RYOBI One+ R18SPL - Iluminação

One+ R18SPL - Iluminação RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho One+ R18SPL RYOBI em formato PDF.

📄 104 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI One+ R18SPL - page 28
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre One+ R18SPL RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Iluminação em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual One+ R18SPL - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. One+ R18SPL da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR One+ R18SPL RYOBI

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINAIS

OVERSÄETTEALSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER

OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA

ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS

OVERSETTALSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

IPEBEOIDOPINHANJIbHbIXNHCTPYKIM

TLOMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

PREKLAD ORIGINÁNICH POKYNU

AZ EREDETI UTMUTATO FORDITASA

TRADUCERA INSTRUCTIONORIGINALE

TULKOTS NO ORIGINALAS INSTRUKCIJAS

ORIGINALIU INSTRUKCIJU VERTIMAS

ORIGINALUHENDI TOLGE

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV

PPEBODOTOPINHAIHNTEHCHTPKUN

Este aparelho não foi feito para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais oumentais ou falta de experiência e conheçimento, a não ser que passem a ter supervisão ou instruções relativas à utilizesação do aparelho por uma和个人a responsavel pela sua segurarça. As crianças devem ser supervisionadas de modo a fazer que brinquem com o aparelho.

É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.

Comresherva de modificaçõestechnicas.

(DA) OBS!

Na conceção do seu projector foi dada a maior prioridade à segurar, ao desempenho e à fiabilitadé.

UTILIZACAO PREVISTA

O projectoruí concebido para iluminar objectos à distança e和地区 que precisem de iluminação adicional.

AISO

Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O incumprimento em seguir os e as instruções pode ter como consequências oCHOque eletrico, incendio e/ou lesoes graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras consulutas.

AVISOS DE SEGURANÇA DO PROJECTOR

AMISO

Este produit não é um brinquedo. Mantenha este produit sempre fora do alcance das crianças. Nunca aponte o feixe de luz a veículos. Isso poderá fazer o conductor perdor o controlo do célico.

Para reduzir o risco de lesões, é necessário um rigoroso controlo quando o produits se utilize proximo de crianças.
Para reduzir o risco deCHOque electrico, nao ponha o produits nem o carregarador dentro de agua ou deoutsros liquidos.Nao posicao nen guarde o produits onde possa cair dentro, ou ser puxado para dentro, de uma banheira ou de um lavatorio.
Utilize apenas o Conjunto de baterias recomendado. Qualquer tentativa de usar othero conjunto de baterias ira danificar o seu produits, com o risco de explosao, incendidio ou ferimentos pessoas.
- Antes de fazer qualquer limpeza ou manutenção de rotina, desmonte oconjunto de baterias do produits.
- Não posicao o produto nem o Conjunto de baterias muito a chamas desprotegidas ou a fontes de calor. Podem explodir. quando eliminar umconjunto de baterias desgastado, não o queime. Não queime a bateria, mesmo que esteja gravamente danificada ou completeness desgastada. As baterias podem explodir com o fogo.
- Não utilize o produto nem o correçador nas proximidades de liquidos inflamáveis nem em atmosseras com vapores gasos ou explosivas. Faiscas internas podem causar a igniação de vapores.
- Não guarde o seu produto em locais humidos ou expostos a condições de humididade. Não guarde o produto em locais com temperatas abaixo de 10 °C ou acima de 38 °C. Não guarde o produto dentro de barracas ao ar livre nem dentro de veículos.
Nunca aponte o feixe de luz a pessoas ou animais.
- Não olhe directamente para a lente do caneeiro em funciona.

  • Não desmonte o produto.
  • Não permita a utilização do produto porcrianças.
  • Não tente modifiera esta ferramenta oucriar acessórios não recomendados parautilizar com esta ferramenta. Quaisquer destas alterações ou modifications representam um uso indevido e pode resultar em condições perigosas occasionando eventuais ferimentos graves pessoasis.
  • Não use este produits se não estiver completeness montado ou caso pareça que existem algumas peças em falta ou danificadas. Autilização de um produit que tenha sido inadevidamente montado pode resultar em danos pessoas graves.
  • Não utilize o produto em contacto com tecidos. Mantenha a lente afastada de todas as superficies, pelo menos 1 metro. A lente pode gerar calor sufiente para derreter tecidos e causar ferimentos graves.
  • Não exponha o produit à chuva. A entrada de água no produitsumentarorisco de descargaelétricaou falha defunçãoamento.
  • Antes de guardar ou de limpar o produits, desmonte o)... Conjunto de baterias e deleixe a lente arrefecer.
  • Mantenha a ferramenta seca, limpa e livre de oleo e gorduras. Utilize sempre roupa limpa quando estiver a limpar.
  • Quando desligar o cabo de alimentação eletrica, puxe pelo corpo do carregaror e não pelo cabo, para reduzir o risco de danificar o carregarador de 12 Volts e o cabo.
  • Não se aproxime em demasia. Mantenha sempre o equilibrio e a posicao dos pés adequada. Um bom apoio e equilibrio permitem um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas. Não utilize um escadote ou outras suporte instável.
    Guarde o produto para do alcance de crianças e de outras pessoas que não tenha recebido formação. Os produits são perigosos nas vezes de utilizesdores que não tenham recebido formação.
  • Não utilize o produto, nem permita que está utilizesdado, dentro de camas ou de sacos-cama. A lente deste produto pode derreter tecidos, com o risco de fazer queimaduras.
  • Guarde estas instruções. Consulte as instruções de forma frequente e utilize-as parainstrir outras pessoas que possam'utilizar esta ferramenta. Se emprestar esta ferramenta a另一边 persona, empreste-lhe quando estas instruções, para fazer autilização Incorrecta do produits e possíveis ferimentos.
    A fonte de luz造血 luminaria nao es substituivel.
    Quando a vida util da fonte de luz chegar ao fim
    luminaria completeness de ser substituida.
  • O produto pode ser ligado a uma fonte de alimentação de 12 Volts, por exemplo, a tomada do isqueiro eletrico ou a tomada eletrica de equipamentos de um Veiculo Automóvel. Para encontrar a localização da tomada do isqueiro eletrico ou da tomada eletrica de equipamentos, consulta o Manual de Instruções do Veiculo Automóvel.

AVISO

Para fazer o risco de incério, de feridas ou de danificacao do produits causado por um cur não imerja a bateria intercambiavel ou o carregarador em liquidos e assegure-se de que liquidos não penetrem nos apareiros ou nas baterias. Liquidos corrosivos ou conductivos como agua salgada, determinadas substancias químicas o produits que contén branqueadores podem fazer um curto-circuito.

TRANSPORTE DE BATTERIAS DE LITIO

Transporte a bateria em conformidade com as dispositions e os regulamentos locais e nationals.

Respeite os requisitos especials que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terreiros. Assegure-se que não há risco de uma bateria entrada em contacto com outra bateria nem com materiais conduutores durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou fita isoladoras e não condutoras. Não transporte baterias com fissuras ou fugas. Contacte a Empresa transitária para mais aconsehamento.

AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE A BATERIA

  • Não coloque aparehos com bateria ou as respectivas baterias perto de fogo ou fontes de calor. Seguir esta norma reduzirá o risco de explosão e eventuales lesões.
  • Nunca use uma bateria que tenha sido deixada cair ou que tenha sobrindo uma pancada forte. Uma bateria danificada está sujeita a explosão. Destrua devidamente uma bateria que caiu ou FOI danificada de imediato.
    As bacterias podem explodir na presence de uma fonte de ignicao, como uma chama piloto. De forma a reduzir o risco de lesoes graves pessoas, nunca utilize qualquer aparelho com bateria na presence de uma chama acesa. Uma bateria que tenha explodido pode libertar detritos e químicos. Em caso de exposicao, lave imeditamente com agua.
  • Não corregue o produit com bateria num local humido ou molhado. Reduz assim os riscos deCHOQUE ELECTRICO.
  • Não coloque as baterias perto do fogo ou de fontes de calor. Podem explodir.
    Risco de descargas eletricas. Não toque a parte que não está isolada do conector de saída ou do terminal da bateria.
    Para obter os melhores resultados possiveis, o seu produit alimentado a baterias deve ser carregado em locais onde a temperatura sera superior a 10^ mas inferior a 38^ . Não guarde o produit ao ar livre nem dentro de veículos.
    Sob condições de muito'utilisation ou temperatas extremas, pode ocorrer fuga de bateria. Caso algoum liquido entre em contacto com a sua pele, lave imeditamente com água e sabão. Se o liquido entra em contacto com os seu olhos, lave-os com água limpa duranteigo menos 10 minutos edeois procure ajuda médica de imediato. O respeito por

estana rnorma reduzirao risco de lesoes graves.

TRANSPORTE DE BATERIAS DE LITIO

Transporte a bateria em conformidade com as dispositions e os regulamentos locais e nationals.

Respeite os requisitos especials que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terreiros. Assegure-se que não há risco de uma bateria entrada em contacto com另一a bateria nem com materiais conduutores durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou fita isoladoras e não condutoras. Não transporte baterias com fissuras ou fugas Contacte a Empresa transitária para mais aconselhoamento

CONHECA O SEU PRODUTO

Utilize unicamente peças sobresselementes RYOBI de origem quando fazer substituções. O uso de quaisquer outras peças pode Criar perigo ou causar danos ao aparelho.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plasticos são susceptiveis a danos de varioustipsode solventa commerciais e poder ser danificados pela suautilização.Usepanoslimpos pararemoverasujidade,apoira,ooleo,a gordura,etc.
- Não tente modifier esta ferramenta oucriar acessórios não recomendados parautilizar com esta ferramenta.

PROTECCAO DO AMBIENTE

RYOBI One+ R18SPL - PROTECCAO DO AMBIENTE - 1

Recycle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo dométrico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser selecionados.

SIMBOLOS

RYOBI One+ R18SPL - SIMBOLOS - 1

Alerta de Seguranga

RYOBI One+ R18SPL - SIMBOLOS - 2

Conformidade CE

RYOBI One+ R18SPL - SIMBOLOS - 3

Marca de conformidade ucraniana

RYOBI One+ R18SPL - SIMBOLOS - 4

Por favor, leia atentamente as instruções antes de acender o produto.

RYOBI One+ R18SPL - SIMBOLOS - 5

Proteção do classe III

RYOBI One+ R18SPL - SIMBOLOS - 6

Nāo olhe fixamente para a fonte de luz.

RYOBI One+ R18SPL - SIMBOLOS - 7

Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados juntamente como lo xico domestico. Recicle onde existem instalacoes para oefeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informacoes sobre reciclagem.

SIMBOLOS NESTE MANUAL

RYOBI One+ R18SPL - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 1

Nota

RYOBI One+ R18SPL - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 2

As peças ou acessórios vendem-se separamente

As seguiñesPALAVRAS de sinal e significados destinam-se a explicar os náveis de risco asociados a este produits.

PERIGO

Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

AVISO

Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

CAUTELA

Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.

CAUTELA

(Sem sentidoo de segurarca) Indica uma situação que pode provocar danos materiais.

Para重点领域 de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produits esto coberto poruna garantia conforme descrizione abaxio.

  1. O periodo da garantia é de 24 datas para consumidoses particulares e inclina-se na data de compra do produits. Esta data tem de ser documentada por uma faktura ou por outra prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumidoses particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de'utilisation por uso comercial.
  2. Para una parte da gama de ferramentas electricas (AC/DC) existe a possiblidad de prolongamento do periodo da garantia para alem do periodo descrito acima, mediate registro no Web site www.rybitools.eu. A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do periodo da garantia é claramente visivel nas lojas e/ou nas embalagens e documentacao do produits. O uso final tem de fazer o registro online das suas ferramentas recente adquiridas no prazo de 30 dias après a data de compra. O uso final pode fazer o registro para prolongamento da garantia no seu pais de Residence, desde que esta listedo no formulario de registro online e para os casos em que esta opcao sera valida. alem disso, os usadores finals tem de autorizar o armazenamento dos dados como preenchimento lhes for solicitado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmacao do registro é enviado por e-mail e, em conjunto com a faktura original ostentando a data de compra, servira de prova do prolongamento da garantia.
  3. A garantia cobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas com ou indirectas. A garantia não é valida se o produit tiver inadequately,utilizando de forma contrária ao Manual de ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas incorrectamente, garantia não se aplicá osequente:

  4. quaisquer danos ao produto que sejam resultado de incorrecta

  5. qualquer produit que tenha sido alterado ou modificado
  6. qualquer produit cujas marcações de identificacao de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, retiradas
  7. quaisquer danos causados pelo incumprimento do Manual Instruções
  8. qualquer produit que não está da Comunidade Europeia
  9. qualquer produto ao qual tenha sido feita, ou tentada reparacao por outra persona que nao um professional sem autorização preceda da Techtronic Industries.
  10. qualquer produto ligado a uma fonte de alimentação eleira incorrecta (Amperes, Voltagem e Frequencia)
  11. qualquer dano causado por influencias externas (quimicas, fisicas, impactos) ou substancias estranhas
  12. desgaste e degradacao normal de sobresseleentes
    -utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
    -utilização de acessórios ou peças não aprovados
  13. acessosórios para ferramentas electrolycicas fornecidos com a ferramenta ou comprados emeparado. Estas exclusões incluem mas não limitam a, pontas de aparafusadora, brocas, discos abrasivos, papel de lixa e láminas, guía lateral
  14. Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, Kits de Manutenção, escovas de carvão, rolamentos, bucha, acessórios ou receções de brocas SDS, cabos electricos, pegas auxiliares, esjosos de transporte, placas de liagem, sacos de peiras, tubos de saída de peiras, anilhas de feltro, pinos e molas da apá impacto, etc.

  15. Para assistência, o produto tem de ser送往o para, ou aparecido em, um posto de assistencia autorizzato RYOBI, conforme cada pais na lista de moradas de postos de assistencia seguente. Nalguns paises, o seu concessionario RYOBI local encarrega-se de enviar o produits para a organizeacao de assistencia RYOBI. quando um produit para um posto de assistencia RYOBI, o produits deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteudos (por example, gasolina), marcado com o endereço do ren accompanying por uma breve descricao da avaria.

  16. Uma reparacao/substitucao ao abrigo esta garantia é gratuito constitui um prolongamento a, nem um novo inico de, o periodo da garantia. As peças ou ferramentas substituidas tornam-se para.nossa. Nalguns PALSES, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seuis direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantem-se inalterados

  17. Este garantía é valida na Comunidade Europeia, Suça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rúussia. Fora destas和地区, entre com o seu concessionário autorizo RYOBI para determinar se existe outra garantía aplicável.

DA RYOBI BETINGELSER FOR GARANTI

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistencia autorizzato proximo de si, visite http://

YNOJHOMOUEHHBIECEPBNCBII CEHTP

TcBbHn Hsnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

PL

WARUNKI GWARANCJI RYOB

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ R18SPL

Categoria : Iluminação