Sani System Gun - Limpador a vapor POLTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Sani System Gun POLTI em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice POLTI Sani System Gun - page 61
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : POLTI

Modelo : Sani System Gun

Categoria : Limpador a vapor

Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Sani System Gun - POLTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Sani System Gun da marca POLTI.

MANUAL DE UTILIZADOR Sani System Gun POLTI

PROTOCOLO DE DESINFECÇÃO

Os produtos da linha POLTI do sistema SANI fornecem vapor saturado seco superaquecido em combinação com o limpador POLTI HPMED para reduzir a carga bacteriana, fúngica e viral das superfícies em que é aplicado. Isso reduz a chance de infecções cruzadas. Esses produtos são aplicados em todos os ambientes onde é importante reduzir a contaminação microbiana de superfícies (hospitais, asilos, práticas médicas, espaços públicos, trans- portes, empresas de alimentos, empresas farmacêuticas, etc.).

ACESSÓRIOS PARA TODAS

AS NECESSIDADES Ao visitar o nosso site www.pol- ti.com e nas melhores Lojas de electrodomésticos pode encon- trar uma variado leque de aces- sórios de forma a incrementar a eficiência, o uso e praticidade do seu aparelho e fazer a limpeza de casa uma tarefa mais fácil Para verificar a compatibilidade dos acessórios do seu aparelho, procure pelo código PAEUXXXX listado perto de cada acessório na página 4. Se o código do acessório que deseja adquirir estiver neste ma- nual, convidamo-lo a contactar o nosso Serviço de Apoio ao Cliente para mais informação.

ligue para o Serviço Clientes Polti e registe o seu produto. Po- derá usufruir de uma oferta es- pecial de boas-vindas, nos paí- ses aderentes, e receber as últimas novidades Polti, para além de adquirir os acessórios e o material de consumo. Para registar o seu produto, é necessário inserir, para além dos seus dados pessoais, o número de matrícula (SN) que poderá ser encontrado na etiqueta pra- teada localizada na caixa ou de- baixo do aparelho. Para economizar tempo e ter sempre à disposição o número de matrícula, insira-o no espaço específico previsto no verso da capa deste manual.

YOUTUBE Quer saber mais? Visite o nosso canal oficial: www.youtube.com/poltispa. Mostraremos a eficácia da força natural e ecológica do vapor ao passar a ferro e ao efetuar as operações de limpeza através de muitos vídeos do Vaporetto e de tantos outros produtos do mundo Polti. Inscreva-se no canal para estar sempre atualizado relativamente aos nossos conteúdos de vídeo. ATENÇÂO: As normas de segu- rança são somente indicadas neste manual.62

ATENÇÃO! ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (ACESSÓRIO LIGADO AO PRODUTO), LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES E AS ADVERTÊNCIAS INDICADAS NESTE MANUAL E NO MANUAL DE POLTI VAPORETTO E POLTI VAPORETTO LECOASPIRA COMPATÍVEIS. A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes decorrentes do uso incorreto deste aparelho. O uso conforme do produto é unicamente o indicado neste manual e no manual de Polti Vaporetto e Polti Vaporetto Lecoaspira. Qualquer utilização não conforme com as presentes advertências invalidará a garantia. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA: ATENÇÃO: Temperatura alta. Perigo de queimadura! Caso esteja indicado no produto, não tocar nas suas partes, pois podem estar quentes. ATENÇÃO: Vapor. Perigo de queimadura! Este aparelho alcança temperaturas elevadas. Caso seja utilizado de maneira incorreta, pode provocar queimaduras.

  • Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção além daquelas indicadas nas presentes advertências. Em caso de avaria ou de mau funcionamento, não efetuar operações de conserto autonomamente. Caso sejam efetuadas operações erradas e não permitidas, corre-se o risco de provocar acidentes. Contatar sempre os Centros de Assistência Técnica autorizados.
  • Este aparelho não deve ser utilizado caso tenha caído ou se houver sinais visíveis ou vazamentos de água.
  • A ficha do produto à qual o acessório está ligado deve ser removida da tomada, antes de abastecer o depósito/caldeira PORTUGUÊScom água.
  • Para efetuar qualquer operação de manutenção ou de limpeza com acesso à caldeira à qual o acessório está ligado, certificar-se de ter desligado o aparelho através do interruptor específico e de tê-lo desligado da rede elétrica há pelo menos 2 horas.
  • Desconectar sempre a ficha da tomada caso o aparelho não esteja funcionando.
  • O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou conhecimento necessário, desde que sejam auxiliados ou após terem recebido as instruções relativas ao uso seguro do aparelho e à compreensão dos perigos inerentes ao mesmo. As crianças devem ser vigiadas para evitar que possam brincar com o aparelho.
  • Manter o aparelho longe do alcance de crianças quando estiver ligado ou até quando não estiver arrefecido.
  • Manter todos os componentes da embalagem fora do alcance das crianças, pois não são brinquedos. Manter o saco de plástico fora do alcance das crianças: perigo de sufocamento.
  • O aparelho não deve permanecer sozinho caso esteja conectado à rede elétrica.
  • O vapor não deve ser direcionado a outros aparelhos que contenham componentes elétricos, como a parte interna de fornos.
  • Este dispositivo destina-se a uso único e exclusivo doméstico interno ou similar. Para reduzir o risco de acidentes como incêndios, eletrocussão e queimaduras, durante o uso ou durante as operações de preparação, manutenção e armazenamento, seguir sempre as precauções fundamentais relacionadas no presente manual.

RISCOS RELACIONADOS À ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA -

  • A instalação de aterramento e o disjuntor diferencial de alta sensibilidade, com proteção termomagnética da instalação,

PORTUGUÊS64 são uma garantia de segurança para o uso de aparelhos elétricos. Para a sua segurança, verificar se a instalação elétrica à qual o aparelho será ligado foi realizada de acordo com as leis em vigor.

  • Não ligar o aparelho à rede elétrica caso a tensão (voltagem) não corresponda com aquela do circuito elétrico em uso.
  • Não sobrecarregar tomadas com fichas duplas e/ou redutores. Ligar somente o aparelho a tomadas que possuam corrente compatível com a ficha do aparelho.
  • Não utilizar extensões elétricas que não possuam dimensões adequadas e que não estejam de acordo com as leis, pois podem ser a causa de um aquecimento excessivo, podendo provocar curto-circuito, incêndio, interrupção de energia e danos à instalação. Utilizar somente extensões certificadas, que possuam dimensões adequadas e que suportem 16A e de possuírem instalação de ligação à terra.
  • Desligar sempre o aparelho através do interruptor específico antes de desconectá-lo da rede elétrica.
  • Não puxar nem arrancar o cabo de interligação do acessório, nem submetê-lo a tensões (torções, esmagamentos ou esticamentos). Manter o cabo de interligação longe de superfícies e partes quentes e/ou afiadas. Evitar que o cabo de interligação seja esmagado por portas ou gavetas. Não esticar o cabo de interligação sobre arestas cortantes. Evitar que o cabo de interligação seja pisado. Não enrolar o cabo de interligação em redor do aparelho, especialmente se estiver quente. Se o aparelho permanecer por cima do cabo de interligação, pode ocorrer uma situação de perigo.
  • Não tocar nem usar o aparelho com os pés descalços e/ou com o corpo ou pés molhados.
  • Não utilizar em piscinas com água. Não utilizar o aparelho perto de recipientes cheios de água como, por exemplo, pias, banheiras ou piscinas.
  • Não imergir o aparelho, incluído o cabo e a ficha, na água ou outros líquidos. PORTUGUÊSRISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUTO – LESÕES / QUEIMADURAS
  • O aparelho não deve ser utilizado em locais onde existe o perigo de explosões e onde se encontram presentes substâncias tóxicas.
  • Não direcionar o jato de vapor para substâncias tóxicas, ácidas, solventes, detergentes ou substâncias corrosivas.
  • Não direcionar o jato de vapor para poeiras e líquidos explosivos, hidrocarbonetos, objetos em chamas e/ou incandescentes.
  • O tratamento e a remoção de substâncias perigosas deve ser efetuado de acordo com as indicações dos fabricantes de tais substâncias.
  • Não direcionar o jato de vapor para qualquer parte do corpo de pessoas e animais.
  • Não direcionar o jato de vapor para as roupas que estiver usando.
  • Panos, trapos e tecidos sobre os quais foi realizada uma vaporização profunda alcançam temperaturas muito elevadas superiores a 100°C. Antes de manuseá-los, esperar alguns minutos para que se arrefeçam. Evitar, então, o contato com a pele caso tenham sido vaporizados.
  • O bloqueio vapor presente no cabo garante uma maior segurança, pois impede a ativação involuntária e acidental da distribuição de vapor por parte de crianças e pessoas que não conhecem o funcionamento do aparelho. Quando o vapor não é utilizado, inserir o bloqueio vapor. Para retomar a distribuição, colocar a tecla na posição inicial. ATENÇÃO: Não utilize produtos químicos para além daqueles aconselhados pelo fabricante. A Polti S.p.a. garante o correcto funcionamento do sistema so- mente se o aparelho for utilizado juntamente com o Polti HPMed. Em caso de uso de produtos diversos do Polti HPMed, a Polti declina qualquer responsabilidade e a garantia torna-se invá- lida.

Este dispositivo destina-se a uso doméstico e similar profissional, de acordo com as descri- ções e instruções deste manual. Leia estas instruções com atenção e mantenha-as; em caso de perda, você pode consultar e/ou des- carregar este manual no site www.polti.com. A POLTI S.p.A. reserva-se o direito de efetuar as alterações estéticas, técnicas e de abricação que considerar necessárias, sem a obrigação de aviso prévio. Antes de sair da fábrica, todos os nossos pro- dutos passam por rigorosos testes. Portanto, o Polti Sani System já pode conter água re- manescente na caldeira. O uso compatível do produto é apenas o que está neste manual de instruções. Qualquer outro uso pode danificar o disposi- tivo e invalidar a garantia. A Polti S.p.A. nega qualquer responsabilidade em caso de acidentes decorrentes do uso deste dispositivo que não cumpram estas ins- truções. Polti Sani System Gun é a pistola para ligar exclusivamente aos aparelhos Polti Vaporetto e Polti Lecoaspira para a desinfeção a vapor das superfícies e dos tecidos. Graças à sua tecnologia patenteada de Superheated Chamber, o vapor seco saturado de alta tem- peratura gerado na caldeira de alta pressão é ainda superaquecido a 180 graus para garan- tir uma desinfecção eficaz e secagem rápida das superfícies, não deixando vestígios de umidade residual. Reduz a carga bacteriana, fúngica e viral das superfícies em que é aplicada. Isso reduz a chance de infecções cruzadas. Testes laboratoriais e ensaios de campo mos- traram que o tratamento com o jato de vapor saturado de até 180 graus Celsius do Sistema Polti Sani misturado com o detergente POLTI HPMed é capaz de eliminar até 99,999% de vírus, germes, bactérias, fungos e esporos e também é uma solução eficaz contra perce- vejos. Uma desinfecção profunda, portanto o mais alto nível de abate, é obtida por meio da entrega de vapor, mantendo a distância de 10 cm dada pelo espaçador por 30" consecuti- vos, parada na área potencialmente contami- nada. O vapor será capaz de tratar uma área com um diâmetro de cerca de 10cm. Recomenda- mos esta desinfecção profunda para puxado- res, contadores e para todos aqueles objetos e superfícies mais expostos à passagem fre- quente e contínua das pessoas. Depois de realizar uma desinfecção profunda, você pode realizar a desinfecção subse- qüente movendo o dispensador na superfície para ser tratado simulando "pinceladas" da direita para a esquerda (e vice-versa), ou de cima para baixo (e vice-versa) por cerca de 30 segundos por metro quadrado, o que cor- responde a 30 cm lineares por segundo. Aguarde a evaporação espontânea da con- densação restante de 30 a 60 segundos sem secar manualmente as superfícies, de modo a evitar possíveis riscos de infecções cruzadas.

INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES

Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE em matéria de aparelhos elétricos e eletrónicos, não jogar o aparelho junto com os resíduos domésticos, mas entregá-lo para um centro de recolha diferenciada oficial. Este produto está em conformidade com a Diretiva UE 2011/65/UE. O símbolo do cesto barrado marcado no aparelho indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser coletado separadamente dos outros lixos. Portanto, após o fim da vida útil do aparelho, o utilizador deverá entregá-lo aos centros de recolha diferenciada dos lixos elétricos e eletrónicos, ou, como previsto pela normativa do País. entregar aos distribuidores o aparelho inutilizado para compra de um aparelho novo equivalente. A recolha diferenciada adequada para o encaminhamento sucessivo do aparelho à reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde, para além de favorecer a reciclagem dos materiais que compõem o produto. A eliminação abusiva do produto por parte do detentor comporta a aplicação das sanções administrativas previstas pelas normas em vigor. POLTI HPMED O detergente POLTI HPMed é, por suas ca- racterísticas, o adjuvante ideal para a ação do vapor saturado a seco superaquecido dispen- sado pelo Polti Sani System

Polti HPMed é uma solução hidroalcoólica que remove maus odores e é dispensada na presença de pessoas.

PORTUGUÊS1. PREPARAÇÃO PARA

tem Gun ao seu gerador de vapor, como des- crito no manual de uso do gerador.

1.3 Insira o mecha no furo do frasco (2), até

que chegue ao fundo do frasco, fazendo com que fique o mais direito possível (3).

1.4 Aparafuse o frasco no engate da pistola

distribuidora, prestando atenção para que a mecha entre perfeitamente, sem dobrar, no furo presente dentro do engate (4). Quando o nível de Polti HPMed contido no frasco descartável estiver abaixo do nível mí- nimo indicado na etiqueta, realize a sua subs- tituição por um novo frasco. Após abrir e encaixar o frasco descartável no distribuidor, gaste-o no prazo dos 7 dias se- guintes e substitua-o por um novo.

2.3 A pistola é equipada com um botão de se-

gurança que previne crianças ou pessoas que não sabem como funciona acidentalmente. Se o aparelho for deixado momentaneamente sem vigilância, recomenda-se colocar o botão de segurança na posição de fecho de segu- rança (5). Para retomar a distribuição, colo- que o botão na posição inicial (6).

2.4 Distribua por 2 segundos o vapor para

baixo para fazer chegar à temperatura todos os componentes do aparelho, evitando assim a formação de fenómenos de condensação.

2.5 Coloque a pistola na posição perpendicu-

lar em relação à superfície a ser tratada e mantenha a distância dada pelo suporte do distanciador/apoio para evitar o contacto di- reto, caso a superfície seja de material delica- do (7).

2.6 Distribua o vapor fazendo movimentos

Antes de tratar superfícies delicadas ou parti- culares com o Polti Sani System Gun , con- sulte as instruções do fabricante e faça sem- pre uma experiência numa parte escondida ou numa amostra. Deixe secar a parte sanificada para verificar que não tenham surgido mudanças de cor ou deformações. Antes de desinfetar, verifique se a superfície a tratar está limpa. No caso de sujidade visí- vel, limpe a superfície antes de a sanificar. Distribua por 2 segundos o vapor para baixo para fazer chegar à temperatura todas as componentes da máquina, evitando assim a formação de fenómenos de condensação. Coloque a pistola em posição perpendicular em relação à superfície a tratar e mantenha a distância de 10 cm dada pelo distanciador, evitando o contacto direto deste com a su- perfície. Distribua o vapor continuamente fa- zendo movimentos repetidos de “pincelada” sobre a superfície a sanificar. Repetir os tratamentos permite uma maior eficácia de desinfeção das superfícies trata- das. Polti Sani System Gun distribui vapor satura- ATENÇÃO: Não encher novamente o frasco descartável. Se o Polti Sani System Gun Lecoaspira for usado juntamente com o Lecoaspira FAV70 selecionar o programa P4. Se o usado junta- mente com o Lecoaspira FAV80 selecionar o programa P9. Se o seu gerador possuir a regulação de ca- pacidade, regular o vapor em um nível mé- dio. ATENÇÃO: Não aparafuse o frasco na pisto- la sem o gancho. Se durante o uso do produ- to não se percebe um consumo do Polti HPMed, significa que o gancho não foi inseri- do correctamente ou que está dobrado den- tro do frasco. Desatarraxe o frasco e repita o procedimento de inserção, prestando aten- ção para colocá-lo corretamente. ATENÇÃO: Para uma maior segurança, efe- tuar uma prova de distribuição de vapor nu- ma parte escondida, deixar a parte vapori- zada secar para verificar se não ocorrem alterações de cor ou deformações. ATTENZIONE: Após ter ligado pela primeira vez, direcione o primeiro jato de vapor, du- rante 30 segundos aproximadamente, para um pano ou para baixo, sem encaixar o fras- co descartável. Esta operação permite atin- gir a temperatura e a pressão óptimas de funcionamento.

PORTUGUÊS68 do seco sobreaquecido que, usado juntamen- te com Polti HPMed, enxuga sem deixar resí- duos, num tempo compreendido entre 30 se- gundos e 1 minuto, dependendo das condições ambientais. Para o tratamento de tubos, esgotos, etc. li- gue o adaptador à pistola, que permite obter à saída um jato de vapor concentrado. Verifi- que antes do uso se o material tratado é re- sistente a temperaturas elevadas. Consulte o Protocolo de Desinfecção a Vapor na embalagem para obter instruções sobre como tratar diferentes superfícies.

4. CONEXÃO ACESSÓRIOS

É possível ligar ao distribuidor os seguintes acessórios: Concentrador de fluxo reto, para um jato concentrado. Concentrador de fluxo curvo para chegar aos pontos mais difíceis. Basta inserir o acessório escolhido no bico do distribuidor e rodar o acessório até ficar bloqueado (8). Use o concentrador para tratar os drenos. Não use em superfícies.

5. GUARDAR O APARELHO

Depois de ter terminado de utilizar o apare- lho, guarde-o num lugar seco e limpo, desli- gado da rede eléctrica, longe de fontes de ca- lor e de agentes atmosféricos. Não deixe o aparelho submetido a temperaturas extre- mas.

Para a limpeza externa do aparelho, utilizar exclusivamente um pano humedecido com água da torneira. Todos os acessórios podem ser limpos com água corrente, certificando-se de que estejam completamente secos antes do uso sucessivo. Limpe a pistola a cada 10 usos ou se visual- mente suja. Proceda à limpeza do bico distri- buidor utilizando a escovinha fornecida de série, fazendo-a deslizar no interior da pistola de modo a eliminar eventuais resíduos de cal- cário do seu interior (9). Não utilizar detergentes de nenhum tipo. ATENÇÃO: Ao usar o acessório concentra- dor, você precisa desprender a garrafa des- cartável Polti HPMed e conectar a garrafa extra vazia fornecida, pois pode haver vaza- mentos mínimos de condensação do distri- buidor ao qual a garrafa se prende. ATENÇÃO: Efetue estas operações com o aparelho desligado, frio e desligado da corrente elétrica, ou desligado do Polti Vaporetto ou Polti Lecoaspira. PORTUGUÊS7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS – SUGESTÕES

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

Não sai vapor.. Distribuidor de vapor mal introduzido. Segurança para crianças ativada. Introduza corretamente, até ao fundo, o distribuidor do vapor (4). Desligue o botão de seguran- ça. Durante a utilização, o apare- lho não consome POLTI HPMED. A mecha não foi introdu- zida corretamente no in- terior do frasco. Introduza a mecha correta- mente, consulte o capítulo 1. Caso os problemas persistam, contatar um Centro de Assistência Autorizado Polti (www.polti.com para a lista atualizada) ou o Serviço Clientes.

PORTUGUÊS70 GARANTIA Este dispositivo tem garantia de um ano a partir da data da compra, se for adquirido por um profissional com uma fatura (identificação fiscal, NIF). Se a compra for feita pelo consu- midor por meio de um documento de compra, a garantia será de dois anos, conforme previs- to no código do consumidor. A data da com- pra e a duração da garantia devem ser verifi- cadas pelo documento fiscal emitida pelo vendedor:

  • Fatura em nome de empresa- um ano de garantia
  • Documento de compra em nome individual: garantia de dois anos Em caso de reparação, o aparelho deverá ser acompanhado pelo documento fiscal que comprova a compra. A presente garantia não prejudica os direitos do consumidor estabelecidos pela Diretiva Europeia 99/44/CE sobre certos aspectos da venda e das garantias sobre os bens de consumo, direitos que o consumidor deve fazer valer face ao vendedor. A presente garantia é valida nos países que transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE. Para os demais países, valem as normas locais em tema de garantia.

O QUE COBRE A GARANTIA

No período de garantia, a Polti garante a reparação gratuita e, então, sem qualquer ónus para o cliente em termos de mão de obra e de material, do produto que apresentar um defeito de fabricação ou vício de origem. Em caso de defeitos que não puderem ser reparados, a Polti poderá oferecer ao cliente a substituição gratuita do produto. Para obter a intervenção em garantia, o cliente deverá dirigir-se a um dos Centros de Assistência Técnica Autorizados Polti com um documento de compra válido para fins fiscais emitido pelo vendedor que comprove a data de compra do produto. Em caso de ausência da documentação que comprove a compra do produto e da respectiva data de compra, as intervenções serão efetuadas a pagamento. Conservar com cuidado o documento de compra por todo o período de garantia. O QUE A GARANTIA NÃO COBRE

  • Qualquer avaria ou dano que não seja decorrente de um defeito de fabricação;
  • As avarias provocadas pelo uso inadequado e diverso daquele indicado no manual de instruções, o qual é parte integrante do contrato de venda do produto;
  • As avarias decorrentes de caso fortuito (incêndios e curtos-circuitos) ou de fato imputável a terceiros (adulterações);
  • Os danos provocados pelo uso de componentes não originais Polti, por reparações ou alterações efetuadas por pessoal ou centro de assistência não autorizado Polti;
  • Os danos provocados pelo cliente;
  • As partes (filtros, escovas, mangueiras, bateria, etc.) danificadas pelo consumo (bens duráveis) ou pelo normal desgaste;
  • Eventuais danos provocados pelo calcário;
  • Avarias decorrentes da ausência de manutenção / limpeza de acordo com as instruções do fabricante;
  • A montagem de acessórios não originais Polti, modificados ou inadequados ao aparelho; O uso inadequado e/ou não em conformidade com as instruções de uso e a qualquer outra advertência ou disposição contida no presente manual invalida a garantia. A Polti não se responsabiliza por eventuais danos provocados direta ou indiretamente a pessoas, objetos ou pessoas em razão da inobservância das recomendações indicadas no manual de instruções concernentes às advertências para o uso e a manutenção do produto. Para consultar a lista atualizada dos Centros de Assistência Técnica Autorizados Polti, visitar o site www.polti.com.. PORTUGUÊS71POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy www.polti.com Follow us: POLTI SANI SYSTEM GUN - M0S12044 - 1U05