ROWENTA Turbo Cool AU5010 - Climatizzazione

Turbo Cool AU5010 - Climatizzazione ROWENTA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Turbo Cool AU5010 ROWENTA in formato PDF.

📄 64 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice ROWENTA Turbo Cool AU5010 - page 47
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ROWENTA

Modello : Turbo Cool AU5010

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Turbo Cool AU5010 - ROWENTA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Turbo Cool AU5010 del marchio ROWENTA.

MANUALE UTENTE Turbo Cool AU5010 ROWENTA

Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze di sicurezza prima di usare l’apparecchio e conservare il manuale di istruzioni per riferimento futuro. Per motivi di sicurezza, questo apparecchio è conforme a tutti gli standard e alle normative in vigore (direttive in materia di bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, ambiente, ecc.). AVVERTENZE (Rischio di incendio) Questa unità utilizza un refrigerante infiammabile. Se il refrigerante fuoriesce ed entra in contatto con il fuoco o con la parte riscaldante, vengono generati gas nocivi e vi è il rischio di incendio. Leggere attentamente le ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO prima dell’uso Il personale di assistenza deve leggere attentamente le ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO e IL MANUALE DI INSTALLAZIONE prima dell’uso Ulteriori informazioni sono disponibili nelle ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO, nel MANUALE DI INSTALLAZIONE e in documenti simili Nome del modello Symbol AU5010F0 AU5020F0 Unit Refrigerante R290 R290 Quantità totale de refrigerante 193 233 g Potenziale di riscaldamento globale GWP 3 3 Kg CO2 eq classe climatica 16 – 35 16 – 35 °C Capacità nominale di raffreddamento

2,6 2,6 Classe di efficienza energetica A A Potenza nominale assorbita per il raffred- damento

1,0 1,0 W Consumo di energia in modo «attesa» P

0,5 0,5 W Consumo di energia Q

0,9 1,0 kWh/h Livello di potenza sonora L

Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal relativo centro di assistenza o da un tecnico qualificato.

  • Prima dell’uso, assicurarsi che l’apparecchio, la spina e il cavo di alimentazione siano in buone condizioni.
  • L’apparecchio deve essere utilizzato in condizioni operative normali, come descritto in queste istruzioni.
  • Spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente prima di riempirlo, pulirlo o spostarlo.
  • Per le operazioni di manutenzione e regolazione, consultare la guida fornita insieme al manuale Per i Paesi soggetti alle normative europee (CE):

questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone prive di esperienza e competenza in materia, oppure da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, purché abbiano ricevuto un’adeguata formazione e siano state debitamente informate dei rischi coinvolti. I bambini non devono pulire o eseguire le procedure di manutenzione sull’apparecchio senza supervisione.

  • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Per altri Paesi:

questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o che non siano state istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.

Rispettare le normative sullo smaltimento dell’olio e degli agenti refrigeranti durante lo smaltimento dell’apparecchio.

Non usare l’apparecchio in prossimità di oggetti e prodotti infiammabili, e mantenere una distanza di almeno 50 cm tra l’apparecchio e qualsiasi oggetto (pareti, tende, bombolette spray, ecc.)

  • Per il funzionamento del telecomando sono necessarie 2 batterie da 1,5 V (LR03 o AAA).
  • Le batterie devono essere inserite rispettando la corretta polarità, come mostrato nel vano batterie.
  • Non mettere in corto circuito i morsetti delle batterie.
  • Tenere lontano dal fuoco.
  • IMPORTANTE: si raccomanda di spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente quando non è in uso. Quando si ripone l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie dal telecomando.IT
  • Impostare il dispositivo sulla modalità di standby e scollegarlo dalla presa di corrente prima di sostituire le batterie.
  • Seguire le istruzioni del produttore delle batterie al momento di installarne di nuove.
  • Ulteriori informazioni sull’attivazione delle batterie sono disponibili nella Guida dell’utente. Istruzioni specifiche relative agli apparecchi con gas R290
  • L’apparecchio AU5010F0 contiene circa 0,193 kg di gas refrigerante.
  • L’apparecchio AU5020F0 contiene circa 0,233 kg di gas refrigerante.
  • La quantità massima di carica del refrigerante è 0,3 kg; il gas refrigerante R290 è conforme alle direttive ambientali europee.
  • Il flusso d’aria minimo è pari a 270 m
  • Per l’installazione, l’uso e la conservazione dell’apparecchio è necessaria una superficie superiore a 10m² per AU5010F0 e 12m² per AU5020F0 (con altezza del soffitto > 2 m).
  • La stagnazione di possibili perdite di gas refrigerante in ambienti non ventilati può provocare incendi o esplosioni nel caso in cui il refrigerante entri in contatto con riscaldatori elettrici, stufe o altre fonti di accensione.
  • Prestare attenzione durante la conservazione dell’apparecchio per evitare guasti meccanici.
  • Solo le persone autorizzate da un ente accreditato, che ne certifichi la competenza in materia di gestione dei refrigeranti conformemente alle normative del settore, devono lavorare sui circuiti del refrigerante.
  • La manutenzione e le riparazioni che richiedono l’assistenza di altro personale qualificato devono essere eseguite sotto la supervisione di specialisti nell’uso di refrigeranti infiammabili.
  • Non utilizzare mezzi diversi da quelli consigliati dal fabbricante per accelerare il processo di sbrinamento o per eseguire la pulizia.

L’apparecchio deve essere conservato in un ambiente senza fonti di accensione in continuo funzionamento (ad esempio, fiamme libere, elettrodomestici a gas o riscaldatori elettrici in funzione).

  • Non perforare né bruciare.
  • Tenere presente che i refrigeranti potrebbero non avere alcun odore.

PRECAUZIONI PER L’USO

Questo apparecchio è progettato unicamente per l’uso domestico. Non deve essere utilizzato per applicazioni industriali. L’apparecchio deve essere installato e utilizzato conformemente alle normative in vigore nel proprio Paese. La temperatura di funzionamento è compresa tra 16 °C e 35 °C. Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio, nemmeno per scollegarlo dalla presa di corrente. Svolgere completamente il cavo di alimentazione prima dell’uso. Non usare l’apparecchio all’interno di locali polverosi o a rischio di incendio. Non inserire alcun oggetto all’interno dell’apparecchio (aghi, ecc.). Non usare prolunghe elettriche. Non usare l’apparecchio in posizione orizzontale o inclinata. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile. Non posizionare oggetti pesanti né far sedere bambini sull’apparecchio. Non coprire l’apparecchio. Non coprire le griglie di uscita e/o di ingresso dell’aria. Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate. Arrestare l’apparecchio con il pulsante (A) prima di scollegarlo dalla presa di corrente. Non usare l’apparecchio in ambienti esterni. La garanzia sarà annullata in caso di danni risultanti da un utilizzo scorretto. - TRASPORTO

  • Attenzione! Il dispositivo contiene un compressore refrigerante; non posizionare il dispositivo in orizzontale per evitare malfunzionamenti.
  • Dopo il trasporto, non accendere l’apparecchio per almeno un’ora prima di avviarlo. - CONSERVAZIONE
  • Se il dispositivo non viene utilizzato, deve essere collocato in un’area ben ventilata, con superficie uguale a quella specificata per il funzionamento, e senza di umidità.
  • Prima della conservazione, assicurarsi di rimuovere il tappo in gomma dalla porta di scarico situata nella parte inferiore (n. 9) e lasciare fuoriuscire l’acqua in un contenitore (fig. 1). Avviare l’unità inIT

modalità di ventilazione per alcune ore in modo da rimuovere ogni eventuale residuo di umidità dagli scambiatori di freddo interni, prevenendo così la formazione di muffe. Fig. 1

- PULIZIA E MANUTENZIONE

Prima di eseguire operazioni di pulizia o manutenzione, spegnere e scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente. Pulizia: pulire con un panno morbido e asciutto. Non lavare mai il climatizzatore con acqua. Non utilizzare mai sostanze volatili come benzina o polvere lucidante per pulire l’apparecchio. Manutenzione del filtro dell’aria: è necessario pulire il filtro dell’aria dopo averli utilizzati per circa 100 ore. Arrestare l’apparecchio, quindi estrarre il filtro dell’aria (fig.2). Usare un aspirapolvere, acqua o un panno morbido e asciutto per pulire il filtro, quindi reinstallarli. Non utilizzare l’apparecchio senza i relativi il filtro. Fig. 2.

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

L’impianto elettrico del locale, l’installazione e l’uso dell’apparecchio devono essere conformi alle normative in vigore nel proprio Paese. Prima del primo utilizzo, assicurarsi che la tensione, la frequenza e la potenza dell’apparecchio siano compatibili con l’alimentazione elettrica. Il dispositivo deve funzionare con una presa di alimentazione con messa a terra. È un apparecchio di classe I. Prima di accendere l’apparecchio, assicurarsi che:

  • sia posizionato conformemente alle istruzioni in questo manuale;
  • le griglie di uscita e di ingresso dell’aria non siano ostruite;
  • sia posizionato su una superficie stabile e orizzontale. Non posizionare l’apparecchio sotto uno stendibiancheria o altri oggetti simili che potrebbero far cadere dell’acqua sull’apparecchio. Nota: si raccomanda di scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente quando non è in uso.IT

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

1. Pannello di controllo

(in modalità di climatizzazione)

10. Cavo di alimentazione

Nota: assicurarsi che l’uscita dell’acqua di scari- co sia installata correttamente prima dell’uso.

12 e 13. Connettori di scarico

14. Beccuccio di scarico

15. Accessorio flangia per il montaggio a

Kit di tenuta per finestra (incluso solo in AU5020F0)

Installazione 1 - Installazione mobile 1/ Far scattare in posizione il beccuccio di scarico (n. 14) nel connettore di scarico 2/ Far scorrere l’altro connettore di scarico (n. 12) verso l’uscita dell’aria (n. 7) sul retro dell’unità Svolgere il tubo (n. 11) fino al raggiungimento della lunghezza desiderata e mettere in posizione il beccuccio di scarico (n. 14), attraverso una finestra aperta come mostrato nella fig. 4. Fig. 3 Fig. 4 Installazione semi-fissa Se necessario, l’apparecchio può essere installato in modalità semi-fissa (Fig. 5) Procedere come segue:

  • Praticare un foro in una parete esterna o in una finestra. Assicurarsi di rispettare le dimensioni MIN/MAX per la grandezza del foro e fare attenzione al posizionamento. (Fig. 6 e 7)
  • Montare l’accessorio flangia per il montaggio a parete fornito (n. 15) sul foro.
  • Inserire un’estremità del tubo nel pezzo precedentemente montato sulla parete, come illustrato nella (Fig. 5) Quando il tubo non è in uso, posizionare il tappo (n. 15) sul connettore per coprire il foro sulla parete. NOTA: quando si installa il climatizzatore in modalità semi-fissa, per mantenere l’equilibrio della pressione dell’aria tra ambienti interni ed esterni, lasciare sempre una porta interna leggermente aperta. Fig. 5 INDOOR MIN 30cmMIN 30cmIT

Ø 15 cm MAX 100 cm MIN 35 cm (14) (16) (16) (16) (16) Schémas 7 et 8 Fig. 6 e 7 Come installare il kit di tenuta per finestra Il kit di tenuta per finestra è incluso nei riferimenti di AU5020F0. (#16) Può essere acquistato come accessorio Rowenta con riferimento XD6620F0. Prima dell’installazione, verificare che il nastro ade- sivo non danneggi la finestra.

1. Aprire la finestra e pulire le superfici per rimuovere polvere e grasso dal telaio

e dal battente della finestra. Applicare la striscia al telaio. Non applicarla sulla superficie di contatto della guarnizione della finestra (deve essere possibile aprire la finestra).

2. Applicare la striscia all’esterno o all’interno del battente della finestra (lato

maniglia). Assicurarsi che la finestra possa chiudersi. Prima che aderisca, assi- curarsi che la superficie adesiva non danneggi il telaio della finestra.

3. Lasciare la finestra aperta. Per prima cosa, applicare il lato largo del telo sigil-

lante (cerniera chiusa) dal centro ai lati destro e sinistro o alla parte superiore e inferiore del telaio della finestra.

4. Chiudere la finestra e accertarsi che non blocchi il telo sigillante. Applicare il

lato stretto del telo sigillante (cerniera chiusa) dal centro ai lati destro e sinistro o alla parte superiore e inferiore del battente.

5. Aprire leggermente la finestra per inserire il tubo di scarico attraverso il telo

FULL (B) (A) (C) (D) (E) Comando alimentazione (A) Consente di accendere e spegnere l’unità. Dopo aver spento l’apparecchio, è necessario attendere 3 minuti prima di riaccenderlo. Spia “PIENO” (B) L’acqua condensata potrebbe accumularsi nell’unità. Se il serbatoio interno si riempie, la spia si accende e l’unità smette di funzionare fino a quando non viene scaricata l’acqua (punto di scarico n. 10). Per scaricare l’unità, fare riferimento alle istruzioni per la conservazione a p.2. Timer (C) Spegnimento automatico: con la macchina in funzione, premere il pulsante del timer. Quindi impostare l’intervallo di tempo di funzionamento desiderato premendo i pulsanti “+” o “-”. Accensione automatica: quando l’apparecchio non è in funzione, premere il pulsante del timer. Quindi indicare dopo quante ore si desidera che l’unità si accenda automaticamente nell’ultima modalità utilizzata premendo i pulsanti “+” o “-”. È possibile regolare questa impostazione in un intervallo di ore compreso tra 1 e 24 Comando modalità (D) È dotato di quattro impostazioni. Una spia indica quale modalità è attualmente in uso.

  • Modalità di raffreddamento : durante la modalità di raffreddamento, l’aria viene raffreddata e l’aria calda viene espulsa attraverso il tubo di scarico del calore (n. 12). Regolare la velocità della ventola e la temperatura dell’aria in base al livello di comfort desiderato. Utilizzare i pulsanti (-) e (+) per impostare la temperatura desiderata tra 16 °C e 32 °C. Dopo 10 secondi il display torna a mostrare la temperatura dell’ambiente. Nota: quando si utilizza la modalità di raffreddamento, i tubi di scambio dell’aria devono sfiatare verso l’esterno della stanza.
  • Modalità Eco : In questa modalità, per risparmiare energia la temperatura target impostata automaticamente è di 3°C inferiore rispetto alla temperatura dell’ambiente. La velocità viene impostata automaticamente. Dopo 3 secondi il display torna alla temperatura dell’ambiente.
  • Modalità di deumidificazione : l’aria viene deumidificata quando passa attraverso l’unità, senza ricorrere alla modalità di raffreddamento. In questa modalità, se la temperatura è superiore a 25 °C è possibile regolare la velocità della ventola; in caso contrario, la velocità della ventola è impostata su «Bassa». Quando questa modalità è in funzione, non collegare il tubo di scarico e lasciare che l’aria calda ritorni nella stanza. Sarà necessario svuotare l’unità per scaricare l’acqua: fare riferimento alle istruzioni per la conservazione a pagina 2 relative all’installazione.
  • Modalità di ventilazione : l’aria viene fatta circolare in tutto l’ambiente senza raffreddamento. In questa modalità non è necessario installare il tubo di scambio dell’aria. Regolare la velocità della ventola in base al livello di comfort desiderato. Comando velocità ventola (E) Il comando relativo alla velocità della ventola è dotato di tre impostazioni: Alta, Media e Bassa.IT

Telecomando Per il funzionamento del telecomando sono necessarie 2 batterie AAA o LR03 da 1,5 V non incluse. Per sostituire le batterie del telecomando, rimuovere il coperchio sul retro e inserire le batterie con i poli (+) e (-) rivolti nella direzione corretta. Rimuovere le batterie se il telecomando non viene utilizzato per un mese o più. Le funzioni del telecomando sono identiche a quelle del pannello di controllo. Evitare di graffiare o danneggiare il trasmettitore (LED) sulla parte anteriore del telecomando per non comprometterne il corretto funzionamento.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Analisi L’apparecchio non si avvia - Attendere 3 minuti e riavviare, il dispositivo di protezione potrebbe impedire il funzionamento dell’unità. - La spina non è collegata correttamente. L’apparecchio si arresta durante il funzionamento - La temperatura impostata è troppo alta. - Le uscite dell’aria sono bloccate da ostacoli o il tubo è ostruito. - Le prese d’aria (filtri) sono ostruite dalla polvere. L’apparecchio non funziona e la spia relativa allo scarico dell’acqua è accesa - È necessario scaricare l’acqua: fare riferimento al paragrafo “Pannello di controllo - B” - Il tubo di scarico è ostruito o attorcigliato Sui LED si legge “E1” o “E2” - Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

Non smontare mai l’apparecchio autonomamente poiché il gas R290 richiede un accordo specifico per la riparazione. Un apparecchio riparato in modo scorretto può essere pericoloso. Non usare l’apparecchio e contattare un centro di assistenza autorizzato se:

  • l’apparecchio ha subito danni;
  • l’apparecchio o il suo cavo di alimentazione sono danneggiati;
  • l’apparecchio non funziona correttamente. È possibile trovare un elenco dei centri di assistenza autorizzati sul sito Web Rowenta. PROTEZIONE AMBIENTALE L’apparecchio contiene materiali utili che possono essere recuperati o riciclati. Portarlo presso un punto di raccolta rifiuti o un centro di assistenza autorizzato per consentirne il corretto smaltimento. Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici: gettare le batterie nei punti dedicati al loro corretto smaltimento. Queste istruzioni sono reperibili anche sul sito Web www.rowenta.comNL