Vaporetto SV650 Style - Limpiador a vapor POLTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vaporetto SV650 Style POLTI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Vaporetto SV650 Style POLTI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vaporetto SV650 Style - POLTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vaporetto SV650 Style de la marca POLTI.
MANUAL DE USUARIO Vaporetto SV650 Style POLTI
Los accesos paraconas estan en venta en las meores tiendas de electrodomesticos,Centros de Asistencia Autorizado en la pagina web www.polti.com.
Visitando nuestra頁a pagina web www.polti.com y en las miglioras tiendas de electrodomesticos encontrará una amplía gama de accesorios para poteciar las prestaciones y la praticidad de uso de su aparato y fácilar aun más la limpieza del hogar.
Para vericar la compatibilidad con su aparato, busque el numero PAEUXXXX / al lado de cada asignatorio en la page 4.
Si el número del accesorio que desea comprar no aparece en este manual, le invitamos a contactar con nuestro Servicio de Atencion al Cliente para más informacion.

REGISTRE SUPPRODUCTO
Conectese a la网页 web www.polti.com o llame al Servicio de Atencion al CLIENTe Polti y registre su producto. Podra aprovechar una oferta especial de bienvenida, en los paaises adheridos, y estar siempre informado sobre las ultimas novedades de Polti, asi como comprar accesos y material de consumo.
Para registrar su producto,deferarindicarsusdatospersonalesy el numero de series (SN) que figura en la etiqueta colocada en la caja y en el aparato.
Para ahorrar tiempo y tener siempre a mano el número de série, describalo en el espacio presente en el reversal de la portada de este manual.
¿QUIERE saber más? Visite{nuestro canal oficial:
www.youtube.com/poltispa.
Le mostreiros la eficacia de la fuerza natural y ecologica del vapor tanto para el planchado como para la limpieza, a trovés de muchos videos de Polti Vaporetto y de todos los除外 productos del mundo Polti.
iSuscribase al canal para estar siempreactualizo acerca de nuestros videos!
ATENCION: Los avisos de seguidad estan indicados solo en este manual.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS IMPORTANTES


iATENCLON! ANTES DE UTILizar EL APARATO, LEATODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL Y EN EL APARATO.
Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilizacion de este aparato no conforme.
El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones.
Cualquier uso diferente delindicado en las presentes advertencias anulara la garantía.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD:

ATENCLON: Alta temperatura. iPeligro de quemaduras! Si está indicado en el producto, no toque las partes, ya que está calientes.

ATENCION: Vapor.
iPeligro de quemaduras!
Este aparato alcanza temperatas altas. Si se utilizes de manera incorrecta, podra provocar quemaduras.
- No realizar nunca operaciones de desmontaje y mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes advertencias. En caso de avería o mal funciona bajo el河水, no realizar operaciones de reparación deforma autónoma. Si se realizan operaciones incorrectas y no permitidas se corre el peligro de sufrir accidentes. Contactar siempre con los Centros de Asistencia Técnica autorizados.
- Este aparato no se debe utilizes si se ha caido, si se observan daños visibles o si pierde agua.
- El enchufe se debe desconectar de la toma de corriente antes de llenar de agua el deposito / caldera.
- Desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente en caso de que el aparato no está en funciona y antes de cualquier operación de preparación, mantenimiento y limpieza.
- El aparato lo pueda usar personas con capacidad físicas,
sensoriales o mentalaes reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necessario, siempre que sea bajo vigilancia o tras haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprension de los peligros inherentes al mesmo. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Mantener el aparato fuera del alcance de los niños cuando está encendido o aun no se haya enfriado.
- Mantener todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños: ya que no son un juguete. Mantener la Bolsa de plástico fuera del alcance de los niños: peligro de asfixia.
- El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está conectado a la red electrica.
- No dirigir el vapor hacía aparatos con componentes electricos, como el interior de los hornos.
- Este aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico interno.
- Para reducir el riesgo de accidentes como incendios, electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y durante las operaciones de preparación, mantenimiento y conservación, Respectar siempre las medidas de precauciónfundamentales enumeradas en el presente manual.
RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACION ELECTRICA - ELECTROCUCION
- La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta sensibilitad "Salvavidas", dotado de protección magnetotérmica de la instalación domestica son garantía de seguridad en el uso de los aparatos electricos.
Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalacion electrica a la que está connectado el aparato está realizada de acuerdo con las leyes vigentes.
- No conectar el aparato a la red electrica si la tension (voltaje) no se corresponde con la del circuito electrico domestico en uso.
- No sobrecargar tomas de corriente con enchufes dobles y/o reductores. Conectar exclusivamente el producto a tomas de corriente individuales compatibles con el enchufe en dotacion.
- Los alargadores electricos no debidamente dimensionados
y no conforms con las leyes vigentes pueda ser causa de sobrecalentimiento con posibles consecuencias de cortocircuito, incendio, interrupción de energia y daños en la instalación. Utilizar exclusivamente alargadores certificados y debidamente dimensionados que soporten al menos 16A y con instalación de toma de tierra.
- Apagar siempre el aparato desconectándolo de la red electrica.
- Para desconectar el enchufe de la toma de la corriente, no tirar nunca del cable de alimentacion, sino extraerlo empuanando el enchufe paraatar daños en la toma y el cable.
- Desenrollar Completely el cable del enrollacables (si está presente) antes de conectarlo a la red electrica y antes del uso. Utilizar el producto siempre con el cable Completely disenrollado.
- No tirar o zarandear el cable ni someterlo a tensiones (torsiones, aplastamente, tirones). Mantener el cable lejos de superficies y partes calientes y/o afliladas. Evitar que el cable sea aplastado por puertas y tapas. No tensar el cable sobre esquinas tirando de el. Evitar pisar el cable. No enrollar el cable de alimentacion alrededor del aparato sobre todo cuando el aparato está caliente. Si el aparato permanece encima del cable de alimentacion, podría producirse una situacion de peligro.
- No sustituir el enchufe del cable de alimentación.
- Si el cable de alimentación está dañado, paraatarpeligros esnecessaryo que lo sustituya el fabricante o su service de asistencia技术水平. No encender y no utilizear el producto con el cable de alimentación dañado.
- No tocar ni usar el aparato si se está con los pies descalzos y/o con el cuerpo o los pies mojados.
- No utiliser en piscinas con agua. No usar el aparato cerca de recipientes llenos de agua como por ejemplo lavabos, barñeras y piscinas.
- No sumergir el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en agua u otros liquidos.
RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO - LESSONES/QUEMADURAS
- El producto non debe utilizes en lugaresdonde haya peligro
de Explosiones y sustancias toxicas.
- No echar en el deposito sustancias toxicas, acidos, solventes, detergentes, sustancias corrosivas y/o liquidos explosivos, perfumes.
- Echar en el deposito exclusivamente el agua o la mezcla de agua indicada en el capitulo "Qué agua utiliser".
- No dirigir elchorro de vapor sobre sustancias toxicas, acidos, solventes, detergentes o sustancias corrosivas.
- No dirigir elchorro de vapor contra polvos y liquidos explosivos, hidrocarburos u objetos en llamas y/o incandescentes.
- El tratamiento y la eliminación de sustancias peligrosas debe realizarse según lasindicaciones de los fabricantes de estas sustancias.
- No colocar el producto cerca de fuentes de calor como chimeñas, estufas u hornos.
- No colocar el producto cerca de Campos electromagnéticos como la placá de inducción.
Recoger el cable cuando el aparato no se utilizes. - No obstruir las aperture y las rejillas situadas en el producto.
- No dirigir elchorro de vapor contra ninguna parte del cuerpo de personas y animales.
- No dirigir elchorro de vapor hacerasprendas que se lleve puestos.
- Los paños, traps y tejidos en los que se haya hecho una vaporización profunda alcancan temperatas muy altas, superfiores a los 100^ . Esperar uno小時 comprobando que se hayanhiftado antes de tocarlos. Por tanto, evaporar elcontacto con la piel si se acaban de vaporizar.
- Antes deistrar con vapor las superficies (suelos de MADEira, laminados, moquetas, alfombras, pieles y tejidos como como cualquier superficie, especially las delicadas y/o tratadas) consultar las instrucciones del fabricante de la superficie a registrar o del instalador/proveedor y realizar siempre una prueba sobre una parte que quede oculta o sobre una muestra. Dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no haya ningún deterioro, cambio de color o deformación y que la superficie resistía a las temperatas del vapor suministrado.
Polti Vaporetto STYLE es un limpiador de vapor destinado al uso domestico interno para limpiar e hidienizarVRTES superficies. Se ruega leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas; en caso de perdida del presente manual de instructaciones, se pueda consulutar y/o descargar de la网页 web www.polti.com.
POLTI S.p.A. se reserva el derecho de introducir转型发展estéticos,technicos y constructivos que considereopportunos, sin previo avis. Antes dedefer la fabrica todos nuestros productos se someten a rigurosas pruebas.Por lo tanto, Polti Vaporetto peut contener agua residual en el deposito.
El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones. Todo uso diferente puede darñar el aparato e invalidate la garantía.
INFORMACION A LOS USUARIOS
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE en materia de aparatos electricos y electronicos, no eliminar el aparato jusqu'à resonados domesticos sinoentararlo a un centro de recogida diferenciada oficial. Este aparato cumple la Directiva 2011/65/UE.
El símbolo de la papelera tachada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil, debe ser recogido separadamente de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario debenentaragel aparato para tirar a los centros de recogidaSeparated de residuos electrónicos y electrotecnicos, o bien, según lo establishido por la normativa del pays,entaragel aparato desechado a los distribuidores al efectuar la compra de un aparato nuevo equivalente.
El adecuado proceso de recogida diferencia da permitir dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y a su eliminacion de una forma compatible con el medio ambiente, contribuyendo aatar los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salute, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está formado el producto. La eliminacion abusiva del producto por parte del poseedoronga para la aplicacion de las saniones administrativas previstas por la normativa vigente.
QUE AGUA UTILizar
Polti Vaporetto STYLE ha sido Diseñado paraFuncionar con agua normal del grifo con unadureza media de entre 8^ e 20^ f. Si el agua
del grifo contiene mucha cal, utilizinguna mezcla formada por un 50% de agua del grifo y 50% de agua desmineralizada disponible a laventa.
Aviso: informarse acerca de la dureza del agua en la-oficina技术水平 municipal o en la entidad local de suministro de agua.
Sustituir periodicamente el bajo antical como se indica en el capitulo 18.
No utilizar agua destilada, agua de lluvia, agua con aditivos (como por exemple almidón o perfume) o agua producida porthers electrodomesticos, ablandadores o jarras filtrantes.
No introducr sustancias quimicas, naturales, detergentes, desincrustantes, etc.
POLTI VAPORETTO STYLE: 2PRODUCTOS EN1
Polti Vaporetto STYLE es un(PRÁCTICO aparato que engloba dos produits en uno, porque se pueda utiliser como escoba de vape/ la+.adora de sueños o como limpiador de vapor portátil.
Permite realizar multípllesmericanas de limpieza y tratar muchas superficies发展目标: suelos con differentes revestimientos (baldosas, gres porcelanico, marmol, parque), alfombras y moquetas, encimeras, campana de filtros, aseos, gridería, juntas de baldosas, cristales y espejos, acolchados (sofás, sillones, colchones, cojines, interiores de coche), puertas interniores y de armarios, radiadores y persianas, cortinas y vestidos, plantas verdes.
1. PREPARACION DEL APARATO LIMPIADOR DE VAPOR PORTÁTIL
1.1 Quitar el aparato del embalaje, comprobando el contenido y la integridad del producto.
1.2 Quitar el deposito de agua del aparato, pulsando la tecla superior y tirando de ella hacía arriba (1-2).
Abrir el tapón del deposito tirando deél hacer el exterior (3) y, bajo, llamar el deposito con agua.
No asignar other sustancias o aditivos en el deposito.
Cerrar el tapón del deposito y volver a enganchar el deposito en el aparato.
Esta operation se debe realizar con el enchufe de alimentacion desconectado de la red electrica.
1.3 El aparato está lista en modo Limpiador de Vapor Portátil.
2. PREPARACION PARA EL USO DE LA ESCOBA A VAPOR
2.1 Conectar el Limpiador de Vapor Portátil al cepillo haciendo coincidir el perno presente en el cepillo con el orificio del aparato portátil (4).
2.2 Introducir el tubo con la empuñadura en la abertura rectangular prevista en el aparato hasta que se oiga el "clic" (5). Para quitarlo, pulsar el botón colocado en la parte posterior del tubo (5) y tirar hacía arriba.
Antes de usar de nuevo el aparato, hay que desenrollar Completely el cable de alimentación. El gancho superior gira 360^ . Para enrollar el cable de alimentación, tirar del gancho y girarlo.

2.3 Polti Vaporetto SV660/650/620STYLE está dotado con un dispensador, colocado dentro del cepillo para suelos, para utiliser exclusivamente con Polti Frescovapor, el desodorante natural que, además de emanar una agradable fragancia, captura los malos olores. Polti Frescovapor no está incluido pero se vende por分开ado. Para utiliser Polti Frescovapor proceder como se indica en el capitulo 14.
2.4 Desenrollar Completely y conectar el cable de alimentacion a una toma de corriente adequada (6) provista de connexion a tierra.
Utilizar el producto siempre con el cable completamente disenrollado.
Se encenderan de forma intermitente los cuales led presentes en el panel de mandos (7). Esperar hasta que se encienda el testigo de vapor lista 20 seg. aprox., luz fija). En este momento, el aparato está lista.
Antes de proceder a la limpieza a vapor, se recomienda barrer o aspirar previamente el sueo o la superficie aatar.
ATENCION: Cuando se extrae el tubo con la empuñadura, el aparato se posiciona automatistically en el estado OFF.
3. CONEXION DE LOS ACCESORIOS
Los accesorios se peuvent conectar directamente al Limpiador de Vapor Portátil o al tubo flexible para tener una mayor libertad de movimiento.
3.1 TUBO FLEXIBLE
Para acoplar el tubo flexible al limpiador portátil, solo hay que conectarlos entre s (8). Para sacar el tubo flexible pulsar la tecla de desbloqueo central y tirar hacía afuera (8).
3.2 Para acoplar los accesorios directamente al Limpiador de Vapor Portátil o al tubo flexible bastardar introducirlos en la punta y girarlos hasta que queden bloqueados (9).
4. REGULACION DE VAPOR
Es possible elegir entre 3 programas configurados de flujo de vapor. Es suficiente con pulsar la tecla central Steam Regulation del panel de mandos (7) hasta que se ilumine el piloto del programa deseado.
- MIN (nivel minimo): para limpiar parque y laminado, tejidos delicados, tapicerías, sofás y colchones, etc. y para vaporizar plantas.
- MED (nivel medio): para limpiar cristales, suelos con baldosas o gres porcelanico y limpiar y reavivar alfombras y moquetas;
- MAX (nivel máximo): para eliminar incrustaciones, manchas y-grasa y para la limpieza de sueños de mármo;
5. LIMPIEZA DE SUELOS
ATENCION: Antes deistrar con vapor las superficies (suelos de madera, laminados, moquetas, alfombras, pieles y tejidos comoequalquier superficie,especiallymente las delicadas y/o tratadas) consultar las instrucciones del fabricante de la superficie aatar o del instalador/proveedor y realizarsempreeuna prueba sobre una parte quequede oculta o sobre una muestra.Dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no haya ningun deterioro,combio de color o deformacion y que la superficie resista a las temperatas del vapor suministrado.
Antes de utiliser el aparato en superficies delicadas, comprar que la parte en contacto con la superficie está libre de cuerpos extraños que pueda provocar arañazos.
Antes de proceder a la limpieza a vapor, se recomienda barrer o aspirar previamente el suejo.
Asegurarse de que se hayan realizado las opes
raciones de los cap它们 1y2
5.1 Aplicar al cepillo de sueños el paño en dotación. Para poder la aplicación, el paño cuenta con un sistemas de enganche / desenganche fácilado para hacer tener que agachaarse y usar las manos. Es suficiente colocar la parte limpiadora del paño en el sueño y colocar encima el cepillo 10.
5.2 Desbloquear el cepillo del aparato inclinándolo hacía atrás y ayudándose con el pie.
5.3 SeLECTIONAR el tipo de programa (7): para esta tipologia de superficie, acontejamos el nivel medio (MED). El aparato empezará a expulsion vapor (se iluminará el deposito para indicar que el aparato expulsion vapor), por lo que es possible的话题 las operaciones de limpieza moviendo hacía delante y antes la escoba. Para interruptir el suministro de vapor, pulsar varias vezes la tecla central Steam Regulation del panel de mandos (7), hasta que se ilumine el piloto bien Maintainiendola pulsada más de 2 seguidos.
5.4 El cepillo dispone de una articulación flexible que permitte limpar fácilmente inclujo las esquinas y los cantos de muebles y parexes.
Durante la limpieza, es possible introducir el cable de alimentacion en el gancho supremi, para evaporar que estorbe (11).
El cepillo cuenta con cerdas integradas en el lado posterior (12), ideales para eliminar lalictedidad más obstinada. Para el uso, colocar la empañadura en posición vertical bloqueando el cepillo. Después, inclinar con el fin de que las cerdas se adhieran al sueño y de raspar el sueño.
5.5 Al finalizar las operaciones de limpieza, apagar el aparato y desechar el paño.
Antes de quitar el paño del cepillo, esperar unos horas para permitir que se enfié. Después, colocar un pie en el símbolo correspondiente de la lengüeta del paño y tirar de la escoba de vapeh hacer arriba.
ATENCION: No utiliser el cepillo sin el paño.
6. LIMPIEZA DE ALFOMBRAS Y MOQUETAS
ATENCION: Antes deistrar con vapor las superficies (suelos de madera, laminados, moquetas, alfombras, pieles y tejidos comoequalquier superficie,especiallymente las delicadas y/o tratadas) consultar las instrucciones del fabricante de la superficie aatar o del instalador/proveedor y realizar siempreuna prueba sobre una parte que quede oculta o sobre una muestra.Dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no haya ningun deterioro, cambio de color o deformacion y que la superficie resista a las temperatas del vapor suministrado.
Asegurar de que se hayan realizado las operaciones de los Cap它们1y2.
6.1 Introducir el cepillo con el paño colocado en el especialico bastidor, de talmania que se puedaDSLizar por la superficie (13).
6.2 Desbloquear el cepillo del aparato inclinándolo hacía atrás y ayudándose con el pie.
6.3 SeLECTIONAR el tipo de programa (7): para esta tipología de superficie, acontejamos el nivel medio (MED). El aparato empezará a expulsion vapor (se iluminará el depóstito para indicar que el aparato expulsion vapor), por lo que es possible的话题 las operaciones de limpieza moviendo hacía delante y antes la escoba. Para interruptir el suministro de vapor, pulsar varías vezes la tecla central Steam Regulation del panel de mandos (7), hasta que se ilumine el piloto ðo bien Maintainiendola pulsada más de 2 segundos.
Durante la limpieza, es possible introducir el cable de alimentacion en el gancho supremi, para evacitar que estorbe (11).
6.4 Para eliminar el bastidor es suficiente apoyar un pie sobre el correspondiente simbolo y tirar de la escoba de vapeur hacer arriba.
7. LIMPIEZA DE CRISTALES Y ESPEJOS
ATENCION: Para la limpieza de superficies de vidrio en conditiones de bajas temperatas, precalentar los cristales empezando a vaporizar desde una distancia de 50 cm de la superficie.
Utilizar solo el Limpiador de Vapor Portátil.
Asegurar de que se haya llrado a cabo el Capitulo 1.
Encender el aparato siguiendo lasindicaciones del punto 2.4 y conectar los accesorios
como se indica en el capitulo 3.
7.1 Regular la intensidad del vapor (7); para esta tipología de superficie, acontejamos el nivel最小imo (MIN).
7.2 Para suministrar vapor, pulsar y liberar el botón de vapor situado bajo de la empañadura de la unidad portátil (14) (el depóstito se iluminará para indicar que el aparato expulsa vapor).
7.3 Para la limpieza de vidrios y espejos, conectar el accesorio limpiacristales al Limpiador portátil o bien al tubo flexible para alcantarlos+puntos de dificil acceso; vaporizar abundamente la superficie para disolver la suciedad y repasar la superficie para eliminarla porcompleteo, sin liberar vapor. El cepillo está dotado de una esponja,ideal para eliminar la suciedad y absorber el excesso de humedad.
7.4 Para interruprir la calidad del vapor, pulsar y liberar el botón de vapor situado bajo de la empañadura de la unidad portátil (14).
8. LIMPIEZA DE PAREDES CON AZULEJOS, PUERTAS INTERIORES Y DE MUEBLES
Utilizarsolel Limpiador de Vapor Portatil.
Asegurar de que se haya llrado a cabo el Capitulo 1.
Encender el aparato siguiendo lasindicaciones del punto 2.4 y conectar los accesorios como se indica en el capitulo 3.
8.1 Regular la intensidad del vapor (7); para esta tipología de superficie, acontejamos el nivel medio (MED).
8.2 Para suministrar vapor, pulsar y liberar el botón de vapor situado bajo de la empañadura de la unidad portátil (14) (el depóstito se iluminará para indicar que el aparato expulsa vapor).
8.3 Conectar el tubo flexible de vapor al limpiador portátil y enganchar el cepillo triangular con el paño aplicado (solo para los modelos Polti Vaporetto SV660/650STYLE) yasar por la superficie para eliminar lajecidad, liberando vapor con el botón de vapor del Limpiador portátil. Para los modelos Polti Vaporetto SV620/610STYLE es posible connectar al tubo portátil el accesorio limpiacristales con la funda aplicada (15A) yasarlo por la superficie.
8.4 Para interruprir la calidad del vapor, pulsar y liberar el botón de vapor situado bajo de la empañadura de la unidad portátil (14).
9. LIMPIEZA DE PERSIANAS Y RADIadores Y LAVADO DE TEJIDOS
Utilizar sólo el Limpiador de Vapor Portátil.
Asegurar de que se haya llegado a cabo el Capitulo 1.
Encender el aparato siguiendo lasindicaciones del punto 2.4 y conectar los accesorios como se indica en el capitulo 3.
9.1 Para lavar tejidos y prendas de vestir, enganchar el tubo flexible al limpiador portátil y, a continuación, enganchar la lanza plana con funda (15B) al tubo flexible o el accesorio limpiacristales al tubo con la funda aplicada (15A).
9.2 Para limpiar persianas, radiadores y espacios estrechos, enganchar el tubo flexible al limpiador portátil y, a continuación, enganchar la lanza plana con funda (15B) al tubo flexible.
9.3 Ajustar la intensidad del vapor (7); para los tejidos, persianas, radiadores o espacios estrechos, acontejamos el nivel medio (MED).
9.4 Para suministrar vapor, pulsar y liberar el botón de vapor situado bajo de la empañadura de la unidad portátil (14) (el depóstito se iluminará para indicar que el aparato expulsa vapor).
9.5 Para interruprir la calidad del vapor, pulsar y liberar el botón de vapor situado bajo de la empañadura de la unidad portátil (14).
10. LIMPIEZA DE ACOLCHADOS, SILLONES, COJINES
ATENCION: Antes deistrar con vapor las superficies (suelos de madera, laminados, moquetas, alfombras, pieles y tejidos asi comoequalquier superficie,especially las delicadas y/o tratadas) consultar las instrucciones del fabricante de la superficie aatar o del instalador/proveedor y realizarsempreeuna prueba sobreuna parte quequede oculta o sobre una muestra.Dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no haya ningun deterioro,chiofo de color o deformacion y que la superficie resista a las temperatas del vapor suministrado.
Utilizarsolel Limpiador de Vapor Portatil.
Asegurar de que se haya llrado a cabo el Capitulo 1.
Encender el aparato siguiendo lasindicaciones del punto 2.4 y conectar los accesorios como se indica en el capitulo 3.
10.1 Conectar el accesorio limpiacristales al Limpiador portátil o bien al tubo flexible para
tener una mayor libertad de movimiento.
10.2 Aplicar la funda al accesorio (15A).
10.3 Regular la intensidad del vapor (7); para esta tipología de superficie, acontejamos el nivel minimo (MIN).
10.4 Para suministrar vapor, pulsar y liberar el botón de vapor situado bajo de la empañadura de la unidad portátil (14) (el depóstito se iluminará para indicar que el aparato expulsa vapor).
10.5 Para interruprir la calidad del vapor, pulsar y liberar el botón de vapor situado bajo de la empañadura de la unidad portátil (14).
11. LIMpieZA DE SANITARIOS, JUNTAS DE BALDOSAS Y PLACAS DE COCCION, GRIFERIA Y BARBACOAS
Utilizarsolel Limpiador de Vapor Portatil.
Asegurar de que se haya llrado a cabo el Capitulo 1.
Encender el aparato siguiendo lasindicaciones del punto 2.4 y conectar los accesorios como se indica en el capitulo 3.
11.1 Conectar el accesorio al Limpiador portátil o bien al tubo flexible para alcanzar los+puntos de dificil acceso o para una mayor comodidad.
11.2 Conectar el accesorio más adecuado según la necessities:
- lanza o concentrador para alcanzar los+puntos inaccessibles.
- cepillo redondo(PCPO)pequeño negro para retirar la@suciedad incrustada.
- cepillo redondo con cerdas redondeadas apto para limpiar las superficies redondeadas de lavabos, baneras, bidiés y desagués;
- cepillo triangular con cerras para limpiar los rincones y eliminar la suciedad incrustada;
- cepillo rectangular para limpiar las juntas de baldosas.
11.3 Regular la intensidad del vapor (7); para esta tipología de superficie, acontejamos el nivel máximo (MAX).
11.4 Para suministrar vapor, pulsar el botón de vapor situado bajo de la empuñadura de la unidad portátil (14) (el depóstito se ilumina para indicar que el aparato expulsa vapor).
11.5 Para interruprir la salute del vapor, pulsar y liberar el botón de vapor situado bajo de la empañadura de la unidad portátil (14).
12. LIMPIEZA DE MUEBLES Y SUPERFICIES DELICADAS
ATENCION: Antes deistrar con vapor las superficies (suelos de madera, laminados, moquetas, alfombras, pieles y tejidos comoequalquier superficie,especiallymente las delicadas y/o tratadas) consultar las instrucciones del fabricante de la superficie aatar o del instalador/proveedor y realizar siempreuna prueba sobre una parte quequede oculta o sobre una muestra.Dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no haya ningun deterioro, cambio de color o deformacion y que la superficie resista a las temperatas del vapor suministrado.
Utilizarsolel Limpiador de Vapor Portatil.
Asegurar de que se haya llrado a cabo el Capitulo 1.
Encender el aparato siguiendo lasindicaciones del punto 2.4 y conectar los accesorios como se indica en el capitulo 3.
12.1 Conectar el tubo flexible de vapor al Limpiador portátil y enganchar el cepillo triangular con el paño aplicado.
12.2 Regular la intensidad del vapor (7); para esta tipología de superficie, acontejamos el nivel minimo (MIN).
12.3 Para suministrar vapor, pulsar el botón de vapor situado bajo de la empuñadura de la unidad portátil (14) (el depóstito se ilumina para indicar que el aparato expulsa vapor) y dirigir elchorro hacía un paño.
ATENCION: No dirigir nunca elchorro de vapor directamente a la superficie.
12.4 Utilizar el paño previamente vaporizzato para limpar la superficie evitando insistir en el mesmo punto.
13. OTROS USOS GENERALES
ATENCION: Antes deatar la superficie, realizar siempre una prueba en una parte oculta y ver como recciona al tratamiento de vapor.
13.1 REAVIVAR CORTINAS Y SOBRECORTINAS ver capitulo 9.
Es possible eliminar los acaros y el polvo de las cortinas y sobrecortinas vaporizando el tejido directamente desde el Limpiador portátil. El vapor es capaz de eliminar los olores y reavivar los colores,disminuyendo la Frequencia de los lavados de los tejidos.
Para estas superficies, regular el vapor en el nivel minimo (MIN).
13.2 ELIMINAR MANCHAS DE ALFOMBRAS Y TAPICERías

ATENCION: Vapor. iPeligro de quemaduras!
Dirigir el vapor directamente hacía la mancha con la(Maxima inclinación possible (nunca en vertical respecto a la superficie que se debe tratar) y colocar un paño alrededor de la mancha para recoger la仇恨 esparcida por la presión del vapor.
Para estas superficies, regular el vapor en el nivel minimumo (MIN).
13.3 CUIDADO DE PLANTAS Y HUMIDIFICACION DE AMBIENTES
Para el cuidado de las plantas del hogar, es possible quitar el polvo de las hojas con vapor. Utilizar el Limpiador de Vapor Portátil con el tubo flexible incorporealdo para poder dirigir fácilmente elchorro (para su aplicacion,vease el capitulo 3).Vaporizar la superficie a una distancia minima de 50~cm regular el vapor en el nivel minimum (MIN).De este modo las plantas respiran mejor y estan mas limpias y brillantes. Internacional es possible utilizing el vapor para refrescar los ambientes,especiallythose freccuentados por fumadores;es suficiente evaporizar la habitacion dirigiendo el chorro hacia el techo de forma homogenea.
14. POLTI FRESCOVAPOR solo para los modelos Polti Vaporetto SV660/650/620STYLE
-producto no incluido de vente por分开ado)
ATENCION: No poner nunca Polti Frecovapor en el deposito de agua.
Polti Frescovapor es un desodorante para ambientes que contiene sustancias naturales. Hasido concebido para mezclarse con el vapor; emana un perfume fresco en todos los ambientes y, gracias a su composicion especial, es capaz de capturar los malos olores.
Para utiliser Polti Frescovapor,OLLOWING:
- Pulsar el selector situado sobre el cepillo en la posicion «OFF» (18).
- Levantar la tapa del dispenser de desodorante presente en el cepillo de sueños y llenorlo con la fragancia de Polti Frescovapor (17).
- Cerrar con cuidado la tapa.
- Pulsar de nuevo el selector situado sobre el cepillo para que vuelva a estar en la posicion inicial.
- Con la activación del vapor, se produce la emisión del desodorante, que se mezcla con el vapor.
- Para interruprir la erogacion, colocar el se
lector situado en el cepillo en posicion "OFF" (18).
Durante la difusión de desodorante, las superficies resultaran ligeramente más humedas, dato que Polti Frescovapor se mezcla con el vapor de salute. Para impeder la erogación de Polti Frescovapor, colocar el selector situado en el cepillo en posición OFF. El selector solo determina la�性 de desodorante que se mezcla con el vapor. No regula absolutamente la�性 de vapor. Para regularla�性 de vapor, esnecessaryutilizarla tecla central de regulación de vapor - STEAM REGULATION (7).
Contedio de 1 frasco Polti Frescovapor 200ml e.
Para saber más sobre Polti Frescovapor, visita el situó www.polti.com.
ATENCION: Antes de utiliser Polti Fresco-vapor en tapicerías, pieles, tejidos particulares o superficies de madera, consultar las instrucciones del fabricante y efectuar siempre una prUEba en una parte oculta o en una muestra. Dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no se hayan producido variações de color ni deformaciones.
15. FUNCION EXTRA VAPOR
Utilizar solo el Limpiador de Vapor Portátil.
Para una limpieza más sencilla y<rápida, es possible activar la funciona Extra vapor. Paraactivarla,mantener pulsado 3segundos elbotón de vapor:se suministrará máscantidadde vapor durante 5segundos.Esta funciona sepuede reactivar un minutouponés de laactivaciónanterior.
16. FUNCION DE APAGADO AUTOMÁTICO
Después de 10 horas sin uso (calculados a partir de laULTima operación efectuada en el aparato en ambas modalidades: Escoba de vapor y Limpiador de vapor portátil),el aparato se apaga automatistically y el piloto OFF empezarà a parpadear. Para reactivar el aparato, pulsar nuevomente el botón Steam Regulation.
17. FALTA DE AGUA
El deposito transparente permite ver siempre el nivel de agua.
Al agotarse el agua presente en el depóstito se interrupme la calidad de vapor. Para retomar las operaciones, bastardá con llenar el depóstito
como se describe en el capitulo 1.
ATENCION: Antes de realizar esta operacion es Neededo disconnectar siempre el enchufe de alimentacion de la red electrica.
18. SUSTITUCION DEL FILTRO ANTICAL
Polti Vaporetto STYLE está equipado con un filtro que contieneunas resinas especialas capaces de retener la cal y alargar la vida de tu producto.
Se recomiendaCambiar el bajo 3 times al afo.
18.1 Desconectar el enchufe de alimentacion de la toma de corriente.
18.2 Quitar el deposito de agua del aparato, pulsando la tecla superior y tirando de ella hacía arriba (1-2).
18.3 Levantar con cuidado la lengüeta de en-ganche y quitar el filtro viejo (19).
18.4 Colocar el nuevo filtro presionando y comprobar que está bien colocado. Después, volver a colocar el deposito del agua.
Para saber más sobre filtros antical,visita elsitio www.polti.com.
Durante el primer uso, o al reemplazar el filtro antical, se debenactivar el suministro de vapor y esperar el tiempo necessario para que el filtro antical se llene de agua y el producto suministre vapor de nuevo.
19. MANTENIMIENTO GENERAL
Asegurar de que el aparato está apagado y disconnected de la alimentacion electrica.
Para la limpieza exterior del aparato, utilizar exclusivamente un paño humedo con agua del grifo.
Todoos los accesorios peuvent limpiarse con agua corriente asegurándose de que estén Completely secos antes del uso singular. Tras el uso de los cepillos,defer enfiar las cerdas en su posicion natural para evaporarrialquier deformacion.
Noutilizardetergentede ningun tipo.
Los paños en dotación se pueda lavar siguiendo las instrucciones presentes en la etiqueta.
20. CONSERVACION
20.1 Apagar el aparato y desconectarlo de la red electrica.
20.2 Vaciar Completely el deposito del agua, paraatarposiblessalidasdeagua.
20.3 Antes de desconectar el paño del cepillo, esperar algunos Minutes para permitir que se
enfrie.
20.4 Polti Vaporetto STYLE puede guardarse también introduciendo el tubo con el clip para colocacion en la unidad portátil, de esta forma la escoba ocupa menos espacio.

20.5 Enrollar el cable de alimentacion alrededor de los correspondientes ganchos recogcable (20).
Antes de usar de nuevo el aparato, hay que disenrollar Completely el cable de alimentación.
ATENCION: No Maintener el aparato conec-tado a la toma de corriente con el cable enrollado.
- RESOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA SOLUCIOn | ||
| El aparato no se enciende. | Ausencia de tensión electrica. | Comprobar que Polti Vapo-retto se haya connectado a la corriente como se indica en el capítulo 1. |
| No sale vapor. Falta de agua. | Desconectar el aparato, llenar Aparato apagado. Comprobar | el depósito del agua y espe-rar uno 15 segundos, tras loequal se pueda usar el apa-rato.que el aparato se haya connectado a la corriente como se indica en el capítulo 1. |
| El aparato en modalidad Es-coba a Vapor no funciona. | Tubo metálico no insertadocorrectamente. | Introduzca el tubo metálico en la abertura rectangularhaasta que escuche un "clic"de enganche. |
| El aparato libera demasiada agua en el sueño. | Mando de regulación del va-por al máximo. | Reducir la calidad de vaporal minimum. Si es necesario, in-terrumpirmomentáneamenteel suministro yooting frotan-do las superficies. |
| El tubo metálico no se pueda SACAR. | Cable de alimentación nodesenrollado. | Compruebe que se haya des-enrollado el cable de aliment-tación con los ganchos espéciales del enrollador de cable. |
| Al utilizing el vapor, no sale desodorante Polti Frescova- por.(sólo para Polti Vaporetto SV660/650/620 STYLE) | Selector del desodorante enposición OFF.Tapa del Deo Dispenser abierta.Controlar el nivel de PoltiFrescovapor. | Pulsar el selector.Cerrar bien la tapa del Deo Dispenser.Llenar el dispensador con Polti Frescovapor. |
| Vapordemasiado humedoutilizando Polti Frescovapor.(sólo para Polti Vaporetto SV660/650/620 STYLE) | El vapor se mezcla con PoltiFrescovapor. | Interrumpir a su gusto la erogación de Polti Frescovaporpara reducir la humedad delvapor. |
| En caso de que los problemas detectados persistan, acosir a un Centro de Asistencia Autorizzato Polti (www.polti.com para la listaactualizada) o al Servicio de Atencion al Cliente. | ||
GARANTÍA
Este aparato está destinado a un uso exclusivamente dométrico. Tiene garantía de dos años a partir de la Fecha de compra por defectos de conformidad presentes en el momento de la entrega de los bienes; la Fecha de compra debe ser comprobada con un documento valido a efectos fiscales emitido por el vendedor.
En caso de reparacion, el aparato deben ir acosponado del comprobante fiscal de compr.
La presente garantía no afecta a los derechos del consumidor derivados de la Directiva Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos de la vente y de las garantías sobre los bienes de consumo, derechos que el consumidor deberá hacer valer ante el propio vendedor.
La presente garantía es valida en los País que acatan la Directiva Europea 99/44/CE. En los除外 páíres resultanyardidas las normativas locales en materia de garantía.
LA GARANTÍA CUBRE
Durante el periodo de garantía, Polti garantiza la reparación gratuite de los productos que presenten un defecto de fabricación o un vicio de origen sin ningún gasto para el cliente en lo que respecta a la mano deoba o al material.
En caso de defectos no reparables, Polti pueda encontrar al cliente la satisfución gratuite del producto.
Para beneficiarse de la garantía, el consumidor deben dirigirse a uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti con el justificante de compra expedido por el vendedor a efectos fiscales, que demostrará la Fecha de compra del producto. En ausencia del justificante de compra del producto con la indicación de la Fecha de compra, las intervenciones correrán a cargo del cliente. Conservar con cuidado el justificante de compra durante todo el periodo de la garantía.
LA GARANTÍA NO CUBRE
- Cada avería o dano que no derives de un defecto de fabricación
Las averias debidas a uso indebido ydifferente del indicado en el manual de instrucciones, parte integrante del contrato deventa del producto; - Las averías provocadas por caso fortuito (incendios, cortocircuitos) o por hechos imputables a terceros (manipulaciones).
- Los días causados por el uso de componentes distinctos de los originales Polti o por reparaciones o alteraciones efectuadas por personal o por centros de asistencia no autorizados por Polti.
- Los días causados por el usuario.
- Las piezas (filtros, cepillos, mangueras, etc.) dañadas por el Consumo (bienes fungibles) o por un desgaste normal.
- Posibles daños causados por la cal.
- Averías debidas a falta de mantenimiento / limpieza según las instrucciones del fabricante.
- El montaje de accesorios no originales Polti, modificados o no adaptados al aparato.
El uso indefinido y/o no conforms a las instrucciones de uso y a cualquier othera advertencia, disposicion contenta en el presente manual, invalida la garantia.
Polti declina toda responsabilitad por los daños que pueda provocarse directamente o indirectamente a personas, cosas o animales a causa del incumplimiento de las prescricciones indicadas en el manual de instructaciones en lo que respects a las advertencias de uso y el mantenimiento del producto.
Para consultar la listaactualizada de losCentros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti,visitar la pagea web www.polti.com.
WILLKOMMEN IN DER WELT VON POLTI VAPORETTO
11. LIMPEZA DE SANITÁRIOS, JUNTAS DE AZULEJOS E PLACAS DE FOGÖES, GRELHADOR
Utilize apenas o Aparelho de Limpeza a Vapor Portátil.
Certificar-se de que o capítilo 1 tenha sido cumprido.
Para estas superficies, regule o vapor no;nivel minimo (MIN).
13.3 CUIDADO DAS PLANTAS E HUMIDIFICACAO DOS AMBIENTES
- SLOCULA O DE PROBLEMAS
Descubra el mundo y la-oferta completa de Polti en el situio web www.polti. com y suscriBASE a la newsletter para estar al día de todas las novedades y ofertas.