampo da pega e o suporte da pega.
Ajuste a pegara para um angulo que proporcione um posicao de trabalho comfortavel e(before fixe apertando firmamente o Manipulo a nao. (Fig. 16)
Para o Modelo AT-3731 C (Fig. 17)
Instale o punho no tubo do eixo e aperte comdoes parafusos sextavados. Certifique-se de que o espaçoador no tubo do eixo se encontrar entre o punho e o除外 punho. Não retire ou diminua o espaçoador.
Instalar o resguardo
AVISO:
- Nunca utilize a ferramenta sem o resguardo ilustrado na sua posicao. Caso contrario, pode causar ferimentos pessoas graves.
Instale a saliência do grampo do protector na caixa de engrenagens até alinhar a posicao com a etiqueta no tubo.
Fixe o protector no grampo do protector com osinous parafusos e, de seguida, aperte os parafusos uniformemente com a chave sextavada. (Fig. 19)
Para aCESSA de corte em nylon
Para o AT-3731 C (Fig. 20)
A linhe as saliencies no implemento do protector com os encaixes do protector.
Alinhe as saliencias no implemento do suporte do protector com o encaixe do suporte do protector. (Fig. 21)
Após instalar o protector e o suporte do protector, aparece bem os parafusos sextavados. (Fig. 22)
Para o AT-3724 U (accesso optional)
Retire os parafusos sextavados com a chave sextavada.
De seguida, retire o grampo do protector e o protector. (Fig. 23)
Instale o implemento do protector e o implemento do suporte do protector na caixa de engrenagens.
Para instalar o protector para aCESSA de corte em nylon, siga o método de instalação mencionado previamente. (Fig. 24)
Instalar o resguardo do fio
PRECAUÇA:
- Antes de ajustar o resguardo do fio, aguarde que aCESSA de corte pare. Não ajuste o resguardo do fio com o pé.
Para reduzir o risco de danos nos objectos à fremte da casa de corte, introduza o resguardo do fio para que controle o alcance de corte da LINHA de corte. (Fig. 25)
Expanda ligeiramente o resguardo do fio para fora e, de seguida, introduza-o nos orificios do protector. (Fig. 26)
NOTA:
- Não expanda o resguardo do fio em demasia para fora.
Caso contrário, pode partir.
Quando o resguardo do fio não éutilizzato, levante-o para a posicao de inactividade. (Fig. 27)
Instalar aCESSA de corte em nylon
PRECAUÇA:
- Se, durante, a utilizesação, a cakra de corte em nylonchascar contrauma pedra ou objecto duro, a tesoura deveser parada e inspeccionado por quaisquer danos. Se a cakra de corte em nylon estiver danificada, deveser substituicao imeditamente.Autilizaçãodeuma cakra de corte em nylondanificada,poderesultar emferimentos pessoasis graves.
ATENCAO:
- Certifique-se de que utilizes cabecas de corte em nylon da Dolmar genuinhas.
Vire a ferramenta ao contrario para que possa substituir a casa de corte em nylon com dificuldade.
Insira a chave sextavada no orificio na tampa do protector e rode a anilha receptora até que esteja apertada com a chave sextavada. Monte aCESSA de corte em nylon directemente no fuso roscado e aperte rodando-a no sentido contrario aos ponteiros do relógio. Retire a chave sextavada.
Paraunarcaede corte em nylon,rodeacabeça de corte em nylon no sentido dos ponteiros do relógio e, ao mesmo tempo,securea anilha receptora com a chave sextavada.(Fig.28)
Instalar a lamina de corte (consoante o pays)
AVISO:
- O diametro exterior da lamina de corte tem de ser 230 mm. Nunca utilize uma lamina com um diametro exterior superior a 230 mm.
PRECAUÇAO:
- A lamina de corte deve ser bem polida, livre de fendas ou quebras. Deve polir ou substituir a lamina de corte a cada tres horas de funcionaamento.
- Use sometime luvas ao manusear a lamina de corte.
- Instale sempre a tampa da lámina quando a ferramenta não é realizada ou está a ser transporte.
- A porca de aperto da lâmina de corte (com anilha de pressão) desgasta-se ao longo do tempo. Se aparecer
algum desgaste ou deformacao na anilha de pressao, substitua a porca. Consulte o seu centro de assistencia autorizzato local para encomendar.
ATENÇA:
- Certifique-se de que utilizes lâminas de corte da Dolmar genuinas.
Vire a ferramenta ao contrario para que possa substituir a lamina de corte com dificuldade.
Para desmontar a lamina de corte, introduza a chave sextavada atraves do orificio na tampa de protecção e caixa de engrenagens. Rode a anilha receptora com a chave sextavada até bloquear. Desaperte a porca sextavada (rosca para a esquerda) com a chave de bocas e retire a porca, anilha do grampo e chave sextavada. (Fig. 29)
Monte a lamina de corte no veio para que o guia da anilha receptora encaixe no orificio do mandril na lamina de corte. Instale a anilha do grampo e fixe a lamina de corte com a porca sextavada com 13 a 23Nm de binario de aperto quando segura a anilha receptora com a chave sextavada. (Fig. 30)
Certifique-se de que a lamina éouxada bem para cima. (Fig. 31)
Armazenamento da chave sextavada
(Fig. 32)
Quando não estiver a ser realizada, guarde a chave sextavada tal como indicaço na ilustração, para fazer que se perca.
FUNCTIONAMENTO
Manuseamento correcto da ferramenta (AT-3724 U)
Postura correcta
AVISO:
- Posizione sempre a ferramenta no seu lado direito para que o veio na pega esquerda esta sempre à fronte do seu corpo. O posicionamento correto da ferramenta permitte o controlo máximo e irá reduzir o risco de ferimentos pessoas graves causados por recuos.
Como做不到 na figura, colocque o arnes dos ombros e pendure a ferramenta firmamente no seuazo direito de modo a que o veio na pega esquerda esta ja sempre a suarente. (Fig. 33)
Colocacao do arnes dos ombros (Fig. 34)
Use o arnes dos ombros nas costas e prenda-o ate ouvir um estalido. Certifique-se de que nao pode ser retirado com um puxão. Pendure a ferramenta como主義o.
AVISO:
- Certifique-se de que mantém o controlo da ferramenta esta alta. Não permitta que a ferramenta sera desviada em direção a si ou a algoém proximity de si. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves.
Ajuste da posicao do suporte e apoio de ombro
Ao substituir a bateria ou acessórios por outros, o balanco de peso da ferramenta pode mudar. Nesse caso, ajuste a posicao do suporte e apoio do ombro.
Para Mudar a posicao do suporte, solte o parafuso de fixacao no suporte utilizing a chave fornecida e mova o suporte e a almofada. A almofada pode ser fácilmente movida, torcendo-a.
Ajuste a posicao do suporte e o comprimento do anos dos ombros de modo a que: (Fig. 35)
- a posicao do suporte esteja a 750mm ou mais do solo,
-
as posicao da ferramenta de corte esteja entre 100mm e 300mm do solo e
-
a parte não resguardada da ferramenta de corte esteja na horizontal a 750~mm ou mais afastada do suporte.
Depois deaabastaraposicao do suporte,aperte bem o parafuso com a chace.
Manuseamento correcto da ferramenta (AT-3731 C)
Postura correcta
AVISO:
- Posizione sempre a ferramenta no seu lado direito para que a barreira esteja sempre à fronte do seu corpo. O posicionamento correcto da ferramenta permit e controlo maximal e irá reduzir o risco de ferimentos pessoasis graves causados por recuos.
Como做不到 na figura, colque o armês dos ombros no seu ombro esquerdo passando pela性和 direito, mantenha a ferramenta no seu lado direito e, ao mesmo tempo, mantenha a barreira à fronte do seu corpo. (Fig. 36)
Colocacao do arnes dos ombros (Fig. 37)
Apos colocar o arnes dos ombros, este pode ser instalado na ferramenta ligando as fivelas fornecidas no gancho da ferramenta e no arnes. Certifique-se de que ouve o estalido das fivelas a bloquear nas suas posições.
Desmontagem (Fig. 38)
A fivela é fornecida com um disposito de libertação rápida que pode ser realizada pressionando simplementmente os lados e a fivela.
AVISO:
- Certifique-se de que mantém sempre o controlo da ferramenta. Não permitta que a ferramenta sera desviada em direção a si ou a algoém proxies do si. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves no operador e terreiros.
MANUTENÇA O
AVISO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida antes de efectuar operações de inspecção ou de manutençao na ferramenta. Caso não deslgue e retire a bateria, pode sofrer ferimentos pessoas graves devido a arranque accidental.
ATENÇA:
Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou semelhante. Podem formar-se descoloracoes, deformacoes ou fissuras.
Fornecimento de lubrificacao para a caixa de engrenagens (Fig. 39)
Fornecimento de lubrificacao (Shell Alvania 2 ou equivalente) para a caixa de engrenagens. Retire o parafuso sextavado e, de seguida, colque massa lubricamente atraves do orifcio de lubrificacao a cada 30 horas. (Lubrificacao Dolmar pode ser adquirida no seu revendedor Dolmar.)
Substituiro o fio de nylon

AVISO:
- Certifique-se de que a tampa da cabela de corte em nylon está fixa à armação adequadamente,
como descririto abaixo. A ma fixação da tampa pode fazer com que aCESSA de corte em nylon seja projectada resultando em ferimentos pessoas graves
Retire a tampa do alojamento, pressionandodoes entalles existentes em lados opostos do alojamento. (Fig. 40)
Corte uma LINHA de nylon em 3-6 m. Dobre a LINHA de corte em das metades, deixe uma metade 80-100 mm maior do que a outra. (Fig. 41)
Engate o meio do novo fio de nylon no entalhe situado no centro da bobina entre os 2 canais fornecidos para o fio de nylon.
Enrole ambas as extremidades na bobina no sentido marcado naCESSA para direcção para a esquerda, indicaça por LH. (Fig. 42)
Enrole todo excepto circa de 100 mm dos fios,deixando as extremidades temporariamente presa através do entalhe no lado da bobina. (Fig.43)
Monte a bobina na tampa para que os encaixes e as saliencias na bobina correspondam às da tampa. Agora, desengate as extremidades do fio da posicao temporaria e forneça os fios Pelosi ilhos para sairem pela tampa.
(Fig. 44)
A linhe a saliência no lado inferior da tampa com as ranhuras dos ilhos. De seguida, empurrefirmemente na armação para a fixar. Certifique-se de que os entalhes está totalmente espalhados na tampa. (Fig. 45)
Para fazer os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto, as reparações e os procedimentos de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência DOLMAR autorizados, utilizing sempre peças de substituição DOLMAR.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de pedir reparacoes, efectue primeiro a sua propria inspeccao. Se encontrar um problema que não é explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta.
Em vez disso,contacte os centros de assistencia autorizados da Dolmar,utilizando sempre peças de reposicao Dolmar para reparacoes.
| Estado da avaria Causa | Acção | |
| O motor não arranca. | As baterias não está instaladas. Instale | e as baterias. |
| Problema da bateria (sob tensão) | Recarregue a bateria. Se o recarregamento não for eficaz, substitua a bateria. | |
| O Sistema de actionamento não funciona corRECTamente. | Consulte o seu centro de assistência autorizada local para reparação. | |
| O motor deixa de funcionalapós pouca'utilização. | A rotação é invertida. | Alterere a direção de rotação com o interruptor de inversão. |
| O[nível de cargo da bateria está frac. | Recarregue a bateria. Se o recarregamento não for eficaz, substitua a bateria. | |
| Sobreaquecimento. | Pare de utilizear a ferramenta para permitir o seu arrefecimento. | |
| Não atinge as RPM mámas. | A bateria não está bem instalada. Instale | e a bateria como descririto;neste manual. |
| A cargo da bateria está a diminuir. | Recarregue a bateria. Se o recarregamento não for eficaz, substitua a bateria. | |
| O Sistema de actionamento não funciona corRECTamente. | Consulte o seu centro de assistência autorizada local para reparação. | |
| A ferramenta de corte não roda:pare imeditamente amáquina! | Um objecto estranho como um ramo está encravado entre a proteção e aCESSA de corte em nylon. | Retire o objecto estranho. |
| A porca de aperto da lâmina de corte está solta. | Aperte a porca adequadamente como descririto;neste manual. | |
| A lâmina de corte está empenada. Substitua a lâmina de corte. | ||
| O Sistema de actionamento não funciona corRECTamente. | Consulte o seu centro de assistência autorizada local para reparação. | |
| Vibração anormal:pare imeditamente amáquina! | Foi quebrada uma extremidade do fio de nylon. | Ressalte a cabeca de corte em nylon contra o solo quando está a rodar para fornercer o fio. |
| A lâmina de corte está empenada, fissurada ou gasta. | Substitua a lâmina de corte. | |
| A porca de aperto da lâmina de corte está solta. | Aperte a porca adequadamente como descririto;neste manual. | |
| A lâmina de corte está apertada incorrectamente. | ||
| O Sistema de actionamento não funciona corRECTamente. | Consulte o seu centro de assistência autorizada local para reparação. | |
| A ferramenta de corte e o motor não param:Retire imeditamente abateria! | Avaria eletrica ou electrónica. | Retire a bateria e consulte o centro de assistência autorizada local para reparação. |
014837
ACESSORIOS OPGIONAIS

PRECAUÇA:
- Os seguições acessórios ou extensions são os recomendados para usar com a ferramenta Dolmar especificada neste manual. Autilização de quando quer outros acessórios poderárepresentar um risco de ferimento para as pessoas. Apenas utilize o acessório para o fim indicado.
Se precisar de informações adiconais relativas aocessórios,contacte o centro local de assistência Dolmar.
- Lámina de corte
Cabeça de corte em nylon
Fio de nylon (linha de corte)
Bateria e corregador Dolmar genuinos
NOTA:
- Alguns itens na lista podem estar incluídos no pacote de ferramentas como acessórios de série. Podem diferir de País para País.