Turbo Cool+ AU5020 - Ar condicionado ROWENTA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Turbo Cool+ AU5020 ROWENTA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Turbo Cool+ AU5020 ROWENTA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Turbo Cool+ AU5020 - ROWENTA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Turbo Cool+ AU5020 da marca ROWENTA.
MANUAL DE UTILIZADOR Turbo Cool+ AU5020 ROWENTA
PT Instruções de utilizesçao - Ar condiçãoado local
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Leia atentamente o manual de instruções e as instruções de segurar a prioro ou guarde o manual de instruções para futuras consulutas.
Para sua segurar, este aparecido está em conformidade com todas as normas e regulamentos aplicáveis (baixa tensão, compatibilidade eletromagnética, diretivas ambientais, etc.).
| AVISO (Risco de incério) | Este aparecido utilize um refrigerante inflamçavel. Case exista uma fuga do refrigerante e este entre em contacto com o fogo ou com uma peça de aquecimento, ocorrora a produção de um gás nocivo e existirá o risco de incério. | |
| Leia atentamente as INSTRUÇões DE FUNCIONAMENTO antes da utilizesação | ||
| O pessoal da assistência和技术ica deve ler atentamente as INSTRUÇões DE FUNCIONAMENTO e o MANUAL DE INSTALLação antes de realizarWorkhos | ||
| Para mais informações, consulte as INSTRUÇões DE FUNCIONAMENTO, O MANUAL DE INSTALLação e semelhantes | ||
| Nome do Modelo Symbol AU5010F0 AU5020F0 | Unit | |||
| Refrigerante R290 R290 | ||||
| Quantidade total de refrigerante 193 233 | g | |||
| Potencial de aquecimento global PAG 3 3 | kg CO2 eq | |||
| classe climática 16 - 35 16 - 35 | °C | |||
| Capacidade nominal para arrefecimento | Prated para arrefeci-mentation | 2,3 | 2,5 | W |
| Razio de eficiência enerética nominal | EERd | 2,6 | 2,6 | |
| Classe de eficiência enerética | A | A | ||
| Potência absorvida nominal para arrefecimento | PEER | 0,9 | 1,0 | kW |
| Tensão / frequência | 220-240V / 50Hz | 220-240V / 50Hz | V/Hz | |
| Consumo enerétrico em modo termóstato desligado | PTO | 1,0 | 1,0 | W |
| Consumo enerétrico em modo espera | PSB | 0,5 | 0,5 | W |
| Consumo de eletricidade | QSD | 0,9 | 1,0 | kWh/h |
| Nível de potência sonora | LWA | 65 | 65 | dB(A) |
| dimensoes | I x A x P | 272 x 678 x 336 | 272 x 678 x 336 | mm |
| peso | 21,9 | 24,4 | kg |
GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Eveque France www.rowenta.com
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
AVISO:
- Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado,deerá ser substituído pelo fabricante, por um Serviço deAssistência Tecnica autorizada ou por uma和个人a igualmente qualificada, de forma a fazer qualquer perigo.
- Antes de cada'utilisation, certificado-se sempre de que o aparecido, a tomada e o cabo de alimentação está em bom estado.
- O aparecido deve ser utilisé em condições normais deestrutura, conforme definido nestas instruções.
- Desligue o aparelho e retire a ficha da.tomada antes de o encher, limpar ou movimentar.
- Para saber mais sobre as operações de manutenção e configuração, consulte o guia do uso de fornecido com o manual.
Para páises sujeitos aos regulamentos europeus (CE):
- Este aparecido pode ser realizado por crianças desde que tenham,elo menos,8 anos de idade,bem como por pessoas com falta de experiência e conheçimentos ou cujas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais sejam reduzidas, caso tenham recebido formação adequada e tenham sido devidamente informadas dos riscos envolvidos.A limpeza e a manutenção a cargo do'utilador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
Para autres paises:
- Este aparecido não foi concebido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças)URTas capacidades ficas, sensoriais ou mentalais se encontrar reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimiento, a não ser que tenham sido dehumanadas e instruiras sobre a correta利用率 do aparecido, pela和个人a responsavel贯穿 sua segurar. As crianças devem ser supervisionadas de forma a garantir que não brincam com o aparecido.
- Devem ser respeitados os regulamentos relativos à eliminação de oleo e agentes de refrigeração quando o aparecido for eliminado.
- Não utilize o aparelho perto de produits e objetivos inflamíveis e, mantenha uma distência minima de 50 cm entre o aparelho e todos os objetivos (paredes, cortinas, aerossóis, etc.)
- O commande utilizes 2 pilhas de 1,5 V (LR03 ou AAA).
- As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta, conforme aparecido no compartmento das pilhas.
- Os terminais da bateria não pode estar em curto-circuito.
- Mantenha afastado do fogo.
- IMPORTANTE: recomendamos que desligue o aparecido e retire a ficha da tomada quando este não estiver a ser realizado. quandoguardar o aparecido durante um longo periodo de tempo, retire as pilhas do commando.

- Coloque o aparelho no modo de poupanca de energia e deslige-o da corrente eltrica antes de substituir a pilha.
- Siga as instruções do fabricante das pilhas ao instalar pilhas novas.
- Podera encontrar mais informações no documento do Manual do Utilizador para ativar as pilhas.
Instruções especialicas relativas a aparelhos com gás R290
- O aparelho AU5010F0 content aproximamente 0,193 kg de gás refrigerante.
- O aparelho AU5020F0 content aproximamente 0,233 kg de gas refrigerante
- A quantidade Tmaxa de cargo de refrigerador é de 0,3 kg; o gás refrigerante R290 está em conformidade com as direitivas ambientais europeias.
- O fluxo de ar nominal minimo é de 270 m³/h;
- É necessária uma area de superficie superior a 10m^2 para o AU5010F0 e 12m^2 para o AU5020F0 (com uma alta ao teto >2m ) para a instalação, a utilização e arrumação do aparelho
- A estagangaão de possiveis fugas de gás refrigerador em espacções não ventilados pode causar incéndios ou risco de explosão caso o refrigerador entre em contacto com aquecedores electrolycos, fogões ou outras fontes de igniação.
- Tenha cuidado quando arrumar o aparecido para fazer avarias mecânicas.
- Apenas as pessoas autorizadas por umaagency credenciada que certificado a sua competência no manuseamento de refrigerantes, em conformidade com alegislaço do setor, devem travaçhar em circuitos de refrigerante.
- A manutenção e as reparações que necessitem da assistência de outras pessoas qualificadas devem ser efetuadas sob a supervisão de especialistas na utilização de refrigerantes inflamáveis.
- Não utilize quaisquer outros meios para acelerar o processo de descogeração ou para limpar, para lem dos recomendados pelo fabricante.
- O aparecido deve ser guardado numa divisão sem fontes de igniação em funcionaamento constante (por exemplo: chamas, um aparecido a gás ou um aquecedorétrico emFUNçamento)
- Não perfume nem queime.
- Tenha em atençao que o gás refrigerador pode ser inodoro.
PRECAUÇões DE UTILIZAZão
Este aparelho destinase-se apenas a uso domestico. Nao deve serutilido para aplicacoes industriais.
O aparelho tem de ser instalado de acordo com os regulamentos em vigor no seu País. A temperatura de funciona situa-se entre 16^ e 35^ .
Nao puxe peso cabo de alimentacao nem peso aparelho, mesmo quando pretende desligar a ficha da tomada.
Desenrole totalmente o cabo de alimentacao completeness antes de o utilizear.
Não utilize o aparecido numa divisão empoeirada ou num local onde exista risco de incência.
Nunca coloque objetivos no interior do aparelho (por exemple, agulhas, etc.).
Não utilize uma extensãoétrica.
Nunca utilize o aparelho inclinado ou deitado. Coloque o aparelho sobre uma superficie plana e estavel.
Não coloque objetivos pesados ou crianças sobre o aparelho.
Não tape o aparelho.
Nāo tape as grelhas de entrada e/ou saída de ar.
Não toque no aparecido com as mãos humidas.
Desligue o aparelho no botao (A) antes de o desligar da tomada.
Não utilize o aparelho no exterior.
A garantia sera anulada caso ocorraram danos resultantes de'utilisation incorreta.
- TRANSPORTE
- Atença: o seu aparecido inclui um compressor de refrigeração; colocar o dispositivo na horizontal pode causar avarias.
- Após o transporte, não ligue o aparecido durante, pelo menos, uma hora antes de o colocar acontecimiento.
-ARRUMACAO
- Se não utilizes o aparecido, este deve ser colocado numa area bem ventilada com as dimensoes发展目标as para o Functionamento e afastado de locais com humididade.
- Antes da arrumacao, certificque-se de que retira a tampa de borracha da parte inferior do orificio de drenagem (#9) e deixe a agua escoar para um recipiente. (fig. 1) Coloque o aparelho no modo de ventilador durante apenas algumas horas para segar qualquer energia das bobinas, de forma a evaporar a formacao de dolor.


Fig. 1
- LIMPEZA E MANUTENÇAO
Antes de proceder à limpeza ou manutenção, deslige o aparelho e retire sempre a ficha da tomada.
Limpea: Limpe com um pano macio e seco. Nunca lave o ar condicionado com agua. Nunca utilize substancias voláteis, tais como gasolina ou po de polir, para limpar o aparelho.
Manutenção do filtró de ar: É necessário limpar o filtró de ar(before de outilizar duranteça de 100 horas. Interrompa o functiomento do aparelho e, em seguida, puxe o filtró de ar paraTRS. (fig. 2) Utilize um aspirador,água ou um pano macio e seco para limpar o filtró e, em seguida, volta a colocá-lo. Não utilize o aparelho sem o filtró.

Fig. 2.
INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO
As instalacoes electrolyicas da divisao, bem como a instalacao e'utilização do aparelho, devem estar em conformidade com as normas em vigor no seu País.
Antes da primeira'utilisation, certificque-se de que a tensão, frequência e potência do seu aparecido são adequadas para a alimentação eletrica de que dispoe.
O seu aparelho deve的功能ar com uma tomada eletrica com ligaçao a terra. E um aparheiro de classe I. Antes de ligar o aparheiro, certificque-se de que:
- O aparecido está posicionado de acordo com as instruções descritas neste manual;
- As grehos de entrada e saida de ar estao completenessdesobstruidas;
- O aparelho está colocado numa superficie horizontal estável;
Não o coloque debaixo de um estendal ou qualquer除外o objeto que possa originar a queda de agua sobre o aparelho.
Note: Recomendamos que desligue o aparecido retirando a ficha da tomada quando não estiver a utilizesar.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION


- Paine de controlo
- Grelha de saía de ar interio
3.Orificio da pega
4.Roda - Filtro de ar
- Entrada de ar (evaporador)
- Saía de ar para evacuationo "exterior" (no modo Ar condicionado)
- Entrada de ar (condensador)
- Orificio de saía de agua residual
- Cabo de alimentação
Nota: certifique-se de que a drenagem de saixa de agua está bem instalada antes da'utilisation.
- Mangueira de saïda
12 e 13. Conectores de saía - Bico de saía
- Acessório para orla de parede e tampa
- Kit vedante para janelas (incluido apenas no AU5020F0)

Instalacao 1 - Instalacao móvil
1/ Encaixe o bico de saída (#14) no conector de saída
2/ Deslize o除外 conector de saia (#12) para a saia de ar (#6) situado na parte de tras do aparelho Estique a mangueira (#11) até ao comprimento pretendido e posicao o bocal de escape (#15) atraves de uma janela aberta, conforme ilustrado na fig.4.

Fig. 3

Fig. 4
Instalacao semipermanente
- Perfure um orificio numa parede exterior ou atraves de um vidro de janela. Certifique-se de que as dimenso MIn./MAX, relatas ao tamanho do orificio e a respetiva posicao sao respeitadas. (Fig. 6 e 7)
- Instale o acessatorio de orla de parede (#15) fornecido no orificio.
- Insira outra extremidade do Conjunto da mangueira no acessario anterionmente montado na parede, conforme ilustrado na (Fig. 5)
Quando a mangueira não estiver a ser realizada, colque a tampa (#15) no conector para tapar o orificio da parede.
NOTA: Ao instalar o ar condicionado de forma semipermanente, e de forma a manter o equilibrio da pressao do ar entre interior e exterior, deixe sempre una porta interior ligeiramente aberta.




Fig. 6 y 7
Como instalar o kit vedante para janelas
O kit vedante para janelas está incluio na referencia do AU5020F0. (#16) Pode ser adquirido como um acessorio da Rowenta com a referencia XD6620F0. Antes da instalacao, verifique se as fitas adesivas não danificam a sua janela.
| 1. Abra a janela e limpe as superficies para remove o bó e a oleosidade do aro e caixilho da janela. Cole a tira no aro. Não a cole na superficie de contacto do vedante da janela (tem de consiguiar fechar a janela). | |
| 2. Cole a tira no exterior ou no interior do caixilho da janela (lado do manipulo). Certifique-se de que a janela fecha corretamente. Antes de juntar ambas as partes, certifique-se de que a superficie com cola não danifica a estrutura da janela. | |
| 3. Deixe a janela aberta. Primeiro, cole o lado长大o da estrutura da janela (com ofeito fechado) a partir do centro para os lados direito e esquerdo ou para a parte superior e inferior até ao aro da janela. | |
| 4. Feche a janela e certifique-se de que esta não PREnde o caixilho da janela. Cole o lado estreito da estrutura da janela (com ofeito fechado) a partir do centro para os lados direito e esquerdo ou para a parte superior e inferior até caixilho. | |
| 5. Abra ligeiramente a janela para insertar a mangueira de saía na estrutura da janela utilizingo ofeito. |
PAINEL DE CONTROLO

O controlo da alimentacao liga e desligo o aparelho. Depois de desligar o ar condicionado, deve aguardar 3 instantos antes de o voltar a ligar.
Luz de aviso «FULL» (CHEIO) (B)
A agua condensada pode acumular-se no aparelho.
Se o deposto interno ficar cheio, a luz de avis acende-se e o aparelho deixa de funcirar ate que sera drenada (evacuaço #9). Para drenar o aparelho, consulte as instruções de arrumacao na p.2.
Temporizador (C)
Desligar automatico: com o aparecido no modo de funciona, prima o botão do temporizador. Em seguida, defina o tempo de funciona pretendido em horas antes de desligar, premindo os botões "+" ou "-".
Ligar automatico: Com o aparelho no modo DESLIGADO, prima o botão do temporizador. Em seguida, defina o arranque diferido pretendido para LIGAR em horas premindo os botões "+" ou "-" antes do aparelho quando a funcional automaticamente no modo正常使用 mais recentemente.
O tempo é ajustével entre 1 e 24 horas
O controlo do modo tem quatro definições. A luz indica qual o modo que está a ser utilizado.
- Mode de refrigeracao : Durante o modo de refrigeracao, o ar é arrefecido e é expelido ar quente atraves da mangueira de saía de calor (#12). Ajuste a velocidade da ventoinha e a temperatura do ar de acordo com o;nvel de comforts pretendido. Utilize os botões (-) e (+) para definir a temperatura pretendida entre 16 e 32^ . Apos 10 segundos, o visorolta à temperatura ambiente.
- Modelo Eco: Neste modo, a temperatura pretendida é definira automaticamente para -3^ em comparacao com a temperatura ambiente para poupar energia. A velocidade é definira automaticamente. Após 3 segundos, oakra altera para a temperatura ambiente.
Note: as mangueiras de troca de ar devem ventilar para o exterior da sala quando utilizeo modo refrigeracao.
- Mode desumidificador: O é desumidificado à medica que passa pelo aparelho, sem estar no modo de refrigeração total. Neste modo, se a temperatura for superior a 25^ , a velocidade da ventoinha pode serNJustada; caso contrario, a velocidade da ventoinha é fixa para «baixa».
Neste modo, não ligue a mangueira de saída e deleixe o ar quente regressar à divisão. Sera necessário drenar a unidade para evacuar a água: consulte as instruções de armazenamento (pág. 2) para a instalação.
- Modo ventilador: o é distribuído por toda a divisão sem refrigeração. não é necessário instalar a mangueira de troça de ar este modo. Àjuste a velocidade da ventoinha de acordo com o nível de comforts prétenido.
Controlo da velocidade da ventoinha (E)
O controlo da velocidade da ventoinha temTRS definições: Alta, Media e Baixa.
Comando
O commando utilizes 2 pilhas AAA ou LR03 de 1,5 V que não está incluidas.
Para Mudar a pilha do commando, retire a tampa da parte de trás do commando e insira as pilhas com os polos (+) e (-) colocados na direção correta.
Retire as pilhas se o commando não for utilizesdo durante um mês ou mais.
As operações do commando são IDENTicas as funções do pânel de controlo. Tenha atençao para não riscar nem danIFICAR o emitter (LED) situado na parte frontal do commando para não afetar o seu bom funciona.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema Análise | |
| O aparelho não liga - Aguarde 3 Minutes | e inicia novamente; o disposito de proteção pode estar a impedir que o aparelho funcione. - O cabo não está corretramente ligado. |
| O aparelho desliga-se quando está em pleno funciona | - A temperatura definida é muito elevada. - As saídas de ar está Bloqueadas por obstácules ou a mangueira está obstruída - As entradas de ar (filtros) está obstruídas por pá |
| O aparelho não funciona e o indicator do reservatório de água cheio acende-se | - É necessário drenar a água: consulte o parágrafo "Painel de controlo - B" - A mangueira de drenagem está obstruída ou torcida |
| Visor LED "E1" ou "E2" | - Consulte um Servço de Assistência Tecnica autorizada. |
CASO SURJA ALGUM PROBLEMA
Nunca desmonte o aparelho pelos seuros proprios meios, uma vez que o gás R290 requer um acordo especifico para a reparação. Um aparelho mal reparado pode ser perigoso para outilizar.
Não utilize o aparecido e contacte um Serviço de Assistência Tecnica autorizzato se:
- O aparelho tiver sofrido uma queda.
- O aparelho ou o cabo de alimentacao estiverem danificados.
- O aparecido não funciona corretamente.
Pode encontrar una lista de Servicios de AssistanceTécnica autorizados no website da Rowenta.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!

O aparelho content materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num punto de recolha de residuos, para possibitar o seu tratamento. Não elimine as pilhas jintamente com o lixo dométrico. Entregue-as em pontos de recolhaproprios para pilhas.
TambemodeencarritasInstruçõesno nosso sitewww(rowenta.com