ROWENTA Turbo Cool+ AU5020 - Aire acondicionado

Turbo Cool+ AU5020 - Aire acondicionado ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Turbo Cool+ AU5020 ROWENTA en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ROWENTA Turbo Cool+ AU5020 - page 29
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROWENTA

Modelo : Turbo Cool+ AU5020

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Turbo Cool+ AU5020 - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Turbo Cool+ AU5020 de la marca ROWENTA.

MANUAL DE USUARIO Turbo Cool+ AU5020 ROWENTA

Lee el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad detenidamente antes de utilizar el aparato y conserva el manual de instrucciones para consultarlo. Para tu seguridad, este aparato cumple con todas las normas y regulaciones aplicables (baja tensión, compatibilidad electromagnética, directivas ambientales, etc.). ADVERTENCIA (Riesgo de incendio) Esta unidad utiliza un refrigerante inflamable. Si se produce una fuga de refrigerante y entra en contacto con una llama o con una pieza de calefacción, se generan gases nocivos y existe riesgo de incendio. Lee cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO antes de la operación El personal de servicio está obligado a leer atentamente las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO y el MANUAL DE INSTALACIÓN antes de la operación Hay más información disponible en las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO, el MANUAL DE INSTALACIÓN, etc. Nombre del modelo Symbol AU5010F0 AU5020F0 Unit Refrigerant R290 R290 Cantidad total de refrigerante 193 233

Potencial de calentamiento global GWP 3 3 kg CO2 eq clase climática 16 – 35 16 – 35

Potencia nominal de refrigeración

rated para refrigeración 2,3 2,5

2,6 2,6 Clase de eficiencia energética A A Potencia nominal utilizada para refrigeración P EER 0,9 1,0

Voltaje / frecuencia 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz V/Hz Consumo de energía en modo desactivado por termostato

Consumo de energía en modo de espera P

Consumo de electricidad Q

0,9 1,0 kWh/h Nivel de potencia acústica L

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el departamento de servicio postventa del fabricante o una persona con una cualificación similar con el fin de evitar cualquier peligro.

  • Antes de su uso, asegúrate siempre de que el aparato, el enchufe y el cable de alimentación están en buen estado.
  • El dispositivo debe ser utilizado en condiciones normales de funcionamiento, tal como se define en estas instrucciones.
  • Apaga y desenchufa el aparato antes de llenarlo, limpiarlo o moverlo.
  • Para las operaciones de mantenimiento y ajuste, consulta la guía del usuario suministrada con el manual. Para los países sujetos a la normativa europea (CE):

Este dispositivo podrán utilizarlo los niños, siempre que tengan al menos 8 años, así como personas que carezcan de experiencia y conocimientos o con capacidad física, sensorial o mental reducida, si han sido correctamente entrenadas y debidamente informadas de los riesgos que supone. Los niños no deben limpiar ni realizar procedimientos de mantenimiento en el aparato sin supervisión.

  • Los niños no deberán jugar con el aparato. Para otros países:

Este artefacto no debe ser usado por personas (esto incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o sin experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo supervisión o que reciban instrucciones relacionadas con el uso del artefacto por otra persona responsable de su seguridad. Deberá vigilarse a los niños para garantizar que no juegan con el aparato.

  • Deberán respetarse las regulaciones sobre la eliminación de aceite y agentes de enfriamiento cuando se deseche la unidad.
  • No utilices el dispositivo cerca de objetos y productos inflamables y, en general, deja una distancia mínima de 50 cm entre el dispositivo y todos los objetos (paredes, cortinas, aerosoles, etc.).
  • El mando a distancia utiliza 2 pilas de 1,5 V (LR03 o AAA).
  • Las pilas se deben introducir con la polaridad correcta, tal y como se indica en su compartimento.
  • Los terminales de la batería no se deben cortocircuitar.
  • Mantén el aparato alejado del fuego.
  • IMPORTANTE: se recomienda apagar y desenchufar el aparato cuando no esté en uso. En caso de almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo, retira las pilas del mando a distancia.ES
  • Activa el modo standby del dispositivo y desenchúfalo de la red eléctrica antes de sustituir la batería.
  • Sigue las instrucciones del fabricante de la batería cuando instales baterías nuevas.
  • Consulta la guía del usuario para más información sobre cómo activar la batería. Instrucciones específicas para aparatos con gas R290
  • El aparato del modelo AU5010F0 contiene aproximadamente 0,193 kg de gas refrigerante.
  • El aparato del modelo AU5020F0 contiene aproximadamente 0,233 kg de gas refrigerante
  • La máxima cantidad de carga de refrigerante es de 0,3 kg; el gas refrigerante R290 cumple con las directivas medioambientales europeas.
  • El caudal de aire nominal mínimo es de 270 m
  • Es necesaria una superficie superior a 10 m² para el modelo AU5010F0 y 12 m² para el modelo AU5020F0 (con altura de techo > 2 m) para la instalación, el uso y el almacenamiento del aparato
  • La acumulación de posibles fugas de gas refrigerante en un espacio sin ventilación podría provocar un incendio o una explosión si el refrigerante entra en contacto con calentadores eléctricos, estufas u otras fuentes de ignición.
  • Ten cuidado al almacenar el aparato para evitar fallos mecánicos.
  • Solo deberán trabajar con circuitos refrigerantes las personas autorizadas por un organismo acreditado que certifique su competencia para manejar refrigerantes en cumplimiento de la legislación del sector.
  • El mantenimiento y las reparaciones que requieren la asistencia de otro personal cualificado debe llevarse a cabo bajo la supervisión de especialistas en el uso de refrigerantes inflamables.
  • No utilices medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar distintos a los recomendados por el fabricante.
  • El aparato deberá almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición en continuo funcionamiento (por ejemplo: llamas vivas, un aparato de gas o un calentador eléctrico en funcionamiento)
  • No lo perfores ni lo quemes.
  • Ten en cuenta que los refrigerantes no pueden producir olores.

Este aparato ha sido diseñado solo para uso doméstico. No debe utilizarse para aplicaciones industriales. El aparato debe instalarse de acuerdo con la normativa en vigor en tu país. El rango de temperatura de trabajo es de entre 16 °C y 35 °C. No tires del cable de alimentación o el aparato, incluso cuando lo desenchufes de la toma de pared. Desenrolla siempre el cable de alimentación por completo antes de su uso. No utilices el aparato en una habitación con polvo o donde haya riesgo de incendio. No introduzcas objetos en el interior del aparato (por ejemplo, agujas, etc.). No utilices alargaderas. No utilices nunca el aparato en posición horizontal o inclinada. Coloca el aparato en una superficie plana y estable. No coloques objetos pesados ni dejes que los niños se suban a la parte superior del aparato. No cubras el aparato. No cubras las rejillas de entrada o salida del aire. No toques el aparato con las manos mojadas. Apaga el aparato mediante el botón (A) antes de desconectarlo. No uses el aparato en exteriores. La garantía quedará invalidada si se producen daños por un uso incorrecto. -TRANSPORTE

  • Precaución: el dispositivo incluye un compresor frigorífico; colocar el aparato en posición horizontal podría provocar un mal funcionamiento.

Después del transporte, no enciendas el aparato durante al menos una hora antes de ponerlo a funcionar. - ALMACENAMIENTO

  • Si no vas a utilizar el dispositivo, debes colocarlo en una zona bien ventilada con espacio suficiente como se especifica para su funcionamiento y alejado de la humedad.
  • Antes de almacenarlo, asegúrate de retirar el tapón de goma del orificio de desagüe situado en la parte inferior (n. º 9) y coloca un recipiente para recoger el agua drenada. (Fig. 1) Enciende la unidad en el modo de circulación de aire durante unas horas para que se seque la humedad de los intercambiadores de frío internos y así prevenir la formación de moho.ES

Fig. 1 - LIMPIEZAY MANTENIMIENTO Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento del aparato, apágalo y desenchúfalo. Limpieza: Limpia el aparato con un paño seco y suave. No laves nunca el aire acondicionado con agua. No limpies nunca el aparato con sustancias volátiles como gasolina o polvo para pulir. Mantenimiento del filtro de aire: El filtro de aire se debe limpiar tras unas 100 horas de uso. Apaga el aparato y extrae el filtro de aire. (Fig. 2) Limpia el filtro con una aspiradora, agua o un paño seco y suave. Una vez limpio, vuelve a instalarlo. No utilizar el aparato sin el filtro. Fig. 2.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

La instalación eléctrica de la habitación, así como la instalación y el uso del aparato deben cumplir las normas en vigor en tu país. Antes de utilizarlo por primera vez, comprueba que la tensión, la frecuencia y la potencia del aparato son adecuadas para el suministro eléctrico. El dispositivo debe funcionar con una toma de tierra. Es un aparato de clase I. Antes de encender el aparato, comprueba lo siguiente:

  • El aparato se coloca según las instrucciones de este manual.
  • Las rejillas de entrada y de salida de aire están completamente despejadas.
  • El aparato está colocado sobre una superficie horizontal estable. No coloques un tendedero ni ningún otro objeto que pueda causar que caiga agua en el producto. NOTA: Se recomienda desenchufar el aparato cuando no esté en uso.ES

2. Conducto de salida de aire interior

7. Salida de aire para evacuación “exterior”

(en modo de climatizador)

8. Entrada de aire (condensador)

9. Abertura de desagüe

10. Cable de alimentación

Nota: Antes de usar el aparato, asegúrate de que el sistema de desagüe está instalado correctamente.

11. Tubo de descarga

12 y 13. Conectores para descarga

14. Boquilla de descarga

15. Brida de fijación mural para tubos y tapa

Kit de juntas para ventanas (incluido solo en el modelo AU5020F0)

Instalación 1: instalación móvil 1/ Encaja la boquilla de descarga (n. º 14) en el conector 2/ Desliza el otro conector para descarga (n. º 12) en la salida de aire (n. º 7) situado en la parte posterior de la unidad Extiende el tubo (n. º 11) hasta la longitud necesaria y saca la boquilla de descarga (n. º 14) por una ventana abierta, como se muestra en la Fig. 4. Fig. 3 Fig. 4 Instalación de tipo semipermanente Si es necesario, puedes realizar una instalación de tipo semipermanente del aparato (Fig. 5).Para ello, sigue los siguientes pasos:

  • Con un taladro, realiza un agujero en una fachada o en el marco de una ventana. Asegúrate de que las dimensiones máximas y mínimas del agujero y su posición son las correctas. (Fig. 6 y 7)
  • Coloca la brida de fijación mural para tubos (n. º 15) suministrada en el agujero.
  • Introduce el otro extremo del montaje del tubo en el soporte que has instalado anteriormente en la pared, tal y como se muestra en (Fig. 5). Cuando no utilices el tubo, coloca la tapa (n. º 15) en el conector para cubrir el agujero de la pared. NOTA: En las instalaciones de tipo semipermanente, se debe dejar en todo momento una puerta del interior entreabierta para compensar la presión del aire interior y del exterior. Fig. 5 INDOOR MIN 30cmMIN 30cmES

Ø 15 cm MAX 100 cm MIN 35 cm (14) (16) (16) (16) (16) Schémas 7 et 8 Fig. 6 y 7 Cómo instalar el kit de juntas para ventanas El kit de juntas para ventanas se incluye en la referencia AU5020F0. (16) Se puede comprar como accesorio de Rowenta con la referencia XD6620F0. Antes de la instalación, compruebe que la cinta adhesiva no dañe su ventana.

1. Abre la ventana y limpia las superficies para eliminar el polvo y la grasa del

marco de la ventana y de la hoja. Pega la tira adhesiva al marco. No la pegues a la superficie de contacto de la junta de la ventana (debes poder cerrar la ventana).

2. Pega la tira en el exterior o en el interior de la hoja (lado de la manilla). Com-

prueba que la ventana se puede cerrar. Antes de pegarlas entre sí, comprueba que la superficie adhesiva no daña el marco de la ventana.

3. Deja la ventana abierta. En primer lugar, pega el lado ancho de la funda de la

ventana (cremallera cerrada) desde el centro hacia los lados derecho e izquier- do o hacia la parte superior e inferior del marco de la ventana.

4. Cierra la ventana y comprueba que no pinza la funda de la ventana. Pega el

lado estrecho de la funda de la ventana (cremallera cerrada) desde el centro ha- cia los lados derecho e izquierdo o hacia la parte superior e inferior de la hoja.

5. Abre ligeramente la ventana para introducir el tubo de descarga en la funda de

FULL (B) (A) (C) (D) (E) Control de encendido (A) El control de encendido enciende y apaga la unidad.Tras haber apagado el aire acondicionado, deben transcurrir 3 minutos antes de volver a encenderlo. Luz de advertencia «FULL» (B) Se puede acumular agua de condensación en la unidad. Si el depósito interior se llena por completo, la luz de advertencia se enciende y la unidad dejará de funcionar hasta que se haya drenado (evacuación n. º 10). Para más información sobre cómo drenar la unidad, consulta las instrucciones de almacenamiento en la pág. 2. Si la unidad se encuentra en modo de deshumidificación, asegúrate de que el desagüe continuo está instalado correctamente (consulta el apartado de desagüe continuo en la pág. 35) Temporizador (C) APAGADO automático: con el aparato en funcionamiento, pulsa el botón del temporizador. A continuación, con los botones «+» o «-», indica el tiempo de funcionamiento deseado (en horas) del aparato antes de que se apague. ENCENDIDO automático: con el aparato APAGADO, pulsa el botón del temporizador. A continuación, establece el tiempo del temporizador de encendido (en horas) con los botones «+» o «-» para que la unidad se encienda automáticamente y comience a funcionar en el último modo utilizado. El tiempo se puede ajustar entre 1 y 24 horas. Control de modo (D) El aparato cuenta con cuatro modos diferentes. El modo activado se indica con una luz.

  • Modo de refrigeración : Durante el modo de refrigeración, el aire se enfría y el aire caliente se expulsa a través del tubo flexible de evacuación de calor (n. º 12). Ajusta la velocidad del ventilador y la temperatura del aire a tu conveniencia. Utiliza los botones (-) y (+) para ajustar la temperatura deseada en un rango de entre 16 y 32 °C.Transcurridos 10 segundos, la pantalla volverá a mostrar la temperatura ambiente. Nota: Cuando se active el modo de refrigeración, los tubos de intercambio de aire deben ventilar el aire fuera de la habitación.
  • Modo Eco : En este modo, la temperatura objetivo se ajusta automáticamente a -3 °C con respecto a la temperatura ambiente para ahorrar energía. La velocidad se define automáticamente. Después de 3 segundos, la pantalla volverá a la temperatura ambiente.
  • Modo de deshumidificación : El aire se deshumidifica al circular por la unidad con el modo de refrigeración activo, pero no a pleno rendimiento. En este modo, si la temperatura es superior a 25 °C, la velocidad del ventilador se puede ajustar; sin embargo, cuando la temperatura es inferior a 25 °C, el ventilador se mantiene a velocidad «baja». En este modo, no conectes el tubo de descarga para que el aire caliente retorne a la habitación. Deberás vaciar la unidad para evacuar el agua: consulta las instrucciones de almacenaje en la p. 2 para la instalación.
  • Modo de circulación de aire : el aire circula por la habitación sin refrigeración. No es necesario instalar el tubo de intercambio de aire en este modo. Puedes ajustar la velocidad del ventilador a tu conveniencia.ES

Control de velocidad del ventilador (E) El ventilador presenta tres velocidades: alta, media y baja. Mando a distancia El mando a distancia utiliza 2 pilas AAA o LR03 de 1,5 V (no incluidas). Para cambiar la pila del mando a distancia, retira la tapa en la parte posterior del mando a distancia e introduce las pilas con los polos (+) y (-) apuntando en la dirección correcta. Si no vas a utilizar el mando a distancia durante un mes o más, extrae las pilas. Las funciones del mando a distancia son las mismas que las del panel de control. No rayes ni dañes el transmisor (LED) situado en la parte delantera del mando a distancia para asegurar un funcionamiento correcto.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causas El aparato no se enciende. - Espera 3 minutos y vuelve a encenderlo; puede que el dispositivo de protección impida el funcionamiento de la unidad. - El enchufe no está bien conectado. El aparato deja de funcionar. - La temperatura fijada es muy alta. - Las salidas de aire están bloqueadas por algún elemento extraño o el tubo está obstruido. - Las entradas de aire (filtros) tienen polvo y están bloqueadas. El aparato no funciona y el indicador de nivel de agua máximo está encendido. - Se debe drenar el agua. Consulta el apartado «Panel de control – B» - El tubo de desagüe está obstruido o doblado. Pantalla LED «E1» o «E2» - Ponte en contacto con un servicio técnico oficial especializado.

SI SURGE ALGÚN PROBLEMA

No desmontes nunca el aparato por tu cuenta, ya que el gas R290 requiere un procedimiento de rep- aración específico. Un aparato mal reparado puede ser peligroso para el usuario. No utilices el aparato y ponte en contacto con un servicio técnico oficial especializado si:

  • El aparato se ha roto.
  • La unidad o el cable de alimentación están dañados.
  • Si el aparato no funciona adecuadamente. Encontrarás una lista de centros de servicio técnico oficial especializados en el sitio web de Rowenta.

AYUDA A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE

Tu equipo contiene materiales valiosos que se pueden recuperar o reciclar. Déjalos en un punto de recogida de residuos o un servicio técnico oficial para que puedan desecharse correctamente. No deseches las pilas junto con los residuos domésticos: llévalas a un punto de recogida de pilas usadas. Puedes encontrar estas instrucciones también en nuestro sitio web www.rowenta.comPT