Sani System Gun - Dampfreiniger POLTI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Sani System Gun POLTI als PDF.
Benutzerfragen zu Sani System Gun POLTI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Sani System Gun - POLTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Sani System Gun von der Marke POLTI.
BEDIENUNGSANLEITUNG Sani System Gun POLTI
BEDIENUNGS ANLEITUNG
CONCENTRATORE DI FLUSSO CURVO
REINIGUNGSBÜRSTE PISTOLE
ESCOVA DE LIMPEZA DA PISTOLA
FLACONE VUOTO 50ml.
EMPTY BOTTLE 50 ml.
FLACON VIDE 50 ml.
BOTELLA VACÍA 50 ml.
VAKUUM-FLASCHE 50 ml.
FLACONE VUOTO 50ml.


BORSA
BAG
SAC
BOLSA
BEUTEL
SACO
Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften, bei Autorisierten Kundendienstcentern oder auf www.poltide.de erhältlich.
Die Produkte der Linie POLTI SANI SYSTEM liefern erhitzten trockenen Sattdampf in Kombination mit dem Reinigungsmittel Polti HPMED, um die bakterielle, pilzartige und virale Belastung der behandelten Oberflächen zu reduzieren. Dies reduziert die Möglichkeit einer Kreuzinfektion. Diese Produkte finden Anwendung in allen Bereichen, in denen es wichtig ist, die mikrobielle Kontamination von Oberflächen zu reduzieren (Krankenhäuser, Pflegeheime, Arztpraxen, öffentliche Umgebungen, Transportmittel, Lebensmittelunternehmen, Pharmaunternehmen usw.).

Wenn Sie unsere Webseite www.poltide.de besuchen oder sich an die besten Elektrofachgeschäfte wenden, werden Sie eine große Anzahl an Zubehör finden, die die Gebrauchsleistung unserer Produkte noch zusätzlich verstärken und Ihnen die Hausreinigung um einiges erleichtern können. Um die Kompatibilität Ihres Gerätes zu überprüfen suchen Sie die Artikelnummer PAEUXXXX, die neben dem Produkt zu finden ist (auf Seite 4).
Sollte die Artikelnummer des Zubehörs, das Sie gerne bestellen würden, nicht in der Bedienungsanleitung vorhanden sein, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice, um mehr Informationen zu erhalten.

Gehen Sie auf unsere Website www.poltide.de oder rufen Sie den Polti-Kundendienst an, um Ihr Produkt zu registrieren. So können Sie in den Teilnehmerländern von einem speziellen Einstiegsangebot profitieren, sind immer über die Neuheiten von Polti informiert und können Zubehörteile und Verbrauchsmaterial bestellen. Um Ihr Polti-Produkt registrieren zu können, ist außer den persönlichen Daten auch die Seriennummer (SN) notwendig, die Sie auf dem silbernen Etikett auf der Verpackung und auf der Unterseite des Produktes finden. Um Zeit zu sparen und die Seriennummer immer bei der Hand zu haben, tragen Sie diese bitte in dem dafür vorgesehenen Feld auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung ein.
Möchten Sie mehr wissen? Besuchen Sie unseren Youtube-Kanal: www.youtube.com/poltispa. Wir zeigen Ihnen anhand zahlreicher Videos von Polti Vaporetto und aller anderen Produkte von Polti die natürliche und umweltfreundliche Kraft des Dampfes – nicht nur beim Bügeln, sondern auch beim Putzen.
Abonnieren Sie unseren Kanal, damit Sie immer über unsere aktuellsten Videos informiert sind!
ACHTUNG: Die Sicherheitsbestimmungen finden Sie exklusiv in dieser Bedienungsanleitung.
SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS (AN DAS PRODUKT ANGESCHLOSSENES ZUBEHÖR) ALLE
ANWEISUNGEN UND HINWEISE IN DIESER ANLEITUNG SOWIE IN DER ANLEITUNG DER KOMPATIBLEN
GERÄTE POLTI VAPORETTO UND POLTI VAPORETTO LECOASPIRA LESEN.
Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die Verwendung zu verstehen, die in der vorliegenden Anleitung sowie in der Anleitung von Polti Vaporetto und Polti Vaporetto Lecoaspira beschrieben ist.
Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie.
SICHERHEITSSYMBOLE:

ACHTUNG: Hohe Temperatur. Verbrennungsgefahr!
Wenn sich auf dem Produkt dieses Symbol befindet, die Produktteile nicht berühren, da diese heiß sind.

ACHTUNG: Dampf.
Verbrennungsgefahr!
Dieses Gerät kann sehr heiß werden. Bei falschem Gebrauch kann es zu Verbrennungen kommen.
- Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten vornehmen, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben. Bei Defekten oder Störungen niemals auf eigene Initiative Reparaturarbeiten vornehmen. Bei versehentlichem Stoß, Fall, Schaden und Fallen ins Wasser des Geräts könnte dieses nicht mehr sicher sein. Bei falschen und unzulässigen Eingriffen besteht Unfallgefahr. Immer die autorisierten Kundendienstzentren kontaktieren.
- Dieses Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, offensichtliche Schäden aufweist oder Wasser austritt.
- Der Stecker des Produkts, an das das Zubehör angeschlossen ist, muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor der Behälter/Kessel mit Wasser befüllt wird.
- Bei jedweder Wartungs- oder Reinigungsarbeit mit Zugriff auf den Dampfkessel, an den das Zubehör angeschlossen ist, sicherstellen, dass das Gerät mit dem entsprechenden Schalter ausgeschaltet und seit mindestens 2 Stunden vom Stromnetz getrennt wurde.
- Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das Gerät nicht in Betrieb.
- Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden oder die nicht über die nötige Erfahrung oder ausreichenden Kenntnisse verfügen, sofern sie beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts und die damit verbundenen Gefahren unterwiesen wurden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät ist von Kindern fernzuhalten wenn es eingeschaltet ist oder sich abkühlt.
- Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern halten: es besteht Erstickungsgefahr.
- Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das Stromnetz angeschlossen ist.
- Die Flüssigkeit oder der Dampf darf nicht auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile enthalten, gerichtet werden wie z.B. den Innenraum von Öfen.
- Dieses Gerät ist nur und ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen oder ähnlichen häuslichen Bereichen bestimmt. Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle, Verbrennungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei Vorbereitungs Wartungs und Verstauarbeiten zu reduzieren, immer die in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten.
GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG
• Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom Schutzschalter mit Leitungsschutz Ihrer Stromanlage sind
eine Garantie für die sichere Verwendung Ihrer Elektrogeräte. Kontrollieren Sie daher für Ihre Sicherheit, dass die Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, den geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht.
- Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten Stromkreises entspricht.
- Die Steckdosen nicht durch Doppel- und/oder Adapterstecker überlasten. Das Gerät nur an Einzelsteckdosen anschließen, in die der mitgelieferte Stecker passt.
- Keine nicht entsprechend bemessenen, nicht normgerechten elektrischen Verlängerungskabel verwenden. Diese könnten potenziell zu Überhitzung und damit verbundenem Kurzschluss, Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und Anlagenschaden führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend bemessene Verlängerungskabel verwenden, die für 16A vorgesehen und geerdet sind.
- Bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, das Gerät immer mit dem dazu bestimmten Schalter ausschalten.
- Nicht am Anschlusskabel des Zubehörs ziehen, daran reißen oder es Spannungen aussetzen (verdrehen, quetschen oder dehnen). Das Anschlusskabel von heißen und/oder scharfen Flächen und Teilen fernhalten. Vermeiden, dass das Anschlusskabel durch Türen und Klappen gequetscht wird. Das Anschlusskabel nicht über Kanten ziehen. Vermeiden, dass auf das Anschlusskabel getreten werden kann. Das Anschlusskabel nicht um das Gerät wickeln, besonders dann nicht, wenn das Gerät heiß ist. Das Abstellen des Geräts auf dem Anschlusskabel kann Gefahren verursachen.
- Das Gerät nicht barfuß und/oder verwenden, wenn Körper oder Füße nass sind.
- Nicht in mit Wasser gefüllten Schwimmbädern verwenden. Das Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältnissen, wie Spülbecken, Badewannen und Schwimmbädern verwenden.
- Niemals das Gerät mit Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS -
VERLETZUNGEN / VERBRENNUNGEN
- Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
- Den Dampfstrahl nicht auf Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel und ätzende Stoffe richten.
- Den Dampfstrahl nicht auf explosive Pulver und Flüssigkeiten, Kohlenwasserstoffe, brennende und/oder glühende Gegenstände richten.
- Gefährliche Stoffe müssen gemäß den Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behandelt und entfernt werden.
- Den Dampfstrahl auf keinen Körperteil von Personen und Tieren richten.
- Den Dampfstrahl nicht auf Kleidungsstücke richten.
- Tücher, Lappen und Stoffe, die mit Tiefendampfreinigung behandelt wurden, können sehr hohe Temperaturen über 100°C erreichen. Einige Minuten warten und danach prüfen, ob diese abgekühlt sind, bevor sie verwendet werden. Daher Hautkontakt vermeiden, wenn diese soeben dampfbehandelt worden sind.
• Die Dampfsperre am Griff garantiert mehr Sicherheit, die eine ungewollte, versehentliche Aktivierung der Dampfabgabe durch Kinder oder Personen, die mit der Funktionsweise nicht vertraut sind, verhindert. Wenn der Dampf nicht eingesetzt wird, die Dampfsperre einschalten.
Um die Dampfabgabe fortzusetzen, dieselbe Taste erneut auf ihre anfängliche Position stellen.
ACHTUNG: Keine Chemieprodukte benutzen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind. Die Polti S.p.a. garantiert nur dann für die Funktionstuchtigkeit des Systems, wenn das Gerät zusammen mit Polti HPMed benutzt wird. Falls andere Produkte als Polti HPMed benutzt werden, lehnt die Polti S.p.a. jede Verantwortung ab, und die Garantie verfallt.
SACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES PRODUKTS
Dieses Gerät ist gemäß den Beschreibungen und Anweisungen in diesem Handbuch für den häuslichen und ähnlichen professionellen Gebrauch bestimmt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf; bei Verlust können Sie diese Anleitung auf der Website www.polti.com einsehen und/oder herunterladen.
POLTI S.p.A. behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung ästhetische, technische und konstruktive Änderungen vorzunehmen, die sie für notwendig erachtet.
Bevor sie das Werk verlassen, werden alle unsere Produkte strengen Tests unterzogen. Daher kann das Polti Sani System bereits Restwasser im Kessel enthalten. Das Produkt darf nur in Konformität mit den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden.
Jede andere Verwendung kann das Gerät beschädigen und zum Erlöschen der Garantie führen.
Polti S.p.A. lehnt jede Verantwortung im Falle von Unfällen ab, die sich aus einer Verwendung dieses Geräts bei Nichtbeachtung der vorliegenden Anweisungen ergeben.
Die Pistole Polti Sani System Gun darf nur an die Geräte Polti Vaporetto und Polti Lecoaspira zur Dampfdesinfektion von Oberflächen und Textilien angeschlossen werden. Dank der patentierten Technologie des Superheated Chamber wird der im Hochdruckkessel erzeugte gesättigte trockene Hochtemperaturdampf weiter auf 180° erhitzt, um eine wirksame Desinfektion und schnelle Trocknung der Oberflächen zu gewährleisten, ohne Spuren von Restfeuchtigkeit zu hinterlassen. Es reduziert die bakterielle, pilzartige und virale Belastung der Oberflächen, auf denen es angewendet wird. Dies reduziert die Möglichkeit von Kreuzinfektion.
Labor- und Praxistests haben gezeigt, dass die Behandlung mit dem erhitzten trockenen Sattdampfstrahl bis 180°C von Sani System Polti, gemischt mit dem Reinigungsmittel Polti HPMed, bis zu 99,999% der Viren, Keime, Bakterien, Pilze und Sporen abtöten kann und auch eine wirksame Lösung gegen Bettwanzen bietet. Die Tiefendesinfektion, also die maximale Abtötung, wird erreicht, indem Dampf in einem Abstand von 10 cm vom Abstandshalter 30" konstant abgestoßen wird ohne vom potenziell kontaminierten Bereich abzuweichen.
Der Dampf wird in der Lage sein, einen Bereich mit einem Durchmesser von etwa 10 cm zu behandeln. Wir empfehlen diese Tiefendesinfektion für Türgriffe, Theken und all jene Gegenstände und Oberflächen, die dem häufigen und ständigen Durchgang von Personen am stärksten ausgesetzt sind.
Nach der Durchführung der Tiefdesinfektion ist es möglich, nachfolgende Wartungsarbeiten zur Desinfektion durchzuführen, indem man den Spender auf der zu behandelnden Oberfläche bewegt und dazu "Bürstenstriche" von rechts nach links (und umgekehrt) oder von oben nach unten (und umgekehrt) für etwa 30 Sekunden pro Quadratmeter simuliert, was 30 linearen cm pro Sekunde entspricht.
Warten Sie die spontane Verdampfung des Restkondensats 30 bis 60 Sekunden lang ab, ohne die Oberflächen manuell zu trocknen, um mögliche Risiken einer Kreuzinfektion zu vermeiden.
BENUTZERINFORMATIONEN
Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich von Elektro- und Elektronikgeräten, das Gerät nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern dieses zu einer offiziellen Müllentsorgungsstelle bringen. Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2011/65/EU.

Das auf dem Gerät dargestellte Symbol des durchgestrichenen Mülleimers gibt an, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer gesondert vom restlichen Müll zu entsorgen ist. Der Benutzer muss daher das Altgerät zu einem entsprechenden Entsorgungsbetrieb für Elektro- und Elektronikgeräte bringen, oder je nach den im jeweiligen Land geltenden Vorschriften das Altgerät beim Kauf eines ähnlichen Neugerätes beim Händler abgeben. Die angemessene, getrennte Müllsammlung für das anschließende Recycling und somit die umweltfreundliche Behandlung und Entsorgung des nicht mehr verwendeten Geräts trägt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und begünstigt das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt zusammengesetzt ist. Eine unsachgemäße Entsorgung des Geräts durch den Inhaber wird entsprechend den geltenden Vorschriften strafrechtlich verfolgt.
POLTI HPMED
Aufgrund seiner Eigenschaften ist das Reinigungsmittel Polti HPMed das ideale Hilfsmittel für die Wirkung von erhitztem trockenem Sattdampf, der von Polti Sani System geliefert wird.
Polti HPMed ist eine hydroalkoholische Lösung, die schlechte Gerüche beseitigt und in Anwesenheit von Personen angewendet werden kann.
1. VORBEREITUNG DES GERÄTS
1.1 Den Monoblockstecker von Polti Sani System Gun an den Dampferzeuger anschließen, wie im entsprechenden Handbuch beschrieben.
1.2 Den Deckel des Reinigungsmittels Polti HPMed abschrauben (1).
1.3 Den Abgabedocht in die Öffnung der Flasche einführen (2), bis er den Boden der Flasche berührt. Darauf achten, dass er möglichst gerade bleibt (3).
1.4 Die Flasche in den Einsatz der Pistole eindrehen. Darauf achten, dass der Abgabedocht korrekt in das Loch im Anschluss eingeführt wird, er darf nicht verbogen werden (4).
ACHTUNG: Das Fläschchen nicht ohne Abgabedocht an der Pistole befestigen. Sollte während des Gebrauchs des Produktes festgestellt werden, dass kein Polti HPMed verbraucht wird, wurde der Abgabedocht nicht korrekt eingesetzt oder hat sich im Fläschchen verbogen. Die Flasche wieder abschrauben und den Vorgang wiederholen, dabei darauf achten, dass der Abgabedocht korrekt sitzt.
Wenn der Pegel von Polti HPMed in der Einwegflasche unter den auf dem Etikett angegebenen Minimalstand sinkt, eine neue Einwegflasche anbringen.
Nachdem die Einwegflasche geöffnet und am Dampfgeber angebracht wurde, ist sie innerhalb von 7 Tagen aufzubrauchen und durch eine neue zu ersetzen.
ACHTUNG: Einwegflaschen nicht erneut auffüllen.
2. GEBRAUCHSANWEISUNG
2.1 Ihren Dampferzeuger anschalten (siehe Beschreibung in der Bedienanleitung).
2.2 Polti Sani System Gun anschließen und warten, bis die Kontrollleuchte für die Aufheizung erlischt.
Wenn Polti Sani System Gun Lecoaspira zusammen mit Lecoaspira FAV70 benutzt wird, das Programm P4 auswählen. Wenn zusammen mit Lecoaspira FAV80 benutzt wird, das Programm P9 auswählen.
Falls an Ihrem Dampferzeuger die Durchflussstärke eingestellt werden kann, den Dampfdurchfluss auf ein Mittelmaß einregeln.
2.3 Die Pistole ist mit einem Sicherheitsknopf ausgestattet, der eine versehentliche Aktivierung der Dampfausgabe durch Kinder oder Personen, die mit der Funktionsweise nicht vertraut sind, verhindert.
Falls das Gerät für einen Augenblick unbeaufsichtigt gelassen werden muss, ist die Sicherheitstaste in die Stopp-Position (5) zu stellen. Um die Dampfabgabe fortzusetzen, dieselbe Taste erneut in ihre anfängliche Position (6) stellen.
2.4 Den Dampf 2 Sekunden lang nach unten austreten lassen, um alle Teile des Geräts auf die richtige Temperatur zu erwärmen und dadurch die Bildung von Kondenswasser zu verhindern.
ACHTUNG: Um ganz sicher zu gehen, einen Test mit dem Dampfstrahl an einer nicht sichtbaren Stelle vornehmen, die mit dem Dampf behandelte Stelle trocknen lassen, und kontrollieren, dass weder Farb- noch Formveränderungen eingetreten sind.
2.5 Die Pistole senkrecht zu der zu behandelnden Oberfläche in einer durch die Halterung Abstandsstück / Auflage festgelegten Entfernung halten und einen direkten Kontakt des Dampfgebers verhindern, sollte die Oberfläche empfindlich sein (7).
2.6 Den Dampf abgeben und das Gerät mit wiederholten „Pinselbewegungen“ über die zu behandelnde Oberfläche führen.
Auf diese Weise erreicht der Strom des überhitzten, gesättigten, trockenen Dampfs die gesamte Oberfläche.
ACHTUNG: Nach dem ersten Einschalten den ersten Dampfstrahl etwa 30 Sekunden lang auf einen Lappen oder nach unten richten, ohne die Einwegflasche anzubringen. Durch diesen vorgang wird die optimale betriebstemperatur und der optimale betriebsdruck erreicht.
3. VERWENDUNG
Bei einer Behandlung von besonderen oder empfindlichen Oberflächen mit dem Polti Sani
System Gun müssen die Anweisungen des Herstellers beachtet werden. Zudem muss ein Test an einer nicht sichtbaren Stelle oder einem Musterstück erfolgen.
Die behandelte Oberfläche trocknen lassen, um sicher zu sein, dass weder Farb- noch Formveränderungen eingetreten sind.
Vor dem Desinfizieren sicherstellen, dass die zu behandelnde Oberfläche sauber ist. Falls sichtbarer Schmutz vorhanden ist, die Oberfläche vor dem Desinfizieren reinigen.
Den Dampf 2 Sekunden lang nach unten austreten lassen, um alle Teile des Geräts auf die richtige Temperatur zu erwärmen und dadurch die Bildung von Kondenswasser zu verhindern. Die Pistole senkrecht zu der zu behandelnden Oberfläche in der durch den Abstandshalter vorgegebenen Entfernung von 10 cm halten, aber dessen direkten Kontakt mit der Oberfläche vermeiden. Den Dampf kontinuierlich abgeben und mit „Pinselbewegungen“ über die zu behandelnde Oberfläche führen.
Wiederholte Behandlungen verbessern die desinfizierende Wirkung auf den behandelten Oberflächen.
Die Polti Sani System Gun gibt überhitzten, gesättigten, trockenen Dampf ab, der, gemischt mit Polti HPMed, je nach Umgebungsbedingungen innerhalb von 30 bis 60 Sekunden trocknet, ohne Rückstände zu hinterlassen.
Zur Behandlung von Leitungen, Abflüssen usw. an die Pistole den Adapter anschließen, mit dem der Dampfstrahl am Ausgang konzentriert wird. Vor Gebrauch sicherstellen, dass das behandelte Material hohen Temperaturen standhält.
Anweisungen zur Behandlung verschiedener Oberflächen finden Sie im Dampfdesinfektionsprotokoll in der Verpackung.
4. VANSCHLUSS DES ZUBEHÖRS
Das folgende Zubehör kann an den Dampfgeber angeschlossen werden:
Konzentrierer mit geradem Fluss, für einen konzentrierten Strahl.
Konzentrierer mit Kurvenfluss zum Erreichen schwieriger Stellen.
Das gewählte Zubehör auf die Düse des Dampfgebers aufsetzen und das Zubehör solange drehen, bis es einrastet (8).
Verwenden Sie die Strahldüse zur Behandlung von Abflüssen. Nicht auf Oberflächen verwenden.
ACHTUNG: Wenn Sie das Strahldüse-Zubehör verwenden, müssen Sie die Polti HPMed-Einwegflasche herausnehmen und die mitgelieferte zusätzliche leere Flasche anschließen, da aus dem Spender, an dem die Flasche befestigt wird, minimaler Austritt von Kondenswasser auftreten kann.
5. AUFBEWAHREN DES GERÄTS
Das Gerät nach Abschluss der Arbeiten an einem trockenen und sauberen Ort abstellen, den Netzstecker abziehen, und das Gerät fern von Hitzequellen oder Wettereinflüssen geschützt aufbewahren. Das Gerät keinen extremen Temperaturen aussetzen.
6. ALLGEMEINE WARTUNG
Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit Leitungswasser befeuchtetes Tuch verwenden.
Alle Zubehörteile können unter fließendem Wasser gereinigt werden. Dabei darauf achten, dass diese vor erneutem Einsatz komplett getrocknet sind.
Reinigen Sie die Pistole nach jeweils 10 Einsätzen oder bei optischer Verschmutzung. Die Reinigung der Düse des Dampfgebers mit der beiliegenden kleinen Bürste vornehmen. Sie dazu im Pistoleninneren auf und ab bewegen, sodass Kalkreste aus dem Inneren entfernt werden (9).
ACHTUNG: Führen Sie diese Schritte bei ausgeschaltetem, kaltem und vom Stromnetz oder dem Polti Vaporetto und Polti Lecoa spira getrennten Gerät durch.
Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmittel verwenden.
- HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG
| PROBLEM URSACHE LÖSUNG | ||
| Es tritt kein Dampf aus. Der Dampfgeber ist nicht korrekt einge- steckt.Die Kindersicherung ist aktiviert. | Den Dampfgeber korrekt bis zum Anschlag einstecken (4).Die Sicherheitstaste lösen. | |
| Das Gerät verbraucht während der Verwendung kein Polti HPMed. | Der Abgabedocht im Inneren der Flasche wurde nicht korrekt eingesetzt. | Den Abgabedocht korrekt ein- setzen. Siehe hierzu Kapitel 1. |
| Sollten die aufgetretenen Probleme andauern, wenden Sie sich bitte an ein autorisierte Polti Kundendienstcenter (auf www.poltide.de finden Sie die aktuelle Liste) oder an den Kundendienst. | ||
GARANTIE
Dieses Gerät hat eine Garantie von einem Jahr ab Kaufdatum, wenn es von einem Fachmann mit einer Rechnung (MwSt.-Nummer) erworben wurde. Wenn der Kauf durch den Verbraucher mittels einer Steuerquittung erfolgt, beträgt die Garantie zwei Jahre, wie im Verbrauchergesetz vorgesehen. Das Kaufdatum und die Dauer der Garantie müssen durch das vom Verkäufer ausgestellte Steuerdokument nachgewiesen werden:
• Rechnung: ein Jahr Garantie
• Steuerbeleg: zwei Jahre Garantie
Falls das Gerät repariert werden muss, so muss der Kaufbeleg mit eingeschickt werden. Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie 99/44/EG hinsichtlich einiger Verkaufsaspekte und der Garantie für Verbrauchsgüter. Diese Rechte darf der Verbraucher ausschließlich gegenüber dem eigentlichen Verkäufer geltend machen.
Die vorliegende Garantie ist in den Ländern gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG gilt. In allen anderen Ländern gelten die lokalen Garantievorschriften.
WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT
Während der Garantiezeit gewährleistet Polti bei Produkten mit Herstellungs- oder Fabrikationsfehlern die kostenlose Reparatur ohne eine Belastung des Kunden durch Arbeitskraft oder Material.
Falls irreparable Mängel bestehen, so kann Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des Produktes anbieten.
Um einen Garantieeingriff durchführen zu lassen, muss sich der Verbraucher an eine der durch Polti autorisierten technischen Kundendienststellen wenden. Die vom Verkäufer ausgestellte Rechnung, die das Kaufdatum des Produktes enthält, muss vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg für das Produkt mit dem entsprechenden Kaufdatum müssen die Reparaturkosten vom Kunden getragen werden. Den Kaufbeleg für die gesamte Garantiefrist sorgfältig aufbewahren.
WAS IST NICHT VON DER GARANTIE ABGE-
DECKT
- Defekte und Schäden, die nicht auf Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
- Schäden durch unsachgemäßen und nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen Gebrauch, die ein integrierender Bestandteil des Kaufvertrags des Produkts ist.
- Schäden durch Zufälle (Brand, Kurzschluss) oder Vorfälle, die Dritten zuzuschreiben sind (Eingriffe).
- Schäden durch den Einsatz von nicht original Polti-Komponenten sowie Reparaturen oder Veränderungen, die von nicht durch Polti autorisierten Personen oder Kundendienststellen ausgeführt wurden.
- Schäden, die vom Kunden verursacht wurden.
- Teile (Filter, Bürsten, Batterie, Schläuche usw.), die durch den Gebrauch beschädigt wurden (Verschleißteile) oder durch die normale Nutzung.
- Etwaige Schäden durch Kalkablagerungen.
- Schäden durch nicht erfolgte Wartung / Reinigung gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers.
- Anbringung von nicht Original-Zubehörteilen der Firma Polti sowie veränderten oder nicht geeigneten Zubehörteilen an das Gerät.
Die unsachgemäße und/oder nicht der Bedienungsanleitung bzw. anderen Hinweisen und Vorschriften entsprechende Verwendung des Geräts führt zum Garantieverfall.
Polti lehnt jede Haftung für eventuelle Schäden ab, die direkt oder indirekt Personen, Sachen, Tieren aufgrund mangelnder Einhaltung der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen entstanden sind. Hierzu zählen die Gebrauchs- und Wartungshinweise für das Produkt.
Die aktuelle Liste der autorisierten Polti-Kundendienstzentren können Sie unter www.poltide.de einsehen.