IAN 292219 - Capacete de moto CRIVIT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho IAN 292219 CRIVIT em formato PDF.
| Tipo de produto | Capacete de moto jet |
| Marca | Crivit |
| Modelo | IAN 292219 |
| Tamanho | L (circunferência da cabeça 59-60 cm) |
| Homologação | ECE-R 22.05 |
| Material da carcaça | ABS de alta resistência (HCM) |
| Tipo de viseira | Antirriscos, intercambiável (DS-VISOR305) |
| Forro interior | Coolmax® com tratamento antibacteriano HeiQ® Pure |
| Fechamento | Queixeira de clique com fivela móvel |
| Protetores auriculares | Removíveis, fixação por botões de pressão |
| Almofada acústica | Removível, fixação Velcro |
| Peso aproximado | 1300 g |
| Data de fabricação | 12/2017 |
| Manutenção da carcaça | Limpeza com detergente neutro diluído, sem solvente |
| Manutenção da viseira | Pano macio e úmido, não usar produtos abrasivos |
| Manutenção do forro | Lavagem à mão ≤30°C, secagem ao ar livre |
| Instrução de segurança | Substituir após qualquer impacto, não modificar o capacete |
| Garantia | 3 anos |
| Serviço ao cliente França | 0800 919270 |
| Serviço ao cliente Bélgica | 070 270 171 (0,15 EUR/min) |
| Acessórios fornecidos | Capa para capacete, almofada acústica, manual |
| Compatibilidade com óculos | Sim |
Perguntas frequentes - IAN 292219 CRIVIT
Perguntas dos utilizadores sobre IAN 292219 CRIVIT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Capacete de moto em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IAN 292219 - CRIVIT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IAN 292219 da marca CRIVIT.
MANUAL DE UTILIZADOR IAN 292219 CRIVIT
Manual de instruções
GB IE
OPEN-FACE HELMET
Antes de ler, vire a lado com as imagens para fora e familiarize se com todas as funções do apandha.
PT Manuel de instruções
36

text_image
A 6 5 4 3 1 2 6 4 3 9 2 4 3



DE AT CH
Bedienungsanleitung
Teilebezeichnung 6
Lieferumfang 6
Wichtige Information 6
Gebrauchsanleitung
Manual de instruções
Nomes das peças....37
Remessa de fornecimento....37
Informação importante 37
Instrução de utilização
Instruções de segurança....37
Características do produto....38
Instruções de instalação e de operação
Sistema de fecho de engate....39
Acolchoado dos ouvidos 39
Almofada de insonorização....39
Mudança do visor 39
Escolha do tamanho de capacete correcto 39
Manutenção e conservação.... 39 - 40
Armazenamento 40
Instruções para a eliminação 40
Indicações sobre a garantia e o processamento de serviço .....40

Muitos Parabéns!
Com a sua compra optou por um produto de alta qualidade. Antes de o utilizar pela primeira vez, familiarize-se o com o produto. Para o efeito leia com atenção o seguinte manual de instruções. Utilize o produto apenas conforme descrito e para as aplicações indicadas. Guarda estas instruções em lugar seguro. No caso de transferir o produto para terceiros, faço-a acompanhar de todos os documentos.
Nomes das peças
1 Mecanismo de visor
2 Correia de capacete com fecho de engate
3 Acolchoado dos ouvidos
4 Almofada de insonorização
5 Almofada interior
6 Visor
Remessa de fornecimento
A remessa de fornecimento do seu capacete é composta de:
- Almofadas de insonorização
- Bolsa para capacete
- Manual de instrução
Informação importante
Este capacete foi desenvolvido para a condução de motas e produzido de acordo com a técnica mais recente. Não obstante o cumprimento dos mais elevados padrões de segurança, acidentes graves podem ainda assim causar lesões.
Nalguns casos o embate pode ser tão forte, que o capacete não protege eficazmente o condutor de lesões na cabeça.
Para garantir uma protecção suficiente, este capacete deve ser bem ajustado e ser fixado com segurança. Cada capacete que foi vítima de um choque valente deve ser substituído.
Garantimos que o artigo não apresenta falhas de fabrico nem de material. O direito à garantia não abrange deterioração ou desgaste normal e perde efeito em caso de manuseamento incorrecto.
Instrução de utilização Instruções de segurança
- O capacete deverá assentar de modo seguro e estar bem fechado na correia do queixo.
- Assegure-se de que a circulação de ar não se encontra limitada.
- Certifique-se de que a viseira está sempre limpa e sem riscos. As viseiras danificadas têm de ser imediatamente substituídas.
Tem a possibilidade de encomendar viseiras suplentes até cinco anos após a data de compra na referida assistência técnica. Tipo de viseira: DS-VISOR305
- Não é permitido efetuar alterações no capacete, na sua estrutura ou nos seus vários componentes.
- O capacete não pode ser pintado nem colado com autocolantes ou etiquetas.
- O capacete deve proteger a cabeça em caso de embate. Esta protecção já não é garantida após um único embate, mesmo que leve.
Por isso, o capacete deve ser logo substituído após um acidente, mesmo que não apresente qualquer dano aparente.
- O capacete não pode ser transportado dependurado do guiador nem noutra parte da máquina. Além disso ele deve, impreterivelmente, mantê-lo afastado de partes aquecidas (p.ex. tubo de escape).
- Para limpar o capacete não deverão ser utilizados em caso algum soluções ou produtos abrasivos à base de petróleo, quer no seu interior, quer no seu exterior.
Utilize sempre detergentes de pH neutro diluídos em água limpa. Esfregar cuidadosamente com um pano macio.
De seguida secar com um pano sem pelos.
O acolchoado pode ser limpo com um pouco de sabão e com a ajuda de uma escova macia.
- Utilize apenas peças sobresselentes originais para o seu capacete.
Características do produto
Homologação ECE-R 22.05

text_image
ECE-R 22.05Este capacete corresponde à norma ECE-R 22.05 e foi homologado de acordo com esta norma. A norma ECE-R 22.05 contem condições unitárias para a autorização
de capacetes de protecção e os seus visores para o condutor e companheiro de motas e motorizadas. A base para estas verificações é os chamados regulamentos ECE da Comissão Econômica para a Europa das Nações Unidas (Economic Commission for Europe).
Verificações essenciais do regulamento ECE 22.05
- Amortecedores
- Verificação dinâmica do dispositivo portador
- Verificação do campo de visão
- Resistência da configuração
- Verificação da fixação (teste de desprendimento)
- Correia de capacete e verificação da fechadura
- Teste de corte para os cantos exteriores
- Teste do comportamento de fricção da camada externa
- Verificação do visor (características mecânicas e ópticas)
Forro interior com elementos Coolmax®

Coolmax® da INVISTA é uma fibra de grande capacidade
que apoia o seu utilizador em caso de actividades desportivas. Baseado na tecnologia de fibras patenteada DuPont, Coolmax® transporta a humidade do corpo para a superfície do tecido onde seca mais rápido do que em caso de qualquer outro tecido.
As fibras especialmente desenvolvidas pela INVISTA, que são utilizadas para os tecidos Coolmax ^® , transportam a transpiração do corpo para a superfície do tecido onde pode evaporarse mais rápida. Simultaneamente oferecem as fibras com forma única também em estado molhado uma actividade respiratória máxima. A actividade respiratória ainda melhora o efeito de regulação do calor.
Este artigo está equipado com acolchoados para os ouvidos e para a testa com Coolmax ^® .
HeiQ® Pure dynamiq
Experimente a sensação de frescura duradoura, graças ao poder da prata, que o mantêm livre de odores durante o dia todo.
Regulação térmica ADAPTIVE
Sinta-se completamente confortável. O têxtil refresca-o quando estiver quente e mantém-no seco quando estiver frio. Arrefece e reduz a formação de suor.
O forro do artigo contém um agente biocida (PURE TF by HeiQ®) para o equipamento antibacteriano do forro. Substância ativa: prata absorvida no dióxido de silício (nano).

Calota exterior de HCM de elevada rigidez
High Density Copolymer High Density Copolymer Matrix: Plástico ABS de elevada qualidade é transformado por meio de calor e pressão extremos numa casca exterior de elevada estabilidade e resistência.

Viseira com revestimento antirrisco

Adequado para quem usa óculos

Fecho de engatar de segurança

Data de fabrico (mês/ano):
12/2017
Instruções de instalação e de operação
O fecho de engate permite um ajuste afinado individual e rápido da correia de capacete.
Aperte o fecho de engate tanto até que o capacete estiver bem ajustado.
Devido à presilha deslocável é possível fixar ou segurar a fita sobrante da testa.
Acolchoado dos ouvidos (Fig. C)
Os acolchoados dos ouvidos (3) estão fixados através de dois botões de mola ao capacete.
Poderá puxar simplesmente os acolchoados para fora.
Ao fixar os acolchoados dos ouvidos no capacete é necessário que cada um dos botões de mola encaixe de modo audível.
Almofada de insonorização (Fig. D)
As almofadas de insonorização (4) servem para reduzir o ruído particularmente no andamento com altas velocidades.
Coloque as almofadas de insonorização no espaço vazio das almofadas de bochecha.
A almofada acustica, equipada com fecho Velcro, está por isso virada para o interior do capacete.
Mudança do visor (Fig. E)
Desmontagem da viseira
Pressione rode em cada um dos lados a placa de cobertura interior (1a) no sentido contrário aos ponteiros do relógio para soltar a mesma.
Remova a placa de cobertura interior (1a) e exterior (1b) e retire a viseira (1c).
Montagem da viseira
Posicione a viseira sobre o suporte da viseira (1d) e encaixe a viseira na placa de cobertura exterior.
Observação: Tenha em atenção que fixa a placa de cobertura exterior com a marcação «L» no lado esquerdo do capacete.
Encaixe a placa de cobertura interior sobre a placa de cobertura exterior e fixe a viseira ao pressionar em simultâneo e rodar nos sentidos dos ponteiros do relógio.
Escolha do tamanho de capacete correcto
- Meça o perímetro da sua cabeça e selecione o tamanho do capacete em conformidade. Experimente vários capacetes, antes de tomar uma decisão. Com o capacete aplicado, em termos ideais a pele das suas têmporas acompanha o movimento.
- Assegure-se que o capacete mesmo sem a correia do queixo apertada não apresenta uma grande liberdade de movimentação na cabeça.
- Para uma assentamento seguro é necessário que a correia do queixo esteja bem fechada. Esta está bem assente, quando tiver dificuldades em fazer passar os seus dedos por baixo da correia do queixo. Deverá, no entanto, continuar a poder respirar, engolir e rodar a sua cabeça confortavelmente,
- Assegure-se que o capacete foi testado em conformidade com a mais recente norma ECE.
Tabela de tamanhos

| Tamanho | Circunferência da cabeça |
| S 55-56 cm | |
| M 57-58 cm | |
| L 59-60 cm | |
| XL 61 cm |
Manutenção e conservação
Uma manutenção e conservação regular aumenta a segurança e a vida útil do capacete.
Limpeza do capacete
- Para a limpeza do capacete nunca deve usar solventes ou produtos abrasivos que contenham petróleo, nem da parte de fora nem de dentro.
- Utilize sempre detergentes de pH neutro diluídos em água limpa. Esfregar cuidadosamente com um pano macio. De seguida secar com um pano sem pelos.
Manutenção e limpeza da viseira
- Após a utilização limpe as sujidades (p.ex. insectos, areia, poeira, etc.) com um pano macio húmido e depois passe com um pano macio seco.
- Deve passar sempre um pano macio e seco na viseira, quando utilizar o capacete em tempo chuvoso e húmido.
- Ao limpar a viseira nunca deve usar solventes ou produtos abrasivos que contenham petróleo.
Limpeza dos acolchoados dos ouvidos e acústicos
- Lavar à mão, a uma temperatura inferior a 30 °C.
- Deixar secar à temperatura ambiente.
- Evitar fontes de calor.
- Se não os utilizar, deve guardá-los num lugar seco e arejado.

Em caso de não uso guarde o capacete num local seco e bem ventilado em temperatura ambiente. Evite fontes de calor. Não exponha desnecessariamente o artigo a calor excessivo, por exemplo, no carro, a altas temperaturas exteriores.
Instruções para a eliminação
Elimine o artigo e os materiais da embalagem de acordo com as normas locais atuais. Os materiais da embalagem, como por ex. o saco de plástico, não devem estar ao alcance das crianças. Guarde o material da embalagem fora do alcance das crianças.
Indicações sobre a garantia e o processamento de serviço
O produto foi produzido com os maiores cuidados e sob constante controlo. Com este produto obtém uma garantia de três anos, válida a partir da data de aquisição. Guarde o talão de compra.
A garantia apenas é válida para defeitos de material e fabrico e é anulada em caso de utilização errada ou inadequada do produto. Os seus direitos legais, especialmente os direitos de garantia do consumidor, não são limitados pela presente garantia.
Em caso de eventuais reclamações, queira contactar o serviço de atendimento abaixo mencionada ou entre em contacto connosco via e-mail. Os nossos empregados do serviço de atendimento irão combinar consigo o mais rapidamente possível o procedimento subsequente. Atendê-lo-emos pessoalmente em cada caso.
Segundo a DL 67/2003, com a troca do aparelho dá-se início a um novo prazo de garantia.
Depois de expirada a garantia, eventuais reparações implicam o pagamento de custos.
Tamanho S IAN: 292221
Tamanho M IAN: 292218
Tamanho L IAN: 292219
Tamanho XL IAN: 292220
PT Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.pt