Turbo Eco Sense+ AU5620 - Ar condicionado ROWENTA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Turbo Eco Sense+ AU5620 ROWENTA em formato PDF.
Perguntas frequentes - Turbo Eco Sense+ AU5620 ROWENTA
Perguntas dos utilizadores sobre Turbo Eco Sense+ AU5620 ROWENTA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Turbo Eco Sense+ AU5620 - ROWENTA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Turbo Eco Sense+ AU5620 da marca ROWENTA.
MANUAL DE UTILIZADOR Turbo Eco Sense+ AU5620 ROWENTA
FR Instructions d'utilisation - Climatiseur local
EN Instructions for use - Local air conditioner
DE Lokale Klimaanlage - Bedienungsanleitung
ES Instrucciones de uso - Aire acondicionado local
PT Instruções de utilizesçao - Ar condiçãono local
IT Istruzioni per l'uso - Climatizzatore per ambienti
NLGebruiksaanwijzingverplaatsbare airco
AU56XXF0

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO
Leia attentamente o manual de instruções e as instruções de segança antes de'utilizar o aparenho eguardao o manual de instruções para futuras consulitas.
Para sua segurance, esta arepolho este em conformidade com todas as normas e regulamentos aplicaveis (baixa tenso, compatibilidade electromagnética, direitasvas ambientais, etc.).
| AVISO (Risco de incério) | Este aparecido utilize um refrigerante inflamçvel. Caso está uma fuga do refrigerante e este = entre em contacto com o fogo ou com uma peça de aquecimento, ocurre a produção de um gás não e existirào o risco de incério. | |
| Leia atentamente as INSTRUÇões DE FUNCIONAMENTO antes dautilização | ||
| O pessoal da assistência técnica deve ler atentamente as INSTRUÇões DE FUNCIONAMENTO e o MANUAL DE INSTALAÇÃO antes de realizar trabalho | ||
| i | Para mais informações, consulte as INSTRUÇões DE FUNCIONAMENTO, O MANUAL DE INSTALAÇÃO e semelhantes | |
| Nome do Modelo Symbol AU5610F0 AU5620F0 | Unit | |||
| Refrigerante R290 R290 | ||||
| Quantidade total de refrigerante 246 285 | g | |||
| Potencial de aquecimento global PAG 3 3 | kg CO2 eq | |||
| classe climática 16 - 35 16 - 35 | °C | |||
| Capacidade nominal para arrefecimento | Ptrans paraarrefeci-mentation | 3,0 | 3,5 | kW |
| Razio de eficiência enerética nominal | EERc | 2,6 | 2,6 | |
| Classe do eficiência enerética | A | A | ||
| Potência observada nominal para arrefecimento | PEER | 1,1 | 1,4 | kW |
| Tensão / frequência | 220-240V / 50Hz | 220-240V / 50Hz | V/Hz | |
| Consumo enerétrico em modo termístico desigado | PTC | 1,0 | 1,0 | W |
| Consumo enerétrico em modo espera | PSB | 0,5 | 0,5 | W |
| Consumo de eletricidade | QSC | 1,1 | 1,4 | kWh/h |
| Nivel de potência sonora | LWA | 65 | 65 | dB(A) |
| dimensoes | IX A X P | 415 x 736 x 345 | 415 x 736 x 345 | mm |
| peso | 32,5 32,6 | kg |
GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Eveque France www. rowenta.com
INSTRUÇÉS DE SEGURANCA
AVISO:
- Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado,deer a ser substituicao ao fabricante, por um Servico de Assistencia Tecnica autorizzato ou por uma persona igualmente qualificada, de forma a evaporar qualcer perigo.
- Antes de cada'utilisation, certificque-se sempre de que o aparenho, a tomada e o cabo de alimentação está em bom estado.
- O aparecido deve ser utilisé en condições normais defunçãomento, conforme definindoestas instruções.
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de o encher, limpar ou movimentar. - Para saber mais sobre as operações de manutenção e configuraçao, consulte o guia do Utilizador fornecido com o manual.
Para paises sujeitos aos regulamentos europeus (CE):
- Este aparecido pode ser realizado por crianças desde que tenham, pelo menos, 8 anos de idade, bem como por pessoas com falta de experiencia e conhecelimentos ou@cjas capacidades fisicas, sensordais ou mentalais sejam reduzidas, caso tenham recebido formação adequada e tenham sido devidamente informadas dos ricos envolvidos. A limpeza e a manutencao a cargo do usoador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
Para autres paises:
- Este aparecido não foi conc的功能 para ser realizado por pessoas (incluindo crínanas) às capacidades ficas, sensórais ou mentalis se encontrar reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conheceamento, não se que tenham sido deemisdamente accompanyinghas e instruidas sobre a correta'utilisation do aparecido, pela Pessoa responsavel沿线 sua segurânca. As criannes devem ser supervisionadas de forma a garantir que não brincam com o aparecido.
- Devem ser respeitados os regulamentos relativos à eliminação de oleo e agentes de refrigeração quando o aparecido for eliminado.
- Não utilize o aparecido, perto de produits e objetivos inflamíveis e, mantinha uma distança minima de 50 cm entre o aparecido e todos os objetivos (paredes, cortinas, aerossós, etc.)
- O commande utilizes 2 pilhas de 1,5 V (LR03 ou AAA).
- As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta, conforme aparecido no compartmento das pilhas.
- Os terminais da bateria não pode estar em curto-circuito.
- Mantenha afastado do fogo.
- IMPORTANTE: recomendamos que desligue o aparelho e retire a ficha da tomada quando este não estiver a ser realizado. quando guardar o aparelho durante um longo periodo de tempo, retire as pilhas do commando.


- Coloque o aparelho no modo de poupanca de energia e desigue-o da corrente eltrica antes de substituir a pila.
- Siga as instruções do fabricante das pilhas ao instalar pilhas novas.
- Podar a encontrar mais informacoes no documento do Manual do Utilizador para ativar as pilhas.
Instruções especialas relativas a aparelhos com gás R290
- O aparelho AU5610F0 contém aproximadamente 0,246 kg de gás refrigerante.
- O aparelho AU5620F0 contentagemproximalamente 0,285 kg de gas refrigerante
- A quantidade Tmaxa de cargo de refrigerador e de 0.3kg ; o gás refrigerante R290 está em conformadade com as direitivas ambientais europeias.
- O fluxo de ar nominal minimo é de 300 m³/h;
- É nécessária uma area de superficie superior à 12m^2 para o AU5610FO e 14m^2 para o AU5620FO(com uma alta ou teto >2m ) para a instalacao, a utilização e arruamento do paralelho
A estagnoa de possiveis fugas de gas refrigerador em espaoos nao ventilados pode causar incendios ou risco de espoao caso o refrigerador ente en contacto com aquecedores elétricos, fogoes ou otherns fontes de ignicno. - Tenha cuidado quando arrumar o aparecido para fazer avarias mecânicas.
- Apenas as pessoas autorizadas por umaagency credenciada que certifiquem a sua competência no manuseamento de refrigerantes, em conformidade com alegislação do setor, devem trabalho em circuitos de refrigerante.
A manutenzione e as reparacoes que necesssitem da assistencia de outras pessoas qualificadas devem ser etufadas sob a supervisao de especialistas na utilização de refrigerantes inflamíveis. - Não utilize quando outros meiros para acelerar o processo de descongeneração ou para limpar, para algoç dos requisados pelo fabricante.
- O aparecido delve ser guardado quando dividão tem fontes de igneciao em funçãoamento constante (Por exemplo: chamas, um aparecido a gás ou um aquecedor elétrico em funçãoamento)
-
Nao perfume pem queime.
-
Tenha em atenção que o gás Refrigerador pode ser inodoro.
PRECAUÇOES DE UTILIZACHO
Esteasurelodestina-seapanasuodomestico.Nao deveserutilizadopara aplicacoesindustriais.
O aparelho terme de ser instalado acordo com os regulamentos en vigor no seu pais. A temperatura de funccionamento situa se entre 16°C e 35°C.
Nao puxo pelo cabo de alimentacion no pelo aepinho, mesmo quando pretende desigrar a ficha da tomada. Desenvolve totalmente o cabo de alimentacion completely antes de loutar.
Nao utilize o aparelho numa divisao empoeirada ou num local onde exista risco de incendio.
Nunca colque objetos no interior do aparelho (por exemple, aguilhas, etc.).
Não utilize uma extensão eletrica
Nunca utilise o aquarel inclinato ou deitait. Cologue o aparello sobre una superficie plana e estelv.
Nan colque objetos pesados ou crianças sobre o aquarel.
Nao tape g aparehgo.
Não tape as grehas de entrada e/ou saira de ar.
Não toque no aparelho com as más húmidas.
Deslique o aparelho no botao (A) antes de o desligar da tomada.
Nao utilize o aparelho no exterior
A garantia sera anulada caso ocorraram danos resultantes de utilização incorrente.
-TRANSPORTE
-
Atença: o seu aparélio inclui um compressor de refrigeração: colocar o dispositivo na horizontal pode causar avarías.
-
Após or Transporte, não ligue o aparhelo durante, pelo menos, uma hora antes de o colocar em funcaoamento.
-ABBUMACAO
- Se nao utilizes o aparecido, este deve ser colocado numaarea bem ventilada com as dimensoes espécicasadas por o funcimento e afastado de locals comhumidade.
- Antes da arrunacao, certificque-se de que retira a tampa de borracha da parte inferior do orifico de drenagem (#9) e deixa a agua escoar para um recipienthe. (fig. 1) Coloque o aparelho no modo de ventilador duranteapanasomalmashoras para secar qualermudidade naobinas,de forma a evaporar a formacao de bolor.

Fig.1
Antes de proceder à limpeza ou manutenção, deslgue o aparelho e retire sempre a ficha da tomada.
Limpez: Limpe com um paco mico e seco. Nunca lave o ar condidciono com agua. Nunca utilize substancias volétais, tais como gasolina ou pó de polir, para limpar o aparelho.
Manutenção doimento de ar: É necessário limpar oimento de ar depois de outilizar durante hora de 100 horas. Interropoma ou funamento do apareso e, em seguida, puxo oimento de ar paraTRS. (Fig. 2) Utilize um aspirador, agua ou um pano macio e seco para limpar oimento e, em seguida, volta a colocão-ão. Não utilize o apareso sem oimento.

Fig. 2.
INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO
As insalacoes elétricas da divisão, bem como a instalacao e'utilisation do aparecido, vem estar em conformidade com as normas em vigor no seu País.
Antes da primary utilização, certificque-se de que a tensão, frequência e potência do seu aparecido são adequadas para a alimentação eletrica de que dispoe.
O seu aparelho pode fazer com a uma tomada electrica com liação à terra. É um aparelho de classe I. Antes de ligar o aparelho, certificque-se de que:
- O aparelho está posicionado de acordo com as instruções descritas neste manual;
- As grehos de entrada e saida de ar estao completenessdesobstruidas;
- O aparheiro está colocado numa superficie horizontal estavel;
- Não o colque debaixo de um estendal ou qualquer outras coisa que possa originar a queda de agua sobre o aparhal.
Note: Recomendamos que desligue o aparecido retirando a ficha da tomada quando não estiver a utilizesar.


INSTRUCTIONS D'INSTALLATION


1) Paine de controlo
2:Saia de ar
31 Pega
4Boda
5. Filtro de ar
fSaada de ar
7. Entrada de ar (Evaporador)
8. Entrada de ar (Condensador)
9. Orificio de saida de ar residual
Note: por favor assegurar-se que este orificio está correctamente instalada antes da utilização do aparhalo.
10. Cabo de alimentacao
11. Mangueira de saida
12 e 13. Conectores de saida
14. Bico de saida
15. Acessório para orla de parede e tampa
16. Kit vedante para janelas

Instalacao 1-Instalacaoovel
1/ Encaixe o bico de saida (#14) no conector de saida
2/ Desílze o outras conector de saida (#12) para a作为一种 de ar (#6) situado na parte de trás do aparenho Estique a mangueira (#11) ate ao comprimento pretendido e posicione o bocal de escape (#15) atraves de uma janela aberta, conforme ilustrado na fig.4.

Fig. 3

Fig. 4
Instalacao semipermanente
Se necessario, o seu aparecido también pode ser instalado de forma semipermanente (Fig. 5) Proceda a partir de forma:
- Perfume um orifico numara parade exterior ou atravesado de um vido de janela. Certificado-se de que as dimensores MIN./MAX. relativas ao tamanho do orifico e a respetta posicao sarespeitasdas (Fig. 6 e 7).
- Instale o acesssorio de orla de parede (#15) fornecido no orificio.
- Insira窗外 extremidade do Conjunto da mangueira no acessoior anterimonte montado na parede, conforme ilustrado na (Fig. 5)
Quando a mangueira não estiver a ser realizada, colocque a tampa (#15) no conectar para tapar o orificio da parede.
NOTA: Ao instalar o ar condidacion de forma semipermontante, e de forma a tener o equilibrio da pressao do ar entre interior e exterior,axe se meiro una porta interor ligeamente aberta.

47




Fig.6 y 7
Como instalar o kit vedante para janelas
O kit vedanta para janelas esta incluio na referencia do AU5610F0/AU5620F0. (#16) Pode ser adquirido como um assorso da Rowenta com a referencia XD6620F0. Antes da instalacao, verifie se as fitas adesivas nao danificam a sua janela.
| 1. Abra a janela e limpe as superficies para remove o pô e a oleosidade do aró e caixinho da janela. Cole a tira no aró. Não a cole na superficie de contacto do vedante da janela (lem do consiguiar fechar a janela). | |
| 2. Cole a tira no exterior ou no interior do caixinho da janela (lado do Manipulo). Certificado-se de que a janela fecha corretemente. Antes de fazer ambas as partes, certificado-se de que a superficie com cola não danifica a estrutura da janela. | |
| 3. Deixe a janela aberta. Primeiro, cole o lado长大o da estrutura da janela (com o fecho fechado) a partir do centro para os lados direito e esquerdo ou para a parte superior e inferior até ao aró da janela. | |
| 4. Feche a janela e certificado-se de que está não PRENEO o caixinho da janela. Cole o lado estreito da estrutura da janela (com o fecho fechado) a partir do centro para os lados direito e esquerdo ou para a parte superior e inferior até ao caixinho. | |
| 5. Abra ligeiramente a janela para insertar mangueira de saida na estrutura da janela'utilizando o fecho. |
PAINEL DE CONTROLO

O contro da alimentacion liga e desilga o aparelho. Depois de desilgar o ar condidonado, delve aguardar 3 horas antes do o voltar a ligar.
Luz de aviso «FULL» (CHEIO) (B)
A agua condensada pode acumular-se no aparelho.
Se o depessoito interno ficar cheio, a luz de ativo acende-se o aparalho deixa de funcional ate que sera drenada (evacuação #9). Para drenar o aparelho, consuite as instruções de PRECAUÇOÉS DE UTILIZACão (arrumação) pág. 44.
Modo Eco (C)
Funcionamento apenas nos 2 modos abaixo, premindo o botao ECO.
- Modo de frigiracao : neste modo, a temperatura alvo é automaticamente dofina para -3°C em comparacao com a temperatura ambiente para poupar energia. A velocidade é definida automaticamente. Apos 3 segudos, o visor regressa a temperatura ambiente.
Quando a temperatura alvo é atingida, o compressor pára mas a ventilação continua à velocidade 1 a fim de circular o ar na Salah.
- Modo ventilador: a velocidade do ventilador é ajustada automaticamente deordo com a temperatura.
Velocidade 3 se a temperatura ambiente for superior a 28^
Velocidade 2 se a temperatura ambiente estiver entre 25^ e 28^ .
Velocidade 1 se a temperatura ambiente for inferior a 25^
O controlo do modo tem tres definições. A luz indica qual o modo que está a serutilizzato.
- Modo de refrigeracao :Durante o modo de refrigeracao, o ar é arrefecido e é expelido ar quente atraves da manqueira de saia de color (#11). Ajuste a velocidade da ventoinha e a temperatura do ar de acordo com o nível de comforto pretendido. Utilize os botões (-) e (+) para definir a temperatura pretendida entre 16 e 32°C. Apos 10 seguros, o visor voltá à temperatura ambiente.
Nota: as mangueira de troca de air deve ventilar para o exterior da sala quando utilizeo o modo refriracao. - Muito desumidificador 0: O ar es desumidificado a medida que passa pelo aparelhso, sem estar no modo de refrigeracao total. Neste mode, se a temperatura for superior a 25^ , a velocidade da ventoinha pode ser ajustada; caso contrario, a velocidade da ventoinha é fixa para ebaixas.
Neste mode, não ligue a mangueteira de saida e deixe o quente regressar à divisão. Sera necessario drenar aunities para evacuar a agua: consulute as instruções de PRECAUÇOES DE UTILIZATION (arrunamento) páq. 44. - Modo ventilador: é distribuído por toda a divisão sem refrigeração. não é necessário instalar a mangueira de troca de arestré me do. Ajuste a velocidade da ventoinha de acordo com o nível de confro pretendido.


Controlo da velocidade da ventoinha (E)
O controlo da velocidade da ventoinha tem tres definições: Alta, Media e Baixa.
A escolha das velocidades 1,2 ou 3 (4) * * permite averazar a quantidade de arrefeçoleo ar condicionado, mantendo um nivel de ruido semelhente: +40m3/h entre cada velocidade, equivalente a um "arrefecimento" adicondual da quantidade de ar numa sala de circa de 16m^2 (alta da saliva 2.5m) em 1 hora.
Controlo da direcao do ar (F)
O botão SWING permite mover as pás da greha de saida de ar, distribuindo uniformemente o ar dela divisão.
Quando o botão SWING é presionado, as pás会长em a mover-se para às vezes para a fronte.
alternadamente. Se presionado novoamente, as pás param na sua posção atual.
Quando o botao é pressionado novamente, as pés mover-se-ão novamente paraTRS e para a frente.
Note 1: para não danificar os mecanismos internos do aparecido, as pás não devem ser movidas manualmente.
Note 2: après desligar o ar condicionado, deve esperar 3 instantos antes de o ligar novamente.
Temporizador (G)
Desiglar automatico: com o aparecido no modo deestrumento, prima o botao do temporizarod. En seguida, defina o tempo deestrumento pretendido en horas antes de desiglar, premindo os botoes " ^+ " ou "
Ligar automatico: Com o aparelho no modo DESLIGADO, prima o botto do temporizar. Em seguida, define o arranque diferido pretendido para LIGAR em horas premindo os botões "+" ou "- antes do aparelho quando a功能性 automatamente no modo realizado mais recentemente.
0 tempo é ajustavel entre 1 e 24 horas
Comando
O commande utilizes 2 pilhas AAA ou LR03 de 1,5 V que não está incluidas. Para fazer a pilha do commando, retire a tampa da parte de vez do commando e insira as pilhas com os pilos (+) e - colocados na direção correta.
Retire as pilhas se o commando não foragemuldado durante um mês ou mais. As operações do commando são IDENTICAS AS FUNCIÇOS DO PAIEN DE CONTROLO. Tenha atençao para nao riscar nem danifirar o emissor (LED) situado na parte frontal do commando para nao aferar o seu bom funcionaamento.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema Analise | |
| O aparecido não liga - Aguarde 3 minuto | os e inicial novamente; o disposicao de protecao pode estar a impedir que o aparecido funciao. - O cabo não está corretemente ligado. |
| O aparecido desliga-se quando está em pleno funcaoamento | - A temperatura definida é muito elevada. - As saidas de ar definirão bloqueadas por obstaculos ou a mangueira está obstruida. - As entradas de ar [filtros] está obstruidas por pô. |
| O aparecido não funciona e o indicator do reservatorio de água cheio acende-se | - É necessario drenar a agua: consulte o paragrafo "Painel de controlo - B". - A mangueira de drenagem está obstruida ou torcida. |
| Visor LED "E1" ou "E2" | - Consulta um Servico de Assistencia Tecnica autorizada. |

CASO SURJA ALGUM PROBLEMA
Nunca desmonte o aparelho pelos seuros proprios meios, uma vez que o gás R290 requer um acordo específico para a reparação. Um aparelho mal reparado pode ser perigo para outilizar. Não utilize o aparelho e contacte um Serviço de Assistência Tecnica autorizado se:
- O aparelho tiver sofrido ama queda.
O aparelho ou o cabo de alimentacao estiverem danificados. - O aparelho não funciona corretamente.
Pode encontrar una lista de Servicios de Assistance Tecnica autorizados no website da Rowenta.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGARI!

Entregue-o num punto de recolha de residuos, para possibilitar o seu tratamento. Não elimine as pilhas jintamente com o lixo domestico. Entregue-as em pontos de recolha proprios para pilhas.
Tambemodeencntrarestasinstruçõesnososso sitewww. rowenta.com
