Sani System Gun - Limpiador a vapor POLTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sani System Gun POLTI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sani System Gun - POLTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sani System Gun de la marca POLTI.
MANUAL DE USUARIO Sani System Gun POLTI
CONCENTRADOR DE FLUJO RECTO
CONCENTRADOR DE FLUXO CURVO
PROTOCOLO DE DESINFECCIÓN
Los productos de la línea POLTI SANI SYSTEM erogan vapor saturado seco sobrecalentado en combinación con detergente Polti HPMED para reducir la carga bacteriana, fúngica y viral de las superficies donde se aplica. Esto permite reducir La posibilidad de infección cruzada. Estos productos en- cuentran aplicación en todos los entornos donde es importante reducir la contaminación microbiana de superficies (hospitales, residencias de ancia- nos, consultorios médicos, entornos públicos, medios de transporte, empre- sas alimentarias, empresas farmacéuticas, etc.
ACCESORIOS PARA TODAS
LAS NECESIDADES Visitando nuestra página web www.polti.com y en en las mejo- res tiendas de electrodomésticos puede encontrar una amplia ga- ma de accesorios para mejorar las prestaciones y el uso práctico de su aparato y por lo tanto ha- ciendo la limpieza de la casa más fácil. Para verificar la compatibilidad de accesorios con su aparato, busque el código PAEUXXX indi- cado a continuación de cada ac- cesorio en la página 4. Si el código del accesorio que desea comprar no está en la lista de este manual, le invitamos a contactar con nuestro Servicio Atencion al Cliente para más in- formación.
REGISTRE SU PRODUCTO
Conéctese a la página web www.polti.com o llame al Servi- cio de Atención al Cliente Polti y registre su producto. Podrá aprovechar una oferta especial de bienvenida, en los países ad- heridos, y estar siempre infor- mado sobre las últimas noveda- des de Polti, así como comprar accesorios y material de consu- mo. Para registrar su producto, ade- más de sus datos personales, deberá introducir el número de serie (SN) que aparece indicado en la etiqueta plateada situada en la caja y en la base del pro- ducto. Para ahorrar tiempo y te- ner siempre a mano el número de serie, escríbalo en el espacio presente en el reverso de la por- tada de este manual.
CANAL OFICIAL YOUTUBE
¿Quiere saber más? Visite nues- tro canal oficial: www.youtube.com/poltispa. Le mostraremos la eficacia de la fuerza natural y ecológica del vapor tanto para el planchado como para la limpieza, a través de muchos vídeos de Polti Va- poretto y de todos los otros pro- ductos del mundo Polti. ¡Suscríbase al canal para estar siempre actualizado acerca de nuestros vídeos! ATENCION: Los avisos de segu- ridad están indicados solo en el manual40
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS IMPORTANTES ¡ATENCIÓN! ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ACCESORIO CONECTADO AL PRODUCTO), LEER
TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE
FIGURAN EN EL PRESENTE MANUAL Y EN EL MANUAL DE POLTI VAPORETTO Y POLTI VAPORETTO LECOASPIRA COMPATIBLES. Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de este aparato no conforme. El uso conforme del producto es exclusivamente el indicado en el presente manual y en el manual de Polti Vaporetto y Polti Vaporetto Lecoaspira. Cualquier uso diferente del indicado en las presentes advertencias anulará la garantía. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD: ATENCIÓN: Alta temperatura. ¡Peligro de quemaduras! Si está indicado en el producto, no toque las partes, ya que están calientes. ATENCIÓN: Vapor. ¡Peligro de quemaduras! Este aparato alcanza temperaturas altas. Si se utiliza de manera incorrecta, podría provocar quemaduras.
- No realizar nunca operaciones de desmontaje y mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes advertencias. En caso de avería o mal funcionamiento, no realizar operaciones de reparación de manera autónoma. Si se realizan operaciones incorrectas y no permitidas se corre el peligro de sufrir accidentes. Contactar siempre con los Centros de Asistencia Técnica autorizados.
- Este aparato no se debe utilizar si se ha caído, si se observan daños visibles o si pierde agua. ESPAÑOL• El enchufe del producto al que está conectado el accesorio se debe desconectar de la toma de corriente antes de llenar de agua el depósito / caldera.
- Para realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza con acceso a la caldera a la que está conectado el accesorio, asegurarse de haber apagado el aparato mediante el interruptor correspondiente y de que lleve desconectado de la red eléctrica al menos 2 horas.
- Desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente en caso de que el aparato no esté en funcionamiento.
- El aparato lo pueden utilizar personas con capacidad físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necesario, siempre que sea bajo vigilancia o tras haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peligros inherentes al mismo. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- Mantener el aparato fuera del alcance de los niños mientras esté encendido o hasta que no se haya enfriado del todo.
- Mantener todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que no son un juguete. Mantener la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños: peligro de asfixia.
- El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está conectado a la red eléctrica.
- El vapor no se debe orientar hacia equipos que contengan componentes eléctricos, como el interior de hornos.
- Este aparato está destinado solo para uso exclusivo doméstico o similar. Para reducir el riesgo de accidentes como incendios, electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y durante las operaciones de preparación, mantenimiento y conservación, respetar siempre las medidas de precaución fundamentales enumeradas en el presente manual.
RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA -ELECTROCUCIÓN
- La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta sensibilidad “Salvavidas”, dotado de protección magnetotérmica de la instalación son garantía de seguridad en el uso de los aparatos eléctricos. Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalación eléctrica a la que está conectado el aparato esté realizada de acuerdo con las leyes vigentes.
- No conectar el aparato a la red eléctrica si la tensión (voltaje) no se corresponde con la del circuito eléctrico en uso.
- No sobrecargar tomas de corriente con enchufes dobles y/o reductores. Conectar exclusivamente el aparato a tomas de corriente individuales compatibles con el enchufe en dotación.
- No utilizar alargadores eléctricos no estén debidamente dimensionados y no conformes con las leyes vigentes, ya que pueden ser causa de sobrecalentamiento con posibles consecuencias de cortocircuito, incendio, interrupción de energía y daños en la instalación. Utilizar exclusivamente alargadores certificados y debidamente dimensionados que soporten 16A y con instalación de toma de tierra.
- Apagar siempre el aparato por medio del interruptor antes de desconectarlo de la red eléctrica.
- No tirar ni zarandear el cable de interconexión del accesorio ni someterlo a tensiones (torsiones, aplastamientos, tirones). Mantener el cable de interconexión lejos de superficies y par- tes calientes y/o afiladas. Evitar que el cable de interconexión sea aplastado por puertas y tapas. No tensar el cable de inter- conexión sobre esquinas tirando de él. Evitar pisar el cable de interconexión. No enrollar el cable de interconexión alrededor del aparato sobre todo cuando el aparato está caliente. Si el aparato permanece encima del cable de interconexión podría producirse una situación de peligro.
- No tocar ni usar el aparato si se está con los pies descalzos y/o con el cuerpo o los pies mojados.
- No utilizar en piscinas que contengan agua. No utilizar el aparato cerca de recipientes llenos de agua como por ESPAÑOLejemplo lavabos, bañeras y piscinas.
- No sumergir el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en agua u otros líquidos. RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO – LESIONES/QUEMADURAS
- El aparato no debe utilizarse en lugares donde haya peligro de explosiones y sustancias tóxicas.
- No dirigir el chorro de vapor sobre sustancias tóxicas, ácidos, solventes, detergentes o sustancias corrosivas.
- No dirigir el chorro de vapor sobre polvos y líquidos explosivos, hidrocarburos u objetos en llamas y/o incandescentes.
- El tratamiento y la eliminación de sustancias peligrosas debe realizarse según las indicaciones de los fabricantes de estas sustancias.
- No dirigir el chorro de vapor hacia cualquier parte del cuerpo de personas y animales.
- No dirigir el chorro de vapor hacia las prendas que se lleve puestas.
- Los paños, trapos y tejidos en los que se haya hecho una vaporización profunda alcanzan temperaturas muy altas, superiores a los 100°C. Esperar unos minutos comprobando que se hayan enfriado antes de tocarlos. Por tanto, evitar el contacto con la piel si se acaban de vaporizar.
- El bloqueo de vapor presente en la empuñadura garantiza una mayor seguridad, ya que impide la activación involuntaria y accidental de la aplicación de vapor por parte de niños o personas que no conozcan el funcionamiento del aparato. Cuando el vapor no se utiliza, activar el bloqueo de vapor. Para volver a vaporizar, devolver el botón a la posición inicial. ATENCIÓN: No utilizar productos químicos distintos de los recomendados por el fabricante. Polti S.p.a. garantiza el correcto funcionamiento del sistema sólo si el aparato se utiliza en combinación con Polti HPMed
En caso de que se utilicen productos distintos de Polti HPMed
Polti rechaza toda responsabilidad.
Este aparato está diseñado para uso domés- tico, profesional o similar, de acuerdo con las descripciones e instrucciones descritas en este manual. Se ruega leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas; en caso de pérdida del presente manual de instrucciones, se puede consultar y/o descargar de la página web www.polti.com. POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones estéticas, técnicas y constructivas que considere necesarias, sin obligación de preaviso. Antes de dejar la fábrica todos nuestros productos se someten a rigurosas pruebas. Por lo tanto Polti Sani System puede contener agua residual en la caldera o en el depósito. El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones. Todo uso diferente puede dañar el aparato e invalidar la garantía. Polti S.p.A. declina todas las responsabilida- des en caso de accidentes resultantes del uso no conforme de este aparato según las ins- trucciones de uso. Polti Sani System Gun es la pistola que se co- necta exclusivamente a los aparatos Polti Va- poretto y Polti Lecoaspira para la desinfec- ción a vapor de superficies y tejidos. Gracias a su tecnología patentada Superheated Chamber, el vapor seco saturado a alta tem- peratura generado en la caldera se sobreca- lienta a 180º para asegurar una eficaz desin- fección y un rápido secado de las superficies sin dejar rastro de humedad residual. Reduce la carga bacteriana, fúngica y viral de las superficies donde se aplica. Esto permite reducir la posibilidad de infecciones cruza- das. Las pruebas de laboratorio y las pruebas de campo han demostrado que el tratamiento por chorro de vapor saturado seco sobrecalentado hasta 180 ° C de Polti Sani System mezclado con el detergente Polti HPMed es capaz de eliminar hasta el 99.999% de virus, gérmenes, bacte- rias,hongos y esporas y también es una solu- ción efectiva contra las chinches de cama. Una desinfección profunda, es decir, el nivel máximo de eliminación, se obtiene mediante la erogación de vapor manteniendo la distan- cia de 10 cm facilitada por el espaciador du- rante 30" consecutivos, estando parados en la zona potencialmente contaminada. El vapor será capaz de tratar una zona con un diámetro aproximado de 10cm. Se reco- mienda esta desinfección profunda para asas de las puertas, mostradores y para todos aquellos objetos y superficies más expuestas al paso frecuente y continuo de personas. Una vez realizada la desinfección profunda, es posible efectuar sucesivas operaciones de mantenimiento de la desinfección moviendo el dispensador sobre la superficie a tratar si- mulando lentes "pinceladas" de derecha a iz- quierda (y viceversa), o de arriba hacia abajo (y viceversa) durante unos 30 segundos por metro cuadrado, que corresponden a 30 cm lineales por segundo. Esperar la evaporación espontánea de la con- densación residual de 30 a 60 segundos sin secar manualmente las superficies, para evi- tar posibles riesgos de infecciones cruzadas.
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE en materia de aparatos eléctricos y electrónicos, no eliminar el aparato junto con residuos domésticos sino entregarlo a un centro de recogida diferenciada oficial. Este aparato cumple la Directiva 2011/65/UE. El símbolo de la papelera tachada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil, debe ser recogido separadamente de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato para tirar a los centros de recogida separada de residuos eléctricos y electrónicos, o bien, según lo establecido por la normativa del país, entregar el aparato desechado a los distribuidores al efectuar la compra de un aparato nuevo equivalente. El adecuado proceso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y a su eliminación de una forma respetuosa con el medio ambiente, contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está formado el producto. La eliminación abusiva del producto por parte del poseedor comporta la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente. POLTI HPMED El detergente Polti HPMed es, por sus carac- terísticas, es el coayudante ideal para la ac- ción del vapor saturado seco sobrecalentado erogado por Polti Sani System. Polti HPMed ESPAÑOLes una solución hidroalcohólica que elimina los malos olores y se puede erogar en presen- cia de personas.
1. PREPARACIÓN PARA EL USO
1.1 Conectar el monobloque de Polti Sani Sys-
tem Gun al generador de vapor, tal y como se describe en el manual de uso del generador.
1.2 Desenroscar el tapón del detergente Polti
1.3 Introducir la mecha en el orificio del frasco
(2), hasta que toque el fondo del frasco, pro- curando que quede lo más recto posible (3).
1.4 Enroscar el frasco en el acoplamiento de la
pistola vaporizadora prestando atención a que la mecha entre perfectamente, sin do- blarse, en el orificio presente dentro del aco- plamiento (4). Cuando el nivel de Polti HpMed del frasco monouso desciende por debajo del nivel mí- nimo indicado en la etiqueta, proceder a su sustitución con un nuevo frasco. Una vez abierto e insertado el frasco mo- nouso en el dispensador, hay que consumirlo en un plazo de 7 días y luego sustituirlo por otro nuevo.
2. ISTRUCCIONES DE USO
2.1 Encender el generador de vapor como
se describe en el manual de instrucciones.
2.2 Conectar Polti Sani System Gun y esperar
hasta que se apague el piloto de calentamien- to.
2.3 La pistola está dotada de un botón de se-
guridad que impide la activación accidental de la vaporización por parte de los niños o de personas que no conocen su funcionamiento. En caso de que se deje sin vigilar momentá- neamente el aparato, se recomienda colocar el botón de seguridad en la posición de para- da (5). Para volver a vaporizar, devolver el botón a la posición inicial (6).
2.4 Dejar salir vapor durante 2 segundos ha-
cia abajo, para que todos los componentes del aparato alcancen la temperatura adecua- da, evitando así la formación de fenómenos de condensación.
2.5 Colocar la pistola en posición perpendicu-
lar respecto a la superficie a tratar y mante- ner la distancia dada por el estribo distancia- dor / soporte para evitar el contacto directo en caso de que la superficie sea de un mate- rial delicado (7).
2.6 Hacer salir el vapor, realizando repetidos
movimientos como “pinceladas” sobre la su- perficie a tratar. De esta manera el flujo de vapor saturado seco sobrecalentado recubrirá toda la super- ficie.
Antes de tratar con el sistema Polti Sani Sys- tem Gun superficies delicadas o especiales, recomendamos consultar las instrucciones del fabricante en cuestión y, en cualquier caso, hacer siempre una prueba en una parte que quede escondida o en una muestra. Deje secar la parte vaporizada para compro- bar que no se hayan producido variaciones de color ni deformaciones. Antes de desinfectar, hay que asegurarse de que la superficie que se va a tratar esté lim- pia. En caso de suciedad visible, limpiar la su- perficie antes de sanearla. Dejar salir vapor durante 2 segundos hacia abajo, para que todos los componentes de la máquina recuperen la temperatura adecuada, evitando así la formación de fenómenos de condensación. Colocar la pistola en posición perpendicular respecto a la superficie a tratar y mantener una distancia de 10 cm, que es la ATENCIÓN: No llenar de nuevo el frasco monouso. Si se utiliza Polti Sani System Gun Lecoaspi- ra junto con Lecoaspira FAV70 seleccionar el programa P4. Si se utiliza junto con Leco- aspira FAV80 seleccionar el programa P9. Si el generador cuenta con regulación de cauda, regular el vapor a un nivel medio. ATENCIÓN: Después de encender por pri- mera vez, dirigir el primer chorro de vapor por unos 30 segundos sobre un trapo o ha- cia abajo sin conectar el frasco monouso. Es- ta operación permite alcanzar la temperatu- ra y la presión de régimen óptimas. ATENCIÓN: No enroscar el frasco a la pistola sin la mecha. Si, durante el uso del producto, no se nota un consumo de Polti HPMed, quiere decir que la mecha no se ha introducido co- rrectamente o que se ha doblado dentro del frasco. Destornillar el frasco y repetir el pro- cedimiento de introducción prestando aten- ción a colocarla correctamente. ATENCIÓN: Para una mayor seguridad, rea- lizar una prueba de suministro de vapor en una parte no demasiado visible y dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no se hayan producido variaciones de color ni deformaciones.
ESPAÑOL46 que proporciona el distanciador, evitando que este último toque directamente la super- ficie. Hacer salir el vapor, realizando repeti- dos movimientos como “pinceladas” sobre la superficie a sanear. Los tratamientos repetidos proporcionan una mayor eficacia de desinfección de las superfi- cies tratadas. Polti Sani System Gun emite vapor saturado seco sobrecalentado que, con la adición de Polti HPMed, se seca sin dejar residuos nor- malmente en un tiempo comprendido entre 30 segundos y 1 minuto, según las condicio- nes ambientales. Para el tratamiento de tuberías, desagües, etc., conectar el adaptador a la pistola para obtener un chorro de salida del vapor con- centrado. Asegurarse antes del uso de que el material tratado sea resistente a las altas tem- peraturas. Consulte el protocolo de desinfección a va- por presente en el embalaje para conocer las instrucciones sobre cómo tratar las diferentes superficies.
4. MONTAJE DE LOS ACCESORIOS
Se pueden montar en el dispensador los si- guientes accesorios: Concentrador de flujo recto, para obtener un chorro concentrado. Concentrador de flujo curvo para alcanzar los puntos difíciles. Es suficiente hacer coincidir el accesorio elegido con la boquilla vaporizadora y girar el accesorio hasta el bloqueo (8). Use el concentrador para tratar los desagües. No utilizar en superficies.
5. GUARDAR EL APARATO
Una vez finalizada la utilización del aparato, colocarlo en un lugar seco y limpio, desco- nectado de la red eléctrica y lejos de fuentes de calor y de agentes atmosféricos. No dejar el aparato sometido a temperaturas extre- mas.
Para la limpieza exterior del aparato, utilizar exclusivamente un paño húmedo con agua del grifo. Todos los accesorios pueden limpiarse con agua corriente asegurándose de que estén completamente secos antes del uso siguiente. Efectuar la limpieza de la pistola cada 10 usos o cuando presente un aspecto sucio. Proceder a la limpieza de la boquilla vaporizadora con el cepillo incluido en los accesorios, haciéndolo pasar por el interior de la pistola para eliminar los posibles residuos calcáreos del interior (9). No utilizar detergentes de ningún tipo. ATENCIÓN: Cuando se utiliza el accesorio concentrador, es necesario desconectar la botella desechable Polti Hpmed y conectar la botella vacía extra que se suministra, ya que pueden producirse pérdidas de conden- sación mínimas en el erogador al que se en- gancha el frasco. ATENCIÓN: Efectuar estas operaciones con el aparato apagado, frío y desconectado de la red eléctrica o desconectado de Polti Va- poretto y Polti Lecoaspira. ESPAÑOL7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
No sale vapor. El vaporizador no está introducido correcta- mente. Seguridad para niños ac- tivada. Introducir correctamente hasta el fondo el vaporizador. Desactivar el botón de seguri- dad. Durante el uso el aparato no consume Polti HPMed. La mecha no ha sido in- troducida correctamen- te dentro del frasco. Introducir correctamente la mecha, ver capítulo 1. En caso de que los problemas detectados persistan, acudir a un Centro de Asistencia Auto- rizado Polti (www.polti.com para la lista actualizada) o al Servicio de Atención al Cliente.
ESPAÑOL48 GARANTÍA Este aparato está garantizado por un año a partir de la fecha de compra si es adquirido por un profesional con factura (identificación fiscal, NIF). Si la compra es efectuada por el consumidor mediante un recibo, la garantía es de dos años, según lo previsto en el código de consumo. La fecha de compra y la duración de la garantía deben ser comprobadas por el documento fiscal expedido por el vendedor:
- Factura: un año de garantía
- Recibo / ticket de compra: dos años de garantía La presente garantía no afecta a los derechos del consumidor derivados de la Directiva Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos de la venta y de las garantías sobre los bienes de consumo, derechos que el consumidor deberá hacer valer ante el propio vendedor. La presente garantía es válida en los países que acatan la Directiva Europea 99/44/CE. En los otros países resultan válidas las normativas locales en materia de garantía.
Durante el periodo de garantía, Polti garantiza la reparación gratuita de los productos que presenten un defecto de fabricación o un vicio de origen sin ningún gasto para el cliente en lo que respecta a la mano de obra o al material. En caso de defectos no reparables, Polti puede ofrecer al cliente la sustitución gratuita del producto. Para beneficiarse de la garantía, el consumidor deberá dirigirse a uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti con el justificante de compra expedido por el vendedor a efectos fiscales, que demostrará la fecha de compra del producto. En ausencia del justificante de compra del producto con la indicación de la fecha de compra, las intervenciones correrán a cargo del cliente. Conservar con cuidado el justificante de compra durante todo el periodo de la garantía.
LA GARANTÍA NO CUBRE
- Cada avería o daño que no derive de un defecto de fabricación
- Las averías debidas a uso indebido y diferente del indicado en el manual de instrucciones, parte integrante del contrato de venta del producto;
- Las averías provocadas por caso fortuito (incendios, cortocircuitos) o por hechos imputables a terceros (manipulaciones).
- Los daños causados por el uso de componentes distintos de los originales Polti o por reparaciones o alteraciones efectuadas por personal o por centros de asistencia no autorizados por Polti.
- Los daños causados por el usuario.
- Las piezas (filtros, cepillos, mangueras, batería, etc.) dañadas por el consumo (bienes fungibles) o por un desgaste normal.
- Posibles daños causados por la cal.
- Averías debidas a falta de mantenimiento / limpieza según las instrucciones del fabricante.
- El montaje de accesorios no originales Polti, modificados o no adaptados al aparato. El uso indebido y/o no conforme a las instrucciones de uso y a cualquier otra advertencia, disposición contenida en el presente manual, invalida la garantía. Polti declina toda responsabilidad por los daños que puedan provocarse directamente o indirectamente a personas, cosas o animales a causa del incumplimiento de las prescripciones indicadas en el manual de instrucciones en lo que respecta a las advertencias de uso y el mantenimiento del producto. Para consultar la lista actualizada de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti, visitar la página web www.polti.com ESPAÑOL49 DEUTSCH
descrito no manual de uso.
ManualFacil