Turbo Eco Sense+ AU5620 - Condizionatore ROWENTA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Turbo Eco Sense+ AU5620 ROWENTA in formato PDF.
Domande frequenti - Turbo Eco Sense+ AU5620 ROWENTA
Domande degli utenti su Turbo Eco Sense+ AU5620 ROWENTA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Turbo Eco Sense+ AU5620 - ROWENTA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Turbo Eco Sense+ AU5620 del marchio ROWENTA.
MANUALE UTENTE Turbo Eco Sense+ AU5620 ROWENTA
Controlo da alimentacao (A)
Controlo do modo (D)
Leggere attentamente le struzioni e le avervente di sicurezza prima di usare l'apparecchio e conservare la manuale di struzioni per riferimento futuro.
Per motivi di sicurezza, quello appereccio è conforme a tutti gli standard e alle normative in vigore (direttive in materia di bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, ambiente, ecc.).
| AVVERTENZE (Rischio di incendio) | Questa unità utilizza un refrigerante inflammabile. Se il refrigerante fuorisce ed entra in contatto con il fuco o con la parte riscaldante, vengono generati gas nocivi e vi è il rischio di incendio. | |
| Leggere attendamente le ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO prima dell'uso | ||
| Il personale di assistenza deve leggere attendamente le ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO e IL MANUALE DI INSTALLAZIONE prima dell'uso | ||
| Ulteriori informazioni sono disponibili nelle ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO, nel MANUALE DI INSTALLAZIONE e in documenti similii | ||
| Nome del modello Symbol AU5610F0 AU5620F0 Unit | ||||
| Refrigerante R290 R290 | ||||
| Quantità totale de refrigerante 246 285 g | ||||
| Potenziale di riscaldamento globale GWP 3 | 3 | Kg CO2 eq | ||
| classe climatica | 16 - 35 | 16 - 35 | °C | |
| Capacità nominale di raffreddamento | Preda paraarrefecimento | 3,0 | 3,5 | kW |
| Indice di efficienza energetica nominale | EERd | 2,6 | 2,6 | |
| Classe di efficienza energetica | A | A | ||
| Potenza nominale assorbita per il raffreddamento | PEER | 1,1 | 1,4 | kW |
| Voltaggio / Frecenza | 220-240V / 50Hz | 220-240V / 50Hz | V/Hz | |
| Consumo di energia in modo «termostato spento» | PTO | 1,0 | 1,0 | W |
| Consumo di energia in modo «attesa» | PSB | 0,5 | 0,5 | W |
| Consumo di energia | Q2NO | 1,1 | 1,4 | kWh/h |
| Livello di potenza sonora | LWA | 65 | 65 | dB(A) |
| dimensioni | L x A x P | 415 x 736 x 345 | 415 x 736 x 345 | mm |
| peso | 32,5 | 32,6 | Kg | |
GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Eveque France www. rowenta.com

AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERLENZE:
- Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal relativo centro di assistenza o da un technician qualificato.
- Prima dell'uso, assicurarsi che l'apparecchio, la spina e il cavo di alimentazione siano in buone condizioni.
- L'apparecchio deve essere utilizzato in condizioni operative normali, come descritto in queste istruzioni.
- Specnere e scollegare l'apparecchio alla presa di corrente prima di riempirlo, pulirlo o spostarlo.
- Per le operazioni di manutenzione e regolazione, consultare la guida fornita insieme al manuale
Per i Paesi soggetti alle normative europee (CE):
- quello dispositivo più essere utilizzato dai bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone prive di esperienza e competenza in materia, oppure da persona con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, perché abbiano ricevuto un'adeguata formazione e siano state debitamente informate dei rischi coinvolti. I bambini non devono pulire o eseguire le procedure di manutenzione sull'apparecchio sulla supervisione.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Per altri Paesi:
- quello appareccchio non deve essere usato da persone [compressi i bambini] con ridotte capacità fisica, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o che non siano state istruite sull'uso dell'appareccchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giocchio con l'appareccchio.
- Rispettare le normative sullo smaltimento dell'olio e degli agenti refrigeranti durante lo smaltimento dell'apparecchio.
- Non usare l'apparecchio in prossimita di oggetti e prodotti infiammabili, e mantenere una distanza di almeno 50~cm tra l'apparecchio e qualsiasi oggetto (pareti, tende, bombolette spray, ecc.)
Per il funzionamento del telecomando sono necessarie 2 batterie da 1,5 V (LR03 o AAA). - Le batterie devono essere inserite rispettomando la corretta polarità, come lostrato nel vano batterie.
- Non mettere in corto circuito i morsetti delle batterie.
- Tenere lontano dal fuoco.
- IMPORTANTE: si raccomanda di spegnere e scollegare l'apparecchio alla presa di currente quando non è in uso. Quando si ripone l'apparecchio per un periodo di tempo prolongato, rimuovere le batterie dal telecommando.

- Impostare il dispositivo sulla modalità di standby e scollegarlo nella presa di corrente prima di sostituire le batterie.
- Seguire le istruzioni del produttore delle batterie al momento di installare di nuove.
- Ulteriori informazioni sull'attivazione delle batterie sono disponibili nella Guida dell'utente.
Istruzioni specifiche relative agli apparecchi con gas R290
L'apparecchio AU5610FO contiene circa 0,246 kg di gas refrigerante.
L'apparecchio AU5620F0 contiene circa 0,285 kg di gas refrigerante.
- La quantità massa di carica del refrigerante è 0,3 kg; il gas refrigerante R290 è conforme alle dirittive ambientali europee.
Il flusso d'aria minimo e parla 300 m 3h.
Per l'installationa, l'uso e la conservatione dell'apparechio e nécessaria una superficie superiore a 12m^2 per AU5610F0 e 14m^2 per AU5620F0 (con altezza del solfotto >2m
- La staganzione di possibili perdite di gas refrigerante in ambienti non ventilati cui provocare incendi o esplosioni nel caso in cui il refrigerante entri in contatto con riscaldatori elettrici, stufe o altre fonti di accensione.
- Prestare attenzione durante la conservazione dell'apparecchio per evitare gusti meccanici.
- Solo le personne autorizzate da un ente accreditato, che ne certifichi la competenza in materia di gestione dei refrigeranti conformmente alle normative del settore, devono lavorare sui circuiti del refrigerante.
- La manutenzione e che riparazioni che richiedono l'assistenza di altre personale qualificato devono essere eseguite sulla supervisione di speciali e nell'uso di frigeranti inflammabili.
Non utilizzare mezzi diversi da quelli consiglii dal fabbricante per accelerare il processo di sbramento o per eseguire la pulia.
L'apprecocchio deve essere conservato in un ambiento perché fonti di accensione in continu.
fionamento (ad esempio, fiamme libere, elettrodomestici a gas o riscalatori elettrici in funzione).
Non perforare ne bruciare.
- Tenere presente che i refrigeranti potrebbero non avere alcun odore.
PRECAUZIONI PER L'USO
Questo apparentecchio e progettato unicamente per l'uso domestico. Non delve essere utilizzato per applicazioni industriali.
L'apprecchio devesse essere installato e utilizzato conformmente alle normative in vigore nel proprio Paese. La temperature di funzionamento è compresa tra 16^ e 35^ .
Non tirare i cavo di alimentazione o l'appareccio, nemmeno per scollegarlo nella presa di corrente. Svologere completeness il cavo di alimentazione prima dell'uso.
Non usare I'apparecchio all'interno di locali polverosi o a rischio di incendio.
Non inserire alcun ogpetto all'interno dell'apparecchio (aghi, ecc.).
Non usare prolonghe elettriche.
Non usare l'apparecchio in positioning orizzontale o inclinata. Posizione r'apparecchio su una superficie piano e stabile.
Non posizionare oggetti pesanti né far sedere bambini sull'apparecchio.
Non copire l'apparechio.
Non coprire le griglie di uscita e/o di ingresso dell'aria.
Non toccare I'apparecchio con le mani bagnate
Arrestare l'apparechio con il pulsante (A) prima di scollegarlo nella presa di corrente. Non usee l'apparechio in ambienti esterni.
La garanzia sare annullata in caso di danni risultanti da un utilizzo scorretto.
-TRASPORTO
- Attenzione! Il dispositorio contiene un compressore refrigerante; non posizionare il dispositorio in orizzontale per evitare malfunzionamenti.
- Dopo il trasporto, non accendere l'apparecchio per almeno un'ora prima di avviarlo.
CONSERVAZIONE
Se il dispositivo non viene utilizzato,uve settere collocato in un'area ben ventilata,con superficie.
uqalea,quella specificata per il funzionamento, e senza di umidita.
- Prima della conservazione, assurcari di rimuovere il tappo in goma sulla parte di scarcio situta nella parte inferiore (n. 9) e lasciare fuuriscire l'acqua in un contentore (fig. 1). Avviare I'unita in
modalità di ventilazione per alcune ore in modo da rimovore agli eventuale residuo di umidità degli scambiatori di freddo interni, prevenendo così la formazione di muffe.

Fig.1
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima de esquire opereazioni di pulizia o manutenzione, spegnere e scollegare sempre l'apprecchio alla presa di corrente.
Pulizia: pulire con un panno morbido e ascutto. Non lavare mai il climatizzatore con acqua. Non utilizzare mai sostanze volatili come benzina o polvere lucidante per pulire fapparechio.
Manutenzione del filtrto dell'aria: e necessario pulire il filtrato dell'aria dozzo averiti utilizzati per circa 100 ore.
Arrestare l'apparechio, quindi estrarel il filtrato dell'aria (fig.2). Usare un aspirapolvero, acqua o un panno morbid e asciutto per pulire il filtrato, quindi reinstallari. Non utilizezare l'apparechio sono i relativi il filtrato.

Fig. 2
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
L'implanto elettrico del locale, l'installazione e l'uso dell'apparecchio devono essere conformi alle normative in vigoe nel proprio Paese.
Prima del primo utilizzato, assicurarsi che la tensione, la frequenza e la potenza dell'appareccchio siano compatibili con l'alimentazione elettrica.
Il dispositivo delle funzioni con una presa di alimentazione con messa a terra. E un appearechio di classe I.
Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che:
- sia posizionato conformamente alle istruzioni in quello manuale;
- le griglie di uscita e di ingressso dell'aria non siano ostruite;
- sia posizionato su una superficie stabile e orizzontale.
Non posizione l'apparechio unto uno stendibiancheria o altri oggetti similhe potrebbero far cadere dell'acqua sull'apparecchio.
Note: si raccomanda di scollegare l'apparecchio alla presa di corrente quando non è in uso.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION


1/ Pannello di controlo
2/ Uscita aria
3/Maniglio
4' Ruote
5' Filtrodell'aria
6' Uscita aria (scambio di calore)
7/ Presa d'aria (Evaporatore)
8/ Presa d'aria (Condensatore)
9/ Scarico uscita acqua
Nota: assicurarsi che lo scarico dell'uscita
dell'acqua sia ben installato prima dell'uso
10' Cavo di alimentazione
- Tubo di scarico
12 e 13. Connettori di scarico - Beccuccio di scarico
- Accessorio flangia per il montaggio apanee e tappo
- Kit di tenuta per finestra

56
Installazione 1 - Installazione mobile
1/ Far scattare in posizione il beccuccio di scarico (n. 14) nel connettore di scarico
2/ Far scorrere l'alto connettore di scarico (n. 12) verso l'uscita dell'aria (n. 6) sul retro dell'unita Svologere il tubo (n. 11) fino al raggiungimento della lunghezza desiderata e mettere in posizione il beccuccio di scarico (n. 14), atraverso una finestra aperta come lostrato nella fig. 4.

Fig. 3

Fig. 4
Installazione semi-fissa
Se necessario, l'apparecchio più essere installato in modalità semi-fissà (Fig. 5) Procedere comme suivé:
- Praticare un foro in una parte esterna o in una finestra. Assicurarsi di rispetto le dimensioni MIN/MAX per la granodze del foro efare attentione al positioningamento (Fig. 6 e 7).
Montare I'accessorio flangia per il montaggio a parete fornito (n. 15) sul foro.
- Inserire un'estremita del tubo nel pezzo precedenteamente montato sulla parete, come illustrato nella (Fig. 5)
Quando il tubo non è in uso, positione il tazzo [1.15] sul connettore per copire il foro sulla parole. NOTE: quando si installa il climatizzatore in modalità semi-fissa, per mantenere l'equilibrio della pressione dell'aria tra ambienti interni ed esterni, lasciare sempre una porta interna leggermente aperta.

57




Fig.6 e 7
Come installare il kit di tenuta per finestra
Il kit di tenuta per finesta e incluso nei riferimenti di AU5610F0/AU5620F0. (#16) Puito essere acquistato come accessorio Rowenta con riferimento XD6620F0. Prima dell'installazione, verificare che il nastro adesivo non danneggla la finestra.
59
| 1. Aprire la finestra e pulire le superfici per rimuovere polvere e grasso dal teliaio e dal battente della finestra. Applicare la striscia al teliaio. Non applicarla sulla superficie di contatto della guarnizione della finestra (deve essere possibile aprire la finestra). | |
| 2. Applicare la striscia all'esterno o all'interno del battente della finestra (lato maniglia). Assicurarsi che la finestra possa chiuderi. Prima che aderisce, assicurarsi che la superficie adesiva non danneggi il teliaio della finestra. | |
| 3. Lasciare la finestra aperta. Per prima casa, applicare il dato largo del telo sigillante (cerniera chiusa) dal centro al lati destro e sinistro o alla parte superiore e inferiore del teliaio della finestra. | |
| 4. Chidere la finestra e accertarsi che non blocchi il telo sigillante. Applicare il dato stretto del telo signillante (cerniera chiusa) dal centro al lati destro e sinistro o alla parte superiore e inferiore del battente. | |
| 5. Aprire leggermente la finestra per insertire il tubo di scaricoattraverso il telo signillante utilizzando la cemiera. |
58
PANNELLO DI CONTROLLO

Comando alimentazione (A)
Consente di accederere e spegnere l'unità. Dopo aver spento l'apprecchio, è necessario attendere 3 minuti prima di riaccenderlo.
Spia "PIENO" (B)
L'acqua condensata potrebbe accumularsi nell'unità.
Se il serbatoio inero si rempie, la spia si accende e l'unita smette di funzionare fino a quando non viene scarcitate l'accu (punto di scarico n. 10). Per scaricare l'unita, fare riferimento alle istruzioni PRECAZIONI PER L'USO (conservazione) a paglia 54.
Modalita Eco (C)
Funzionamento solo nei 2 modi seguenti premendo il pulsante ECO.
- Modalità di raffreddamente: in questa modalità, la temperature target è impostata automaticamente a -3^ rispetto alla temperature ambiente per risparmiare energia. La velocità èviene impostata automaticamente. Dopo 3 secondi, il display ritorna alla temperature ambiente.
Quando la temperatura targetiene raggiunta, il compressore si ferra ma la ventilazione continua a velocità 1 per far circolare l'aria nella stanza.
- Modalità di ventilazione: la velocità del ventilatore èviene regolata automaticamente in base alla temperatura.
Velocità 3 se la temperatura ambiente è superiore a 28^
Velocita 2 se la temperatura ambiente e compresa tra 25^ e 28^
Velocita 1 se la temperatura ambiente e inferiore a 25^
Comando modalità (D)
E dotato di tre impostazioni. Una spiia indica quale modalità è attualmente in uso.
- Modalità di raffreddamento : durante la modalità di raffreddamento, l'aria viene raffreddata e l'aria calvaViene espulsa atraverso il tubo di scarico del calorie (n. 11). Regolare la velocità della ventola e la temperature dell'aria in base al livello di comfort desiderato. Utilizzare i pulsanti ( ) e ( ) per impostare la temperature desiderata tra 16 °C e 32 °C. Dopo 10 secondi il display torna a migliorare la temperatura dell'ambiente. Note: quando si utilizza la modalità di raffreddamento, i tubo di scambio dell'aria deve sfiatare verso l'esterno della stanza.
- Modalità di deumidificazione 0: l'aria viene deumidificata quando passaattraverso l'unità, sulla ricorrere alla modalità di raffreddamento. In this modalità, se la temperature è superiore a 25^ è possible regolare la velocità della ventola; in caso contrario, la velocità della ventola è impostata su «Bassa», Quando但这a modalità è in funzione, non collegare il tubo di scarico e lasciare che l'aria calda ritorni nella stanza. Sara necessario svotare l'unità per scaricare l'accua;fare riferimento alle istruzioni PRECAUZIONI PER L'USO (conservazione) a paglia 54.
- Modalità di ventilazione : l'aria viene fatta circolare in tutto l'ambienteenza raffreddamento. In那一 modalità non è necessario installare il tubo di scambio dell'aria. Regolare la velocità della ventilata in base al livello di comfort desiderato.


Comando velocita ventola (E)
Il comando relativo alla velocità della ventola è dotato di tre impostazioni: Alta, Media e Bassa.
La scelta delle velocità 1, 2 o 3 ( ) permette di regolare la quantità d'aria raffreddata dal condizionatore mantenendo un livello di rumore simile: +40m3/h tra agli velocità, equivalente a un "raffreddamento" supplementare della quantità d'aria di una stanza di circa 16m^2 (altezza dellaStanza 2,5m) in 1 ora.
Controllo dell'oscillazione (F)
Il pulsante SWING nuove l'alletta della griglia, distribuendo uniformmente l'aria nella stanza.
Quando si preme i pulsante SWING, il flap inizierte a muoversi avanti e indietro alternativamente. Se premuto di nuovo, lo sportello si bloccherà nella sua posizione attuale.
Alla successiva pressione del pulsante, laletta iniziera a muoversi in avanti e indietro.
Note: per evitare di danneggiare i mecanismi interni, lo sportello non deve essere spostato manually.
Note:ippo aver spento il condizionatore, e necessario attendere 3 minuti prima di riaccenderlo.
Timer (G)
Spengimento automatico: con la macchina in funzione, premere il pulsante del timer. Quindi impostare l'intervalle di tempo di funzionamento desiderato premando i pulsanti "a" o ".
Accensione automatica: quando I'appareccchio non e in funzione, premere il pulsante del timer. Quindi indicate più queiore si considera che I'unita si accenda automaticamente nell'ultima modalità utilizzata premendo i pulsanti "+" o ".
E possible regolare questa impostazione in un intervallo di ore compreso tra 1 e 24
Telecomando
Per il funzionamento del telecomando sono necessarie 2 batterie AAA o LR03 da 1,5V non incluse.
Per sotstituti le batterie del telecomando, rimuovere il coperchio sul retro e inserei le batterie con i poli + e - rivolti nella direzione corrett.
Rimuovere le batterie se il telecomando non vieneutilizzato per un mese o più.
Le funzioni del telecommando sono identiche a quale del pannello di controllo. Evitare di graffiare danneggiare il trasmettitore (LED) sulla parte anteriore del telecommando per non compensetterne il correto funzionamento.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema Analisi | |
| L'apparecchio non si avvia - Attendere 3 minuti | e riavviare, il dispositivo di protezione potrebbe impedire il funzionamento dell'unità. - La spina non è collegata correttamente. |
| L'apparecchio si arresta durante il funzionamento | - La temperature impostata è troppo alto. - Le uscite dell'aria sono bloccate da ostacoli o il tubo è ostruito. - Le prese d'aria (filtri) sono ostrute alla polvere. |
| L'apparecchio non funziona e la spia relativa allo scarico dell'acqua è accesa | - è necessario scarcare l'acqua: fare riferimento al paragrafo "Pannello di controllo - B". - Il tubo di scarico è ostruito o attorcigliato. |
| Sui LED si legge "E1" o "E2" - Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. | |

IN CASO DI PROBLEMI
Non smontare mai l'apparechio autonomamente poiché il gas R290 richiede un accordo specifico per la riparazione. Un apparechio riparato in modo scorretto più esserepericoloso. Non usare l'apparechio o contattare un centro di assistenza autorizzato se:
- l'apparecchio ha subito danni;
- l'apparecchio o il suo cavo di alimentazione sono danneggiati;
- lapparecchio non funzione correttamente.
E possible trovare un elenco dei centri di assistenza autorizzati sul site Web Rowenta.
PROTEZIONE AMBIENTALE

L'apparechio contiene materiali utili che possono essere recuperati o riciclati.
Portarlo presso un punto di raccolta rifiuti o un centro di assistenza autorizzato per consentire il corretto smaltimento. Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici: gettare le batterie nei patti dedicati al loro corretto smaltimento.
Queste istruzioni sono reperibili ancche sul site Web www. rowenta.com
