Kärcher SI 4 EasyFix Iron - Ferro de passar

SI 4 EasyFix Iron - Ferro de passar Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SI 4 EasyFix Iron Kärcher em formato PDF.

📄 196 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher SI 4 EasyFix Iron - page 45
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : SI 4 EasyFix Iron

Categoria : Ferro de passar

Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SI 4 EasyFix Iron - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SI 4 EasyFix Iron da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR SI 4 EasyFix Iron Kärcher

  • 220-240 Fase ~ 1 Frecuencia Hz 50-60 Tipo de protección IPX4 Clase de protección I Datos de potencia del equipo Potencia calorífica W 2000 Potencia calorífica plancha de va- por W700 Presión máxima de servicio MPa 0,35 Tiempo de calentamiento Minutos 4 Vaporización continua g/min 50 Impulso de vapor máximo g/min 110 Volumen de llenado Depósito de agua l 0,8 Caldera de vapor l 0,5 Peso y dimensiones Peso sin accesorios kg 4 Longitud mm 350 Anchura mm 280 Altura mm 270 Indicações gerais p. 45
  • Utilização para os fins previstos p. 45
  • Protecção do meio ambiente p. 45
  • Acessórios e peças sobressalentes p. 45
  • Volume do fornecimento p. 45
  • Garantia p. 45
  • Unidades de segurança p. 45
  • Descrição do aparelho p. 46
  • Montagem p. 46
  • Operação p. 47
  • Instruções de utilização importantes p. 48
  • Aplicação dos acessórios p. 48
  • Conservação e manutenção p. 50
  • Ajuda com avarias p. 51
  • Dados técnicos Português 45 Indicações gerais Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompa- nham. Proceda em conformidade. Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura. Utilização para os fins previstos Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O aparelho destina-se à limpeza a vapor e pode ser utili- zado com o acessório adequado, conforme descrito neste manual de instruções. Não são necessários pro- dutos de limpeza. Observe os avisos de segurança. Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare- lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de in- gredientes em: www.kaercher.com/REACH Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com. Volume do fornecimento O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra- lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor. Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Unidades de segurança 몇 CUIDADO Unidades de segurança alteradas ou em falta As unidades de segurança servem para a sua protecção. Nunca altere ou evite as unidades de segurança. Símbolos no aparelho (segundo tipo de aparelho) Regulador de pressão O regulador de pressão mantêm a pressão da caldeira constante durante a operação. O aquecimento é desli- gado quando é atingida a pressão de trabalho máxima na caldeira e volta a ser ligado quando há uma queda da pressão na caldeira na sequência de uma descarga de vapor. Termóstato de segurança O termóstato de segurança impede o sobreaquecimen- to do aparelho. Caso o regulador de pressão e o ter- móstato da caldeira falhem e o aparelho entre em sobreaquecimento, o termóstato de segurança desliga o aparelho. Entre em contacto com o serviço de assis- tência técnica KÄRCHER competente para repor o ter- móstato de segurança. Termóstato da caldeira Em caso de falha, o termóstato da caldeira desliga o aquecimento, p. ex., quando não se encontra água na caldeira e a temperatura na caldeira aumenta. O aparelho volta a ficar operacional assim que reabas- tecer com água. Fecho de manutenção O fecho de manutenção tapa a caldeira, protegendo-a da pressão existente. O fecho de manutenção é, simul- taneamente, uma válvula de sobrepressão. Caso o re- gulador de pressão apresente defeitos e se verifique um aumento da pressão do vapor na caldeira, abre-se uma válvula de sobrepressão e o vapor sai pelo fecho de manutenção. Antes da recolocação em funcionamento do aparelho, entre em contacto com o serviço de assistência técnica KÄRCHER competente. Perigo de combustão: a superfície do aparelho aquece significativamente du- rante a operação Perigo de combustão por acção do va- por Ler o manual de instruções46 Português Descrição do aparelho Neste manual de instruções é descrito o equipamento máximo. Há diferenças no volume do fornecimento con- soante o modelo (ver embalagem). Figuras, ver página de gráficos Figura A 1 Ficha do aparelho com cobertura 2 Depósito de água 3 Abertura de enchimento do depósito de água 4 Interruptor - Lig. 5 Interruptor - Deslig. 6 Lâmpada avisadora (verde) - Aquecimento 7 Lâmpada avisadora (vermelho) - Falta de água 8 Pega de transporte 9 Suporte para acessórios 10 Suporte para acessórios 11 Fecho de manutenção 12 Armazenamento para cabo de ligação à rede 13 Suporte de estacionamento para bocal para pavi- mentos 14 Cabo de ligação à rede com ficha de rede 15 Rodas (2 unidades) 16 Roleto de direcção 17 Pistola de vapor 18 Alavanca de vapor 19 Tecla de desbloqueio 20 Interruptor de selecção para quantidade de vapor (com segurança infantil) 21 Mangueira de vapor 22 Ligador de vapor 23 Bico de jacto pontual 24 Escova circular (pequena) 25 **Bico de alta potência 26 **Escova circular (grande) 27 Bocal manual 28 Revestimento de microfibras do bocal manual 29 Tubos de extensão (2 unidades) 30 Tecla de desbloqueio 31 Bocal para pavimentos 32 Fita aderente 33 Pano de microfibras para o chão (1 unidade) 34 **Pano de microfibras para o chão (2 unidades) 35 **Deslizador para tapetes 36 Agente descalcificante 37 Ferro de engomar com pressão do vapor 38 Lâmpada avisadora (laranja) - Aquecimento 39 Interruptor de vapor (em baixo) 40 Ligador de vapor ** opcional Montagem Montar o acessório p. 52

1. Inserir o roleto de direcção e as rodas e encaixar.

2. Abrir a cobertura da tomada do aparelho.

3. Inserir o ligador de vapor na ficha do aparelho até

ouvir o ligador de vapor encaixar de modo audível. Figura E

4. Deslocar a extremidade aberta do acessório no na

pistola de vapor até a tecla de desbloqueio da pisto- la de vapor encaixar. Figura JPortuguês 47

5. Deslocar a extremidade aberta do acessório no bico

a Deslocar o primeiro tubo de extensão na pistola de vapor até a tecla de desbloqueio da pistola de vapor encaixar. O tubo de união está ligado. b Deslocar o segundo tubo de extensão no primeiro tubo de extensão. Os tubos de união estão ligados. Figura L

7. Deslocar o acessório e/ou o bocal para pavimentos

na extremidade livre do tubo de extensão. Figura M O acessório está ligado. Separar acessórios

1. Posicionar para trás o interruptor de selecção da

quantidade de vapor. A alavanca de vapor está bloqueada.

2. Pressionar a cobertura da ficha do aparelho para

tes. Figura R Operação Encher com água O depósito de água pode ser removido a qualquer mo- mento para que se possa enchê-lo ou pode ser enchido directamente no aparelho. ADVERTÊNCIA Danos no aparelho Água inadequada pode fazer com que os bocais fiquem entupidos e pode danificar a indicação do nível da água. Não encha com água destilada pura. Utilize, no máxi- mo, 50% de água destilada misturada com água da re- de. Não encha com a água de condensação da máquina de secar. Não encha com água pluvial acumulada. Não encha com produtos de limpeza ou outros aditivos (p. ex., perfumes). Remover o depósito de água para encher

1. Puxar o depósito de água para cima, na vertical.

2. Encher o depósito de água na vertical com água da

rede ou com uma mistura de água da rede e um má- ximo de 50% de água destilada até à marcação “MÁX.”.

3. Colocar o depósito de água e pressionar para baixo

até engatar. Encher o depósito de água directamente no aparelho

1. Encher com água da rede ou com uma mistura de

água da rede e um máximo de 50% de água desti- lada utilizando um recipiente até à marcação “MÁX.”, na abertura de enchimento do depósito de água. Figura D Ligar o aparelho Aviso Caso não se encontre água na caldeira ou caso a mes- ma seja em quantidade insuficiente, a bomba de água arranca e bombeia água do depósito de água para a caldeira. O processo de enchimento pode durar vários minutos. Aviso O aparelho fecha a válvula brevemente a cada 60 se- gundos, ouvindo-se um clique baixo. O fecho evita que a válvula se fixe. Desta forma, a descarga do vapor não é afectada.

1. Colocar o aparelho numa base fixa.

2. Ligar a ficha de rede a uma tomada.

A lâmpada avisadora de aquecimento verde pisca. Figura G

4. Aguarde até que a lâmpada avisadora de aqueci-

mento verde fique acesa continuamente. Figura H

5. Premir a alavanca de vapor.

Figura I O vapor é expelido. Regular a quantidade de vapor A quantidade de vapor expelida é regulada com o inter- ruptor de selecção da quantidade de vapor. O interrup- tor de selecção tem 3 posições:

1. Deslocar o interruptor de selecção da quantidade

de vapor para a quantidade de vapor necessária.

2. Pressionar a alavanca de vapor.

3. Antes do início da limpeza, apontar a pistola de va-

por para um pano até o vapor começar a sair unifor- memente. Reabastecer com água Em caso de falta de água, a lâmpada avisadora de falta de água acende a vermelho e é emitido um sinal sono- ro. Aviso A bomba de água enche a caldeira em intervalos. Caso o enchimento seja bem-sucedido, a lâmpada avisadora de falta de água vermelha apaga. Aviso Caso não se encontre água na caldeira ou caso a mes- ma seja em quantidade insuficiente, a bomba de água arranca e bombeia água do depósito de água para a caldeira. O processo de enchimento pode durar vários minutos. ADVERTÊNCIA Danos no aparelho Água inadequada pode fazer com que os bocais fiquem entupidos e pode danificar a indicação do nível da água. Quantidade de vapor máxima Quantidade de vapor reduzida Sem vapor - Segurança infantil Aviso Nesta posição, não é possível accionar a alavanca de vapor.48 Português Não encha com água destilada pura. Utilize, no máxi- mo, 50% de água destilada misturada com água da re- de. Não encha com a água de condensação da máquina de secar. Não encha com água pluvial acumulada. Não encha com produtos de limpeza ou outros aditivos (p. ex., perfumes).

1. Encher o depósito de água até à marcação “MÁX.”

com água da rede ou com uma mistura de água da rede e um máximo de 50% de água destilada. O aparelho está operacional. Desligar o aparelho

1. Pressionar o interruptor - Deslig.

Figura P O aparelho está desligado.

2. Premir a alavanca de vapor até deixar de sair vapor.

Figura Q A caldeira está sem pressão.

3. Posicionar para trás a segurança infantil (interruptor

de selecção da quantidade de vapor). A alavanca de vapor está bloqueada.

4. Retirar a ficha de rede da tomada.

5. Esvaziar o depósito de água.

Lavar a caldeira Lavar a caldeira do aparelho o mais tardar a cada 10 enchimentos do depósito.

2. Deixar arrefecer o aparelho.

3. Esvaziar o depósito de água.

4. Retirar o acessório do suporte do mesmo.

5. Abrir o fecho de manutenção. Para este efeito, co-

locar a extremidade aberta de um tubo de extensão no fecho de manutenção, encaixar na guia e desen- roscar. Figura U

6. Encher a caldeira com água e agitar energetica-

mente. Tal permite que os resíduos de calcário acu- mulados na base da caldeira se soltem.

7. Retirar toda a água da caldeira.

Figura V Armazenar o aparelho

1. Inserir os tubos de extensão no suporte grande para

2. Inserir o bocal manual e o bico de jacto pontual em

cada 1 tubo de extensão.

4. Inserir a escova circular pequena e os bicos no su-

porte do meio para acessórios.

extensão e inserir a pistola de vapor no bocal para pavimentos. Figura T

8. Inserir o cabo de rede no compartimento acessó-

9. Guardar o aparelho num local seco e sem risco de

congelamento. Instruções de utilização importantes Limpar as superfícies pavimentadas É recomendável varrer ou aspirar o chão antes de utili- zar o aparelho. Desta forma, assegura-se que não exis- te sujidade ou partículas soltas no chão antes da limpeza húmida. Renovar tecidos Verificar sempre a compatibilidade dos tecidos numa zona escondida antes de utilizar o aparelho: Humede- cer o tecido, deixar secar e verificar se sofreu altera- ções na forma ou na cor. Limpar superfícies revestidas ou pintadas ADVERTÊNCIA Superfícies danificadas O vapor pode soltar cera, produtos restauradores de móveis, revestimentos de plástico ou cores e rebordos de cantos. Não direccione o vapor para cantos colados, já que o rebordo poderá soltar-se. Não utilize o aparelho para limpar pisos de madeira ou pavimentos em parquet. Não utilize o aparelho para limpar superfícies pintadas ou revestimentos de plástico, como, por ex., mobiliário doméstico e de cozinha, portas ou parquet.

1. Para limpar estas superfícies, humedeça ligeira-

mente um pano e passe-o nas superfícies. Limpeza de vidros ADVERTÊNCIA Quebra de vidros e superfícies danificadas O vapor pode danificar pontos vedados do caixilho da janela e, em caso de baixas temperaturas exteriores, provocar tensões na superfície da janela e, consequen- temente, quebrar o vidro. Não direccione o vapor para pontos vedados do caixilho da janela. Com baixas temperaturas exteriores, aqueça a janela, humedecendo ligeiramente toda a superfície em vidro. Limpar a área da janela com o bocal manual e a co- bertura. Para retirar a água, utilizar um rodo ou se- car a área. Aplicação dos acessórios Pistola de vapor A pistola de vapor pode ser utilizada sem acessórios nas seguintes áreas de utilização: ● Para eliminar pequenos vincos em peças de ves- tuário penduradas: vaporizar a peça de vestuário a uma distância de 10 a 20 cm. ● Para limpar pó húmido: humedecer ligeiramente um pano e passá-lo nos móveis. Bico de jacto pontual O bico de jacto pontual destina-se à limpeza de zonas de difícil acesso, juntas, comandos, torneiras, tubagem de drenagem, lavatórios, sanitas, persianas ou radiado- res. Quanto mais perto o bico de jacto pontual estiver do local com sujidade, mais eficaz será a limpeza, já que a temperatura e a quantidade de vapor atingem o seu valor máximo na saída do bico. As quantidades sig- nificativas de depósitos de calcário podem ser elimina- das com um produto de limpeza adequado antes da limpeza a vapor. Deixar o produto de limpeza actuar du- rante aprox. 5 minutos e, em seguida, vaporizar.Português 49

1. Deslocar o bico de jacto pontual na pistola de vapor.

Figura J Escova circular (pequena) A escova circular pequena é apropriada para limpar a sujidade persistente. As escovas permitem remover fa- cilmente a sujidade persistente. ADVERTÊNCIA Superfícies danificadas A escova pode riscar áreas sensíveis. Não adequada para a limpeza de áreas sensíveis.

1. Montar a escova circular pequena no bico de jacto

pontual. Figura K Escova circular (grande) A escova circular grande é apropriada para a limpeza de grandes superfícies arredondadas, p. ex. lavatórios, chuveiros, banheiras, lava-louça. ADVERTÊNCIA Superfícies danificadas A escova pode riscar áreas sensíveis. Não adequada para a limpeza de áreas sensíveis.

1. Montar a escova circular grande no bico de jacto

pontual. Figura K Bico de alta potência O bico de alta potência permite limpar a sujidade difícil, soprar em cantos, juntas, etc.

1. Montar o bico de alta potência como a escova circu-

lar no bico de jacto pontual. Figura K Bocal manual O bocal manual destina-se à limpeza de pequenas áreas laváveis, cabines de duche e espelhos.

1. Deslocar o bocal manual na pistola de vapor de

acordo com o bico de jacto pontual. Figura J

2. Retirar a cobertura através do bocal manual.

Bocal para pavimentos O bocal para pavimentos destina-se à limpeza de re- vestimentos de pavimentos e paredes, por ex., pavi- mentos em pedra, ladrilhos e pavimentos PVC. ADVERTÊNCIA Danos devido à actuação de vapor O calor ou a humidade pode causar danos. Teste a resistência ao calor e a actuação de vapor nu- ma zona mais escondida e com pouca quantidade de vapor antes da aplicação. Aviso Na limpeza a vapor, os resíduos de detergente ou emul- sões de conservação podem provocar estrias nas áreas sujeitas a limpeza, que desaparecem após várias aplicações. É recomendável varrer ou aspirar o chão antes de utili- zar o aparelho. Desta forma, assegura-se de que não existe sujidade ou partículas soltas no chão antes da limpeza húmida. Em áreas com elevado grau de sujida- de, proceder de forma lenta para que o vapor possa ac- tuar durante mais tempo.

a Colocar o pano de chão no chão, com as tiras aderentes viradas para cima. b Posicionar o bocal para pavimentos no pano de chão com ligeira pressão. Figura N O pano de chão adere automaticamente ao bocal para pavimentos através das tiras aderentes. Remover o pano de chão

1. Colocar um pé na aba para o pé do pano de chão e

levantar o bocal para pavimentos. Figura N Aviso No início, a fita aderente do pano de chão ainda é muito forte e, caso necessário, pode ser difícil de remover do bocal para pavimentos. Após a utilização contínua e a lavagem do pano de chão, pode ser facilmente removi- da do bocal para pavimentos, tendo atingido uma ade- rência ideal. Estacionar o bocal para pavimentos

1. Em caso de interrupção do trabalho, encaixar o bo-

cal para pavimentos no suporte de estacionamento. Figura S Deslizador para tapetes Com o deslizador para tapetes, os tapetes podem ser renovados. ADVERTÊNCIA Danos no deslizador para tapetes e no tapete A existência de sujidade, calor ou humidade no desliza- dor para tapetes pode causar danos no tapete. Teste a resistência ao calor e a actuação de vapor no tapete numa zona mais escondida e com pouca quanti- dade de vapor. Respeite as instruções de limpeza dadas pelo fabrican- te do tapete. Certifique-se de que o tapete foi aspirado e de que fo- ram removidas as nódoas antes de utilizar o deslizador para tapetes. Antes da utilização e após pausas de funcionamento, remova a acumulação de água (condensado) que pos- sa existir no aparelho através da evaporação para um ralo (sem pano de chão/com acessórios). Utilize o deslizador de tapetes apenas com o pano de chão no bocal para pavimentos. Na utilização do deslizador de tapetes, efectue a limpe- za a vapor com um nível de vapor baixo. Não direccione o vapor para um local de forma contínua (no máximo 5 segundos), de forma a evitar iluminação demasiado forte e riscos de danos resultantes da tem- peratura. Não utilize o deslizador para tapetes em tapetes de pêlo comprido. Fixar o deslizador para tapetes no bocal para pavimentos

para tapetes exercendo uma leve pressão e deixar que o mesmo engate. Figura O

3. Iniciar a limpeza de tapetes.50 Português

Remover o deslizador para tapetes do bocal para pavimentos 몇 CUIDADO Queimaduras no pé Com a vaporização, o deslizador para tapetes pode aquecer. Não operar ou remover o deslizador para tapetes des- calço ou com sandálias abertas. Operar e remover o deslizador para tapetes apenas uti- lizando calçado adequado.

1. Pressionar as patilhas do deslizador para tapetes

para baixo com a ponta do pé.

2. Levantar o bocal para pavimentos para cima.

Figura O Ferro de engomar com pressão do vapor Aviso Recomendamos a utilização da tábua de engomar KÄRCHER com aspiração de vapor activa. Esta tábua de engomar combina na perfeição com o aparelho ad- quirido. Facilita e acelera o processo de engomar. Em todo o caso, a tábua de engomar utilizada deve dispor de uma superfície de engomar permeável ao vapor e em forma de grelha. Aviso Deve-se notar que, no caso de uma tábua de engomar sem aspiração de vapor, é possível que a capa da tá- bua de engomar fique encharcada, se o condensado se acumular. Arranque do ferro de engomar de pressão do vapor ADVERTÊNCIA Danos materiais devido a condensado/humidade Ao engomar, existe a possibilidade da água de conden- sação pingar no piso e danificar o pavimento sensível. Se possível, engomar num pavimento insensível à água de condensação (por exemplo, azulejo/pedra). Para pavimentos sensíveis, garantir que a zona onde a água de condensação pode pingar está adequadamen- te protegida (por exemplo, com um tapete impermeável à água). Aviso A base do ferro de engomar deve estar quente, para que o vapor não condense na base e não pingue para a roupa para engomar.

1. Certifique-se de que se encontra água da rede ou

uma mistura de água da rede e um máximo de 50% de água destilada na caldeira da máquina de limpe- za a vapor.

2. Ligar o ligador de vapor do ferro de engomar à to-

mada do aparelho, até que engate de forma audí- vel.

3. Colocar a máquina de limpeza a vapor em opera-

ção, consultar o capítulo Ligar o aparelho.

4. Aguarde até que a máquina de limpeza a vapor es-

5. O ferro de engomar está pronto a usar, assim que a

luz de controlo (cor-de-laranja) se apagar.

6. Durante a utilização, a luz de controlo acende quan-

do o ferro de engomar está a reaquecer. Durante o reaquecimento, a utilização não deve ser interrom- pida. Engomar a vapor ADVERTÊNCIA Danos nas peças de roupa O não cumprimento das indicações relativas ao proces- so de engomar que se encontram nas peças de roupa pode causar danos. Respeite as indicações relativas ao processo de engo- mar que se encontram nas peças de roupa. Aviso Com o ajuste da temperatura ideal e fixo, todos os teci- dos fáceis de engomar podem ser engomados sem ajuste da temperatura adicional. Alisar tecidos delicados e impressões do avesso, com vapor, sem contato directo com o ferro de engomar. Ao vaporizar a uma distância de 2 - 3 cm do tecido, as fi- bras são alisadas delicadamente. Aviso O ferro de engomar está equipado com um sistema de corte automático, que desliga o aparelho, se ele não for movido durante mais de 5 minutos. Esse sistema de corte automático aumenta a segurança e poupa ener- gia, porque o ferro de engomar não aquece continua- mente. O ferro de engomar liga novamente assim que é movido e começa a aquecer. Aviso Para a vaporização vertical de cortinas e roupa, etc., o ferro de engomar pode ser mantido na vertical.

1. Assim que a lâmpada avisadora (cor-de-laranja) -

aquecimento do ferro de engomar apagar, é possí- vel começar a engomar.

2. Accionar o interruptor de vapor na pega em baixo.

O vapor é expelido, enquanto o interruptor é pres- sionado.

3. Antes de começar a engomar e após uma pausa, di-

reccionar a saída de vapor para um pano, até que o vapor seja expelido uniformemente. Engomar a seco ADVERTÊNCIA Danos no aparelho A falta de água na caldeira causa danos no aparelho Certifique-se de que existe água na caldeira. ADVERTÊNCIA Danos nas peças de roupa O não cumprimento das indicações relativas ao proces- so de engomar que se encontram nas peças de roupa pode causar danos. Respeite as indicações relativas ao processo de engo- mar que se encontram nas peças de roupa. Aviso Com o ajuste da temperatura ideal e fixo, todos os teci- dos fáceis de engomar podem ser engomados sem ajuste da temperatura adicional. Os tecidos delicados e as impressões não devem ser engomados a seco. ● Aguardar até que a lâmpada avisadora (cor-de-la- ranja) - aquecimento do ferro de engomar apague. O ferro de engomar está pronto a ser utilizado. Conservação e manutenção Descalcificar a caldeira Aviso Dado que o aparelho acumula calcário, recomendamos que este seja descalcificado de acordo com os valores de enchimento do depósito de água indicados na tabela (ED = valores de enchimento do depósito).Português 51 Aviso O serviço de águas ou os serviços públicos poderão for- necer informações quanto à dureza da água da rede. ADVERTÊNCIA Superfícies danificadas A solução descalcificante pode corroer superfícies sen- síveis. Encha e esvazie o aparelho com cuidado.

2. Deixar arrefecer o aparelho.

3. Esvaziar o depósito de água.

4. Retirar o acessório do suporte do mesmo.

5. Abrir o fecho de manutenção. Para este efeito, co-

locar a extremidade aberta de um tubo de extensão no fecho de manutenção, encaixar na guia e desen- roscar. Figura U

6. Retirar toda a água da caldeira.

Figura V ADVERTÊNCIA Danos no aparelho devido ao agente descalcifican-

A aplicação de um agente descalcificante inadequado ou de uma dosagem incorrecta do agente descalcifi- cante pode danificar o aparelho. Utilize apenas o agente descalcificante KÄRCHER. Utilize 1 unidade de doseamento de agente descalcifi- cante para 0,5 l de água.

7. Aplicar a solução descalcificante de acordo com as

8. Encher a caldeira com a solução descalcificante.

Não fechar a caldeira.

9. Deixar a solução descalcificante actuar durante

10. Retirar toda a solução descalcificante da caldeira.

11. Repetir o procedimento de descalcificação, se ne-

12. Lavar a caldeira 2 a 3 vezes com água fria para re-

mover todos os resíduos da solução descalcifican- te.

13. Retirar toda a água da caldeira.

14. Secar o armazenamento para o cabo de ligação à

15. Voltar a fechar o fecho de manutenção com um tubo

de extensão. Conservação do acessório (Acessório - de acordo com o volume do fornecimento) Aviso O pano de microfibras não é adequado para o secador. Aviso Observar os avisos relativos ao tempo de lavagem para lavar os panos. Não utilizar amaciador da roupa para que os panos absorvam melhor a sujidade.

1. Lavar os panos de chão e coberturas na máquina

de lavar roupa a 60 °C, no máximo. Ajuda com avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que po- dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu- mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- sistência técnica autorizado. 몇 ATENÇÃO Perigo de choque eléctrico e queimaduras É perigoso eliminar falhas enquanto o aparelho estiver ligado à corrente ou se ainda não tiver arrefecido. Retire a ficha de rede. Deixe o aparelho arrefecer. A lâmpada avisadora de falta de água acende a ver- melho e é emitido um sinal sonoro Sem água no depósito. Encher o depósito de água até à marcação “MÁX.”. A lâmpada avisadora de falta de água acende a ver- melho Sem água na caldeira. A protecção contra sobreaque- cimento da bomba disparou.

2. Encher o depósito de água.

3. Ligar o aparelho, consultar o capítulo Ligar o apa-

relho. O depósito de água não está bem colocado ou apresen- ta calcário.

1. Remover o depósito de água.

2. Lavar o depósito de água.

3. Colocar o depósito de água e pressionar para baixo